summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-09 22:07:28 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-09 22:07:28 +0100
commit11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5 (patch)
tree1c39c78c229a356630f63e796714f8af23656884 /po/is.po
parentb2056839e32e596a6970cf1596d49414cb117f70 (diff)
downloadmate-control-center-11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5.tar.bz2
mate-control-center-11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po171
1 files changed, 88 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5b5368ef..eaa0140a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-18 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "About %s"
msgstr "Um %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1
msgid "About Me"
msgstr "Um mig"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Virkja innskráningu með _fingrafari..."
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "Ekki leyfa að skrá sig inn með _fingrafari..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr "Breyta upplýsingum um einstaklinga"
@@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Lykilorð staðfest!"
#. * Ask the user to re-authenticate
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
@@ -366,74 +366,74 @@ msgstr ""
"Lykilorðinu hefur verið breytt síðan þú auðkenndir þig! Þú verður að "
"auðkenna þig aftur."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Lykilorðið var rangt."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Lykilorði hefur verið breytt."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Kerfisvilla: %s."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
msgid "The password is too short."
msgstr "Lykilorðið er of stutt."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
msgid "The password is too simple."
msgstr "Lykilorðið er of einfalt."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Gamla og nýja lykilorðið eru of lík."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr ""
"Nýja lykilorðið verður að innihalda tölur eða sérstafi, t.d. tákn (<!=)."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Það er enginn munur á gamla og nýja lykilorðinu."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Nýja lykilorðið hefur áður verið notað og það nýlega."
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Gat ekki ræst %s: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Gat ekki keyrt bakhlutann"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Upp hefur komið kerfisvilla"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
msgid "Checking password..."
msgstr "Athuga lykilorð..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Ýttu á takkann <b>breyta lykilorði</b> til að velja nýtt lykilorð."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Sláðu lykilorðið í dálkinn <b>nýtt lykilorð</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Vinsamlegast sláðu inn lykilorðið þitt aftur í dálkinn <b>Staðfesta "
"lykilorð</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Lykilorðin voru ekki eins."
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Close and _Log Out"
msgstr "_Loka og skrá út"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1
msgid "Assistive Technologies"
msgstr "Aðgengi"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr ""
"Skipta yfir í gluggann þar sem hægt er að stilla aðgengi á innskráningu"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr ""
"Velja hvaða stillingar þú vilt velja til að auka aðgengi þegar þú skráir þig"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Tilgreindu heiti síðunnar sem á að birta (þema|bakgrunnur|letur|viðmót)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:746
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
msgid "page"
msgstr "síða"
@@ -1017,19 +1017,19 @@ msgstr "Breyta"
msgid "Interface"
msgstr "Viðmót"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
msgstr "Breyttu því hvernig tölvan lítur út"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1
msgid "Theme Installer"
msgstr "Setja upp útlit"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
msgstr "Setja inn þema-pakka fyrir ýmsa hluta skjáborðsins"
@@ -1358,29 +1358,29 @@ msgstr ""
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Valin forrit"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2
msgid "Select your default applications"
msgstr "Veldu sjálfgefin forrit"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Gat ekki hlaðið aðal gluggan"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Vinsamlegast gangið úr skugga um að forritið sé rétt upp sett"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:745
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:751
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- Sjálfgefin forrit MATE"
@@ -1442,60 +1442,64 @@ msgid "File Manager"
msgstr "Skráastjóri"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "System"
msgstr "Kerfið"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Document Viewer"
msgstr "Skjalaskoðari"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "Word Processor"
msgstr "Ritvinnsluforrit"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Spreadsheet Editor"
msgstr "Töflureiknir"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Office"
msgstr "Skrifstofa"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
msgid "Visual"
msgstr "Myndrænt"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "_Run at start"
msgstr "_Keyra við ræsingu"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
msgid "Mobility"
msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
msgid "Run at st_art"
msgstr "Keyra við _ræsingu"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
msgid "Accessibility"
msgstr "Auðveldað aðgengi"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegur"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "Til vinstri"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "Til hægri"
@@ -1567,15 +1571,15 @@ msgid "R_otation:"
msgstr "_Snúningur:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
msgid "Monitor"
msgstr "Skjár"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Displays"
msgstr "Skjáir"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgstr "Breyttu upplausn og stöðu skjáa og myndvarpa"
@@ -1669,11 +1673,11 @@ msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
msgid "Upside Down"
msgstr "Á hvolfi"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -1682,23 +1686,23 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Sýna það sama"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Skjár: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -1706,31 +1710,31 @@ msgstr ""
"Veldu skjá til að breyta eiginleikum hans; dragðu hann til að breyta "
"staðsetningu hans."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Gat ekki vistað stillingum á skjánum"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Gat ekki birt skjáina"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Gat ekki fengið upplýsingar um skjái"
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgid "_Browse applications..."
msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Flýtilyklar"
@@ -1845,7 +1849,7 @@ msgid ""
" key combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Tengja flýtilykla við skipanir"
@@ -2227,11 +2231,11 @@ msgstr "Líkön"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Lyklaborð"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Stilltu lyklaborðið"
@@ -2320,11 +2324,12 @@ msgstr "_Tímamörk:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
msgid ""
-"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
+"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Mús"
@@ -2380,15 +2385,15 @@ msgstr ""
msgid "Touchpad"
msgstr "Snertiplatti"
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Stilltu músina þína"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netmilliþjónar (vefsel)"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Stilla valkosti fyrir netmilliþjóna (vefsel)"
@@ -2618,11 +2623,11 @@ msgstr "_Super takki (eða „Windows takki“)"
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta takki"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your window properties"
msgstr "Breyta því hvernig gluggarnir haga sér"
@@ -2648,7 +2653,7 @@ msgstr "Hópar"
msgid "Common Tasks"
msgstr "Algeng verkefni"
-#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Stjórnborð"
@@ -2657,11 +2662,11 @@ msgstr "Stjórnborð"
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr ""
-#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "MATE stillingatækið"
-#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
@@ -2808,7 +2813,7 @@ msgid "Font Viewer"
msgstr "Leturbirtir"
#: ../font-viewer/font-view.c:783
-#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2816,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1
msgid "MATE Font Viewer"
msgstr ""
@@ -2849,11 +2854,11 @@ msgstr "Sían \"%s\" samsvarar engum hlutum."
msgid "No matches found."
msgstr "Engin samsvörun fannst."
-#: ../libslab/app-shell.c:865
+#: ../libslab/app-shell.c:874
msgid "New Applications"
msgstr "Ný forrit"
-#: ../libslab/app-shell.c:923
+#: ../libslab/app-shell.c:936
msgid "Other"
msgstr "Annað"