diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-06-28 15:22:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-06-28 15:22:53 +0200 |
commit | f571777b6f4be433d502e5c2fd6761441ff9c8d7 (patch) | |
tree | c4ebd80f35587389a8ecfbd24fc5e1a209a70c5d /po/is.po | |
parent | 7ee62cbb77e182314cc0191f8cb84b8604b53164 (diff) | |
download | mate-control-center-f571777b6f4be433d502e5c2fd6761441ff9c8d7.tar.bz2 mate-control-center-f571777b6f4be433d502e5c2fd6761441ff9c8d7.tar.xz |
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 5214 |
1 files changed, 2660 insertions, 2554 deletions
@@ -1,3490 +1,3596 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Áki G. Karlsson <[email protected]>, 2003. -# +# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mate Control Center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-17 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-03 22:38-0000\n" -"Last-Translator: Samel Jn Gunnarsson <[email protected]>\n" -"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-05 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 -#, fuzzy -msgid "Alert Type" -msgstr "Bæta við skráartegund" +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "Núverandi staðsetning á netkerfi" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 -#, fuzzy -msgid "The type of alert" -msgstr "Tegund flýtilykils." - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 -#, fuzzy -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Hnappar" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "" +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "Fleiri bakgrunnsvefslóðir" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 -#, fuzzy -msgid "Show more _details" -msgstr "Nánar um þema" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "About Me" -msgstr "_Um" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set your personal information" -msgstr "Upplýsingar um MIME-tegund" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:554 -#, fuzzy -msgid "Select Image" -msgstr "_Velja" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:556 -#, fuzzy -msgid "No Image" -msgstr "Myndir" +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "Fleiri þemavefslóðir" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:706 +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:727 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:739 -msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:770 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "_Um" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:101 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:479 -msgid "Old password is incorrect, please retype it" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:112 -msgid "System error has occurred" +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:113 -msgid "Could not run /usr/bin/passwd" +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:114 -msgid "Unable to launch backend" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 +msgid "Image/label border" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:116 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:117 -msgid "Unexpected error has occurred" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:315 -msgid "Password is too short" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 +msgid "Alert Type" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:318 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:321 -msgid "Password is too simple" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 +msgid "The type of alert" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:324 -msgid "Old and new passwords are too similar" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 +msgid "Alert Buttons" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:328 -msgid "Old and new password are the same" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:406 -#, fuzzy -msgid "Please type the passwords." -msgstr "_Lykilorð:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:414 -msgid "Please type the password again, it is wrong." +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 +msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:417 -msgid "Click on Change Password to change the password." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 +msgid "Select Image" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1 -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<i>Lítil</i>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Hraði</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 +msgid "No Image" +msgstr "Engin mynd" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Leturmálun</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 +msgid "Images" +msgstr "Myndir" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Stuðningur</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 +msgid "All Files" +msgstr "Allar skrár" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7 -msgid "<b>Please type the passwords.</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Víxllyklar</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Web</b>" -msgstr "<b>Hraði</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Gat ekki opnað tengiliðaskrá" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Stuðningur</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Um %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "" +msgstr "A_IM/iChat:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 msgid "A_ddress:" -msgstr "Bæt_a við:" +msgstr "Vist_fang:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 msgid "A_ssistant:" -msgstr "" +msgstr "_Aðstoðarmaður:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "Um mig" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 msgid "Address" -msgstr "_smellt" +msgstr "Vistfang" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "C_ity:" -msgstr "Stíll:" +msgstr "B_org/Staður:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 msgid "C_ompany:" -msgstr "Skipu_n:" +msgstr "_Fyrirtæki:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 msgid "Cale_ndar:" -msgstr "_Flokkur:" +msgstr "Daga_tal:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "Breyta setti" +msgstr "Breyta lykilo_rði..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Change Password" -msgstr "Breyta setti" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 msgid "Ci_ty:" -msgstr "Stíll:" +msgstr "Borg/S_taður:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 msgid "Co_untry:" -msgstr "Control" +msgstr "_Land:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 msgid "Contact" -msgstr "_Innihald" +msgstr "Tengiliður" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 msgid "Cou_ntry:" -msgstr "Control" +msgstr "La_nd:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "Ekki leyfa að skrá sig inn með _fingrafari..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "Tölvupóstur" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "Virkja innskráningu með _fingrafari..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Fullt nafn" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26 -#, fuzzy +#. Home vs Work (phone) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 msgid "Hom_e:" -msgstr "_Nafn:" +msgstr "_Heima:" + +#. Home vs Work (address) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +msgid "Home" +msgstr "Heima" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 msgid "IC_Q:" -msgstr "" +msgstr "IC_Q:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28 -msgid "M_SN:" -msgstr "" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Spjall (IM)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Old pa_ssword:" -msgstr "_Lykilorð:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "Job" +msgstr "Starf" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 msgid "P.O. _box:" -msgstr "" +msgstr "Pós_thólf:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 msgid "P._O. box:" -msgstr "" +msgstr "Póst_hólf:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 msgid "Personal Info" -msgstr "S_tjórnborðsletur:" +msgstr "Persónuupplýsingar" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Select your photo" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 msgid "State/Pro_vince:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Telephone" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 msgid "User name:" -msgstr "N_otandanafn:" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 msgid "Web _log:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 msgid "Wor_k:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:37 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 msgid "Work _fax:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38 -msgid "Zip/_Postal code:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "ZIP/_Postal code:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 msgid "_Address:" -msgstr "Bæt_a við:" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 msgid "_Department:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41 -msgid "_Groupwise:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_GroupWise:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 msgid "_Home page:" -msgstr "_Nafn þema:" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43 -#, fuzzy +#. Home vs Work (email) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 msgid "_Home:" -msgstr "_Nafn:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44 -msgid "_Jabber:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 msgid "_Manager:" -msgstr "_Stækkunargler" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 msgid "_Mobile:" -msgstr "_Skrá" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_New password:" -msgstr "_Lykilorð:" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 msgid "_Profession:" -msgstr "Útgáfa:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "_Retype new password:" -msgstr "_Lykilorð:" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 msgid "_State/Province:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 msgid "_Title:" -msgstr "Stíll:" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 msgid "_Work:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53 -msgid "_Yahoo:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 +msgid "_XMPP:" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54 -msgid "_Zip/Postal code:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 +msgid "_Yahoo:" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>Forrit</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Support</b>" -msgstr "<b>Stuðningur</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in.</i></small>" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" -"<small><i><b>Ath:</b> Þessar breytingar taka ekki gildi fyrr en við næstu " -"innritun.</i></small>" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "Stoðtæknistillingar" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +msgid "The device is already in use." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "_Loka og skrá út" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +msgid "An internal error occured" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 -msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -msgstr "Ræsa þessa aðgengistækni við hverja innritun:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "_Virkja stoðtækni" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 -msgid "_Magnifier" -msgstr "_Stækkunargler" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 -msgid "_On-screen keyboard" -msgstr "L_yklaborð á skjá" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 -msgid "_Screenreader" -msgstr "_Skjálesari" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assistive Technology Support" -msgstr "Stuðningur við stoðtækni" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -msgstr "Virkja stuðning við MATE-stoðtækni við innritun" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 -msgid "" -"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " -"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "" -"Kerfið þitt er ekki með neina stoðtækni. 'gok' pakkinn verður að vera " -"uppsettur til að fá stuðning við lyklaborð á skjá, og 'gnopernicus' pakkinn " -"verður að vera uppsettur fyrir skjálestur og stækkunargler." -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 -msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "" -"Kerfið þitt er ekki með alla tilgengilega stoðtækni uppsetta. 'gok'-pakkinn " -"verður að vera uppsettur til að fá lyklaborð á skjá." -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." msgstr "" -"Kerfið þitt er ekki með alla tilgengilega stoðtækni uppsetta. 'gnopernicus'-" -"pakkinn verður að vera uppsettur til að fá skjálestur og stækkunargler." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:241 -#, c-format -msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -msgstr "Villa kom upp við ræsingu músar stillinga valglugga: %s" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:337 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:398 -#, c-format -msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -msgstr "Ég get ekki sótt AccessX stillingar í skrá '%s'" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:435 -msgid "Import Feature Settings File" -msgstr "Flytja inn þáttastillingarskrá" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:439 -msgid "_Import" -msgstr "Flytja _inn" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20 -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Lyklaborð" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgstr "Skilgreina lyklaborðsaðgengi" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.c:59 -msgid "" -"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -"accessibility features will not operate without it." -msgstr "" -"Þetta kerfi virðist ekki vera með XKB-viðbótina. Án hennar virka " -"aðgengisþættir lyklaborðs ekki." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -msgstr "<b>Virkja sko_pplykla</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -msgstr "<b>Virkja _letilykla</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -msgstr "<b>Virkja _músarlykla</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>Virkja _fjöllykla</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -msgstr "<b>Virkja _klísturlykla</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Features</b>" -msgstr "<b>Þættir</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Toggle Keys</b>" -msgstr "<b>Víxllyklar</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Basic" -msgstr "Almennt" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Beep if key is re_jected" -msgstr "Tísta ef lykli er hafnað" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -msgstr "Tísta þegar _þættir eru slegnir á eða af með lyklaborðinu" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Beep when _modifier is pressed" -msgstr "Tísta þegar ýtt er á _breytulykil." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "Tísta þegar kveikt er á díóðu og pípa tvisvar þegar slökkt er." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Beep when key is:" -msgstr "Tísta þegar lykillinn er:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Del_ay:" -msgstr "_Hik:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -msgstr "Hik milli innsláttar og bendishreyfingar." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -msgstr "Óvir_kja ef slegið er á tvo lykla samtímis" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "E_nable Toggle Keys" -msgstr "H_eimila víxllykla" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Filters" -msgstr "Síur" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -msgstr "Líta _framhjá tvíslætti á lykla innan:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:559 msgid "" -"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " -"selectable period of time." +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." msgstr "" -"Líta framhjá öllum samfelldum slætti á SAMA lykil ef hann fer fram innan " -"tíma sem notandi getur stillt." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -msgstr "Stillingar lyklaborðsaðgengis (AccessX)" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:527 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Ma_ximum pointer speed:" -msgstr "_Hámarkshraði bendis:" +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Músarlyklar" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540 +msgid "The password is too short." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Mouse _Preferences..." -msgstr "Músar_stillingar..." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +msgid "The password is too simple." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "" -"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " -"amount of time." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:852 +msgid "Checking password..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "" -"Aðeins samþykkja lykla eftir að ýtt hefur verið á þá og þeim haldið í tíma " -"sem notandi getur stillt." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:945 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "" -"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " -"in sequence." +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "" -"Framkvæma fjölda samtíma innsláttaraðgerða með því að ýta á breytilykla í " -"röð." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "S_peed:" -msgstr "H_raði:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:948 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -msgstr "Tími hröðunar að _mesta hraða:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -msgstr "Breytta töluskika í músarskika." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Disable if unused for:" -msgstr "Óvir_kja ef ónotað í:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Enable keyboard accessibility features" -msgstr "_Virkja lyklaborðsaðgengisþætti" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Import Feature Settings..." -msgstr "Flytja _inn þáttastillingar..." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Only accept keys held for:" -msgstr "Sam_þykkja aðeins lykla sem haldið er í:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "Vélrita til að _prófa stillingar:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_accepted" -msgstr "s_amþykktur" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_pressed" -msgstr "_smellt" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_rejected" -msgstr "_hafnað" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "characters/second" -msgstr "letureiningar/sekúndu" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekúndur" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "pixels/second" -msgstr "pixlar/sekúndu" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "_Loka og skrá út" -#. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:885 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10 -msgid "seconds" -msgstr "sekúndur" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Change your Desktop Background settings" -msgstr "Breyta skjáborðsbakgrunni" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Desktop Background" -msgstr "Bakgrunnur" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -msgstr "Lyklaborðsstillingar" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -msgstr "Lyklaborðsstillingar" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "Bakgrunnsstillingar" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Virkja stoðtækni" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:4 -msgid "Open a dialog to specify the color" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:5 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "Bæt_a við skjáborðsmynd" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "Stíll:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:74 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:333 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Villa kom upp við sýningu hjálpar: %s" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1042 -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1060 -#, fuzzy -msgid "Centered" -msgstr "_Miðja" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1068 -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1085 -#, fuzzy -msgid "Fill Screen" -msgstr "Skjár" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1093 -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Scaled" -msgstr "Kv_arða" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1118 -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1135 -#, fuzzy -msgid "Tiled" -msgstr "_Raða" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1159 -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1168 -#, fuzzy -msgid "Solid Color" -msgstr "Heill litur" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1176 -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1185 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Láréttur stigill" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1193 -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Lóðréttur stigill" - -#. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1251 -#, fuzzy +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 msgid "Add Wallpaper" -msgstr "Bæta við skjáborðsmynd" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-info.c:57 -msgid "No Wallpaper" -msgstr "Engin skjáborðsmynd" +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "All files" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:292 -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:294 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:502 +msgid "Font may be too large" +msgstr "Letur gæti verið of stórt" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:506 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:519 +#, c-format msgid "" -"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " -"settings manager." +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:542 +msgid "Use previous font" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:544 +msgid "Use selected font" msgstr "" -"Get ekki ræst stillingastjórann 'mate-settings-daemon'.\n" -"Ef MATE-stillingastjórinn er ekki ræstur, geta vissar stillingar ekki " -"virkað. Þetta gæti gefið til kynna vandamál með MateComponent, eða að annar (t.d. " -"KDE) stillingastjóri er virkur og virkar ekki með MATE-stillingastjóranum." -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:94 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 #, c-format -msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -msgstr "Get ekki hlaðið inn lagertákn fyrir capplet '%s'\n" +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241 -msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "Taka breytingar í notkun og hætta" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 +msgid "filename" +msgstr "" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.c:765 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:1021 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Sækja og geyma legacy-stillingar" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 -#, c-format -msgid "Copying file: %i of %i" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1378 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 +msgid "page" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 +msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 +msgid "Default Pointer" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:234 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1746 #, c-format -msgid "Copying '%s'" +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 -msgid "From URI" -msgstr "Frá URI" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:667 +msgid "Apply Background" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 -msgid "URI currently transferring from" -msgstr "URI sem flutt er frá" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:671 +msgid "Apply Font" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 -msgid "To URI" -msgstr "Til URIs" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675 +msgid "Revert Font" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 -msgid "URI currently transferring to" -msgstr "URI sem flutt er til" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 -msgid "Fraction completed" -msgstr "Lokið við hluta" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 -msgid "Fraction of transfer currently completed" -msgstr "Hluti flutnings sem lokið er" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 -msgid "Current URI index" -msgstr "Núverandi URI listi" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 -msgid "Current URI index - starts from 1" -msgstr "Núverandi URI-listi - byrjar á 1" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 -msgid "Total URIs" -msgstr "Öll URI" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 -msgid "Total number of URIs" -msgstr "Heildarfjöldi URIa" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369 -msgid "Copying files" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1035 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:998 +msgid "Custom" msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345 -#, fuzzy -msgid "From:" -msgstr "Frá: %s" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349 -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "Til: %s" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 -msgid "Connecting..." -msgstr "Tengist..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "Bestu _form" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:170 -msgid "Key" -msgstr "Lykill" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Bestu _birtuskil" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:171 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "MateConf-lykill sem þessi eiginleikaritill tengist" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:177 -msgid "Callback" -msgstr "Tilkynning" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:178 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "Gefðu þessa tilkynningu út þegar gildi þessa lykils er breytt" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:183 -msgid "Change set" -msgstr "Breyta setti" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:184 -msgid "" -"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" msgstr "" -"Gconf breyting stillt með gögnum sem á að framsenda til mateconf-biðlarans við " -"notkun" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "Umhverfa í tilkynningu viðfangs" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "Stjórntæki" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:190 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" -msgstr "Svörun gefin út þegar á að umhverfa gögnum úr MateConf í viðfangið" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Customize Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:195 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "Umhverfa frá svörun viðfangs" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:196 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" -msgstr "Tilkynning gefin þegar gögnum er umhverft í MateConf frá viðfanginu" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201 -msgid "UI Control" -msgstr "Viðmótsstjórnun" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Nánar um leturmálun" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:202 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "Hlutur sem stýrir eiginleikanum (venjulega viðfang)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:217 -msgid "Property editor object data" -msgstr "Hlutgögn eiginleikaritils" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:218 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "Skilgreind gögn sem tiltekinn eiginleikaritill þarfnast" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Get more themes online" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:224 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "Gögn eiginleikaritils sleppa tilkynningu" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:225 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "Tilkynning þegar sleppa á hlutgögnum eiginleikaritils" +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Hinting" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 +msgid "Horizontal gradient" msgstr "" -"Fann ekki skrána '%s'.\n" -"\n" -"Fullvissaðu þig um að hún sé til og reyndu aftur, eða veldu aðra " -"bakgrunnsmynd." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Icons" +msgstr "Táknmyndir" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Icons only" +msgstr "Aðeins táknmyndir" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Large" msgstr "" -"Ég veit ekki hvernig á að opna skrána '%s'.\n" -"Kannski er þetta snið ekki stutt ennþá.\n" -"\n" -"Veldu aðra mynd í staðinn." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1593 -msgid "Please select an image." -msgstr "Veldu mynd." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "N_one" +msgstr "En_ginn" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1598 -msgid "_Select" -msgstr "_Velja" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "Valin forrit" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select your default applications" -msgstr "Veldu sjálfgefin forrit" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "R_esolution:" +msgstr "_Upplausn:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:9 -#, fuzzy -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "Sjálfgefinn vafri" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:10 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Save _As..." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:11 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Save _background image" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:12 -msgid "Encompass" -msgstr "Encompass" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:13 -#, fuzzy -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird/FireFox" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Small" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:14 -msgid "Firefox" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Smoothing" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:15 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:16 -#, fuzzy -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla Mail" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Solid color" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:17 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "Netscape Communicator" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Span" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:18 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:19 -#, fuzzy -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "Lynx textavafri" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:20 -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "Lynx textavafri" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:21 -msgid "Links Text Browser" -msgstr "Links textavafri" - -#. The code in mate-default-applications-properties.c makes sure -#. * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry -#. * in the list shown to the user -#. -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:36 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:37 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:38 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:39 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:40 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:41 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "Evolution póstforrit" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Undirpixla (kristalsskjáir)" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:42 -msgid "Balsa" -msgstr "Balsa" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "Undirpixlasléttun (kristalsskjáir)" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:43 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:44 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:45 -msgid "Thunderbird" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Text" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:46 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "Mozilla Mail" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Text below items" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:47 -msgid "Mutt" -msgstr "Mutt" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Text beside items" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:58 -#, fuzzy -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "Sjálfgefið stjórnborð" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "Text only" +msgstr "Bara texti" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:59 -#, fuzzy -msgid "MATE Terminal" -msgstr "Skel" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:60 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "Staðlað XStjórnborð" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Theme" +msgstr "Þema" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:61 -msgid "NXterm" -msgstr "NXterm" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Tile" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:62 -msgid "RXVT" -msgstr "RXVT" +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:63 -#, fuzzy -msgid "aterm" -msgstr "NXterm" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties-structs.c:64 -msgid "ETerm" -msgstr "ETerm" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Window Border" +msgstr "Gluggakarmur" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.c:123 -msgid "Please specify a name and a command for this editor." -msgstr "Skilgreindu nafn og skipun fyrir þennan ritil." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Add..." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "C_ustom" -msgstr "Skilgreina" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "_Application font:" +msgstr "_Forritsletur:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_ustom:" -msgstr "Skilgreina" +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "Can open _URIs" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Can open multiple _files" -msgstr "Þetta forrit getur opnað _fleiri skrár" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "_Document font:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Skipu_n:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "Custom Editor Properties" -msgstr "Skilgreindir eiginleikar ritils" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "_Full" +msgstr "_Full" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:9 -msgid "Default Mail Reader" -msgstr "Sjálfgefið póstforrit" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10 -msgid "Default Terminal" -msgstr "Sjálfgefið stjórnborð" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Install..." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11 -msgid "Default Text Editor" -msgstr "Sjálfgefinn textaritill" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Medium" +msgstr "_Miðlungs" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "Default Web Browser" -msgstr "Sjálfgefinn vafri" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Einlitt" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13 -msgid "Default Window Manager" -msgstr "Sjálfgefinn gluggastjóri" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nafn:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14 -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "_None" +msgstr "E_kkert" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "E_xec Flag:" -msgstr "_Keyrsluflagg:" +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "Edit..." -msgstr "Breyta..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Mail Reader" -msgstr "Póstforrit" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Selected items:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Run in a _terminal" -msgstr "Keyra í s_tjórnborði:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Size:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Run in a t_erminal" -msgstr "Keyra í s_tjórnborði:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Slight" +msgstr "_Ögn" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:21 -msgid "" -"Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -"magic wand, and do a magic dance for it to work." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_Style:" msgstr "" -"Veldu gluggastjóra. Þú verður að smella á nota, sveifla töfrasprotanum og " -"dansa hringdans til að það virki." -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:22 -msgid "Terminal" -msgstr "Skel" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:23 -msgid "Text Editor" -msgstr "Textaritill" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:24 -msgid "Understands _Netscape Remote Control" -msgstr "Skilur _Netscape fjarstýringu" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Window title font:" +msgstr "Letur _gluggatitils:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:25 -msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -msgstr "Nota þennan _ritil til að opna textaskrár í skráarstjóra." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Windows:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:26 -msgid "Web Browser" -msgstr "Vafri" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "dots per inch" +msgstr "punktar á tommu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:27 -msgid "Window Manager" -msgstr "Gluggastjóri" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Command:" -msgstr "Skipu_n:" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:29 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Eiginleikar..." +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Select:" -msgstr "_Velja" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "Breyta skjáupplausn" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Skjáupplausn" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261 +msgid "Slide Show" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:345 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269 +msgid "multiple sizes" +msgstr "" + +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272 #, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:448 -msgid "_Resolution:" -msgstr "_Upplausn:" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../capplets/display/main.c:467 -msgid "Re_fresh rate:" -msgstr "Upp_færslutíðni:" +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:488 -msgid "Default Settings" -msgstr "Sjálfgefnar stillingar" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +msgid "Image missing" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:490 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 #, c-format -msgid "Screen %d Settings\n" -msgstr "Skjástillingar %d\n" +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:516 -msgid "Screen Resolution Preferences" -msgstr "Stillingar fyrir skjáupplausn" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Make default for this computer (%s) only" -msgstr "Einungis sjálfgefið fyrir _tölvu (%s)" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:571 -msgid "Options" -msgstr "Valkostir" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:592 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 #, c-format msgid "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -"settings will be restored." -msgid_plural "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -"settings will be restored." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:638 -#, fuzzy -msgid "Keep Resolution" -msgstr "_Halda upplausn" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:642 -#, fuzzy -msgid "Do you want to keep this resolution?" -msgstr "Viltu halda þessari upplausn?" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "Use _previous resolution" -msgstr "Nota _fyrri upplausn" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "_Keep resolution" -msgstr "_Halda upplausn" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:818 -#, fuzzy +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 +#, c-format msgid "" -"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -"changes to the display size are not available." +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 +msgid "Select Theme" msgstr "" -"X-þjónninn styður ekki XRandR viðbótina. Breytingar á skjástærð á " -"keyrslutíma ekki mögulegar." -#: ../capplets/display/main.c:826 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 +msgid "Theme Packages" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Þemanafn verður að vera til staðar." + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" -"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -"Runtime changes to the display size are not available." +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" -"Útgáfa XRandR viðbótarinnar er ósamhæfð þessu forriti. Breytingar á " -"skjástærð á keyrslutíma eru ekki mögulegar." -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Letur" +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select fonts for the desktop" -msgstr "Veldu skjáborðsletur" +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Villa kom upp við sýningu hjálpar: %s" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Font Rendering</b>" -msgstr "<b>Leturmálun</b>" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Hinting</b>:" -msgstr "Núans:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Smoothing</b>:" -msgstr "Sléttun:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 +msgid "Copying files" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Subpixel order</b>:" -msgstr "Röð undirpixla:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6 -msgid "Best _shapes" -msgstr "Bestu _form" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "Bestu _birtuskil" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "Frá URI" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "D_etails..." -msgstr "_Nánar..." +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI sem flutt er frá" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Leturstillingar" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "Til URIs" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "Nánar um leturmálun" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI sem flutt er til" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11 -msgid "Go _to font folder" -msgstr "Fara í le_turmöppu" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "Lokið við hluta" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Gra_yscale" -msgstr "G_rátónn" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "Hluti flutnings sem lokið er" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13 -msgid "N_one" -msgstr "En_ginn" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "Núverandi URI listi" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14 -msgid "R_esolution:" -msgstr "_Upplausn:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "Núverandi URI-listi - byrjar á 1" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "Undirpixla (kristalsskjáir)" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "Öll URI" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "Undirpixlasléttun (kristalsskjáir)" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "Heildarfjöldi URIa" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "VB_GR" -msgstr "VB_GR" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 -msgid "_Application font:" -msgstr "_Forritsletur:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "_Skip" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "_BGR" -msgstr "_BGR" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Desktop font:" -msgstr "_Skjáborðsletur:" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "Lykill" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 -msgid "_Full" -msgstr "_Full" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "MateConf-lykill sem þessi eiginleikaritill tengist" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 -msgid "_Medium" -msgstr "_Miðlungs" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "Tilkynning" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Einlitt" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "Gefðu þessa tilkynningu út þegar gildi þessa lykils er breytt" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 -msgid "_None" -msgstr "E_kkert" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "Breyta setti" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "" +"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client " +"on apply" +msgstr "Gconf breyting stillt með gögnum sem á að framsenda til mateconf-biðlarans við notkun" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 -msgid "_Slight" -msgstr "_Ögn" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "Umhverfa í tilkynningu viðfangs" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Terminal font:" -msgstr "S_tjórnborðsletur:" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " +"widget" +msgstr "Svörun gefin út þegar á að umhverfa gögnum úr MateConf í viðfangið" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "Umhverfa frá svörun viðfangs" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 -msgid "_Window title font:" -msgstr "Letur _gluggatitils:" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " +"widget" +msgstr "Tilkynning gefin þegar gögnum er umhverft í MateConf frá viðfanginu" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 -msgid "dots per inch" -msgstr "punktar á tommu" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "Viðmótsstjórnun" -#: ../capplets/font/main.c:488 -msgid "Font may be too large" -msgstr "Letur gæti verið of stórt" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "Hlutur sem stýrir eiginleikanum (venjulega viðfang)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "Hlutgögn eiginleikaritils" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "Skilgreind gögn sem tiltekinn eiginleikaritill þarfnast" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "Gögn eiginleikaritils sleppa tilkynningu" -#: ../capplets/font/main.c:492 +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "Tilkynning þegar sleppa á hlutgögnum eiginleikaritils" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1406 #, c-format msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture." +msgstr "Fann ekki skrána '%s'.\n\nFullvissaðu þig um að hún sé til og reyndu aftur, eða veldu aðra bakgrunnsmynd." -#: ../capplets/font/main.c:505 +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1414 #, c-format msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -#, fuzzy -msgid "New accelerator..." -msgstr "Sláðu á nýjan flýtilykil" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "Ég veit ekki hvernig á að opna skrána '%s'.\nKannski er þetta snið ekki stutt ennþá.\n\nVeldu aðra mynd í staðinn." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 -msgid "Accelerator key" -msgstr "Flýtilykill" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1536 +msgid "Please select an image." +msgstr "Veldu mynd." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Breytulyklar flýtilykla" +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1541 +msgid "_Select" +msgstr "_Velja" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 -#, fuzzy -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "Flýtilykill" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 -msgid "Accel Mode" -msgstr "Flýtihamur" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 +msgid "White Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 -msgid "The type of accelerator." -msgstr "Tegund flýtilykils." +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:197 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:477 -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkt" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 +msgid "Large Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:545 -msgid "<Unknown Action>" -msgstr "<Óþekkt aðgerð>" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:566 -msgid "Desktop" -msgstr "Skjáborð" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:567 -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Hljóð" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:571 -msgid "Window Management" -msgstr "Gluggastjórnun" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1717 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:668 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1727 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -" \"%s\"\n" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." msgstr "" -"Flýtivísunin \"%s\" er þegar notuð fyrir:\n" -"\"%s\"\n" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:700 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1735 #, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "Villa við skilgreiningu nýs flýtilykils í stillingagrunni: %s\n" +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "Villa við skilgreiningu nýs flýtilykils í stillingagrunni: %s\n" +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Valin forrit" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:857 -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Veldu sjálfgefin forrit" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:881 -msgid "Shortcut" -msgstr "Flýtivísun" +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Flýtilyklar" +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:94 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:129 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:671 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" msgstr "" -"Sláðu á nýjan flýtilykil, eða ýttu á \"til baka\"-lykilinn til að hreinsa" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "Tengja flýtilykla við skipanir" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1030 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:84 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekktur bendill" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1031 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:273 -msgid "Layout" -msgstr "Umbrot" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1377 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" -#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of -#. the below options are to be included in the selected list. -#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no -#. selection in the group. -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:277 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:228 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "MATE-sjálfgefið" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:1383 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Models" -msgstr "Líkan" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:106 -#, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -msgstr "Það kom upp villa við ræsingu lyklaborðs-cappletsins : %s" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:202 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Aðgengi" +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:221 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 -msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "Nota stillingar og hætta (aðeins samhæfing; nú í umsjón púka)" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Skipu_n:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:227 -msgid "Start the page with the typing break settings showing" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "E_xecute flag:" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Bæta við..." +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "File Manager" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -msgstr "<b>Blikkandi bendill</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>Fjöllyklar</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -msgstr "<b>_Læsa skjá til að skylda vélritunarhlé</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Internet" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<small><i>Fast</i></small>" -msgstr "<small><i>Hratt</i></small>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Póstforrit" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<small><i>Long</i></small>" -msgstr "<small><i>Lengi</i></small>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Mobility" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<small><i>Short</i></small>" -msgstr "<small><i>Stutt</i></small>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "<small><i>Slow</i></small>" -msgstr "<small><i>Hægt</i></small>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "A_vailable layouts:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _tab" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "Leyf_a frestun hlés" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "Athuga hvort frestun hléa er leyfð" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Choose A Keyboard Model" -msgstr "Lyklaborð" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Choose A Layout" -msgstr "_Loka og skrá út" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -msgstr "Bendill _blikkar í textarömmum og dálkum" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "System" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "Lengd hlés þegar vélritun er ekki leyfð" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "Vinnutími fyrir skylduhlé" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Text Editor" +msgstr "Textaritill" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "Innsláttur endurtekinn þegar lykli er haldið niðri" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Video Player" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "Lyklaborðsstillingar" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Visual" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "Lyklaborð" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Web Browser" +msgstr "Vafri" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Layout Options" -msgstr "Myndavalk_ostir:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +msgid "_Run at start" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Layouts" -msgstr "Umbrot" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" msgstr "" -"Læsa skjá eftir ákveðinn tíma til að hindra skemmdir vegna einhæfrar " -"lyklaborðsnotkunar." -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Microsoft Natural Keyboard" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Chromium" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Preview:" -msgstr "Breidd forsýningar" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Reset To De_faults" -msgstr "Nota sjálfgefinn flokk foreldris" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Claws Mail" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Separate _group for each window" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Dasher" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Typing Break" -msgstr "Innsláttarhlé" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "DeaDBeeF" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "_Aðgengi..." +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Add..." -msgstr "Bæta við..." +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "Tími hlés _varir:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Delay:" -msgstr "Hi_k:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Encompass" +msgstr "Encompass" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Models:" -msgstr "Líkan" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "_Veldu textaritil" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "Evolution póstforrit" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Hraði:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "Eye of GNOME" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "_Vinnutími varir:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "Firebird" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "minutes" -msgstr "mínútur" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "Firefox" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "Stilltu lyklaborðið" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:559 -msgid "Unknown Cursor" -msgstr "Óþekktur bendill" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:761 -msgid "Default Cursor" -msgstr "Sjálfgefin bendill" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gedit" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:762 -msgid "Default Cursor - Current" -msgstr "Sjálfgefin bendill - núverandi" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:763 -msgid "The default cursor that ships with X" -msgstr "Sjálfgefinn bendill sem kemur með X" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:767 -msgid "White Cursor" -msgstr "Hvítur bendill" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Google Chrome" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:768 -msgid "White Cursor - Current" -msgstr "Hvítur bendill - núverandi" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Gwenview" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:769 -msgid "The default cursor inverted" -msgstr "Hverfður sjálfgefinn bendill" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "Iceape" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:773 -msgid "Large Cursor" -msgstr "Stór bendill" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:774 -msgid "Large Cursor - Current" -msgstr "Stór bendill - núverandi" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Icedove" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:775 -msgid "Large version of normal cursor" -msgstr "Stór útgáfa af venjulegum bendli" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Iceweasel" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:779 -msgid "Large White Cursor - Current" -msgstr "Stór hvítur bendill - Núverandi" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:780 -msgid "Large White Cursor" -msgstr "Stór hvítur bendill" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:781 -msgid "Large version of white cursor" -msgstr "Stór útgáfa af hvítum bendli" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:975 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "Bendla_þema:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Konsole" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -msgstr "<b>Tímamörk tvísmellingar</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Drag and Drop</b>" -msgstr "<b>Draga og sleppa</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Locate Pointer</b>" -msgstr "<b>Staðsetja vísi</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Listen" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -msgstr "<b>Stefna músar</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Speed</b>" -msgstr "<b>Hraði</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "<i>Hratt</i>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "<i>Mikil</i>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "MATE file manager" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Stór</i>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "MATE image viewer" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "<i>Lágt</i>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "MATE text editor" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "<i>Hægt</i>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "MComix" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Lítil</i>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Midori" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Buttons" -msgstr "Hnappar" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "Mozilla" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Cursor Size:" -msgstr "Stærð bendils" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Cursors" -msgstr "Bendlar" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "Mozilla Mail" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -msgstr "Lýsa vísinn þegar ýtt er á Ctrl" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "S_tór" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "_Miðlungs" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Motion" -msgstr "Hreyfing" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Músarstillingar" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Nautilus" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "S_már" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "Netscape Communicator" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "_Hröðun:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Opera" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "_Örvhent mús" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "Orca" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_Næmi:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:53 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Þröskuldur:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:54 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:26 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Tímamörk:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:55 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "Mús" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:56 +msgid "Ristretto" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "Stilltu músina" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:57 +msgid "Sakura" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Netsel" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:58 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Netselsstillingar" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:59 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:60 +msgid "Shotwell" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -msgstr "<b>_Beint Internetsamband</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:61 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "Staðlað XStjórnborð" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Ignore Host List</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:62 +msgid "Sylpheed" msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>Sjálfvirk_ar selstillingar</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:63 +msgid "Terminal" +msgstr "Skel" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>_Handvirkar selstillingar</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:64 +msgid "Terminator" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>Nota a_uðkenningu</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:65 +msgid "Thunar" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Slóð sjálfvirkrar _uppsetningar:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:66 +msgid "Thunderbird" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "Slóð sjálfvirkrar _uppsetningar:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:67 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "Nánar um HTTP-sel" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:68 +msgid "VLC" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "H_TTP sel:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:69 +msgid "aterm" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Netselsstillingar" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:70 +msgid "gThumb" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Hlið:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:71 +msgid "leafpad" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Netselsstillingar" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Include _panel" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "S_ætisþjónn:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "U_sername:" -msgstr "N_otandanafn:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Make Default" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16 -msgid "_Details" -msgstr "_Nánar" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_FTP sel:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lykilorð:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "Ö_ruggt HTTP sel:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "Virkja hljóð og tengja hljóð við atvik" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271 -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Hljóðstillingar" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Panel icon" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -msgid "E_nable sound server startup" -msgstr "_Virkja ræsingu hljóðmiðlara" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "R_otation:" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Flash _entire screen" -msgstr "Flassa allan skjáinn" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "Upp_færslutíðni:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "Flassa gluggatitilstiku" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "General" -msgstr "Almennt" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "Sound Events" -msgstr "Hljóðatvik" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "Upside-down" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 -msgid "System Bell" -msgstr "Kerfisbjalla" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Upplausn:" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 -msgid "_Sound an audible bell" -msgstr "_Spila heyranlega bjöllu" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 -msgid "_Sounds for events" -msgstr "H_ljóð fyrir atvik" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 -msgid "_Visual feedback:" -msgstr "M_yndræn svörun:" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:347 +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format msgid "" -"No themes could be found on your system. This probably means that your " -"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -"installed the \"mate-themes\" package." +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" -"Engin þemu fundust í kerfinu. Þetta þýðir líklega að \"Þemastillingar\"-" -"valglugginn var ekki rétt uppsettur, eða að þú hefur ekki sett upp \"mate-" -"themes\" pakkann." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:227 -msgid "This theme is not in a supported format." +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:244 -msgid "Failed to create temporary directory" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:264 -msgid "" -"Can not install theme. \n" -"The bzip2 utility is not installed." +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:282 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:319 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:399 -#, fuzzy -msgid "Installation Failed" -msgstr "Þemainnsetning" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:302 -msgid "" -"Can not install themes. \n" -"The gzip utility is not installed." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:340 +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" + +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format -msgid "" -"Icon Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." +msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:343 +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format -msgid "Mate Theme %s correctly installed" +msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:346 +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format -msgid "" -"Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." +msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:349 +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format -msgid "" -"Controls Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:357 -msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:374 -#, fuzzy -msgid "The file format is invalid" -msgstr "Skráin %s er ekki gild wav skrá" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:468 -msgid "No theme file location specified to install" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:485 -msgid "The theme file location specified to install is invalid" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 +msgid "Upside Down" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:505 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 #, c-format -msgid "" -"Insufficient permissions to install the theme in:\n" -"%s" +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:526 -#, fuzzy -msgid "The file format is invalid." -msgstr "Skráin %s er ekki gild wav skrá" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:553 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 #, c-format -msgid "" -"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -"selected as the source location" +msgid "%d x %d" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:607 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 msgid "" -"Cannot install theme.\n" -"The tar program is not installed on your system." +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:680 -msgid "Custom theme" -msgstr "Skilgreint þema" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:680 -msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -msgstr "Þú getur vista þetta þema með því að smella á Vista þema" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1476 -msgid "" -"The default theme schemas could not be found on your system. This means " -"that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -"configured incorrectly." +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 +msgid "Could not detect displays" msgstr "" -"Sjálfgefin þemaskemu fundust ekki á kerfinu þínu. Þetta merkir að þú ert " -"líklega ekki með marco uppsett, eða að mateconf-ið þitt er vitlaust stillt." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:72 -msgid "Theme name must be present" -msgstr "Þemanafn verður að vera til staðar." +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:104 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 -msgid "Select themes for various parts of the desktop" -msgstr "Veldu þemu fyrir ýmsa hluta skjáborðsins" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 -msgid "Theme" -msgstr "Þema" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Setja upp þema</span>" +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Hljóð" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 -msgid "Theme Installation" -msgstr "Þemainnsetning" +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183 +msgid "Desktop" +msgstr "Skjáborð" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 -msgid "_Install" -msgstr "Setja _upp" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Flýtilykill" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "Slóð:" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Breytulyklar flýtilykla" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Vista þema á diski</span>" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Apply _Background" -msgstr "Nota _bakgrunn" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +msgid "Accel Mode" +msgstr "Flýtihamur" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -msgid "Apply _Font" -msgstr "Nota _letur" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "Tegund flýtilykils." -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -msgid "Controls" -msgstr "Stjórntæki" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:122 +#: ../typing-break/drwright.c:498 +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkt" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "Icons" -msgstr "Táknmyndir" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:204 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<Óþekkt aðgerð>" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:960 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1591 +msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" -"Það er líka hægt að setja inn þemu með því að draga þau inn í gluggann." -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Save Theme" -msgstr "Vista þema" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1107 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Select theme for the desktop" -msgstr "Veldu skjáborðsletur" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1184 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -msgid "Short _description:" -msgstr "S_tutt lýsing:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1223 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "Theme Details" -msgstr "Nánar um þema" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1228 +msgid "_Reassign" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 -msgid "Theme Preferences" -msgstr "Þemastillingar" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1345 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "Theme _Details" -msgstr "Nánar um þema" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1546 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 -msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -msgstr "Þetta þema bendir ekki á sérstakt letur eða bakgrunn." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1840 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "This theme suggests a background:" -msgstr "Þetta þema bendir á bakgrunn:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1862 +msgid "Shortcut" +msgstr "Flýtivísun" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "This theme suggests a font and a background:" -msgstr "Þetta þema bendir á letur og bakgrunn:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "This theme suggests a font:" -msgstr "Þetta þema stingur upp á letri:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Flýtilyklar" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "Window Border" -msgstr "Gluggakarmur" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "_Go To Theme Folder" -msgstr "_Fara í þemamöppu" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "Tengja flýtilykla við skipanir" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "_Install Theme..." -msgstr "Setja _upp þema..." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "Nota stillingar og hætta (aðeins samhæfing; nú í umsjón púka)" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Revert" -msgstr "Fja_rlægja:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 -msgid "_Save Theme..." -msgstr "_Vista þema..." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 -msgid "_Theme name:" -msgstr "_Nafn þema:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24 -msgid "theme selection tree" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -msgstr "Breyta útliti tækjastiku og valmynda í forritum." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "Valblöð og tækjastikur" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -msgstr "<b>Hegðun og útlit</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Forsýning</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:4 -msgid "C_ut" -msgstr "K_lippa" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Icons only" -msgstr "Aðeins táknmyndir" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu and Toolbar Preferences" -msgstr "Stillingar fyrir valmyndir og tækjastiku." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:7 -msgid "New File" -msgstr "Ný skrá" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "Flassa gluggatitilstiku" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Open File" -msgstr "Opna skrá" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Save File" -msgstr "Vista skrá" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Sýna tákn í valmyndum" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Text below icons" -msgstr "Texti fyrir neðan táknmyndir" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:12 -msgid "Text beside icons" -msgstr "Texti við hlið táknmynda" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Text only" -msgstr "Bara texti" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Hnappamiðar á tækjastiku:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "_Afrita" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "Leyf_a frestun hlés" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:16 -msgid "_Detachable toolbars" -msgstr "F_æranlegar tækjastikur" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Athuga hvort frestun hléa er leyfð" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "Sýs_l" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:18 -msgid "_Editable menu accelerators" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:19 -msgid "_File" -msgstr "_Skrá" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:20 -msgid "_New" -msgstr "_Ný" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:21 -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Lengd hlés þegar vélritun er ekki leyfð" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "_Líma" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Vinnutími fyrir skylduhlé" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Print" -msgstr "_Prenta" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Fast" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:24 -msgid "_Quit" -msgstr "_Hætta" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "Innsláttur endurtekinn þegar lykli er haldið niðri" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:25 -msgid "_Save" -msgstr "_Vista" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Lyklaborðsstillingar" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386 -#, c-format +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Layouts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "" -"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -"\n" -"%s" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "Læsa skjá eftir ákveðinn tíma til að hindra skemmdir vegna einhæfrar lyklaborðsnotkunar." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Long" msgstr "" -"<b>Get ekki ræst stillingaforritið fyrir gluggastjórann þinn</b>\n" -"\n" -"%s" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:644 -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Músarlyklar" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:649 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move _Down" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:655 -msgid "Hyper" -msgstr "Ofur" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "Move _Up" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:662 -msgid "Super (or \"Windows logo\")" -msgstr "Yfir (eða \"Windows lógó\")" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:669 -msgid "Meta" -msgstr "Lýsigögn" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Movement Key</b>" -msgstr "<b>Fjöllyklar</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Titlebar Action</b>" -msgstr "<b>Forrit</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Window Selection</b>" -msgstr "Núans:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4 -msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "Repeat Keys" msgstr "" -"Til að flytja glugga, haltu þessu_m lykli inni og gríptu síðan gluggann:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5 -msgid "Window Preferences" -msgstr "Gluggastillingar" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "_Tvísmelltu á titilstiku til að framkvæma þessa aðgerð:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "Tími _fyrir hækkun:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "_Hækkar valda glugga eftir ákveðinn tíma" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "S_peed:" +msgstr "H_raði:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "_Velur glugga þegar músin fer yfir þá" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Set your window properties" -msgstr "Eiginleikar glugga" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Short" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Windows" -msgstr "Gluggar" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Slow" +msgstr "" -#: ../control-center/control-center-categories.c:257 -#, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Síur" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Typing Break" +msgstr "Innsláttarhlé" -#: ../control-center/control-center.c:42 -#, fuzzy -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Bakgrunnsstillingar" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Control Center" -msgstr "MATE-stjórnstöð" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Hröðun:" -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "The MATE configuration tool" -msgstr "MATE stillingatækið" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Hljóðstyrkur" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "Tími hlés _varir:" -#: ../mate-settings-daemon/factory.c:36 -msgid "Could not initialize MateComponent" -msgstr "Mér tókst ekki að frumstilla MateComponent" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "Hi_k:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:397 -msgid "Slow Keys Alert" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:398 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:400 -#, fuzzy -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "Viltu halda þessari upplausn?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:401 -#, fuzzy -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "Viltu halda þessari upplausn?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Options..." +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:410 -msgid "Sticky Keys Alert" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:413 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "_Show..." msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:415 -#, fuzzy -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "Viltu halda þessari upplausn?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:416 -#, fuzzy -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "Viltu halda þessari upplausn?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Hraði:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "Vélrita til að _prófa stillingar:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_Vinnutími varir:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "minutes" +msgstr "mínútur" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" msgstr "" -"Get ekki búið til efnisskrána \"%s\".\n" -"Þarf að gera það til að heimila bendlabreytingar." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:209 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Lykilbinding (%s) er með fjölskilgreindar aðgerðir\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:222 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Lykilbinding (%s) er með fjölskilgreinda bindingu\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:228 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Lykilbinding (%s) er ófullgerð\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:256 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Lykilbinding (%s) er ógild\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:292 -#, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." -msgstr "Það lítur út fyrir að annað forrit sé þegar með aðgang að lykli '%d'." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:361 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Lykilbinding (%s) er þegar í notkun\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:436 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "" -"Villa við keyrslu (%s)\n" -"sem er tengt við lykilinn (%s)" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:117 -msgid "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:227 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again" -msgstr "_Ekki sýna þessi skilaboð framar" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:238 -msgid "" -"The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -"settings. Which set would you like to use?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:251 -#, fuzzy -msgid "Use X settings" -msgstr "Skjástillingar %d\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:242 +msgid "Layout" +msgstr "Umbrot" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:253 -msgid "Use MATE settings" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:145 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:235 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:581 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:155 -#, c-format -msgid "Permissions on the file %s are broken\n" +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Lyklaborð" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Stilltu lyklaborðið" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:200 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" msgstr "" -"Villa kom upp við ræsingu skjásvæfunnar: \n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Skjásvæfa verður óvirk í þessari lotu." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:123 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ekki sýna þessi skilaboð framar" +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-sound.c:129 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Mér tókst ekki að hlaða inn hljóðskrána %s sem dæmi %s" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:214 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:262 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Tekst ekki að ákvarða heimasvæði notanda" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xsettings.c:215 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf lykill %s stilltur á gerð %s en ætluð gerð hans var %s\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Myndavalk_ostir:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Ekki sýna þessi skilaboð framar" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Disable _touchpad while typing" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Double-Click Timeout" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Líkan" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/reaper.c:103 -msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "Villa við gerð merkjapípu." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Dwell Click" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:255 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:256 -msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -"for preview" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Locate Pointer" msgstr "" -"Tegund b_akgrunnssjár: BG_APPLIER_ROOT fyrir rótarglugga og " -"BG_APPLIER_PREVIEW fyrir forsýningu" -#: ../libbackground/applier.c:263 -msgid "Preview Width" -msgstr "Breidd forsýningar" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Low" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:264 -msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "Hæð ef sjá er forsýning: 64 er sjálfgefið." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:271 -msgid "Preview Height" -msgstr "Hæð forsýningar" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Músarstillingar" -#: ../libbackground/applier.c:272 -msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "Hæð ef sjá er forsýning: 48 er sjálfgefið." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "Skjár" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:280 -msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -msgstr "Skjár sem BGApplier á að teikna á" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "" -#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Villa kom upp við sýningu hjálpar: %s" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:122 ../libsounds/sound-view.c:147 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Hljóðskrá þessa atviks er ekki til." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Show click type _window" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:149 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package\n" -"for a set of default sounds." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Simulated Secondary Click" msgstr "" -"Hljóðskrá fyrir þetta atvik er ekki til.\n" -"Þú vilt kannski setja upp mate-audio pakkann\n" -"til að fá safn sjálfgefinna hljóða." -#: ../libsounds/sound-view.c:224 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Skráin %s er ekki gild wav skrá" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:289 -msgid "Event" -msgstr "Atvik" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:298 -msgid "Sound File" -msgstr "Hljóðskrá" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Touchpad" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:314 -msgid "_Sounds:" -msgstr "_Hljóð:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:328 -msgid "Sound _file:" -msgstr "Hljóð_skrá:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "" +"You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:332 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Veldu hljóðskrá" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:356 -msgid "_Play" -msgstr "S_pila" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:366 -msgid "_Remove" -msgstr "Fja_rlægja:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:320 -#, c-format -msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "Gluggastjórinn \"%s\" hefur ekki skráð stillingartæki\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:378 -msgid "Maximize" -msgstr "Hámarka" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 -msgid "Roll up" -msgstr "Rúlla upp" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -msgstr "Ef satt verða mime-gripin samstillt fyrir \"text/plain\" og \"text/*\"" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Næmi:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Samstilla text/plain og text/* grip" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Brightness down" -msgstr "Minnka birtustig" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Tímamörk:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Brightness down's shortcut." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Brightness up" -msgstr "Auka birtustig" +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Mús" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Brightness up's shortcut." +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Stilltu músina" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:699 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:850 +msgid "New Location..." msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "E-mail" -msgstr "Netfang" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:816 +msgid "Location already exists" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "E-mail's shortcut." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Netsel" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Atvik" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "Flýtivísanir á _skjáborði:" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Sjálfvirk_ar selstillingar</b>" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Home folder" -msgstr "Eigin mappa" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>_Handvirkar selstillingar</b>" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "Flýtivísun" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>Nota a_uðkenningu</b>" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser" -msgstr "Lynx textavafri" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "Slóð sjálfvirkrar _uppsetningar:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "Lynx textavafri" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser" -msgstr "Vafri" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "Vafri" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Nánar um HTTP-sel" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Lock screen" -msgstr "Læsa skjá" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "H_TTP sel:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "Flýtivísun" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Log out" -msgstr "Umbrot" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "Flýtivísanir á _skjáborði:" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Next track key's shortcut." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "_Líma" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "Hlið:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Pause key's shortcut." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Play (or play/pause)" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "S_ætisþjónn:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Previous track key's shortcut." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Search" -msgstr "Leita" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "_Nánar" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Search's shortcut." -msgstr "Flýtivísun" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP sel:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lykilorð:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Skip to next track" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "Ö_ruggt HTTP sel:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Skip to previous track" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Sleep" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:603 +msgid "_Alt" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "Flýtivísun" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:609 +msgid "H_yper" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:616 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:623 +msgid "_Meta" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Stop playback key" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Stop playback key's shortcut." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume down" -msgstr "Lækka hljóðstyrk" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Gluggastillingar" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down's shortcut." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume mute" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "_Tvísmelltu á titilstiku til að framkvæma þessa aðgerð:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "Tími _fyrir hækkun:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "_Hækkar valda glugga eftir ákveðinn tíma" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Velur glugga þegar músin fer yfir þá" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "sekúndur" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume mute's shortcut" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "Gluggar" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "Gluggastjórinn \"%s\" hefur ekki skráð stillingartæki\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "Hámarka" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume step" -msgstr "Hljóðstyrksþrep" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step as percentage of volume." +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume up" -msgstr "Hækka hljóðstyrk" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "Rúlla upp" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up's shortcut." +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "Sýna valglugga fyrir villur við keyrslu á XScreenSaver" +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Run screensaver at login" -msgstr "Keyra XScreenSaver við innskráningu." +#: ../shell/control-center.c:149 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show Startup Errors" -msgstr "Sýna villur í ræsingu" +#: ../shell/control-center.c:189 +msgid "Filter" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "Ræsa XScreenSaver" +#: ../shell/control-center.c:189 +msgid "Groups" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +#: ../shell/control-center.c:189 +msgid "Common Tasks" msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +#: ../shell/control-center.c:191 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Lyklaborð" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Flýtilyklar" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Keyboard model" -msgstr "Lyklaborð" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Keyboard options" -msgstr "Flýtilyklar" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 msgid "" -"Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show layout names instead of group names" +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed +#. (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT +#. translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are +#. separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 msgid "" -"Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "keyboard layout" -msgstr "Flýtilyklar" - -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "keyboard model" -msgstr "Lyklaborð" +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "MATE stillingatækið" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -msgid "modmap file list" +#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +msgid "_Postpone Break" msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:212 -#, fuzzy -msgid "_Postpone break" -msgstr "Fresta hléi" - -#: ../typing-break/drw-break-window.c:259 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 msgid "Take a break!" msgstr "Gera hlé!" -#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:141 -msgid "/_Preferences" -msgstr "/_Stillingar" - -#: ../typing-break/drwright.c:142 -msgid "/_About" -msgstr "/_Um" +#: ../typing-break/drwright.c:136 +msgid "_Take a Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:144 -msgid "/_Take a Break" -msgstr "/_Taka hlé" +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:495 -#, fuzzy, c-format +#: ../typing-break/drwright.c:509 +#, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "Minna en ein mínúta fram að næsta hléi" -msgstr[1] "Minna en ein mínúta fram að næsta hléi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../typing-break/drwright.c:499 -#, fuzzy +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 +#, c-format msgid "Less than one minute until the next break" -msgstr "Minna en ein mínúta fram að næsta hléi" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:587 +#: ../typing-break/drwright.c:614 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:635 -msgid "About MATE Typing Monitor" -msgstr "Um vélritunarvakt MATE" +#: ../typing-break/drwright.c:631 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:632 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "Eye candy sett inn af Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:659 +#: ../typing-break/drwright.c:641 msgid "A computer break reminder." msgstr "Áminning um hlé við tölvu." -#: ../typing-break/drwright.c:660 -msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -msgstr "Samið af Richard Hult <[email protected]>" +#: ../typing-break/drwright.c:643 +msgid "translator-credits" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:661 -msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -msgstr "Eye candy sett inn af Anders Carlsson" +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:837 -msgid "Break reminder" -msgstr "Áminning um hlé" +#: ../typing-break/main.c:65 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" -#: ../typing-break/main.c:93 -msgid "The typing monitor is already running." -msgstr "Vélritunarvaktin er í gangi." +#: ../typing-break/main.c:91 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "" -#: ../typing-break/main.c:106 -#, fuzzy +#: ../typing-break/main.c:108 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" -"Vélritunarvaktin notar skilaboðaskjóðuna til að sýna upplýsingar. Þú virðist " -"ekki vera með skilaboðaskjóðu á stjórnstikunni þinni. Þú getur sett hana inn " -"með því að hægri-smella á stjórnstikuna og velja 'Bæta við stiku -> " -"Hjálparforrit -> Skilaboðaskjóða'." -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "Ef satt verða OpenType letur smámynduð." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "Ef satt verða PCF letur smámynduð." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "Ef satt verða TrueType letur smámynduð." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "Ef satt verða Type1 letur smámynduð." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda OpenType letur." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda PCF letur." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda TrueType letur." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda Type1 letur." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "Smámyndaskipun fyrir OpenType-letur" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "Smámyndaskipun fyrir PCF-letur" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "Smámyndaskipun fyrir TrueType-letur" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "Smámyndaskipun fyrir Type1-letur" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "Á að smámynda OpenType letur" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "Á að smámynda PCF letur" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "Á að smámynda TrueType letur" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "Á að smámynda Type1 letur" + +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "Stíll:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "Tegund:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "Stærð:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "Útgáfa:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "Höfundarréttur:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "Lýsing:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:454 +msgid "Install Failed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 -msgid "Set as Application Font" -msgstr "Gera að forritsletri" +#: ../font-viewer/font-view.c:596 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 -#, fuzzy -msgid "Sets the default application font" -msgstr "Veldu sjálfgefin forrit" +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "Ef satt verða OpenType letur smámynduð." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "Ef satt verða PCF letur smámynduð." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "Ef satt verða TrueType letur smámynduð." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "Ef satt verða Type1 letur smámynduð." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" msgstr "" -"Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda OpenType " -"letur." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "" -"Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda PCF letur." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" msgstr "" -"Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda TrueType " -"letur." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "" -"Stilltu þennan lykil við skipunina sem notuð er til að smámynda Type1 letur." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "Smámyndaskipun fyrir OpenType-letur" +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "Smámyndaskipun fyrir PCF-letur" +#: ../libslab/app-shell.c:909 +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "Smámyndaskipun fyrir TrueType-letur" +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "Smámyndaskipun fyrir Type1-letur" +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "Á að smámynda OpenType letur" +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "Á að smámynda PCF letur" +#: ../libslab/application-tile.c:457 +msgid "Uninstall" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "Á að smámynda TrueType letur" +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "Á að smámynda Type1 letur" +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "MATE-stjórnstöð" +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nota nýtt letur?</span>" +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 -msgid "Do _not apply font" -msgstr "_Ekki virkja letur" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 -msgid "" -"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -"shown below." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115 +msgid "New Document" msgstr "" -"Þemað sem þú valdir stingur upp á nýju letri. Forsýning þess er hér fyrir " -"neðan." -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 -msgid "_Apply font" -msgstr "Virkj_a letur" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:520 -msgid "Themes" -msgstr "Þemu" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 +msgid "Documents" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126 -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190 +msgid "File System" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 -msgid "Control theme" -msgstr "Stjórnþema" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194 +msgid "Network Servers" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 -msgid "Window border theme" -msgstr "Gluggakarmsþema" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223 +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145 -msgid "Icon theme" -msgstr "Táknmyndaþema" +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "" -# translators: you may want to include non-western chars here -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "ABCDEFG" +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236 +msgid "Rename..." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Apply theme" -msgstr "Virkj_a letur" +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259 +msgid "Send To..." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sets the default theme" -msgstr "Nota sjálfgefinn flokk foreldris" +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -msgstr "Ef satt verða uppsett þemu smámynduð" +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "Ef satt verða þemu smámynduð" +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:195 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:209 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:220 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "" + +#. clean item from menu +#: ../libslab/document-tile.c:304 +msgid "Remove from recent menu" +msgstr "" + +#. clean all the items from menu +#: ../libslab/document-tile.c:312 +msgid "Purge all the recent items" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:634 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:641 +msgid "%l:%M %p" msgstr "" -"Stilltu þennan lykil á skipunina sem notuð er til að smámynda uppsett þemu." -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." +#: ../libslab/document-tile.c:649 +msgid "Today %l:%M %p" msgstr "" -"Stilltu þennan lykil á skipunina sem notuð er til að smámynda öll þemu." -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 -msgid "Thumbnail command for installed themes" -msgstr "Smámyndaskipun fyrir uppsett þemu" +#: ../libslab/document-tile.c:659 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 -msgid "Thumbnail command for themes" -msgstr "Smámyndaskipun fyrir þemu" +#: ../libslab/document-tile.c:671 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to thumbnail installed themes" -msgstr "Á að smámynda uppsett þemu" +#: ../libslab/document-tile.c:679 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 -msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "Á að smámynda þemu" +#: ../libslab/document-tile.c:681 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "" + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "" |