diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
commit | 0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch) | |
tree | 47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /po/mr.po | |
download | mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2 mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r-- | po/mr.po | 3530 |
1 files changed, 3530 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 00000000..06002b9b --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,3530 @@ +# translation of mr.po to Marathi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-09 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-13 11:03+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" +"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "सध्याचे नेटवर्क ठिकाण" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "एकापेक्षाजास्त पार्श्वभूमीचे URL" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "एकापेक्षाजास्त योजनाचे URL" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." +msgstr "" +"यांस सध्याच्या ठिकाण नावाशी सेट करा. याचा वापर योग्य नेटवर्क प्रॉक्सी संयोजना " +"ओळखण्यासाठी केला जातो." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +"link will not appear." +msgstr "" +"आणखी डेस्कटॉप पार्श्वभूमी प्राप्त करण्यासाठी URL. रिकामे अक्षरसंच करीता सेट केल्यास दुवा " +"आढळणार नाही." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +"will not appear." +msgstr "" +"आणखी डेस्कटॉप योजना प्राप्त करण्यासाठी URL. रिकामे अक्षरसंच करीता सेट केल्यास दुवा " +"आढळणार नाही." + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "प्रतिमा/लेबल सीमा" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "रुंदी चा लेबल आणि प्रतिमा सतर्क संवाद" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "सतर्क प्रकार" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "सतर्कतेचा प्रकार" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "सतर्क बटने" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "सतर्क संवादात दाखवलेली बटने" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "अधिक तपशील दाखवा (_d)" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "तुमचा डावीकडील आंगठा %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "तुमचा डावीकडील आंगठा %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "तुमची डावीकडील तर्जनी %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "तुमची डावीकडील तर्जनी %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "तुमचे डावीकडील मधले बोट %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "तुमचे डावीकडील मधले बोट %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "तुमचे डावीकडील अंगठी बोट %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "तुमचे डावीकडील अंगठी बोट %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "तुमचे डावीकडील लहान बोट %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "तुमचे डावीकडील लहान बोट %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "तुमचा उजवीकडील आंगठा %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "तुमचा उजवीकडील आंगठा %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "तुमची उजवीकडील तर्जनी %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "तुमची उजवीकडील तर्जनी %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "तुमचे उजवीकडील मधले बोट %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "तुमचे उजवीकडील मधले बोट %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "तुमचे उजवीकडील अंगठी बोट %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "तुमचे उजवीकडील अंगठी बोट %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "तुमचे उजवीकडील लहान बोट %s वर ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "तुमचे उजवीकडील लहान बोट %s वर फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "तुमचा बोट रिडर पुन्हा ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "बोट पुन्हा फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "फटकारणे कालावधी लहान होते, पुन्हा प्रयत्न करा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "तुमचे बोट मध्य भागी नव्हते, बोट पुन्हा फटकरण्याचा प्रयत्न करा" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "बोट हटवा, व बोट पुन्हा फटकरण्याचा प्रयत्न करा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:712 +msgid "Select Image" +msgstr "प्रतिमा निवडा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:714 +msgid "No Image" +msgstr "प्रतिमा नाही" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:742 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 +msgid "All Files" +msgstr "सर्व फाइली" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:886 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"पुस्तिका माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n" +"Evolution माहिती सर्वर शिष्टाचार हाताळू शकत नाही" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:907 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "पत्ता वही उघडण्यास असमर्थ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:930 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s च्या विषयी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "AIM/iChat (_I):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "पत्ता(_d):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "सहाय्यक (_s):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "माझ्या विषयी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Address" +msgstr "पत्ता" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "C_ity:" +msgstr "शहर (_i):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "C_ompany:" +msgstr "कंपनी (_o):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "दिनदर्शिका (_n):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "पासवर्ड बदला(_r)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "शहर(_t):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 +msgid "Co_untry:" +msgstr "देश (_u):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "देश (_n):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "फिंगरप्रिन्ट प्रवेश अकार्यान्वीत करा (_F)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "फिंगरप्रिन्ट प्रवेश कार्यान्वीत करा (_F)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "पूर्ण नाव" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:18 +msgid "Hom_e:" +msgstr "मुख्य (_e):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgid "Home" +msgstr "गृह" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:20 +msgid "IC_Q:" +msgstr "ICQ (_Q):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "तात्काळ संदेशवाहन" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +msgid "Job" +msgstr "कार्य" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "M_SN:" +msgstr "MSN (_S):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "P.O. बॉक्स (_b):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "P._O. box:" +msgstr "P.O. बॉक्स (_O):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +msgid "Personal Info" +msgstr "खाजगी माहिती" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +msgid "Select your photo" +msgstr "तुमचे छायाचित्र निवडा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "राज्य/प्रांत (_v):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Telephone" +msgstr "दूरध्वनी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +msgid "User name:" +msgstr "वापरकर्त्याचे नाव:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Web" +msgstr "वेब" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +msgid "Web _log:" +msgstr "वेब लॉग (_l):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Wor_k:" +msgstr "काम (_k):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +msgid "Work" +msgstr "कार्य" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +msgid "Work _fax:" +msgstr "कार्य फॅक्स् (_f):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "Zip/पोस्टल कोड (_P):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +msgid "_Address:" +msgstr "पत्ता (_A):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "_Department:" +msgstr "विभाग(_D):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "Groupwise (_G):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +msgid "_Home page:" +msgstr "मुख्य पान (_H):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_Home:" +msgstr "मुख्य (_H):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 +msgid "_Jabber:" +msgstr "जॅबर (_J):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:43 +msgid "_Manager:" +msgstr "व्यवस्थापक (_M):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +msgid "_Mobile:" +msgstr "मोबाईल (_M):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +msgid "_Profession:" +msgstr "व्यवसाय (_P):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +msgid "_State/Province:" +msgstr "राज्य/प्रांत (_S):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +msgid "_Title:" +msgstr "शिर्षक (_T):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +msgid "_Work:" +msgstr "कार्य (_W):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "Yahoo (_Y):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "झीप/पोस्टल कोड (_Z):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "तुमची खाजगी माहिती निर्धारित करा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "तुम्हाला साधन करीता प्रवेश नाही. तुमच्या प्रणाली प्रशासकाशी संपर्क करा." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +msgid "The device is already in use." +msgstr "साधन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +msgid "An internal error occured" +msgstr "आंतरीक त्रुटी आढळली" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "पंजीकृत फिंगरप्रिन्ट नष्ट करा?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "फिंगरप्रिन्ट नष्ट करा (_D)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "तुम्हाला पंजीकृत फिंगरप्रिन्ट नष्ट करायचे, तसे केल्यास फिंगरप्रिन्ट प्रवेश अकार्यान्वीत होईल?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:356 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "पूर्ण झाले!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:402 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:424 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "'%s' साधन करीता प्रवेश प्राप्त करणे अशक्य" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:473 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "'%s' साधन वर बोट द्वारे संकेत प्राप्य सुरू करणे अशक्य" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "कुठलेही फिंगरप्रिन्ट रिडर करीता प्रवेश प्राप्त करण्यास अशक्य" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:521 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "कृपया मदत करीता तुमच्या प्रणली प्रशासकाशी संपर्क करा." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:551 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "फिंगरप्रिन्ट प्रवेश कार्यान्वीत करा" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:581 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" +"फिंगरप्रिन्ट प्रवेश कार्यान्वीत करण्याकरीता, तुम्हाला '%s' साधनचा वापर करून एक " +"फिंगरप्रिन्ट साठवावे लागेल." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:590 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "रिडरवर बोट फटकारा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:592 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "रिडरवर बोट ठेवा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "डावे तर्जनी बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "डावे छोटे बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "डावे मधले बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "डावे अंगठी बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "डावा अंगठा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "इतर बोट: " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "उजवे तर्जनी बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "उजवे छोटे बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "उजवे मधले बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "उजवे अंगठी बोट" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "उजवा अंगठा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "बोट निवडा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" +"तुमचा फिंगरप्रिन्ट यशस्वीरित्या साठविले गेले. फिंगरप्रिन्ट रिडीरचा वापर करून तुम्ही आता " +"दाखल करू शकता." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "अपत्य अनपिक्षितरित्या उत्तेजित झाले" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr " backend_stdin IO वाहिनी बंद करता आली नाही: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr " backend_stdout IO वाहिनी बंद करता आली नाही:%s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "अधिप्रमाणित!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "आरंभक्षण अधिप्रमणीत झाल्यापासून तुमचे पासवर्ड बदलिवेले गेले आहे! कृपया पुन्हा-अधिप्रमाणीत व्हा." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "पासवर्ड अयोग्य आहे." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "तुमचा पासवर्ड बदलला आहे." + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "प्रणाली चूक: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +msgid "The password is too short." +msgstr "पासवर्ड खूप छोटा आहे." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +msgid "The password is too simple." +msgstr "पासवर्ड खूप साधा आहे." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "जुना आणि नवीन पासवर्ड खूप सारखे आहेत." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "नवीन पासवर्ड मध्ये संख्यीक किंवा विशेष अक्षर असायला हवे." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "जुना आणि नवीन पासवर्ड समान आहेत." + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "%1$s दाखल करण्यास अपयशी: %2$s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "बॅकएंड प्रक्षेपित करण्यास असमर्थ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "प्रणाली चूक उद्भवली आहे" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843 +msgid "Checking password..." +msgstr "पासवर्ड तपासत आहे..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "तुमचा पासवर्ड बदलण्यासाठी <b> पासवर्ड बदला</b> वर क्लिक् करा." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "कृपया तुमचा पासवर्ड <b> नवीन पासवर्ड</b> या क्षेत्रात टाइप करा." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "कृपया तुमचे पासवर्ड पुन्हा <b>पासवर्ड पुन्हा टाइप का</b> गुणविशेष प्रविष्ट करा." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "दोन पासवर्ड एकसमान नव्हते." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "पासवर्ड बदला(_s)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "पासवर्ड बदला" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "तुमचा पासवर्ड बदला" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "वर्तमान पासवर्ड (_p):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" +"तुमचे पासवर्ड बदलविण्याकरीता, तुमचे सद्याचे पासवर्ड गुणविशेष मध्ये प्रविष्ट करा व " +"<b>अधिप्रणीत करा</b> वर क्लिक करा.\n" +"अधिप्रमाणीत केल्यावर, तुमचे पासवर्ड प्रविष्ट करा, तपासणी करीता पुन्हा टाइप करा व " +"<b>पासवर्ड बदलवा</b> वर क्लिक करा." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "अधिप्रमाणन (_A)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "नवीन पासवर्ड(_N):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "नवीन पासवर्ड पुन्हा टाइप करा (_R):" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "प्रवेशकीय दाखलन (_g)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण पसंती" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञाण मध्ये केलेले बदल तुम्ही पुढच्या वेळी दाखलन करेपर्यंत प्रभावीत ठरणार नाही." + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "बंद करा आणि लॉग आउट व्हा (_L)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "सूचनीय अनुप्रयोग संवाद कडे जा" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "प्रवेश दाखलन संवादकडे जा" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "कळफलक प्रवेश संवादकडे जा" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "माऊस प्रवेशीय संवादकडे जा" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "पसंती" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "सहाय्यक तंत्रज्ञान कार्यान्वित करा(_E)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "कळफलक प्रवेश (_K)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "माऊस प्रवेशीयता (_M)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "पसंतीचे अनुप्रयोग (_P)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "दाखलनवेळी कोणते प्रवेशीय गुणविशेष कार्यान्वीत करायचे ते निवडा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "भित्तीचित्र मिळवा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "All files" +msgstr "सर्व फाइली" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "फॉन्ट खूप मोठा असू शकतो" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"निवडलेला फॉन्ट %d प्रमाणाने मोठा आहे, व संगणक योग्यरित्या वापरण्यास अडचण निर्माण करीत " +"आहे. असे सूचविले जाते की तुम्ही %d पेक्षा कमी आकाराचे फॉन्ट निवडा." +msgstr[1] "" +"निवडलेला फॉन्ट %d प्रमाणाने मोठा आहे, व संगणक योग्यरित्या वापरण्यास अडचण निर्माण करीत " +"आहे. असे सूचविले जाते की तुम्ही %d पेक्षा कमी आकाराचे फॉन्ट निवडा." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"निवडलेला फॉन्ट %d प्रमाणाने मोठा आहे, व संगणक योग्यरित्या वापरण्यास अडचण निर्माण करीत " +"आहे. असे सूचविले जाते की तुम्ही कमी आकाराचे फॉन्ट निवडा." +msgstr[1] "" +"निवडलेला फॉन्ट %d प्रमाणाने मोठा आहे, व संगणक योग्यरित्या वापरण्यास अडचण निर्माण करीत " +"आहे. असे सूचविले जाते की तुम्ही कमी आकाराचे फॉन्ट निवडा." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +msgid "Use previous font" +msgstr "पूर्वीचे फॉन्ट वापरा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +msgid "Use selected font" +msgstr "निवडलेले फॉन्ट वापरा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "वापरकर्ता संवाद फाइल लोड करण्यास अशक्य: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "प्रतिष्ठापन करण्याजोगी सुत्रयोजनाचे फाइलनाव निर्धारीत करा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:137 +msgid "filename" +msgstr "फाइलनाव" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "दर्शविण्याकरीताचे निर्धारीत पानाचे नाव प्रविष्ट करा (सुत्रयोजना|पार्श्वभूमी|फॉन्ट|संवाद)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:145 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:908 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:540 +msgid "page" +msgstr "पान" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:152 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[वॉलपेपर...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +msgid "Default Pointer" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत पॉईंटर" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +msgid "Install" +msgstr "प्रतिष्ठापन" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" +" आवश्यक GTK+ सुत्रयोजना इंजीन '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रोयजना ठराविले नुरूप " +"दिसेल." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +msgid "Apply Background" +msgstr "पार्श्वभूमी लागू करा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +msgid "Apply Font" +msgstr "फॉन्ट लागू करा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +msgid "Revert Font" +msgstr "फॉन्ट उलटवा" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" +"वर्तमान सुत्रयोजना पार्श्वभूमी व फॉन्ट सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचीत फॉन्ट बदलविले जाऊ " +"शकते." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना पार्श्वभूमी सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचविलेले फॉन्ट बदलविले जाऊ शकते." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना पार्श्वभूमी व फॉन्ट सूचविते." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "वर्तमान सुत्रयोजना फॉन्ट सूचविते. व, शेवटचे लागू केलेले सूचविलेले फॉन्ट बदलविले जाऊ शकते." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना पार्श्वभूमी सूचविते." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "शेवटचे लागू केलेले सूचीत फॉन्ट बदलविता येते." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "सद्याचे सुत्रयोजना फॉन्ट सूचविते." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:647 +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "प्रदर्शन पसंती" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "पार्श्वभूमी" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "सर्वोत्तम आकार (_s)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "सर्वोत्तम विरोधाभास (_n)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "रंग (_o):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "स्वपसंत करा (_u)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Centered" +msgstr "मध्यभागी" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "कर्सर सुत्रयोजना मधिल बदल पुढच्यावेळी जेव्हा तुम्ही दाखलन कराल त्यावेळी होईल." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "नियंत्रणे" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Customize Theme" +msgstr "योजना मनपसंत करा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "तपशील (_e)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "डेस्कटॉप फॉन्ट (_k):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Edit" +msgstr "संपादीत करा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fill screen" +msgstr "पडदा भरा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "फॉन्ट रेंडरींग तपशील" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Fonts" +msgstr "फॉन्टस्" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "आणखी पार्श्वभूमी ऑनलाइन स्वरूपात प्राप्त करा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 +msgid "Get more themes online" +msgstr "आणखी योजना ऑनलाइन आणा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "करड्याछटा(_y)" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Hinting" +msgstr "हिंटींग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "आडवे ग्रेडीएंट" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "Icons" +msgstr "चिन्हे" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "Icons only" +msgstr "फक्त चिन्हे" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Interface" +msgstr "दुवा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Large" +msgstr "मोठा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "मेन्यूज व उपकरनपट्टी" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "N_one" +msgstr "काहीच नाही(_o)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "रंग दर्शवण्यासाठी संवाद उघडा " + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Pointer" +msgstr "पॉईंटर" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वदृष्य" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "R_esolution:" +msgstr "दृश्यप्रमाण(_e):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "Rendering" +msgstr "रेंडर्रींग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "सुत्रयोजना यानुरूप संचयीत करा..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Save _As..." +msgstr "असे संग्रहा(_A)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Save _background image" +msgstr "पार्श्वभूमी प्रतिमा संचयीत करा (_b)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Scaled" +msgstr "प्रमाणीत" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "मेन्यूमध्ये चिन्ह दाखवा (_i)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Small" +msgstr "लहान" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Smoothing" +msgstr "गुळगुळीत करणे" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Solid color" +msgstr "गडद रंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "उपपिक्सेल (LCDs) (_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "उपपिक्सेल गुळगुळीत करणे (LCDs) (_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "उपपिक्सेलची क्रमवारी" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Text below items" +msgstr "घटकांच्या खालचे मजकूर" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Text beside items" +msgstr "घटकांच्या बाजूचे मजकूर" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Text only" +msgstr "फक्त मजकूर" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "सद्याचे नियंत्रण सुत्रयोजना रंग सुत्रयोजना यास समर्थन देत नाही." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Theme" +msgstr "योजना" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Tiled" +msgstr "टाईल्ड" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "उपकरणपट्टी बटन लेबले(_b):" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "VB_GR" +msgstr "VBGR (_G)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "उभे ग्रेडीएंट" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Window Border" +msgstr "पटल बॉर्डर" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Zoom" +msgstr "लहान/मोठे करा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Add..." +msgstr "समावेश करा (_A)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "_Application font:" +msgstr "अनुप्रयोग फॉन्ट (_A):" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_BGR" +msgstr "BGR (_B)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Description:" +msgstr "वर्णन (_D):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Document font:" +msgstr "दस्तऐवज फॉन्ट(_D):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "संपादनजोगी मेन्यु करीताचे शॉर्टकट कळ (_E)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_File" +msgstr "फाइल(_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "निश्चित रुंदी फॉन्ट(_F):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Full" +msgstr "पूर्ण(_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "इनपुट बॉक्स (_I):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "_Install..." +msgstr "प्रतिष्ठापन (_I)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Medium" +msgstr "मध्यम(_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Monochrome" +msgstr "मोनोक्रोम(_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "नाव(_N) :" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_None" +msgstr "काहीच नाही(_N)" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "_RGB" +msgstr "RGB (_R)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत पुनःस्थापीत करा (_R)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Selected items:" +msgstr "निवडलेले घटक (_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Size:" +msgstr "आकार (_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "_Slight" +msgstr "स्लाइट(_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +msgid "_Style:" +msgstr "शैली(_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "साधनटीप (_T):" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +msgid "_VRGB" +msgstr "VRGB (_V)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +msgid "_Window title font:" +msgstr "पटल शिर्षक फॉन्ट(_W):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +msgid "_Windows:" +msgstr "Windows (_W):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +msgid "dots per inch" +msgstr "बिंदू प्रती इंच" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "दर्शन" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "डेस्कटॉपचा दृश्य स्वपसंत करा" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "डेस्कटॉपच्या विविध भाग करीता सुत्रयोजना संकुल प्रतिष्ठापीत करा" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "सुत्रयोजना प्रतिष्ठापक" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "Mate सुत्रोयजना संकुल" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "डेस्कटॉप पार्श्वभूमी नाही" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:258 +msgid "Slide Show" +msgstr "स्लाईड दाखवा " + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260 +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:266 +msgid "multiple sizes" +msgstr "अनेक आकार" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:271 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "बिंदू" +msgstr[1] "बिंदू" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:279 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"फोल्डर: %s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "सुत्रयोजना प्रतिष्ठापीत करू शकत नाही" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "%s उपकार्यपध्दती प्रतिष्ठापीत नाही." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "सुत्रयोजना प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "निवडलेल्या फाइल मध्ये त्रुटी आढळली" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "\"%s\" वैध सुत्रयोजना नाही असे दिसून येते." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" +"\"%s\" वैध सुत्रयोजना म्हणून दिसून पडत नाही. ते कंपाईल करण्याजोगी सुत्रयोजना इंजीन असू " +"शकते." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "सुत्रयोजना \"%s\" करीता प्रतिष्ठापन अपयशी." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "सुत्रयोजना \"%s\" प्रतिष्ठापीत नाही." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "तुम्हाला आता वापरायचे का, किंवा सद्याची सुत्रयोजनाच वापरायची?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "चालू थीम राहू द्या" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "नवीन थीम लागू करा" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "MATE थीम %s योग्यरित्या प्रतिष्ठापित" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "तात्पुरती निर्देशिका निर्माण करण्यास असफल" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "नवीन सुत्रयोजना यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले गेले." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "प्रतिष्ठापित करण्यासाठी थीम फाइल स्थळ दर्शविले नाही" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"सुत्रयोजना प्रतिष्ठापन करीता अपुरे परवानगी:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 +msgid "Select Theme" +msgstr "सुत्रयोजना निवडा" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 +msgid "Theme Packages" +msgstr "सुत्रयोजना संकुल" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "सुत्रयोजना नाव उपलब्ध असायला हवे" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "अस्तित्वात आहे?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_पुनर्लेखित" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "तुम्हाला ही सुत्रयोजना काढून टाकायची?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "सुत्रयोजना काढूण टाकता येत नाही" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "सुत्रयोजना इंजीन प्रतिष्ठापीत करू शकत नाही" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"सत्र व्यवस्थापक 'mate-settings-daemon' सुरू करण्यास अशक्य.\n" +"MATE संयोजना व्यवस्थापक कार्यरत नसल्यास, काहिक पसंतीचा प्रभाव लागू होऊ शकत नाही. हे " +"DBus सह अडचण असू शकते, किंवा विना-MATE (उ.दा. KDE) संयोजना व्यवस्थापक आधिपासूनच " +"स्क्रीय असू शकतो व MATE संयोजना व्यवस्थापकाशी मतभेद आढळू शकते." + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "स्टॉक चिन्ह %s भारित करण्यास असमर्थ\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "फाइल प्रतिलिपी होतेय: %u %u ची" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "'%s' प्रतिलिपी करा" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "फाइली प्रतिलिपी करत आहे" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "मुख्य पटल" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "संवादचे मुख्य पटल" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "URI पासून" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI सध्या येथून स्थानांतरीत करत आहे" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "प्रति URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI सध्या येथे स्थानांतरीत करत आहे" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "भाग पूर्ण" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "स्थानांतराचा सध्या पूर्ण झालेला भाग" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "सद्य URI इंडेक्स" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "सद्य URI इंडेक्स - १ पासून सुरू" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "एकूण URIs" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "URIs ची एकूण संख्या" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "फाइल '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला खोडून पुन्हा लिहायचे?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "वगळा (_S)" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "सर्व पुन्हा खोडून लिहा (_A)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "किल्ली" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "MateConf कळ जी ला हा गुणधर्म संपादक जोडला आहे" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "कॉलबॅक" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "जेव्हा कळशी संबंधित मूल्य बदलते हा कॉलबॅक लागू करा" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "संच बदला" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "लागू केल्यावर mateconf अग्रेषित करावयाचा डेटा सामावलेला MateConf बदल संच" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "विजेट कॉलबॅकमध्ये परीवर्तन" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "MateConf मधून विजेटमध्ये डेटा रुपांतरित करतेवेळी लागू करावयाचा कॉलबॅक" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "विजेट कॉलबॅक पासून रुपांतर" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "MateConf मध्ये विजेटमधून डेटा रुपांतरित करतेवेळी लागू करावयाचा कॉलबॅक" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "UI कंट्रोल" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "गुणधर्म नियंत्रित करणारा ऑब्जेक्ट(सहसा विजेट)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "गुणधर्म संपादक ऑब्जेक्ट डेटा" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "विशिष्ट गुणधर्म संपादकास आवश्यक स्वेच्छा डेटा" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "गुणधर्म संपादक डेटा मुक्त करण्याचा कॉलबॅक" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "गुणधर्म संपादक ऑब्जेक्ट डेटा मुक्त करावयाचा असल्यास लागू करण्याचा कॉलबॅक" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"फाइल '%s' सापडली नाही.\n" +"\n" +"ती अस्तित्वात असल्याची खात्री करून घ्या आणि पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा दुसरे एखादे पार्शभूमी " +"चित्र निवडा." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"'%s' फाइल कशी उघडावी हे मला माहित नाही.\n" +"हे अशा प्रकारचे चित्र असू शकते जे अजून समर्थनीय नाही.\n" +"\n" +"कृपया वेगळे चित्र निवडा." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 +msgid "Please select an image." +msgstr "कृपया प्रतिमा निवडा." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 +msgid "_Select" +msgstr "निवडा(_S)" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत पॉईंटर - सद्य" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +msgid "White Pointer" +msgstr "पांढरा पॉईंटर" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "पांढरा पॉईंटर - सद्य" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +msgid "Large Pointer" +msgstr "मोठा पॉईंटर" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "मोठा पॉईंटर - सद्य" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "मोठा पांढरा पॉईंटर - सद्य" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "मोठा पांढरा पॉईंटर" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"आवश्यक GTK+ सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना ठरविल्यानुरूप दिसणार " +"नाही." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" +"आवश्यक पटल व्यवस्थपाक सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना ठरविल्यानुरूप " +"दिसणार नाही." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"आवश्यक चिन्ह सुत्रयोजना '%s' प्रतिष्ठापीत नसल्यामुळे ही सुत्रयोजना ठरविल्यानुरूप दिसणार " +"नाही." + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "प्राधान्य अनुप्रयोग" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "तुमचे पूर्वनिर्धारीत अनुप्रयोग निवडा" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "सूचविलेले दृश्यास्पद सहाय्यक तंत्रज्ञाण सुरू करा" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "दृश्यमान सहायता" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "व्यूहरचना संग्रहण्यात चूक: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:678 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "मुख्य इंटरफेस भारित करता आला नाही" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:680 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "कृपया एप्लेट योग्यरित्या प्रतिष्ठापित असल्याची खात्री करून घ्या" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:907 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "दर्शविण्याकरीता निर्धारीत पानाचे नाव प्रविष्ट करा" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:912 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- MATE पूर्वनिर्धारीत अनुप्रयोग" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "प्रवेश" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "सर्व %s उद्भव प्रत्यक्ष दुव्याद्वारे बदली केले जातील" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "आदेश (_o):" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "आदेश(_m):" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "एक्झिक्यूट ध्वज(_x):" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Image Viewer" +msgstr "प्रतिमा दर्शक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "तात्काळ संदेशवाहक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "आंतरजाल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "मेल वाचक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mobility" +msgstr "भ्रह्मण" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Multimedia" +msgstr "मल्टीमीडिया" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "मल्टीमिडीया वादक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "दुवा नवीन टॅबमध्ये उघडा(_t)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "दुवा नवीन पटलत उघडा(_w)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "दुवा वेब ब्राउजर पूर्वनिर्धारीतसह उघडा(_d)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Run at st_art" +msgstr "प्रारंभवेळी चालवा (_a)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "टर्मिनल मध्ये चालवा(_e)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "System" +msgstr "प्रणाली" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "टर्मिनल इम्युलेटर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Text Editor" +msgstr "मजकूर संपादक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Video Player" +msgstr "चलचित्र वादक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Visual" +msgstr "दृष्यमान" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Web Browser" +msgstr "वेब ब्राउजर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "प्रारंभवेळी चालवा (_R)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "बाल्सा" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "Banshee संगीत वादक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "डॅशर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Debian संवेदनशील ब्राउजर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "Debian टर्मिनल इम्यूलेटर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "एनकंपास्स्" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany वेब ब्राउजर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "Evolution मेल वाचक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "फायरबर्ड" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "फायरफॉक्स" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "पडदा वाचक विना MATE वर्धक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "MATE ऑनस्क्रीन कळफलक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE टर्मिनल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "गॅलिऑन" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "ग्नोपेरनीकस्" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "वर्धक रहीत Gnopernicus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "आइसएप" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "Iceape मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "आइसडोव्" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "आइसविसेल्" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "पडदा वाचक विना KDE वर्धक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "केमेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "कॉन्करर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "कंसोल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "Linux पडदा वाचक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "वर्धक रहीत Linux पडदा वाचक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Listen" +msgstr "एका" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Midori" +msgstr "मीडोरी" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla" +msgstr "मोझीला" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "मोझीला 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "Mozilla मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "मोझीला थंडरबर्ड" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "Muine संगीत वादक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "Mutt" +msgstr "मट्ट" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "नेटस्केप् कम्युनीकेटर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Opera" +msgstr "ओपेरा" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca" +msgstr "ओर्का" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "वर्धक रहीत Orca" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Rhythmbox संगीत वादक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "SeaMonkey" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "SeaMonkey मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "मानक XTerminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed" +msgstr "सिल्फीड" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "सिल्फीड-क्लॉज्" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Terminator" +msgstr "टर्मिनेटर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Thunderbird" +msgstr "थंडरबर्ड्" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "टोटेम चित्रपट कार्यक्रम" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "aterm" +msgstr "aterm" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Display Preferences" +msgstr "प्रदर्शन आवड निवड" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Drag the monitors to set their place" +msgstr "ठिकाण सेट करण्यासाठी मॉनीटर्स् ओढा" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Include _panel" +msgstr "पटल अंतर्भूत करा (_p)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 +msgid "Left" +msgstr "डावे" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 +msgid "Monitor" +msgstr "मॉनीटर" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "बंद करा" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "सुरू करा" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Panel icon" +msgstr "पटल चिन्ह" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "R_otation:" +msgstr "चक्राकार (_o):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "पुन्हदाखल दर (_f):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +msgid "Right" +msgstr "उजवा" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Upside-down" +msgstr "वर-खाली" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "_Detect Monitors" +msgstr "मॉनीटर ओळखा (_D)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Mirror screens" +msgstr "मिरर पडदा (_M)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Resolution:" +msgstr "रेजोल्यूशन (_R):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "_Show displays in panel" +msgstr "पटल अंतर्गत दृष्य दाखवा (_S)" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change screen resolution" +msgstr "स्क्रीन दृश्यप्रमाण बदला" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display" +msgstr "दृष्य (_D)" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +msgid "Upside Down" +msgstr "वर खाली" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "मिरर पडदे" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "मॉनीटर: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "मॉनीटर संयोजना साठवू शकणे शक्य नाही" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "दृष्य संयोजना लागू करतेवेळी सत्र बस प्राप्त करणे शक्य नाही" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "दृष्य ओळखू शकण्यास अशक्य" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "पडदा विषयी माहिती प्राप्त करणे शक्य नाही" + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "आवाज" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +msgid "Desktop" +msgstr "कार्यस्थळ" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "नवीन शॉर्टकट..." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "प्रवेग कळ" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "प्रवेग बदलकार" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "प्रवेग कळकोड" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "प्रवेग रीत" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "प्रवेगाचा प्रकार." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../typing-break/drwright.c:467 +msgid "Disabled" +msgstr "अकार्यान्वित" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<अज्ञात क्रिया>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:954 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "स्वपसंत शॉर्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1096 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "नवीन शार्टकट साठवतेवेळी त्रुटी आढळली" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +"शार्टकट \"%s\" वापरले जाऊ शकत नाही कारण ही कळ वापरल्यास टाईप करणे शक्य राहणार " +"नाही.\n" +"कृपया Control, Alt किंवा Shift कि परस्परित्या वापरुन पहा." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1205 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"शॉर्टकट \"%s\" आधीपासूनच\n" +"\"%s\" करीता वापरले जाते" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1211 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "शार्टकटला \"%s\" पुन्ह निश्चित केल्यास, \"%s\" शार्टकट अकार्यान्वीत केले जाईल." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1219 +msgid "_Reassign" +msgstr "पुन्ह निश्चित करा (_R)" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1339 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "व्यूहरचना डेटाबेस मध्ये नवीन प्रवेगक अनिश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "खूप जास्त शार्टकट आढळले" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +msgid "Shortcut" +msgstr "शॉर्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "स्वपसंत शॉर्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "कळफलक शॉर्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"शार्टकट संपादीत करण्याकरीता, परस्पर ओळवर क्लिक करा व नवीन कि जोडणी टाइप करा, किंवा " +"हटविण्याकरीता बॅकस्पेस् दाबा." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "शॉर्टकट किज् आदेशांस लागू " + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "फक्त रचनी लागू करा आणि बाहेर पडा (फक्त सुसंगता; आता डीमॉनद्वारे हाताळलेले)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "पान टाइपिंग ब्रेक रचना दाखवण्यासह सुरू करा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "प्रवेशकीय संयोजना प्रदर्शन सह पान सुरू करा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- MATE कळफलक पसंती" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "प्रवेशकीय गुणविशेष कार्यन्वीत किंवा अकार्यान्वीत करतेवेळी बीप द्या (_a)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "संपादकीय किल्ली दाबल्यावर बीप द्या (_m)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "टॉगल किल्ली दाबल्यावर बीप द्या (_t)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "कळ दाबल्यावर बीप द्या (_e)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "कळ नकारल्यास बीप द्या (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "कळ स्विकारल्यास बीप द्या (_a)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "कळ नकारल्यास बीप द्या (_r)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "बाऊंस् किज्" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "पटलची शिर्षकपट्टी दाखवा (_w)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "पडदाभर दाखवा (_s)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "General" +msgstr "सर्वसाधारण" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "कळफलक प्रवेशीय ऑडिओ प्रतिसाद" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "सावध संगीत करीता दृष्यास्पद प्रतिसाद दाखवा (_v)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Slow Keys" +msgstr "स्लो किज्" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "स्टीकी किज्" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "आवाज करीता दृष्यास्पद cues" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "A_cceleration:" +msgstr "गतिकता (_c):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "ब्रेक लांबणीवर टाकण्यासाठी परवानगी द्या(_o)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "ऑडिओ प्रतिसाद (_F)..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "ब्रेक लांबणीवर टाकता येण्यास परवानगी आहे का हे तपासा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "कर्सर लुकलुकणे" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "पाठ्य गुणविशेष मधील कर्सर लुकलुकते (_b)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा वेग" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "उशीर (_e):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "दोन कळ एकाचवेळी दाबल्यास चिकाटाऊ कळ अकार्यान्वीत करा (_b)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "टाइपींग न स्वीकारल्यास ब्रेकचा कालावधी" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "ब्रेकची जबरनरित्या देण्यापूर्वी कामाचा कालावधी" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Fast" +msgstr "वेग" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "कळ दाबून ठेवल्यास कळ पुनः दाबली जाते (_r)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "कळफलक पसंती" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "कळफलक नमूना (_m):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Layout _Options..." +msgstr "मांडणी पर्याय (_O)..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Layouts" +msgstr "मांडणी" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "वारंवार कळफलक वापराच्या जेरबंदी टाळण्यासाठी स्क्रीनवर विशिष्ट कालावधीनंतर ताळा लावा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Long" +msgstr "लांब" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "माऊस किज्" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "पुनःवृत्ती किज्" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "पुनःवृत्त किजचा वेग" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत करीता पुन्हस्थापीत करा (_f)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "S_peed:" +msgstr "वेग (_p):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Separate _layout for each window" +msgstr "प्रत्येक पटल करीता वेगळी रचना (_l)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Short" +msgstr "लहान" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Slow" +msgstr "हळू" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +msgid "Typing Break" +msgstr "टाइपिंग ब्रेक" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "कळफलक शार्टकट सह प्रवेशकीय गुणविशेष बदलविले जाऊ शकते (_A)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "ब्रेक अंतराळ राहतो(_B):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Delay:" +msgstr "विलंब (_D):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "गतिक समान कळदाब दुर्लक्ष करा (_I)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "ब्रेक जबरनरित्या टाईप करण्याकरीता पडदा कुलूपबंद करा (_L)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "फक्त लांब कळदाब स्वीकारा (_O)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "किपॅडचा वापर करून पॉईंटर नियंत्रीत केले जाऊ शकते (_P)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Selected layouts:" +msgstr "निवडलेले मांडणी(_S):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "समवेळी दाबलेली कि दाखवा (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Speed:" +msgstr "वेग(_S):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "रचना तपासायचे प्रकार(_T):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "कामाचा अंतराळ राहतो (_W):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "minutes" +msgstr "मिनिटे" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" +msgstr "देश नुरूप (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "भाषानुरूप (_l)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "मांडणी निवडा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "पूर्वावलोकन करा:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "देश (_C):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "भाषा (_L):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "प्रकार (_V):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "कळफलक नमुना निवडा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" +msgstr "नमुने(_M):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" +msgstr "विक्रेता (_V):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "कळफलक रचना पर्याय" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचित" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:214 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:332 +msgid "Layout" +msgstr "मांडणी" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "विक्रेता" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "नमुने" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "कळफलक" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "तुमच्या कळफलक पसंती निर्धारित करा" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "डावीकडे हलवा" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "उजवीकडे हलवा" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "वर हलवा" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "खाली हलवा" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "अकार्यान्वीत" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "दर्शविण्याकरीताचे निर्धारीत पानाचे नाव प्रविष्ट करा" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:544 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "- MATE माऊस पसंती" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "पहिलेच क्लिक प्रकार निवडा (_b)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "माऊस रचना रहीत क्लिक प्रकार निवडा (_u)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "डबल क्लिक् (_o):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" +msgstr "क्लिक् ओढा (_r):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "डबल-क्लिक् वेळ समाप्ती" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "ओढा व टाका" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Dwell Click" +msgstr "ड्वेल क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Enable _horizontal scrolling" +msgstr "आडवे स्क्रोलींग कार्यक्षम करा (_h)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" +msgstr "टचपॅडसह माऊस क्लिक्स् कार्यक्षम करा (_c)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "High" +msgstr "जास्त" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "पॉईंटर शोधा" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Low" +msgstr "कमी" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "माऊस दिशानिर्देशन" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "माऊस पसंती" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "पॉईंटर वेग" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रोल करत आहे" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "डबल क्लिक् (_n):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "Control कळ दाबल्यास पॉईंटरची स्थिती दाखवा (_o)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Show click type _window" +msgstr "क्लिक प्रकार पटल दाखवा (_w)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "सिम्यूलेटेड् द्वितीय क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "मर्यादीत मूल्य (_e):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "डबल-क्लिक् संयोजना तपासण्या करीता, लाईट बल्बवर दोनदा क्लिक करा." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Touchpad" +msgstr "टचपॅड्" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "दोन-बोटांचे सक्रोलींग (_f)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "क्लिक प्रकार नीवडण्यासाठी तुम्ही ड्वेल किल्क पटल ऍपलेटचा वापर करू शकता." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "प्रवेग(_A):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Disable touchpad while typing" +msgstr "टाईप करतेवेळी टचपॅड अकार्यक्षम करा (_D)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "अकार्यक्षम केले (_D)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "किनार स्क्रोलींग (_E)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "पॉईंटर स्थानांतर बंद करतेवेळी क्लिक द्या (_I)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "डावी-हाताळणी (_L)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "स्थानांतरन मर्यादा (_M):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "उजवी हाताळणी (_R)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "संवेदनशीलता(_S):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "ऐकेरी क्लिक (_S):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "कालबाद(_T):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "प्राथमीक बटण दाबून ठेवल्यास दुहेरी क्लिक सक्रीय करा (_T)" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "माऊस" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "तुमच्या माऊस पसंती सेट करा" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 +msgid "New Location..." +msgstr "नवीन ठिकाण..." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 +msgid "Location already exists" +msgstr "ठिकाण आधिपासून अस्तित्वात आहे" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "संजाळ प्रॉक्सी" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "तुमच्या संजाळ प्रॉक्सी पसंती निर्धारित करा" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>थेट आंतरजाल जोडणी(_r)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>स्वयंचलित प्रॉक्सी व्यूहरचना(_A)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>हाताने प्रॉक्सी व्यूहरचना(_M)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>अधिप्रमाणन वापरा(_U)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "स्वयंव्यूहरचना _URL:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "बनवा (_r)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "नवीन ठिकाण बनवा" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP प्रॉक्सी तपशील" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "HTTP प्रॉक्सी (_T):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "यजमान सूचीकडे दुर्लक्ष करा" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "दुर्लक्ष यजमान" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "ठिकाण:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "संजाळ प्रॉक्सी पसंती" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्ट:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "प्रॉक्सी व्यूहरचना" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "सॉक्स यजमान (_o):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." +msgstr "ठिकाण आधिपासूनच अस्तित्वात आहे." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" +msgstr "उपयोक्तानाव(_s):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" +msgstr "ठिकाण नष्ट करा (_D)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "तपशील(_D)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP प्रॉक्सी:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "ठिकाणाचे नाव (_L):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड(_P):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "सुरक्षित HTTP प्रॉक्सी(_S):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "सर्व शिष्टाचार करीता सारखेच प्रॉक्सी वापरा (_U)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "तुमच्या पटल व्यवस्थापक करीता पसंती अनुप्रयोग सुरू करू शकत नाही" + +#. translators: this is the Control key +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:608 +msgid "C_ontrol" +msgstr "Ctrl (_o)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613 +msgid "_Alt" +msgstr "Alt (_A)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619 +msgid "H_yper" +msgstr "हायपर (_y)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:626 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "सर्वोच्च (किंवा \"Windows प्रतिमा\") (_u)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:633 +msgid "_Meta" +msgstr "मेटा (_M)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "हालचाल कि" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "शिर्षकपट्टी कृती" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "पटल हलविण्याकरीता, ही कळ दाबा-व-पकडून ठेवा व त्यानंतर पटल ओढा:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "पटल पसंती" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "पटल निवड" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "कार्य लागू करण्याकरीता शिर्षकपट्टीवर दोनवेळा क्लिक करा (_D):" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "वाढविण्यापूर्वीचे अवधी (_I):" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "ठराविक अवधी नंतर निवडलेले पटल वाढवा (_R)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_माऊस जेव्हा त्यावर जाईल तेव्हा विंडो निवडा" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "सेकंद" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "पटल" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "\"%s\" पटल व्यवस्थापकाने संरचना साधानाची नोंद केली नाही\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "मोठी करा" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "उभ्यारित्या मोठे करा" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "आडवेरित्या मोठे करा" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" +msgstr "लहान करा" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "वर गुंडाळणे" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" +msgstr "काहीच नाही" + +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "कि आढळली नाही [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:143 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "सुरू झाल्यावर लपवा (शेल प्रीलोड करण्यास उपयोगी)" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Groups" +msgstr "गट" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Common Tasks" +msgstr "सर्वसाधारण कार्य" + +#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "नियंत्रण केंद्र" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "कार्य सक्रीय केल्यास control-center बंद करा" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "कार्यसंपन्न कृती जोडल्यास किंवा काढूण टाकल्यास शेल पासून बाहेर पडा" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "मदत कार्य संपन्न झाल्यावर शेल पासून बाहेर पडा" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "प्रारंभ कृती संपन्न झाल्यावर शेल पासून बाहेर पडा" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "प्रारंभ कृती सुधारीत किंवा अप्रतिष्ठापीत केल्यावर शेल पासून बाहेर पडा" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "मदत कार्य संपन्न झाल्यावर शेल बंद करायचे का." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "प्रारंभ कृती कार्यान्वीत केल्यावर शेल बंद करायचे की नाही ते दर्शवितो." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "जोडा किंवा काढूण टाका कृती कार्यान्वीत केल्यास शेल बंद करायचे का ते दर्शवितो." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "सुधारीत किंवा अप्रतिष्ठापन कृती कार्यान्वीत केल्यास शेल बंद करायचे का ते दर्शवितो." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "कार्य नाव व संबंधीत .desktop फाइल" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" +"control-center मध्ये दर्शविण्याकरीता कार्याचे नाव त्यापाठोपाठ \";\" विभाजक व अखेरीस " +"त्या कार्य करीता दाखलन करण्याजोगी संबंधीत .desktop फाइलचे नाव." + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[सुत्रयोजना बदलवा;gtk-theme-selector.desktop, प्राधान्यकृत अनुप्रयोग निश्चित करा;" +"default-applications.desktop,छपाईयंत्र जोडा;mate-cups-manager.desktop]" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "खरे असल्यास, \"सर्वसाधारण कार्य\" सक्रीय असल्यास control-center बंद होते." + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "MATE" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:193 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "Break पुढे ढकला (_P)" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:249 +msgid "Take a break!" +msgstr "a!" + +#: ../typing-break/drwright.c:120 +msgid "_Take a Break" +msgstr "विराम घ्या (_T)" + +#: ../typing-break/drwright.c:476 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "पुढच्या ब्रेक पर्यंत %d मिनिट" +msgstr[1] "पुढच्या ब्रेक पर्यंत %d मिनिटं" + +#: ../typing-break/drwright.c:480 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "मिनिटे पर्यंत" + +#: ../typing-break/drwright.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "खालील त्रुटी सह टायपींग ब्रेक गुणधर्म संवाद कार्यान्वीत करू शकले नाही: %s" + +#: ../typing-break/drwright.c:580 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "Richard Hult <[email protected]> द्वारे लिखीत" + +#: ../typing-break/drwright.c:581 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "Anders Carlsson ने Eye candy जोडले" + +#: ../typing-break/drwright.c:590 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "संगणक ब्रेक स्मरणपत्र." + +#: ../typing-break/drwright.c:592 +msgid "translator-credits" +msgstr "अनुवादाचे श्रेय " + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "सूचना कक्ष अस्तित्वात आहे का याचा तपास घेऊ नका" + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "मॉनीटर टाईप करीत आहे" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" +"माहिती प्रदर्शित करण्याकरीता टायपींग मॉनीटर सूचना कक्षचा वापर करते. तुमच्या पटलावर " +"सूचना कक्ष आढळला नाही. पटलावर उजवी क्लिक देऊन व 'पटलात समावेष करा' पसंत केल्यास, " +"'सूचना कक्ष' निवडल्यास व 'समावेष करा' क्लिक केल्यावर समावेष शक्य आहे." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "true निश्चित केल्यास, OpenType फॉन्ट थंबनेल केले जातिल." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "true निश्चित केल्यास, PCF फॉन्ट थंबनेल केले जातिल." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "true निश्चित केल्यास, TrueType फॉन्ट थंबनेल केले जातिल." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "true निश्चित केल्यास, Type1 फॉन्ट थंबनेल केले जातिल." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "OpenType फॉन्ट करीता थंबनेल बनविण्यासाठी वापरण्याजोगी आदेशकरीता ही कि निश्चित करा." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "PCF फॉन्ट करीता थंबनेल बनविण्यासाठी वापरण्याजोगी आदेशकरीता ही कि निश्चित करा." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "TrueType फॉन्ट करीता थंबनेल बनविण्यासाठी वापरण्याजोगी आदेशकरीता ही कि निश्चित करा." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "Type1 फॉन्ट करीता थंबनेल बनविण्यासाठी वापरण्याजोगी आदेशकरीता ही कि निश्चित करा." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "OpenType फॉन्ट करीता thumbnail आदेश" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "PCF फॉन्ट करीता thumbnail आदेश" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "TrueType फॉन्ट करीता thumbnail आदेश" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "Type1 फॉन्ट करीता thumbnail आदेश" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "OpenType फॉन्ट thumbnail नुरूप करायचे" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "PCF फॉन्ट thumbnail नुरूप करायचे" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "TrueType फॉन्ट thumbnail नुरूप करायचे" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "Type1 फॉन्ट thumbnail नुरूप करायचे" + +#: ../font-viewer/font-view.c:113 +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" + +#: ../font-viewer/font-view.c:289 +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:292 +msgid "Style:" +msgstr "शैली:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:305 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:309 +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +msgid "Version:" +msgstr "आवृत्ती:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +msgid "Copyright:" +msgstr "सर्वहाक्काधिकार:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:361 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:441 +msgid "Installed" +msgstr "प्रतिष्ठापीत झाले" + +#: ../font-viewer/font-view.c:444 +msgid "Install Failed" +msgstr "प्रतिष्ठापन अपयशी" + +#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "वापरणी: %s फॉन्टफाइल\n" + +#: ../font-viewer/font-view.c:591 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "फॉन्ट प्रतिष्ठापीत करा (_n)" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "फॉन्ट प्रदर्शक" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "फॉन्टं पूर्वदृष्य" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "thumbnail करण्याजोगी पाठ्य (पूर्वनिर्धारीत: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "फॉन्ट आकार (पूर्वनिर्धारीत: 64)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "बाब वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s\n" + +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "तुमचे फिल्टर \"%s\" कुठल्याही घटकांशी जुळत नाही." + +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "जुळवणी आढळली नाही." + +#: ../libslab/app-shell.c:905 +msgid "Other" +msgstr "इतर" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "%s सुरू करा" + +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "मदत" + +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "अद्ययावत करा" + +#: ../libslab/application-tile.c:457 +msgid "Uninstall" +msgstr "अप्रतिष्ठापन" + +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "आवड पासून काढूण टाका" + +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "आवड मध्ये जोडा" + +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "प्रारंभीक कार्यक्रमातून काढूण टाका" + +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "प्रारंभीक कार्यक्रम मध्ये जोडा" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "नवीन स्प्रेडशीट" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +msgid "New Document" +msgstr "नवीन दस्तऐवज" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +msgid "Documents" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "फाइल प्रणाली" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +msgid "Network Servers" +msgstr "संजाळ सर्वर" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +msgid "Search" +msgstr "शोधा" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "<b>उघडा</b>" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +msgid "Rename..." +msgstr "नाव बदला..." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +msgid "Send To..." +msgstr "यास पाठवा..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +msgid "Move to Trash" +msgstr "कचरापेटीकडे हलवा" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +msgid "Delete" +msgstr "हटवा" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "तुमह्ला नक्की \"%s\" कायमस्वरूपी काढूण टाकायचे?" + +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "हे घटक काढूण टाकल्यास, हे कायमस्वरूपी काढूण टाकले जातील." + +#: ../libslab/document-tile.c:193 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" सह उघडा" + +#: ../libslab/document-tile.c:207 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत अनुप्रयोगशी उघडा" + +#: ../libslab/document-tile.c:218 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "फाइल व्यवस्थापक मध्ये उघडा" + +#: ../libslab/document-tile.c:617 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:624 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:632 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "आज %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:642 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "उद्या %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:654 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:662 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:664 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "आता शोधा" + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "<b>%s उघडा</b>" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "प्रणाली घटक पासून काढूण टाका" + |