summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-02-11 23:21:00 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-02-11 23:21:00 +0100
commit6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa (patch)
tree29e2d46066c5ccba8714a143aa87d10c65cc2130 /po/ms.po
parent241316d63713043650cfc96f6c861a3a3732b403 (diff)
downloadmate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.bz2
mate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po4115
1 files changed, 1101 insertions, 3014 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 00b4ce45..059208c1 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,482 +1,251 @@
-# Mate-control-center v2.0 Bahasa Melayu (ms)
-# 1. Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002
-# 2. Khairulanuar Abd Majid (khai) <[email protected]>, 2002
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# 1. Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002.
+# 2. Khairulanuar Abd Majid (khai) <[email protected]>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 19:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-23 00:15+0800\n"
-"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "Lokasi rangkaian sekarang"
-
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "Lagi URL latarbelakang"
-
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "Lagi URL tema"
-
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;default-applications.desktop' ]"
msgstr ""
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr ""
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Imej/label batasan"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "Alert Type"
-msgstr "Jenis Waspada"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
-#, fuzzy
-msgid "The type of alert"
-msgstr "Jenis pemecut ."
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "Butang Waspada"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
-msgid "Show more _details"
-msgstr "Tunjuk perincian butiran"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "Letakkan ibu jari kiri pada %s"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Swipe your left thumb on %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari telunjuk kiri anda pada %s"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Swipe your left index finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari tengah kiri pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari manis kiri anda pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari anak kiri anda pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Swipe your left little finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "Letakkan jari ibu kanan anda pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "Lagi URL latarbelakang"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Swipe your right thumb on %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari tengah kanan anda pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr "Lagi URL tema"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Swipe your right index finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari tengah kanan anda pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari manis kanan anda pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "Letakkan jari anak kanan anda pada %s"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
-msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "Letakkan jari anda pada pemgimbas sekali lagi"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Imej/label batasan"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
-msgid "Swipe your finger again"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
-msgid "Swipe was too short, try again"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
+msgid "Alert Type"
+msgstr "Jenis Waspada"
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
+msgid "The type of alert"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "Jari anda tidak ditengahkan, sila lalukan sekali lagi jari anda"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "Butang Waspada"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Tunjuk perincian butiran"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282
msgid "Select Image"
msgstr "Pilih Imej"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284
msgid "No Image"
msgstr "Tiada Imej"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "Imej"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774
msgid "All Files"
msgstr "Semua Fail"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890
-msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Tidak dapat membuka buku alamat"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Perihal %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "A_IM/iChat:"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "Perihal Saya"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "A_lamat:"
+msgid "Select your photo"
+msgstr "Pilih gambar anda"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "P_embantu"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Penuh"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
-msgid "About Me"
-msgstr "Perihal Saya"
+msgid "User name:"
+msgstr "Nama pengguna:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
-msgid "Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
-msgid "C_ity:"
-msgstr "B_andar:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "S_yarikat:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Kale_ndar"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "Tukar Katalal_uan..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Ban_dar:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "Ne_gara:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12
-msgid "Contact"
-msgstr "Hubungi"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "Neg_ara:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "Emel"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nama Penuh"
-
-#. Home vs Work (phone)
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "Rum_ah:"
-
-#. Home vs Work (address)
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "IC_Q:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mesej Instan"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24
-msgid "Job"
-msgstr "Pekerjaan"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25
-msgid "M_SN:"
-msgstr "M_SN:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "P.O. _box:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "P._O. box:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Maklumat Peribadi"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29
-msgid "Select your photo"
-msgstr "Pilih gambar anda"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "Negeri/Wilayah:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32
-msgid "User name:"
-msgstr "Nama pengguna:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33
-msgid "Web"
-msgstr "Laman Sesawang"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34
-msgid "Web _log:"
-msgstr "Log _Laman Sesawang:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "Ker_ja"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36
-msgid "Work"
-msgstr "Kerja"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "Faks _kerja:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "ZIP/_Postal code:"
-msgstr "ZIP/_Poskod:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Alamat"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Jabatan"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_GroupWise:"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42
-msgid "_Home page:"
-msgstr "_Laman Sesawang Rumah"
-
-#. Home vs Work (email)
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44
-msgid "_Home:"
-msgstr "_Rumah:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Pengurus:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "_Mobile:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Profession:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Negeri/Wilayah:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tajuk:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50
-msgid "_Work:"
-msgstr "_Kerja:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51
-msgid "_XMPP:"
-msgstr "_XMPP:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "_Yahoo:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "_ZIP/Poskod:"
-
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr "Tetapkan maklumat peribadi anda"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Tidak tidak dibenarkan akses pada peranti. Hubungi sistem pentadbir anda."
+msgstr "Tidak tidak dibenarkan akses pada peranti. Hubungi sistem pentadbir anda."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
msgstr "Peranti tersebut sedang digunakan"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occured"
msgstr "Ralat dalaman telah berlaku"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Padam cap jari didaftarkan?"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_Padam Cap Jari"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:356
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
msgid "Done!"
msgstr "Dilakukan!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:402
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:424
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Tidak dapat akses peranti '%s'"
@@ -484,92 +253,93 @@ msgstr "Tidak dapat akses peranti '%s'"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:473
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:521
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:551
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr ""
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:581
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:590
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:592
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
msgid "Place finger on reader"
msgstr "Letakkan jari pada pembaca"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Ibu jari kiri"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Jari tengah kiri"
+
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left index finger"
-msgstr "Jari penunjuk kiri"
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Jari manis kiri"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
msgid "Left little finger"
msgstr "Jari anak kiri"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "Jari tengah kiri"
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Ibu jari kanan"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "Jari manis kiri"
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Jari tengah kanan"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Left thumb"
-msgstr "Ibu jari kiri"
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Jari manis kanan"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Other finger: "
-msgstr "Jari lain:"
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Jari anak"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
msgid "Right index finger"
msgstr "Jari penunjuk kanan"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right little finger"
-msgstr "Jari anak"
-
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "Jari tengah kanan"
+msgid "Left index finger"
+msgstr "Jari penunjuk kiri"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "Jari manis kanan"
+msgid "Other finger: "
+msgstr "Jari lain:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Right thumb"
-msgstr "Ibu jari kanan"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
msgid "Select finger"
msgstr "Pilih jari"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -579,145 +349,146 @@ msgstr ""
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
msgstr ""
#. This is a re-auth, and it failed.
#. * The password must have been changed in the meantime!
#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
+#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Katalaluan tersebut tidak betul."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:525
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Katalaluan anda telah ditukar"
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:535
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Ralat sistem: %s."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
msgid "The password is too short."
msgstr "Katalaluan terlalu pendek"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
msgid "The password is too simple."
msgstr "Katalaluan terlalu mudah"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Katalaluan lama dan baru hampir sama"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Katalaluan lama dan baru sama"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Tidak dapat lancarkan %s: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
msgid "Unable to launch backend"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Ralat sistem telah berlaku"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:847
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853
msgid "Checking password..."
msgstr "Menyemak katalaluan"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Kilik <b>Tukar katalaluan</b> untuk menukar katalaluan anda"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Sila taip katalaluan dalam <b>Katalaluan baru</b> ruang."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr ""
-"Sila taip katalaluan sekali lagi dalam <b>Taip semula katalaluan</b> ruang."
+msgstr "Sila taip katalaluan sekali lagi dalam <b>Taip semula katalaluan</b> ruang."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Kedua-dua katalaluan tidak sama"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "Tukar ka_talaluan"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
msgid "Change password"
msgstr "Tukar katalaluan"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
msgid "Change your password"
msgstr "Tukar katalaluan anda"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
msgid "Current _password:"
msgstr "Katalaluan _sekarang:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Katalaluan baru:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "_Taip semula katalaluan baru:"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Authenticate"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
-msgid "_New password:"
-msgstr "_Katalaluan baru:"
-
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "_Taip semula katalaluan baru:"
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "Tukar ka_talaluan"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
-msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "Kebolehcapaikan Lo_g masuk"
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -725,619 +496,547 @@ msgid "Assistive Technologies"
msgstr "Aplikasi Teknologi Penolong"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "Keutamaan Aplikasi Teknologi Penolong"
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr "_Aplikasi Digemari"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-"next log in."
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> Perubahan kepada tetapan ini tak akan bertindakbalas "
-"sehingga anda log masuk kelak.</i></small>"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "Tutup dan _Log Keluar"
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "_Hidupkan teknologi pertolongan"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "Aplikasi Digemari"
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
-msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "_Hidupkan ciri-ciri kebolehcapaian Papan Kekunci"
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr "_Kebolehcapaikan Papankekunci"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "Lompat ke dialog Aksesibiliti Tetikus"
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "/Ke_utamaan"
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "_Hidupkan teknologi pertolongan"
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr "Lompat ke dialog Aksesibiliti Tetikus"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
-msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "_Kebolehcapaikan Papankekunci"
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr "Kebolehcapaikan Lo_g masuk"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "Keboleh_capaikan"
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "_Aplikasi Digemari"
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "Tutup dan _Log Keluar"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Tambah Kertas Dinding"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
msgstr "Semua Fail"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "Font mungkin terlalu besar"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57
#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539
-msgid "Use previous font"
-msgstr "Guna fon terdahulu"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541
-msgid "Use selected font"
-msgstr "Guna fon dipilih"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "Tak dapat memuatkan fail bunyi %s sebagai contoh %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
-#, fuzzy
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153
msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "Tiada lokasi fail tema dinyatakan untuk dipasang"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154
msgid "filename"
msgstr "nama fail"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:960
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511
msgid "page"
msgstr "laman"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638
-#, fuzzy
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694
msgid "Default Pointer"
-msgstr "Kursor Default"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
msgid "Apply Background"
msgstr "Terapkan Latar Belakang"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666
msgid "Apply Font"
msgstr "Terapkan Fon"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670
msgid "Revert Font"
msgstr "Kembalikan Fon"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
-#, fuzzy
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "Tema ini mencadangkan latarbelakang:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
-#, fuzzy
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "Tema ini mencadangkan latarbelakang:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
-#, fuzzy
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr "Tema ini mencadangkanfont:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:691
-#, fuzzy
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029
msgid "Custom"
-msgstr "Tersendiri"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "Keutamaan Tema"
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "Perincian Rendering Font"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "Latar Belakang"
+msgid "R_esolution:"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "_Bentuk terbaik"
+msgid "dots per inch"
+msgstr "dot per inci"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "_Kontras terbaik"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Kelicinan"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors:"
-msgstr "W_arna:"
+msgid "_None"
+msgstr "_Tiada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Tersendiri"
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Center"
-msgstr "Tengah"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr ""
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "Sub_piksel (LCD)"
+#. font hinting
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
+msgid "Hinting"
+msgstr "Bayangang"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
-msgid "Controls"
-msgstr "Kawalan"
+msgid "N_one"
+msgstr "_Tiada"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "Tema tersendiri"
+msgid "_Slight"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
-msgid "D_etails..."
-msgstr "P_erincian..."
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medium"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "Fon _desktop:"
+msgid "_Full"
+msgstr "_Penuh"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "Perincian Rendering Font"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fon"
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "Turutan subpiksel"
+#. pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "Dapatkan lagi tema secara online"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+#. pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Skala _kelabu"
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
-#. font hinting
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "Hinting"
-msgstr "Bayangang"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Gradien mengufuk"
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "Ikon sahaja"
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "Besar"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Simpan _Sebagai..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "N_one"
-msgstr "_Tiada"
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Pasang..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Pointer"
-msgstr "_Cetak"
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Dapatkan lagi tema secara online"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-#, fuzzy
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Resolusi:"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Rendering"
-msgstr "<b>Rendering Font</b>"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Gaya:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "_Simpan Tema..."
+msgid "C_olors:"
+msgstr "W_arna:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Simpan _Sebagai..."
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Save _background image"
+msgid "Get more backgrounds online"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Tambah..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Small"
-msgstr "Kecil"
+msgid "Background"
+msgstr "Latar Belakang"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Kelicinan"
+msgid "_Document font:"
+msgstr "_Fon desktop:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Solid color"
-msgstr "Warna tegar"
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "Fon _desktop:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "Span"
-msgstr ""
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "Font tajuk _tetingkap:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Stretch"
-msgstr "Meregang"
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "Sub_piksel (LCD)"
+msgid "_Application font:"
+msgstr "Font _Aplikasi:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgid "Rendering"
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Subpixel Order"
-msgstr "Turutan subpiksel"
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "_Kontras terbaik"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Text below items"
-msgstr "Teks dibawah item"
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "_Bentuk terbaik"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "Text beside items"
-msgstr "Teks di sebelah item"
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Monokrom"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "Text only"
-msgstr "Teks sahaja"
+msgid "D_etails..."
+msgstr "P_erincian..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr ""
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fon"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+msgid "Tile"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "_Fail"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Center"
+msgstr "Tengah"
-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "Gradien menegak"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Meregang"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Window Border"
-msgstr "Sempadan Tetingkap"
+msgid "Span"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgid "Solid color"
+msgstr "Warna tegar"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Tambah..."
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Gradien mengufuk"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
-msgid "_Application font:"
-msgstr "Font _Aplikasi:"
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Gradien menegak"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Text below items"
+msgstr "Teks dibawah item"
-#. pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-msgid "_BGR"
-msgstr "_BGR"
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Teks di sebelah item"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Keterangan:"
+msgid "Icons only"
+msgstr "Ikon sahaja"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-msgid "_Document font:"
-msgstr "_Fon desktop:"
+msgid "Text only"
+msgstr "Teks sahaja"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
-#, fuzzy
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "Font tajuk _tetingkap:"
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "_Full"
-msgstr "_Penuh"
+msgid "Controls"
+msgstr "Kawalan"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Input boxes:"
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "_Install..."
-msgstr "_Pasang..."
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Medium"
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "_Monokrom"
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nama:"
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_Tetingkap:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "_None"
-msgstr "_Tiada"
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
-#. pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Ulangtetap ke de_fault"
+msgid "Window Border"
+msgstr "Sempadan Tetingkap"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-#, fuzzy
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "_Susunatur dipilih:"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Saiz:"
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Slight"
-msgstr ""
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Saiz:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Gaya:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Small"
+msgstr "Kecil"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-msgid "_Tooltips:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Large"
+msgstr "Besar"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Pointer"
msgstr ""
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "Font tajuk _tetingkap:"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "_Windows:"
-msgstr "_Tetingkap:"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Keterangan:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "dots per inch"
-msgstr "dot per inci"
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "Pilih tema bagi desktop"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "Pilih pakej tema bagi pelbagai bahagian pada dekstop"
-
-#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Theme Installer"
msgstr "Pemasang Tema"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr "Pilih pakej tema bagi pelbagai bahagian pada dekstop"
+
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
msgstr "Pakej Tema MATE"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Tiada Latar Belakang Desktop"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289
msgid "Slide Show"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291
msgid "Image"
msgstr "Imej"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "multiple sizes"
msgstr "pelbagai saiz"
#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300
#, c-format
msgid "%d %s by %d %s"
msgstr "%d %s by %d %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"%s, %s\n"
"Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Folder: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nFolder: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"%s\n"
"Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"Folder: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\n%s\nFolder: %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328
msgid "Image missing"
msgstr "Imej hilang"
@@ -1393,83 +1092,74 @@ msgstr "Kekal Tema Terkini"
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Terapkan Tema Baru"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Tema baru berjaya dipasang"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Tiada lokasi fail tema dinyatakan untuk dipasang"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
msgid "Select Theme"
msgstr "Pilih Tema"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
msgid "Theme Packages"
msgstr "Tema Pakej"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
#, c-format
msgid "Theme name must be present"
msgstr "Nama tema mesti ada"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Adakah anda ingin memadam tema ini?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
msgid "Theme cannot be deleted"
msgstr "Tema tidak dapat dipadam"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Tidak dapat pasang enjin tema"
-# lom
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"Gagal memulakan pengurus tetapan 'mate-setting-daemon'.\n"
-"Tanpa pengurus tetapan MATE terlaksana, setengah keutamaan tidakk dapat "
-"bertindak. Ini menunjukkan masalah dengan DBus, atau pengurus tetapan bukan-"
-"MATE (ie. KDE) sudah tersedia aktif dan konflik dengan pengurus tetapan "
-"MATE."
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr "Gagal memulakan pengurus tetapan 'mate-setting-daemon'.\nTanpa pengurus tetapan MATE terlaksana, setengah keutamaan tidakk dapat bertindak. Ini menunjukkan masalah dengan DBus, atau pengurus tetapan bukan-MATE (ie. KDE) sudah tersedia aktif dan konflik dengan pengurus tetapan MATE."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "Tak dapat memuatkan ikon stkl caplet '%s'\n"
+msgstr ""
#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
#, c-format
@@ -1552,172 +1242,57 @@ msgstr "_Langkau"
msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "Kekunci"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135
-msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "Kekunci MateConf yang ciri-ciri editor ini disisipkan"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Panggilbalik"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "Panggilbalik bila nilai yang diasiosasikan dengan kekunci bertukar"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Tukar set"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
-msgstr ""
-"MateConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient mateconf "
-"pada terapan"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "Penukaran widget panggilbalik"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
-msgstr ""
-"Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada MateConf ke "
-"widget"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "Penukaran daripada panggilbalik wigdet"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
-msgstr ""
-"Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada MateConf "
-"daripada widget"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "Kawalan UI"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Objek yang mengawal ciri-ciri (biasanya widget)"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Tetapan data objek editor"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Data custom diperlukan bagi sesetengah editor tetapan"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Data property editor melepaskan panggilbalik"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"Panggilbalik yang akan diisukan apabila data property editor yang dikosongkan"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"Tak menjumpai fail '%s'.\n"
-"\n"
-"Pastikan ianya wujud dan cuba lagi, atau pilih gambar latar belakang yang "
-"lain."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"Saya tidak tau bagaimana untuk membuka fail '%s'.\n"
-"Mungkin ianya jenis gambar yang belum disokong lagi.\n"
-"\n"
-"Sebaliknya, sila pilih gambar lain."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1536
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Sila pilih satu imej."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1541
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pilih"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "Kursor Default - Semasa"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699
msgid "White Pointer"
-msgstr "Kursor Putih"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "Kursor Putih - Semasa"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704
msgid "Large Pointer"
-msgstr "<b>Cari Pointer</b>"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "Kursor Besar - Semasa"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709
msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "Kursor Putih Besar - Semasa"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654
-#, fuzzy
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710
msgid "Large White Pointer"
-msgstr "Kursor Putih Besar"
+msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694
#, c-format
msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
-"not installed."
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712
#, c-format
msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
-"not installed."
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Aplikasi Digemari"
@@ -1725,443 +1300,302 @@ msgstr "Aplikasi Digemari"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Pilih aplikasi default anda"
-#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "Pembantu Visual"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "Ralat membuang tetapan pemecut pada pangkalandata konfigurasi: %s\n"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:722
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413
msgid "Could not load the main interface"
msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:724
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:959
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:964
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- Aplikasi Default MATE"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Kebolehcapaikan"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Pelayar Web"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
msgstr ""
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "A_rahan:"
-
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Arahan:"
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "Laksana di t_erminal"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "Flag _Larian:"
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Penonton Imej"
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "Buka pautan pada _tab baru"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Mesej Instan"
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "Buka pautan pada tetingkap baru"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "A_rahan:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Mail Reader"
msgstr "Pembaca Mel"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Mobility"
-msgstr "Mobiliti"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Arahan:"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Mesej Instan"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Multimedia Player"
-msgstr "Pemain Multimedia"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "Buka pautan pada _tab baru"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Penonton Imej"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "Buka pautan pada tetingkap baru"
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "Pemain Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr ""
+msgid "Video Player"
+msgstr "Pemain Video"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Run at st_art"
-msgstr ""
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Editor Teks"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Laksana di t_erminal"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminal Emulator"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Emulator"
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor Teks"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
-msgid "Video Player"
-msgstr "Pemain Video"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Pelayar Web"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "_Run at start"
msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Pemain Muzik Banshee"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Mel Claws"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Pelayar Web Derfault"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Debian Emulator"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Pelayar Web Epiphany"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "Pembaca Emel Evolution"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-msgstr "Papan kekunci pada-_skrin"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "MATE Terminal"
-msgstr "Terminal MATE"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "Gnopernicus"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "Gnopernicus dengan Kanta Pembesar"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Iceape"
-msgstr "Iceape"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Iceape Mail"
-msgstr "Mail Iceape"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Iceweasel"
-msgstr "Iceweasel"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "Pembaca Skrin Linux"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Mobility"
+msgstr "Mobiliti"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+msgid "Run at st_art"
msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Listen"
-msgstr "Dengar"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mel Mozilla"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "Pemain Muzik Muine"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "Mutt"
-msgstr "Mutt"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "Netscape Communicator"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "Orca dengan Kaca Pembesar"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Pemain Muzik Rhythmbox"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "SeaMonkey"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45
-msgid "SeaMonkey Mail"
-msgstr "Mail SeaMonkey"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "XTerminal Piawai"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49
-msgid "Terminator"
-msgstr "Terminator"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Pemain Wayang Totem"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Kebolehcapaikan"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Include _panel"
-msgstr "Termasuk _panel"
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "Make Default"
-msgstr "Jadikan Default"
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Pergerakan"
+msgid "Panel icon"
+msgstr "Ikon Panel"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Preferences"
-msgstr "Keutamaan Font"
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Resolusi:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "Tutup"
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr "Kadar ke_segaran:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "On"
msgstr "Buka"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Panel icon"
-msgstr "Ikon Panel"
+msgid "Off"
+msgstr "Tutup"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "R_otation:"
-msgstr "_Lokasi:"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "Re_fresh rate:"
-msgstr "Kadar ke_segaran:"
+msgid "R_otation:"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
+msgid "Include _panel"
+msgstr "Termasuk _panel"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Sa_me image in all monitors"
-msgstr ""
+msgid "Make Default"
+msgstr "Jadikan Default"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "Upside-down"
-msgstr "Terbalik"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Detect monitors"
-msgstr ""
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "_Resolusi:"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "Papar _ikon pada menu"
+msgid "Upside-down"
+msgstr "Terbalik"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Monitors"
-msgstr "Kawalan"
+msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
msgid "Upside Down"
msgstr "Upside Down"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -2170,379 +1604,344 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1648
-#, fuzzy
+#.
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Penuhkan Skrin"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2133
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
msgid "Could not detect displays"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2325
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2361
-#, fuzzy
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr "Pilih aplikasi default anda"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403
-#, fuzzy
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423
msgid "Could not get screen information"
-msgstr "Tukar resolusi skrin"
-
-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Bunyi"
-
-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "Pintasan baru..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "Kekunci pemecut"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Pengubahsuai pemecut"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Kod kekunci pemecut"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
msgstr "Mod Pemecut"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Jenis pemecut ."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
#: ../typing-break/drwright.c:498
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Aksi Tidak diketahui>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
-#, fuzzy
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626
msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Pintasan"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1092
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1171
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1201
-#, fuzzy, c-format
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
+#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"Pintasan \"%s\" telah digunakan oleh:\n"
-"\"%s\"\n"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1207
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321
#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1215
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326
msgid "_Reassign"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "Ralat membuang tetapan pemecut pada pangkalandata konfigurasi: %s\n"
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536
-#, fuzzy
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "Pintasan bagi volum naik"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "Pintasan Penyesuaian"
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Kekunci"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "Taip pemecut baru, atau tekan Backspace untuk terangkan"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "Pintasan Penyesuaian"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Umpuk kekunci pintasan pada arahan"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr ""
-"Hanya terapkan tetapan dan keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh "
-"deamon)"
+msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh deamon)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Mulakan halaman dengan tetapan hentian taip dipaparkan"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220
-#, fuzzy
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "Mulakan halaman dengan tetapan hentian taip dipaparkan"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226
-#, fuzzy
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
-msgstr "Keutamaan Papan Kekunci"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "Beep bila _modifier ditekan"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr "Am"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "Beep bila _modifier ditekan"
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "Beep bila _modifier ditekan"
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "Beep jika kekunci di_lepas"
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "Beep bila kekunci:"
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "Beep jika kekunci di_lepas"
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "Flash bar tajuk _tetingkap"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "kekunci Tetikus"
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "Flash bar tajuk _tetingkap"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Kekunci Perlahan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "Flash _seluruh skrin"
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "General"
-msgstr "Am"
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian Papan Kekunci (AccessX)"
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "Kekunci Perlahan"
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Kekunci Lekat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Visual cues for sounds"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr ""
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Keutamaan Papan Kekunci"
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "_Izinkan tangguhan bagi hentian"
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "Kekunci Ulangan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "Maklumbalas _Audio..."
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Tekanan kekunci ber_ulang apabila kekunci ditekan"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Lengahan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "Semak jika hentian adalah diizinkan untuk ditangguh"
+msgid "_Speed:"
+msgstr "Ke_lajuan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "Kerdipan Kursor"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Short"
+msgstr "Pendek"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "_Kerdipan kursor pada kekotak dan medan teks"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "Lambat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr ""
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "Ulangan kelajuan kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "D_elay:"
-msgstr "P_enangguhan:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Long"
+msgstr "Panjang"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr ""
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Fast"
+msgstr "Laju"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "Tempoh bagi hentian bila menaip tak diizinkan"
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "Kerdipan Kursor"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "Tempoh bagi kerja untuk memaksa hentian"
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Fast"
-msgstr "Laju"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Ke_lajuan:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Tekanan kekunci ber_ulang apabila kekunci ditekan"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "Keutamaan Papan Kekunci"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "_Model papan kekunci:"
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Layouts"
-msgstr "Susunatur"
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
-msgstr ""
-"Kunci skrin selepas tempoh tertentu untuk membantu mencegah kemalangan papan "
-"kekunci berulang"
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Bergerak ke _Atas"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Long"
-msgstr "Panjang"
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "kekunci Tetikus"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Move _Down"
msgstr "Bergerak ke _Bawah"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Bergerak ke _Atas"
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgid "_Separate layout for each window"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
@@ -2550,20 +1949,20 @@ msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr ""
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "_Model papan kekunci:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr ""
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opsyen..."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "Kekunci Ulangan"
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "Ulangan kelajuan kekunci"
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
msgid ""
@@ -2572,150 +1971,145 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "Ulangtetap ke de_fault"
+msgid "Layouts"
+msgstr "Susunatur"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Ke_lajuan:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Short"
-msgstr "Pendek"
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Slow"
-msgstr "Lambat"
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Hentian Menaip"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_Pemecutan:"
+msgid "D_elay:"
+msgstr "P_enangguhan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
-msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "Maklumbalas _Audio..."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "_Selangmasa rehat bertahan"
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Lengahan:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "_Pemecutan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "_Abaikan gandaan tekanan kekunci dalam tempoh:"
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "kekunci Tetikus"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "<b>_Kunci skrin untuk menimplementasi hentian taip</b>"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "_Hanya terima tekanan kekunci bagi:"
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr "Kunci skrin selepas tempoh tertentu untuk membantu mencegah kemalangan papan kekunci berulang"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opsyen..."
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_Selangmasa kerja bertahan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr ""
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "_Selangmasa rehat bertahan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr ""
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "Tempoh bagi kerja untuk memaksa hentian"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
-msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr ""
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "Tempoh bagi hentian bila menaip tak diizinkan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
-msgid "_Speed:"
-msgstr "Ke_lajuan:"
+msgid "minutes"
+msgstr "minit"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "_Taip untuk uji tetapan:"
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "_Izinkan tangguhan bagi hentian"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "_Selangmasa kerja bertahan"
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "Semak jika hentian adalah diizinkan untuk ditangguh"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
-msgid "minutes"
-msgstr "minit"
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Hentian Menaip"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "_Taip untuk uji tetapan:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "Mengikut _negara"
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Pilih Susunan"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "Mengikut _bahasa"
+msgid "_Variants:"
+msgstr "_Variasi:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Pilih Susunan"
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Negara:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Prebiu:"
+msgid "By _country"
+msgstr "Mengikut _negara"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Negara:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
msgid "_Language:"
msgstr "_Bahasa:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr "Mengikut _bahasa"
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "_Variasi:"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Prebiu:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Keyboard Model"
msgstr "Pilih Model Papan Kekunci"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "_Model:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
msgid "_Vendors:"
msgstr ""
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Model:"
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Susunan Opsyen Papan Kekunci"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:241
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
msgstr "Susunatur"
@@ -2727,8 +2121,7 @@ msgstr ""
msgid "Models"
msgstr "Model"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:581
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -2740,198 +2133,107 @@ msgstr "Papan Kekunci"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan papan kekunci"
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89
-msgid "gesture|Move left"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94
-msgid "gesture|Move right"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99
-msgid "gesture|Move up"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104
-msgid "gesture|Move down"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109
-#, fuzzy
-msgid "gesture|Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590
-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595
-#, fuzzy
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515
msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Keutamaan Tetikus"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
+msgid "Mouse Orientation"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
+msgid "_Right-handed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "_Tetikus-kidal"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "D_rag click:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Disable _touchpad while typing"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Pointer Speed"
msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "<b>Hadmasa Dwi-Klik </b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "<b>Heret dan Jatuh</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Tahap sensitif:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr ""
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "<b>Cari Pointer</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "<b>Orientasi Tetikus</b>"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "Keutamaan Tetikus"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "Kelajuan ma_ksima penuding:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Drag and Drop"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Show click type _window"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Simulated Secondary Click"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Double-Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_Treshold:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Hadmasa:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Touchpad"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Two-_finger scrolling"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "_Disabled"
msgstr "_Dimatikan"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "_Edge scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_Tetikus-kidal"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "_Treshold:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
-msgid "_Right-handed"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_Tahap sensitif:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46
-msgid "_Single click:"
-msgstr "_Sekali klik:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Hadmasa:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr ""
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Touchpad"
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
@@ -2941,326 +2243,230 @@ msgstr "Tetikus"
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan tetikus"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:699
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:850
-msgid "New Location..."
-msgstr "Lokasi Baru..."
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:816
-msgid "Location already exists"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proksi Rangkaian"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Keutamaan proksi rangkaian"
+msgstr ""
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>Sa_mbungan internet langsung</b>"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Perincian Proksi HTTP"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurasi proksi _automatik</b>"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>_Guna authentikasi</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfigurasi proksi _manual</b>"
+msgid "U_sername:"
+msgstr "Nama_pengguna:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>_Guna authentikasi</b>"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Katalaluan:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "_URL Autokonfigurasi:"
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Keutamaan Proksi Rangkaian"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_ipta"
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>Sa_mbungan internet langsung</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "Cipta Lokasi Baru"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfigurasi proksi _manual</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "Perincian Proksi HTTP"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "Proksi H_TTP:"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "Proksi HTTP _Selamat:"
+
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "Senarai Hos Abaian"
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "Proksi _FTP:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "Abaikan Hos"
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "_Hos soket:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Liang:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Keutamaan Proksi Rangkaian"
+msgid "_Details"
+msgstr "_Perincian"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "Liang:"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfigurasi proksi _automatik</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Proksi"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "_URL Autokonfigurasi:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "_Hos soket:"
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Konfigurasi Proksi"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "Lokasi tersebut sudah wujud."
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr "Senarai Hos Abaian"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "Nama_pengguna:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "_Padam Lokasi:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "_Perincian"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "Proksi _FTP:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "_Nama Lokasi:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "Proksi HTTP _Selamat:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr ""
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr "Abaikan Hos"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344
-#, fuzzy
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr ""
-"<b>Tak dapat memulakan aplikasi keutamaan bagi pengurus tetingkap anda</b>\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:603
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:609
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:616
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (atau \"Logo Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:623
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1
-msgid "Movement Key"
-msgstr "Kekunci Pergerakan"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Keutamaan Tetingkap"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "Aksi Bar Tajuk"
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
-"Untuk meng_alih tetingkap, tekan-dan-pegang kekunci dan genggam tetingkap:"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Keutamaan Tetingkap"
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5
msgid "Window Selection"
msgstr "Pemilihan Tertingkap"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "_Dwi-klik bar tajuk untuk melakukan aksi ini:"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "_Pilih tetingkap bila tetikus di atasnya"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "_Selang masa sebelum angkat:"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Angkat tetingkap dipilih selepas satu selangmasa"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "_Pilih tetingkap bila tetikus di atasnya"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_Selang masa sebelum angkat:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
msgid "seconds"
msgstr "saat"
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "Ciri-ciri Tetingkap"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "Aksi Bar Tajuk"
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "_Dwi-klik bar tajuk untuk melakukan aksi ini:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12
+msgid "Movement Key"
+msgstr "Kekunci Pergerakan"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "Tetingkap"
-#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr ""
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "Pengurus tetingkap \"%s\" tak mendaftarkan radas konfigurasi\n"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
+msgid "Roll up"
+msgstr "Gulung"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimum"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maksimalkan Menegak"
-
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimalkan Melintang"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Maksimalkan Menegak"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
msgid "Minimize"
msgstr "Mengecilkan"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408
-msgid "Roll up"
-msgstr "Gulung"
-
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: ../shell/control-center.c:49
+#: ../shell/control-center.c:61
#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "kunci tidak dijumpai [%s]\n"
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
-#: ../shell/control-center.c:143
+#: ../shell/control-center.c:161
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr ""
-#: ../shell/control-center.c:182
+#: ../shell/control-center.c:201
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
-#: ../shell/control-center.c:182
+#: ../shell/control-center.c:201
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
-#: ../shell/control-center.c:182
+#: ../shell/control-center.c:201
msgid "Common Tasks"
msgstr "Tugas Biasa"
-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "Pusat Kawalan"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-"that task."
-msgstr ""
-
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr ""
-
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "Radas Konfigurasi MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Tangguh Rehat"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:246
msgid "Take a break!"
msgstr "Masa rehat!"
@@ -3274,11 +2480,10 @@ msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
#: ../typing-break/drwright.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "%d minit sampai rehat seterusnya"
-msgstr[1] "%d minit sampai rehat seterusnya"
+msgstr[0] ""
#: ../typing-break/drwright.c:515
#, c-format
@@ -3290,27 +2495,26 @@ msgstr ""
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Kurang drpd satu minit sehingga hentian berikutnya"
-#: ../typing-break/drwright.c:614
+#: ../typing-break/drwright.c:607
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka dialog ciri-ciri hentian menatip kerana ralat berikut: %s"
+msgstr "Tak dapat membuka dialog ciri-ciri hentian menatip kerana ralat berikut: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:631
+#: ../typing-break/drwright.c:624
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Ditulis oleh Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:632
+#: ../typing-break/drwright.c:625
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Eye candy ditambah oleh Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:641
+#: ../typing-break/drwright.c:634
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Pengingat hentian komputer."
-#: ../typing-break/drwright.c:643
+#: ../typing-break/drwright.c:636
msgid "translator-credits"
msgstr "kredit-penterjemah"
@@ -3323,9 +2527,8 @@ msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr ""
#: ../typing-break/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "Typing Monitor"
-msgstr "Perihal Monitor Menaip MATE"
+msgstr ""
#: ../typing-break/main.c:108
msgid ""
@@ -3335,122 +2538,54 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../font-viewer/font-view.c:290
+#: ../font-viewer/font-view.c:299
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:302
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:306
+#: ../font-viewer/font-view.c:315
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:310
+#: ../font-viewer/font-view.c:319
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:354 ../font-viewer/font-view.c:367
+#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376
msgid "Version:"
msgstr "Versi:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:358 ../font-viewer/font-view.c:369
+#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378
msgid "Copyright:"
msgstr "hakcipta:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:362
+#: ../font-viewer/font-view.c:371
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:442
+#: ../font-viewer/font-view.c:451
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
-#: ../font-viewer/font-view.c:445
+#: ../font-viewer/font-view.c:454
msgid "Install Failed"
msgstr "Pemasangan Gagal"
-#: ../font-viewer/font-view.c:517
+#: ../font-viewer/font-view.c:525
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "penggunaan: %s fontfile\n"
-#: ../font-viewer/font-view.c:592
-#, fuzzy
+#: ../font-viewer/font-view.c:596
msgid "I_nstall Font"
-msgstr "_Pasang"
+msgstr ""
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Font Viewer"
-msgstr "Pusat Kawalan MATE"
+msgstr ""
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "Preview fonts"
@@ -3490,1131 +2625,83 @@ msgstr "Penapisan anda \"%s\" tidak sama mana-mana item."
msgid "No matches found."
msgstr "Tiada persamaan dijumpai."
-#: ../libslab/app-shell.c:905
+#: ../libslab/app-shell.c:857
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:912
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374
+#: ../libslab/application-tile.c:340
#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "Mula %s"
-#: ../libslab/application-tile.c:395
+#: ../libslab/application-tile.c:361
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../libslab/application-tile.c:442
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Naiktaraf"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall"
-msgstr "_Pasang"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
+#: ../libslab/application-tile.c:629
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Buang dari Kegemaran"
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
+#: ../libslab/application-tile.c:631
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Kegemaran"
-#: ../libslab/application-tile.c:871
+#: ../libslab/application-tile.c:716
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Buang dari Aplikasi Permulaan"
-#: ../libslab/application-tile.c:873
+#: ../libslab/application-tile.c:718
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Tambah pada Program Permulaan"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Spreadsheet Baru"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
msgid "New Document"
msgstr "Dokumen Baru"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
msgid "File System"
msgstr "Sistem Fail"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
msgid "Network Servers"
msgstr "Rangkaian Pelayan"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>Buka</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
-msgid "Rename..."
-msgstr "Namakan..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
-msgid "Send To..."
-msgstr "Hantar Kepada..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Adakah anda pasti untuk padam secara kekal \"%s\"?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Jika anda padam item, ia kekal hilang"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:193
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Buka dengan \"%s\""
-
-#: ../libslab/document-tile.c:207
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "Buka dengan aplikasi default anda"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:218
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Bukan dalam Pengurus Fail"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:617
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:624
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:632
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Hari ini %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:642
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Semalam %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:654
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:662
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:664
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr "Cari Sekarang"
-#: ../libslab/system-tile.c:127
+#: ../libslab/system-tile.c:126
#, c-format
msgid "<b>Open %s</b>"
msgstr "<b>Buka %s</b>"
-#: ../libslab/system-tile.c:140
+#: ../libslab/system-tile.c:139
#, c-format
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Buangkan dari Item Sistem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "_Katalaluan:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>Kecil</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Kelajuan</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Sokongan</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Kelajuan</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Sokongan</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Katalaluan:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Aplikasi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Sokongan</b>"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Mulakan teknologi pertolongan ini setiap kali anda log masuk:"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Sokongan Teknologi Pertolongan"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Hidupkan sokongan bagi teknologi pertolongan MATE pasa logmasuk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiada Teknologi Pertolongan pada sistem anda. Pakej 'gok' mesti dipasang "
-#~ "untuk mendapatkan sokongan papan kekunci pada skrin, dan pakej "
-#~ "'gnopernicus' mesti dipasang untuk membolehkan pembacaanskrin dan "
-#~ "pembesaran."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Terdapat ralat melancarkan dialog keutamaan tetikus: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "Tak dapat mengimport tetapan AccessX dari fail '%s'"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Import Fail Tetapan Keupayaan"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Tetapkan ciri-ciri Kebolehcapaian Papan Kekunci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem ini nampaknya tidak mempunyai sambungan XKB. Kebolehcapaian papan "
-#~ "kekunci tidak akan beroperasi dengannya."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Bounce</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Perlahan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Tetikus</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Ulangan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Melekat</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Keupayaan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Togol Kekunci</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Asas"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr "Beep bila LED dinyalana dan 2 beep bila salah satu dipadam."
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Lengahan antara tekanan kekunci dengan per_gerakan penuding:"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Hidupkan Kekunci _Togol"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Abaikan semua turutan tekan bagi kekunci SAMA jika ianya berlaku dalam "
-#~ "tempoh yang boleh dipilih pengguna."
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Ke_utamaan Tetikus..."
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Masa untuk meme_cut ke kelajuan maksimum:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Hidupkan pad kekunci numerik pada pad kawalan tetikus."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Dimatikan jika tidak digunakan selama:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Import Tetapak Keupayaan..."
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "dite_rima"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "dite_kan"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "aksara/saat"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "milisaat"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "piksel/saat"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Tukar tetapan latar belakang desktop anda"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Kertas _Dinding Desktop</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Warna _Desktop</b>"
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Latar Belakang"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "_Tambah Kertas Dinding"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Tiada Kertas Dinding"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Terima dan simpan tetapan warisan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Dari: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Dua"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Menyambung..."
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "Pelungsur Teks W3M"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Pelungsur Teks Lynx"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Pelungsur Teks Links"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Sila nyatakan nama dan arahan bagi editor ini."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Tambah..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Tersendiri"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Ciri-ciri Editor Tersendiri"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Pembaca Emel Default"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Terminal Default"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Editor teks default"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Pelayar Web Derfault"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Edit..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "Laksana di _Terminal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih pengurus tetingkap yang anda mahu. Anda dikehendaki menekan apply, "
-#~ "goyangkan kayu silap mata, dan lakukan tarian silap mata untuk "
-#~ "menjayakannya"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "Memahami Kawalan Remote _Netscape"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr "Guna _editor ini untuk membuka fail teks pada pengurus fail"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Pengurus Tetingkap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "_Arahan:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Ciri-ciri..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "di_lepaskan"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Resolusi Skrin"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Tetapan Default"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Tetapan Skrin %d\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Resolusi Skrin"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "_Jadikan default bagi komputer (%s) ini sahaja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "_Kekalkan resolusi"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Adakah anda akan mengekalkan resolusi ini?"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "_Kekalkan resolusi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pelayan X tak menyokong sambungan XRandR. Perubahan resolusi serta merta "
-#~ "ke saiz paparan adalah mustahil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Versi sambungan XRandR tak serasi dengan program ini. Perubahan "
-#~ "sertamerta rke saiz paparan adalah mustahil."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Pilih font bagi desktop"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "_Pergi ke folder font"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "Font _terminal"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Pengurusan Tetingkap"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Ralat menetapkan pemecut baru pada pangkalandata konfigurasi: %s\n"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr "Terdapat ralat melancarkan caplet papan kekunci: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "Tambah..."
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Laju</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Panjang</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Pendek</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Perlahan</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "Susunatur yg _ada::"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Opsyen susunatur"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "Keboleh_capaian..."
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "Kursor tidak diketahui"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "Kursor default yang datang dengan X"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Kursor default disongsangkan"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Kursor Besar"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "Versi besar bagi kursor normal"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "Versi besar bagi kursor putih"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Pantas</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Tinggi</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Besar</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Rendah</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Perlahan</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Kecil</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Butang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Saiz Kursor"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Serlahkan _penuding bila anda menekan Ctrl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Medium"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "_URL Autokonfigurasi:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Hidupkan bunyi dan bunyi dikaitkan dengan acara"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Bunyi"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "_Hidupkan pelayan bunyi permulaan"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Acara Bunyi"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Bunyikan locang boleh didengar"
-
-#~ msgid "_Sounds for events"
-#~ msgstr "_Bunyi bagi acara"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "Maklumbalas _visual:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiada tema dijumpai pada sistem anda. Ini bermakna dialog \"Keutamaan Tema"
-#~ "\" anda tak dipasang dengan betul. atau anda tak memasang pakej \"mate-"
-#~ "themes\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "Fail %s adalah fail wav yang tidak sah"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Lokasi fail tema yg dinyatakan untuk dipasang adalah tak sah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "Fail %s adalah fail wav yang tidak sah"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s adalah laluan dimana fail tema dipasang. Ini tak boleh dipilih sebagai "
-#~ "lokasi sumber"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Anda boleh menyimpan tema dengan menekan btang Simpan Tema."
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Pasang Tema</span>"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Simpan Tema ke Cakera</span>"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr "Tema baru boleh juga dipasang dengan mengheret tema ke tetingkap."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Simpan Tema"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Huraian pendek:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Perincian Tema"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "_Perincian Tema"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr "Tema ini mencadangkan font dan latarbelakang."
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Tema ini mencadangkan font dan latarbelakang:"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "_Pergi ke Folder Tema"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "_Pasang Tema..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "Nama _Tema: "
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "Pepohon pemilihan tema"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Personalisasi penampilan toolbar dan bar menu pada aplikasi"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Menu & Toolbar"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Penampilan dan Kelakuan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Prebiu</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_Potong"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Menu dan Toolbar"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Fail Baru"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Simpan Fail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Label _butang toolbar: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Salin"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "Toolbar boleh _lerai"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Edit"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fail"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "Ba_ru"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Keluar"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Simpan"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Kawalan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Keutamaan Latar Belakang"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volum"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Adakah anda ingin mengaktifkan Kekunci Perlahan?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-#~ msgstr "Adakah anda ingin mengaktifkan Kekunci Perlahan?"
-
-#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Adakah anda akan mengaktifkan Kekunci Lekat?"
-
-#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-#~ msgstr "Adakah anda ingin mempasifkan Kekunci Lekat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
-#~ "This is needed to allow changing cursors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat mencipta direktori \"%s\".\n"
-#~ "Ini diperlukan untuk membolehkan penukaran kursor."
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikatan Kekunci (%s) imempunyai aksi yang ditakrifkan beberapa kali\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-#~ msgstr "Ikatan Kekunci (%s) mempunyai ikatan ditakrifkan banyak kali\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-#~ msgstr "Ikatan kekunci (%s) tidak selesai\n"
-
-#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-#~ msgstr "Ikatan Kekunci (%s) tidak sah\n"
-
-#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
-#~ msgstr "Nampaknya aplikasi lain sudah mempunyai akses ke kekunci'%d'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while trying to run (%s)\n"
-#~ "which is linked to the key (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ralat bila cuba melaksanakan (%s)\n"
-#~ "dimana ianya dipautkan ke kekunci (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda menggunakan XFree 4.3.0.\n"
-#~ "Terdapat masalah dengan konfigurasi XKB yang kompleks.\n"
-#~ "Sila cuba menggunakan konfigurasi ringkas atau dapatkan versi terkini "
-#~ "perisian XFree."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use X settings"
-#~ msgstr "Tetapan Skrin %d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ "Verify that this command exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat melaksanakan arahan: %s\n"
-#~ "Sila tentusahkan bahawa arahan ini wujud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
-#~ "Verify that the machine is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat meletakkan mesin kepada tidur.\n"
-#~ "Pastikan mesin dikonfigurasikan dengan betul."
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "Keizinan bagi fail %s adalah rosak\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat ralat memulakan screensaver:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fungsi screensaver tidak akan bekerja pada sessi ini."
-
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi"
-
-#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
-#~ msgstr "Tak dapat menentukan direktori rumah pengguna"
-
-#~ msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kekunci MateConf %s ditetapkan ke jenis %s tapi ia menjangkakan jenis %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again."
-#~ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Loaded files:"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Ralat mencipta paip isyarat."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Jenis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Lebar jika penerap adalah prebiu: Default ke 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Tinggi Prebiu"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Tinggi jika penerap adalah prebiu: Default ke 48."
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Skrin"
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "Skrin dimana BGAplier akan lukis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
-
-#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
-#~ msgstr "Fail bunyi untuk acara ini tidak wujud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
-#~ "You may want to install the mate-audio package\n"
-#~ "for a set of default sounds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fail bunyi untuk acara ini tidak wujud.\n"
-#~ "Anda juga boleh pasang pakej mate-audio\n"
-#~ "untuk menetapkan bunyi default."
-
-#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
-#~ msgstr "Fail %s adalah fail wav yang tidak sah"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Acara"
-
-#~ msgid "Sound File"
-#~ msgstr "Fail Bunyi"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Bunyi:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "_Fail bunyi:"
-
-#~ msgid "Select Sound File"
-#~ msgstr "Pilih Fail Bunyi"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Main"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Buang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika benar, pengendali mime bagi text/plain dan text/* akan kekal "
-#~ "disinkronisasikan"
-
-#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-#~ msgstr "Sinkronisasi pengendali text/plain and text/*"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Kecerahan turun"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi kecerahan turun"
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Kecerahan naik"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "PIntasan bagi kecerahan naik"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi emel"
-
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Lenting"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home folder"
-#~ msgstr "Folder Rumah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "PIntasan bagi Rumah Daku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch help browser"
-#~ msgstr "Lancar Pelungsur Bantuan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi Melancarkan Pelungsur Bantuan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch web browser"
-#~ msgstr "Lancar Pelungsur Web"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi Melancar Pelungsur Web"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock screen"
-#~ msgstr "Kunci Skrin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "PIntasan bagi Kunci Skrin."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Log Keluar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi Log Keluar"
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi trek berikutnya."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Kaku"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "PIntasan bagi kekunci kaku."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play (or play/pause)"
-#~ msgstr "Main (atau Main/Kaku)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "PIntasan bagi Main (atau Main/Kaku)"
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi trek terdahulu."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi cari"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip to next track"
-#~ msgstr "Langkah ke trek Berikutnya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip to previous track"
-#~ msgstr "Langkah ke trek Terdahulu"
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Tidur"
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan tidur"
-
-#~ msgid "Stop playback key"
-#~ msgstr "Kekunci henti bermain"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "PIntasan bagi kekunci Henti bermain"
-
-#~ msgid "Volume down"
-#~ msgstr "Volum turun"
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Pintasan bagi volum mute"
-
-#~ msgid "Volume mute"
-#~ msgstr "Volume mute"
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Pintasan bagi volum mute"
-
-#~ msgid "Volume step"
-#~ msgstr "Langkah volum"
-
-#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
-#~ msgstr "Langkah volum sebagai peratusan volum."
-
-#~ msgid "Volume up"
-#~ msgstr "Volum naik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
-#~ msgstr "Papar dialog bila ralat melaksanakan XScreenSaver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run screensaver at login"
-#~ msgstr "Laksana Xcreensaver pada logmasuk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start screensaver"
-#~ msgstr "Mula Xscreensaver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "_Model papan kekunci:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Susunatur papan kekunci XKB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "_Model papan kekunci:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr "Tetapan XKB pada mateconf akan ditindih drpd sistem secepat mungkin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "Susunatur papan kekunci XKB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "Model papan kekunci XKB"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Perihal"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Pengingat hentian"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Monitor menaip sudah dilaksanakan."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Seekor arnab memakan kangkung bersama tiong. 0123456789"
-
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Tetapkan sebagai Font Aplikasi"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Terapkan font baru?</span>"
-
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Ja_ngan terapkan font"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tema yang anda pilih mencadangkan font baru. Prebiu font dipaparkan "
-#~ "dibawah."
-
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "Ter_apkan font"
-
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Huraian"
-
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Tema sempadan tetingkap"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Tema ikon"
-
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Ulangtetap ke de_fault"
-
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Jika ditetapkan, tema dipasang akan di'thumbnail'kan."
-
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Jika ditetapkan, tema akan di'thumbnail'kan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tetapkan kekunci ini dengan arahan digunakan untuk mencipta thumbnail "
-#~ "bagi tema dipasang."
-
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "tetapkan kekunci ini dengan arahan digunakan untuk imencipta thumbnail "
-#~ "bagi tema"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "arahan thumbnail bagi tema dipasang"
-
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Arahan thumbnail bagi tema"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Samada untuk meng'thumbnail'kan tema dipasang"
-
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Samada untuk meng'thumbnail'kan tema"