diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
commit | 0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch) | |
tree | 47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /po/ms.po | |
download | mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2 mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 4620 |
1 files changed, 4620 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 00000000..00b4ce45 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,4620 @@ +# Mate-control-center v2.0 Bahasa Melayu (ms) +# 1. Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002 +# 2. Khairulanuar Abd Majid (khai) <[email protected]>, 2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-22 19:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 00:15+0800\n" +"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <[email protected]>\n" +"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "Lokasi rangkaian sekarang" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "Lagi URL latarbelakang" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "Lagi URL tema" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." +msgstr "" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +"link will not appear." +msgstr "" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +"will not appear." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 +msgid "Image/label border" +msgstr "Imej/label batasan" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 +msgid "Alert Type" +msgstr "Jenis Waspada" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 +#, fuzzy +msgid "The type of alert" +msgstr "Jenis pemecut ." + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Butang Waspada" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 +msgid "Show more _details" +msgstr "Tunjuk perincian butiran" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "Letakkan ibu jari kiri pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "Letakkan jari telunjuk kiri anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "Letakkan jari tengah kiri pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "Letakkan jari manis kiri anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "Letakkan jari anak kiri anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "Letakkan jari ibu kanan anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "Letakkan jari tengah kanan anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "Letakkan jari tengah kanan anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "Letakkan jari manis kanan anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "Letakkan jari anak kanan anda pada %s" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "Letakkan jari anda pada pemgimbas sekali lagi" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "Jari anda tidak ditengahkan, sila lalukan sekali lagi jari anda" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 +msgid "Select Image" +msgstr "Pilih Imej" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 +msgid "No Image" +msgstr "Tiada Imej" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "Images" +msgstr "Imej" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Fail" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "Tidak dapat membuka buku alamat" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Perihal %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "A_lamat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "P_embantu" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "Perihal Saya" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "C_ity:" +msgstr "B_andar:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "C_ompany:" +msgstr "S_yarikat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Kale_ndar" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "Tukar Katalal_uan..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "Ban_dar:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 +msgid "Co_untry:" +msgstr "Ne_gara:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 +msgid "Contact" +msgstr "Hubungi" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "Neg_ara:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "Emel" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Penuh" + +#. Home vs Work (phone) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 +msgid "Hom_e:" +msgstr "Rum_ah:" + +#. Home vs Work (address) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +msgid "IC_Q:" +msgstr "IC_Q:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Mesej Instan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "Job" +msgstr "Pekerjaan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "P.O. _box:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +msgid "P._O. box:" +msgstr "P._O. box:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +msgid "Personal Info" +msgstr "Maklumat Peribadi" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Select your photo" +msgstr "Pilih gambar anda" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "Negeri/Wilayah:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +msgid "User name:" +msgstr "Nama pengguna:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Web" +msgstr "Laman Sesawang" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +msgid "Web _log:" +msgstr "Log _Laman Sesawang:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +msgid "Wor_k:" +msgstr "Ker_ja" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Work" +msgstr "Kerja" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +msgid "Work _fax:" +msgstr "Faks _kerja:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "ZIP/_Postal code:" +msgstr "ZIP/_Poskod:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 +msgid "_Address:" +msgstr "_Alamat" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +msgid "_Department:" +msgstr "_Jabatan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_GroupWise:" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 +msgid "_Home page:" +msgstr "_Laman Sesawang Rumah" + +#. Home vs Work (email) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +msgid "_Home:" +msgstr "_Rumah:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Pengurus:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +msgid "_Mobile:" +msgstr "_Mobile:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Profession:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Negeri/Wilayah:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tajuk:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 +msgid "_Work:" +msgstr "_Kerja:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 +msgid "_XMPP:" +msgstr "_XMPP:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_Yahoo:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "_ZIP/Poskod:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "Tetapkan maklumat peribadi anda" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" +"Tidak tidak dibenarkan akses pada peranti. Hubungi sistem pentadbir anda." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +msgid "The device is already in use." +msgstr "Peranti tersebut sedang digunakan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +msgid "An internal error occured" +msgstr "Ralat dalaman telah berlaku" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "Padam cap jari didaftarkan?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "_Padam Cap Jari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:356 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "Dilakukan!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:402 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:424 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "Tidak dapat akses peranti '%s'" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:473 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:521 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:551 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:581 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:590 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:592 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "Letakkan jari pada pembaca" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "Jari penunjuk kiri" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "Jari anak kiri" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "Jari tengah kiri" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "Jari manis kiri" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "Ibu jari kiri" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "Jari lain:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "Jari penunjuk kanan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "Jari anak" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "Jari tengah kanan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "Jari manis kanan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "Ibu jari kanan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "Pilih jari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "Katalaluan tersebut tidak betul." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:525 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Katalaluan anda telah ditukar" + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:535 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "Ralat sistem: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 +msgid "The password is too short." +msgstr "Katalaluan terlalu pendek" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +msgid "The password is too simple." +msgstr "Katalaluan terlalu mudah" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "Katalaluan lama dan baru hampir sama" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "Katalaluan lama dan baru sama" + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "Tidak dapat lancarkan %s: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "Ralat sistem telah berlaku" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:847 +msgid "Checking password..." +msgstr "Menyemak katalaluan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "Kilik <b>Tukar katalaluan</b> untuk menukar katalaluan anda" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "Sila taip katalaluan dalam <b>Katalaluan baru</b> ruang." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "" +"Sila taip katalaluan sekali lagi dalam <b>Taip semula katalaluan</b> ruang." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "Kedua-dua katalaluan tidak sama" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "Tukar ka_talaluan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "Tukar katalaluan" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "Tukar katalaluan anda" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "Katalaluan _sekarang:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "_Katalaluan baru:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "_Taip semula katalaluan baru:" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "Kebolehcapaikan Lo_g masuk" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "Aplikasi Teknologi Penolong" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "Keutamaan Aplikasi Teknologi Penolong" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" +"<small><i><b>Nota:</b> Perubahan kepada tetapan ini tak akan bertindakbalas " +"sehingga anda log masuk kelak.</i></small>" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Tutup dan _Log Keluar" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "Aplikasi Digemari" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "_Hidupkan ciri-ciri kebolehcapaian Papan Kekunci" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "Lompat ke dialog Aksesibiliti Tetikus" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "/Ke_utamaan" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Hidupkan teknologi pertolongan" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "_Kebolehcapaikan Papankekunci" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "Keboleh_capaikan" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "_Aplikasi Digemari" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "Tambah Kertas Dinding" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 +msgid "All files" +msgstr "Semua Fail" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499 +msgid "Font may be too large" +msgstr "Font mungkin terlalu besar" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539 +msgid "Use previous font" +msgstr "Guna fon terdahulu" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541 +msgid "Use selected font" +msgstr "Guna fon dipilih" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "Tak dapat memuatkan fail bunyi %s sebagai contoh %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +#, fuzzy +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "Tiada lokasi fail tema dinyatakan untuk dipasang" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 +msgid "filename" +msgstr "nama fail" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:960 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 +msgid "page" +msgstr "laman" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +#, fuzzy +msgid "Default Pointer" +msgstr "Kursor Default" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +msgid "Apply Background" +msgstr "Terapkan Latar Belakang" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +msgid "Apply Font" +msgstr "Terapkan Fon" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +msgid "Revert Font" +msgstr "Kembalikan Fon" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +#, fuzzy +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "Tema ini mencadangkan latarbelakang:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 +#, fuzzy +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "Tema ini mencadangkan latarbelakang:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 +#, fuzzy +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "Tema ini mencadangkanfont:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:691 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Tersendiri" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Keutamaan Tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "Latar Belakang" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "_Bentuk terbaik" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "_Kontras terbaik" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "W_arna:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Tersendiri" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Center" +msgstr "Tengah" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "Kawalan" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Customize Theme" +msgstr "Tema tersendiri" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "P_erincian..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "Fon _desktop:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Perincian Rendering Font" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fonts" +msgstr "Fon" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Get more themes online" +msgstr "Dapatkan lagi tema secara online" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Skala _kelabu" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Hinting" +msgstr "Bayangang" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Gradien mengufuk" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Icons only" +msgstr "Ikon sahaja" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Large" +msgstr "Besar" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "N_one" +msgstr "_Tiada" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "_Cetak" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "R_esolution:" +msgstr "_Resolusi:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +#, fuzzy +msgid "Rendering" +msgstr "<b>Rendering Font</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Save Theme As..." +msgstr "_Simpan Tema..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Save _As..." +msgstr "Simpan _Sebagai..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Save _background image" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Small" +msgstr "Kecil" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Smoothing" +msgstr "Kelicinan" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Solid color" +msgstr "Warna tegar" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Stretch" +msgstr "Meregang" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Sub_piksel (LCD)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "Turutan subpiksel" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Text below items" +msgstr "Teks dibawah item" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Text beside items" +msgstr "Teks di sebelah item" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "Text only" +msgstr "Teks sahaja" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +#, fuzzy +msgid "Tile" +msgstr "_Fail" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Gradien menegak" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Window Border" +msgstr "Sempadan Tetingkap" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Add..." +msgstr "_Tambah..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "_Application font:" +msgstr "Font _Aplikasi:" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "_Description:" +msgstr "_Keterangan:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "_Document font:" +msgstr "_Fon desktop:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "Font tajuk _tetingkap:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "_Full" +msgstr "_Penuh" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Install..." +msgstr "_Pasang..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Medium" +msgstr "_Medium" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monokrom" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "_None" +msgstr "_Tiada" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Ulangtetap ke de_fault" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +#, fuzzy +msgid "_Selected items:" +msgstr "_Susunatur dipilih:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Size:" +msgstr "_Saiz:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Slight" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_Style:" +msgstr "_Gaya:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Window title font:" +msgstr "Font tajuk _tetingkap:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Windows:" +msgstr "_Tetingkap:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "dots per inch" +msgstr "dot per inci" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "Pilih tema bagi desktop" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "Pilih pakej tema bagi pelbagai bahagian pada dekstop" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "Pemasang Tema" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "Pakej Tema MATE" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "Tiada Latar Belakang Desktop" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261 +msgid "Slide Show" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263 +msgid "Image" +msgstr "Imej" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269 +msgid "multiple sizes" +msgstr "pelbagai saiz" + +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "%d %s by %d %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +msgid "Image missing" +msgstr "Imej hilang" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "Tidak dapat pasang tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "Utiliti %s tidak dipasang." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "Terdapat ralat pasang fail dipilih" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "Pemasangan tema \"%s\" gagal." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "Kekal Tema Terkini" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "Terapkan Tema Baru" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "Tema baru berjaya dipasang" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "Tiada lokasi fail tema dinyatakan untuk dipasang" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 +msgid "Select Theme" +msgstr "Pilih Tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 +msgid "Theme Packages" +msgstr "Tema Pakej" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Nama tema mesti ada" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "Adakah anda ingin memadam tema ini?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "Tema tidak dapat dipadam" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "Tidak dapat pasang enjin tema" + +# lom +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"Gagal memulakan pengurus tetapan 'mate-setting-daemon'.\n" +"Tanpa pengurus tetapan MATE terlaksana, setengah keutamaan tidakk dapat " +"bertindak. Ini menunjukkan masalah dengan DBus, atau pengurus tetapan bukan-" +"MATE (ie. KDE) sudah tersedia aktif dan konflik dengan pengurus tetapan " +"MATE." + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "Tak dapat memuatkan ikon stkl caplet '%s'\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Menyalin fail: %u of %u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "Penyalinan '%s'" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 +msgid "Copying files" +msgstr "Penyalinan fail-fail" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "Tetingkap Utama" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "Dari URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI sedang dipindahkan dari" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "Ke URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI sedang dipindahkan ke" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "Pecahan selesai" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "Pecahan pemindahan kini selesai" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "Indeks URI semasa" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "Indeks URI semasa - bermula dari 1" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "Jumlah URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "Bilangan Jumlah URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "_Skip" +msgstr "_Langkau" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "Kekunci" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "Kekunci MateConf yang ciri-ciri editor ini disisipkan" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "Panggilbalik" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "Panggilbalik bila nilai yang diasiosasikan dengan kekunci bertukar" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "Tukar set" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "" +"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "" +"MateConf tukar set yang mengandungi data untuk diforwardkan ke klient mateconf " +"pada terapan" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "Penukaran widget panggilbalik" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "" +"Panggilbalik akan disisukan bila data hendak ditukarkan daripada MateConf ke " +"widget" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "Penukaran daripada panggilbalik wigdet" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "" +"Panggilbalik akan diisukan apabila data yang akan ditukarkan kepada MateConf " +"daripada widget" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "Kawalan UI" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "Objek yang mengawal ciri-ciri (biasanya widget)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "Tetapan data objek editor" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "Data custom diperlukan bagi sesetengah editor tetapan" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "Data property editor melepaskan panggilbalik" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "" +"Panggilbalik yang akan diisukan apabila data property editor yang dikosongkan" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1406 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"Tak menjumpai fail '%s'.\n" +"\n" +"Pastikan ianya wujud dan cuba lagi, atau pilih gambar latar belakang yang " +"lain." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1414 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"Saya tidak tau bagaimana untuk membuka fail '%s'.\n" +"Mungkin ianya jenis gambar yang belum disokong lagi.\n" +"\n" +"Sebaliknya, sila pilih gambar lain." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1536 +msgid "Please select an image." +msgstr "Sila pilih satu imej." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1541 +msgid "_Select" +msgstr "_Pilih" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +#, fuzzy +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "Kursor Default - Semasa" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +#, fuzzy +msgid "White Pointer" +msgstr "Kursor Putih" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +#, fuzzy +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "Kursor Putih - Semasa" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +#, fuzzy +msgid "Large Pointer" +msgstr "<b>Cari Pointer</b>" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +#, fuzzy +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "Kursor Besar - Semasa" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +#, fuzzy +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "Kursor Putih Besar - Semasa" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +#, fuzzy +msgid "Large White Pointer" +msgstr "Kursor Putih Besar" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Aplikasi Digemari" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Pilih aplikasi default anda" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "Pembantu Visual" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "Ralat membuang tetapan pemecut pada pangkalandata konfigurasi: %s\n" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:722 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:724 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:959 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:964 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- Aplikasi Default MATE" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Kebolehcapaikan" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "A_rahan:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Arahan:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "Flag _Larian:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Penonton Imej" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mesej Instan" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Pembaca Mel" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mobility" +msgstr "Mobiliti" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Pemain Multimedia" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "Buka pautan pada _tab baru" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "Buka pautan pada tetingkap baru" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Laksana di t_erminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Terminal Emulator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor Teks" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Video Player" +msgstr "Pemain Video" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Web Browser" +msgstr "Pelayar Web" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "Pemain Muzik Banshee" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Mel Claws" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Pelayar Web Derfault" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "Terminal Debian Emulator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "Encompass" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Pelayar Web Epiphany" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "Pembaca Emel Evolution" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "Papan kekunci pada-_skrin" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Terminal MATE" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "Gnopernicus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "Gnopernicus dengan Kanta Pembesar" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "Iceape" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "Mail Iceape" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "Iceweasel" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "Pembaca Skrin Linux" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Listen" +msgstr "Dengar" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "Mozilla 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "Mel Mozilla" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Mozilla Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "Pemain Muzik Muine" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "Netscape Communicator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca" +msgstr "Orca" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "Orca dengan Kaca Pembesar" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Pemain Muzik Rhythmbox" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "SeaMonkey" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "Mail SeaMonkey" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "XTerminal Piawai" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "Sylpheed-Claws" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "Pemain Wayang Totem" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "aterm" +msgstr "aterm" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Include _panel" +msgstr "Termasuk _panel" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Make Default" +msgstr "Jadikan Default" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513 +#, fuzzy +msgid "Monitor" +msgstr "Pergerakan" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "Keutamaan Font" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "Tutup" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "Buka" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Panel icon" +msgstr "Ikon Panel" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "R_otation:" +msgstr "_Lokasi:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "Kadar ke_segaran:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "Upside-down" +msgstr "Terbalik" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolusi:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "Papar _ikon pada menu" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Monitors" +msgstr "Kawalan" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Upside Down" +msgstr "Upside Down" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1648 +#, fuzzy +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Penuhkan Skrin" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1504 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2133 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2325 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2361 +#, fuzzy +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "Pilih aplikasi default anda" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Could not get screen information" +msgstr "Tukar resolusi skrin" + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Bunyi" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "Pintasan baru..." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Kekunci pemecut" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Pengubahsuai pemecut" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Kod kekunci pemecut" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "Mod Pemecut" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "Jenis pemecut ." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../typing-break/drwright.c:498 +msgid "Disabled" +msgstr "Dimatikan" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<Aksi Tidak diketahui>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:950 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +#, fuzzy +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1092 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Pintasan \"%s\" telah digunakan oleh:\n" +"\"%s\"\n" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1207 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1215 +msgid "_Reassign" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "Ralat membuang tetapan pemecut pada pangkalandata konfigurasi: %s\n" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +#, fuzzy +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "Pintasan bagi volum naik" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pintasan" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "Pintasan Penyesuaian" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Pintasan Papan Kekunci" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "Taip pemecut baru, atau tekan Backspace untuk terangkan" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "Umpuk kekunci pintasan pada arahan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" +"Hanya terapkan tetapan dan keluar (kompatibiliti sahaja; kini dikendali oleh " +"deamon)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "Mulakan halaman dengan tetapan hentian taip dipaparkan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +#, fuzzy +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "Mulakan halaman dengan tetapan hentian taip dipaparkan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +#, fuzzy +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "Keutamaan Papan Kekunci" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "Beep bila _modifier ditekan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "Beep bila _modifier ditekan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "Beep bila _modifier ditekan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "Beep jika kekunci di_lepas" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "Beep bila kekunci:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "Beep jika kekunci di_lepas" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bounce Keys" +msgstr "kekunci Tetikus" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "Flash bar tajuk _tetingkap" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "Flash _seluruh skrin" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "Am" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian Papan Kekunci (AccessX)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "Kekunci Perlahan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "Kekunci Lekat" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "_Izinkan tangguhan bagi hentian" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "Maklumbalas _Audio..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Semak jika hentian adalah diizinkan untuk ditangguh" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "Kerdipan Kursor" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "_Kerdipan kursor pada kekotak dan medan teks" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "P_enangguhan:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Tempoh bagi hentian bila menaip tak diizinkan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Tempoh bagi kerja untuk memaksa hentian" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Fast" +msgstr "Laju" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "Tekanan kekunci ber_ulang apabila kekunci ditekan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Keutamaan Papan Kekunci" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "_Model papan kekunci:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Layouts" +msgstr "Susunatur" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"Kunci skrin selepas tempoh tertentu untuk membantu mencegah kemalangan papan " +"kekunci berulang" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Long" +msgstr "Panjang" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "kekunci Tetikus" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move _Down" +msgstr "Bergerak ke _Bawah" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "Move _Up" +msgstr "Bergerak ke _Atas" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Kekunci Ulangan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Ulangan kelajuan kekunci" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "Ulangtetap ke de_fault" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "S_peed:" +msgstr "Ke_lajuan:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Short" +msgstr "Pendek" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Slow" +msgstr "Lambat" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Typing Break" +msgstr "Hentian Menaip" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Pemecutan:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "_Selangmasa rehat bertahan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "_Lengahan:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "_Abaikan gandaan tekanan kekunci dalam tempoh:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "<b>_Kunci skrin untuk menimplementasi hentian taip</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "_Hanya terima tekanan kekunci bagi:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Options..." +msgstr "_Opsyen..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "_Speed:" +msgstr "Ke_lajuan:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "_Taip untuk uji tetapan:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_Selangmasa kerja bertahan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "minutes" +msgstr "minit" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" +msgstr "Mengikut _negara" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "Mengikut _bahasa" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Pilih Susunan" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "Prebiu:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "_Negara:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "_Bahasa:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "_Variasi:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Pilih Model Papan Kekunci" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" +msgstr "_Model:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "Susunan Opsyen Papan Kekunci" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:241 +msgid "Layout" +msgstr "Susunatur" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "Model" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:235 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:581 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan Kekunci" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Tetapkan keutamaan papan kekunci" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +#, fuzzy +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "Dimatikan" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 +#, fuzzy +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "Keutamaan Tetikus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "<b>Hadmasa Dwi-Klik </b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop" +msgstr "<b>Heret dan Jatuh</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Dwell Click" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Locate Pointer" +msgstr "<b>Cari Pointer</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "<b>Orientasi Tetikus</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Keutamaan Tetikus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Pointer Speed" +msgstr "Kelajuan ma_ksima penuding:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Show click type _window" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "_Treshold:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Touchpad" +msgstr "Touchpad" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "_Dimatikan" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "_Tetikus-kidal" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "_Treshold:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Tahap sensitif:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "_Sekali klik:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Hadmasa:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Tetikus" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Tetapkan keutamaan tetikus" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:699 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:850 +msgid "New Location..." +msgstr "Lokasi Baru..." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:816 +msgid "Location already exists" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Proksi Rangkaian" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "Keutamaan proksi rangkaian" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>Sa_mbungan internet langsung</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Konfigurasi proksi _automatik</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Konfigurasi proksi _manual</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>_Guna authentikasi</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "_URL Autokonfigurasi:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "C_ipta" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "Cipta Lokasi Baru" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Perincian Proksi HTTP" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "Proksi H_TTP:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "Senarai Hos Abaian" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "Abaikan Hos" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Keutamaan Proksi Rangkaian" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "Liang:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Konfigurasi Proksi" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "_Hos soket:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." +msgstr "Lokasi tersebut sudah wujud." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" +msgstr "Nama_pengguna:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" +msgstr "_Padam Lokasi:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "_Perincian" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "Proksi _FTP:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "_Nama Lokasi:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "_Katalaluan:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "Proksi HTTP _Selamat:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +#, fuzzy +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "" +"<b>Tak dapat memulakan aplikasi keutamaan bagi pengurus tetingkap anda</b>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:603 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:609 +msgid "H_yper" +msgstr "H_iper" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:616 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "S_uper (atau \"Logo Windows\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:623 +msgid "_Meta" +msgstr "_Meta" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "Kekunci Pergerakan" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "Aksi Bar Tajuk" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" +"Untuk meng_alih tetingkap, tekan-dan-pegang kekunci dan genggam tetingkap:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Keutamaan Tetingkap" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "Pemilihan Tertingkap" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "_Dwi-klik bar tajuk untuk melakukan aksi ini:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Selang masa sebelum angkat:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "_Angkat tetingkap dipilih selepas satu selangmasa" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Pilih tetingkap bila tetikus di atasnya" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "saat" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set your window properties" +msgstr "Ciri-ciri Tetingkap" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "Tetingkap" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "Pengurus tetingkap \"%s\" tak mendaftarkan radas konfigurasi\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimum" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maksimalkan Menegak" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maksimalkan Melintang" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" +msgstr "Mengecilkan" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "Gulung" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "kunci tidak dijumpai [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:143 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Filter" +msgstr "Tapis" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Groups" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Common Tasks" +msgstr "Tugas Biasa" + +#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "Pusat Kawalan" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "Radas Konfigurasi MATE" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "_Tangguh Rehat" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 +msgid "Take a break!" +msgstr "Masa rehat!" + +#: ../typing-break/drwright.c:136 +msgid "_Take a Break" +msgstr "_Rehat Sebentar" + +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "%d minit sampai rehat seterusnya" +msgstr[1] "%d minit sampai rehat seterusnya" + +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "Kurang drpd satu minit sehingga hentian berikutnya" + +#: ../typing-break/drwright.c:614 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "" +"Tak dapat membuka dialog ciri-ciri hentian menatip kerana ralat berikut: %s" + +#: ../typing-break/drwright.c:631 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "Ditulis oleh Richard Hult <[email protected]>" + +#: ../typing-break/drwright.c:632 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "Eye candy ditambah oleh Anders Carlsson" + +#: ../typing-break/drwright.c:641 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "Pengingat hentian komputer." + +#: ../typing-break/drwright.c:643 +msgid "translator-credits" +msgstr "kredit-penterjemah" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Mengaktifkan kod debug" + +#: ../typing-break/main.c:65 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Typing Monitor" +msgstr "Perihal Monitor Menaip MATE" + +#: ../typing-break/main.c:108 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:290 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:293 +msgid "Style:" +msgstr "Gaya:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:306 +msgid "Type:" +msgstr "Jenis:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:310 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:354 ../font-viewer/font-view.c:367 +msgid "Version:" +msgstr "Versi:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:358 ../font-viewer/font-view.c:369 +msgid "Copyright:" +msgstr "hakcipta:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:362 +msgid "Description:" +msgstr "Keterangan:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:442 +msgid "Installed" +msgstr "Terpasang" + +#: ../font-viewer/font-view.c:445 +msgid "Install Failed" +msgstr "Pemasangan Gagal" + +#: ../font-viewer/font-view.c:517 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "penggunaan: %s fontfile\n" + +#: ../font-viewer/font-view.c:592 +#, fuzzy +msgid "I_nstall Font" +msgstr "_Pasang" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Font Viewer" +msgstr "Pusat Kawalan MATE" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "Fon Prebiu" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKS" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "Saiz fon (default:64)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "SAIZ" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "Ralat parsing hujah: %s\n" + +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "Penapisan anda \"%s\" tidak sama mana-mana item." + +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "Tiada persamaan dijumpai." + +#: ../libslab/app-shell.c:905 +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "Mula %s" + +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "Naiktaraf" + +#: ../libslab/application-tile.c:457 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "_Pasang" + +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Buang dari Kegemaran" + +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Tambah ke Kegemaran" + +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "Buang dari Aplikasi Permulaan" + +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "Tambah pada Program Permulaan" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Spreadsheet Baru" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +msgid "New Document" +msgstr "Dokumen Baru" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "Sistem Fail" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +msgid "Network Servers" +msgstr "Rangkaian Pelayan" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "<b>Buka</b>" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +msgid "Rename..." +msgstr "Namakan..." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +msgid "Send To..." +msgstr "Hantar Kepada..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Pindah ke Tong Sampah" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk padam secara kekal \"%s\"?" + +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "Jika anda padam item, ia kekal hilang" + +#: ../libslab/document-tile.c:193 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "Buka dengan \"%s\"" + +#: ../libslab/document-tile.c:207 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "Buka dengan aplikasi default anda" + +#: ../libslab/document-tile.c:218 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Bukan dalam Pengurus Fail" + +#: ../libslab/document-tile.c:617 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:624 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:632 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hari ini %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:642 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Semalam %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:654 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:662 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:664 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "Cari Sekarang" + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "<b>Buka %s</b>" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "Buangkan dari Item Sistem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please type the passwords." +#~ msgstr "_Katalaluan:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Email</b>" +#~ msgstr "<i>Kecil</i>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Home</b>" +#~ msgstr "<b>Kelajuan</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Job</b>" +#~ msgstr "<b>Sokongan</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Web</b>" +#~ msgstr "<b>Kelajuan</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Work</b>" +#~ msgstr "<b>Sokongan</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Old pa_ssword:" +#~ msgstr "_Katalaluan:" + +#~ msgid "<b>Applications</b>" +#~ msgstr "<b>Aplikasi</b>" + +#~ msgid "<b>Support</b>" +#~ msgstr "<b>Sokongan</b>" + +#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" +#~ msgstr "Mulakan teknologi pertolongan ini setiap kali anda log masuk:" + +#~ msgid "Assistive Technology Support" +#~ msgstr "Sokongan Teknologi Pertolongan" + +#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" +#~ msgstr "Hidupkan sokongan bagi teknologi pertolongan MATE pasa logmasuk" + +#~ msgid "" +#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " +#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " +#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " +#~ "capabilities." +#~ msgstr "" +#~ "Tiada Teknologi Pertolongan pada sistem anda. Pakej 'gok' mesti dipasang " +#~ "untuk mendapatkan sokongan papan kekunci pada skrin, dan pakej " +#~ "'gnopernicus' mesti dipasang untuk membolehkan pembacaanskrin dan " +#~ "pembesaran." + +#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" +#~ msgstr "Terdapat ralat melancarkan dialog keutamaan tetikus: %s" + +#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" +#~ msgstr "Tak dapat mengimport tetapan AccessX dari fail '%s'" + +#~ msgid "Import Feature Settings File" +#~ msgstr "Import Fail Tetapan Keupayaan" + +#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" +#~ msgstr "Tetapkan ciri-ciri Kebolehcapaian Papan Kekunci" + +#~ msgid "" +#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " +#~ "accessibility features will not operate without it." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem ini nampaknya tidak mempunyai sambungan XKB. Kebolehcapaian papan " +#~ "kekunci tidak akan beroperasi dengannya." + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" +#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Bounce</b>" + +#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" +#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Perlahan</b>" + +#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" +#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Tetikus</b>" + +#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" +#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Ulangan</b>" + +#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" +#~ msgstr "<b>Hidupkan Kekunci _Melekat</b>" + +#~ msgid "<b>Features</b>" +#~ msgstr "<b>Keupayaan</b>" + +#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" +#~ msgstr "<b>Togol Kekunci</b>" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Asas" + +#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." +#~ msgstr "Beep bila LED dinyalana dan 2 beep bila salah satu dipadam." + +#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" +#~ msgstr "Lengahan antara tekanan kekunci dengan per_gerakan penuding:" + +#~ msgid "E_nable Toggle Keys" +#~ msgstr "Hidupkan Kekunci _Togol" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " +#~ "user selectable period of time." +#~ msgstr "" +#~ "Abaikan semua turutan tekan bagi kekunci SAMA jika ianya berlaku dalam " +#~ "tempoh yang boleh dipilih pengguna." + +#~ msgid "Mouse _Preferences..." +#~ msgstr "Ke_utamaan Tetikus..." + +#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" +#~ msgstr "Masa untuk meme_cut ke kelajuan maksimum:" + +#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." +#~ msgstr "Hidupkan pad kekunci numerik pada pad kawalan tetikus." + +#~ msgid "_Disable if unused for:" +#~ msgstr "_Dimatikan jika tidak digunakan selama:" + +#~ msgid "_Import Feature Settings..." +#~ msgstr "_Import Tetapak Keupayaan..." + +#~ msgid "_accepted" +#~ msgstr "dite_rima" + +#~ msgid "_pressed" +#~ msgstr "dite_kan" + +#~ msgid "characters/second" +#~ msgstr "aksara/saat" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milisaat" + +#~ msgid "pixels/second" +#~ msgstr "piksel/saat" + +#~ msgid "Change your Desktop Background settings" +#~ msgstr "Tukar tetapan latar belakang desktop anda" + +#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" +#~ msgstr "<b>Kertas _Dinding Desktop</b>" + +#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" +#~ msgstr "<b>Warna _Desktop</b>" + +#~ msgid "Desktop Background Preferences" +#~ msgstr "Keutamaan Latar Belakang" + +#~ msgid "_Add Wallpaper" +#~ msgstr "_Tambah Kertas Dinding" + +#~ msgid "No Wallpaper" +#~ msgstr "Tiada Kertas Dinding" + +#~ msgid "Just apply settings and quit" +#~ msgstr "Hanya terapkan tetapan dan keluar" + +#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" +#~ msgstr "Terima dan simpan tetapan warisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Dari: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Dua" + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Menyambung..." + +#~ msgid "Epiphany" +#~ msgstr "Epiphany" + +#~ msgid "W3M Text Browser" +#~ msgstr "Pelungsur Teks W3M" + +#~ msgid "Lynx Text Browser" +#~ msgstr "Pelungsur Teks Lynx" + +#~ msgid "Links Text Browser" +#~ msgstr "Pelungsur Teks Links" + +#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." +#~ msgstr "Sila nyatakan nama dan arahan bagi editor ini." + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Tambah..." + +#, fuzzy +#~ msgid "C_ustom:" +#~ msgstr "Tersendiri" + +#~ msgid "Custom Editor Properties" +#~ msgstr "Ciri-ciri Editor Tersendiri" + +#~ msgid "Default Mail Reader" +#~ msgstr "Pembaca Emel Default" + +#~ msgid "Default Terminal" +#~ msgstr "Terminal Default" + +#~ msgid "Default Text Editor" +#~ msgstr "Editor teks default" + +#~ msgid "Default Web Browser" +#~ msgstr "Pelayar Web Derfault" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Run in a _terminal" +#~ msgstr "Laksana di _Terminal" + +#~ msgid "" +#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " +#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." +#~ msgstr "" +#~ "Pilih pengurus tetingkap yang anda mahu. Anda dikehendaki menekan apply, " +#~ "goyangkan kayu silap mata, dan lakukan tarian silap mata untuk " +#~ "menjayakannya" + +#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" +#~ msgstr "Memahami Kawalan Remote _Netscape" + +#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" +#~ msgstr "Guna _editor ini untuk membuka fail teks pada pengurus fail" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Pengurus Tetingkap" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Command:" +#~ msgstr "_Arahan:" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Ciri-ciri..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Select:" +#~ msgstr "di_lepaskan" + +#~ msgid "Screen Resolution" +#~ msgstr "Resolusi Skrin" + +#~ msgid "Default Settings" +#~ msgstr "Tetapan Default" + +#~ msgid "Screen %d Settings\n" +#~ msgstr "Tetapan Skrin %d\n" + +#~ msgid "Screen Resolution Preferences" +#~ msgstr "Keutamaan Resolusi Skrin" + +#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" +#~ msgstr "_Jadikan default bagi komputer (%s) ini sahaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep Resolution" +#~ msgstr "_Kekalkan resolusi" + +#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" +#~ msgstr "Adakah anda akan mengekalkan resolusi ini?" + +#~ msgid "_Keep resolution" +#~ msgstr "_Kekalkan resolusi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " +#~ "changes to the display size are not available." +#~ msgstr "" +#~ "Pelayan X tak menyokong sambungan XRandR. Perubahan resolusi serta merta " +#~ "ke saiz paparan adalah mustahil." + +#~ msgid "" +#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " +#~ "Runtime changes to the display size are not available." +#~ msgstr "" +#~ "Versi sambungan XRandR tak serasi dengan program ini. Perubahan " +#~ "sertamerta rke saiz paparan adalah mustahil." + +#~ msgid "Select fonts for the desktop" +#~ msgstr "Pilih font bagi desktop" + +#~ msgid "Go _to font folder" +#~ msgstr "_Pergi ke folder font" + +#~ msgid "_Terminal font:" +#~ msgstr "Font _terminal" + +#~ msgid "Window Management" +#~ msgstr "Pengurusan Tetingkap" + +#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +#~ msgstr "Ralat menetapkan pemecut baru pada pangkalandata konfigurasi: %s\n" + +#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" +#~ msgstr "Terdapat ralat melancarkan caplet papan kekunci: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "..." +#~ msgstr "Tambah..." + +#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" +#~ msgstr "<small><i>Laju</i></small>" + +#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" +#~ msgstr "<small><i>Panjang</i></small>" + +#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" +#~ msgstr "<small><i>Pendek</i></small>" + +#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" +#~ msgstr "<small><i>Perlahan</i></small>" + +#~ msgid "A_vailable layouts:" +#~ msgstr "Susunatur yg _ada::" + +#~ msgid "Layout Options" +#~ msgstr "Opsyen susunatur" + +#~ msgid "_Accessibility..." +#~ msgstr "Keboleh_capaian..." + +#~ msgid "Unknown Cursor" +#~ msgstr "Kursor tidak diketahui" + +#~ msgid "The default cursor that ships with X" +#~ msgstr "Kursor default yang datang dengan X" + +#~ msgid "The default cursor inverted" +#~ msgstr "Kursor default disongsangkan" + +#~ msgid "Large Cursor" +#~ msgstr "Kursor Besar" + +#~ msgid "Large version of normal cursor" +#~ msgstr "Versi besar bagi kursor normal" + +#~ msgid "Large version of white cursor" +#~ msgstr "Versi besar bagi kursor putih" + +#~ msgid "<i>Fast</i>" +#~ msgstr "<i>Pantas</i>" + +#~ msgid "<i>High</i>" +#~ msgstr "<i>Tinggi</i>" + +#~ msgid "<i>Large</i>" +#~ msgstr "<i>Besar</i>" + +#~ msgid "<i>Low</i>" +#~ msgstr "<i>Rendah</i>" + +#~ msgid "<i>Slow</i>" +#~ msgstr "<i>Perlahan</i>" + +#~ msgid "<i>Small</i>" +#~ msgstr "<i>Kecil</i>" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Butang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Size:" +#~ msgstr "Saiz Kursor" + +#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" +#~ msgstr "Serlahkan _penuding bila anda menekan Ctrl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "_Medium" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "_URL Autokonfigurasi:" + +#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" +#~ msgstr "Hidupkan bunyi dan bunyi dikaitkan dengan acara" + +#~ msgid "Sound Preferences" +#~ msgstr "Keutamaan Bunyi" + +#~ msgid "E_nable sound server startup" +#~ msgstr "_Hidupkan pelayan bunyi permulaan" + +#~ msgid "Sound Events" +#~ msgstr "Acara Bunyi" + +#~ msgid "_Sound an audible bell" +#~ msgstr "_Bunyikan locang boleh didengar" + +#~ msgid "_Sounds for events" +#~ msgstr "_Bunyi bagi acara" + +#~ msgid "_Visual feedback:" +#~ msgstr "Maklumbalas _visual:" + +#~ msgid "" +#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " +#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " +#~ "installed the \"mate-themes\" package." +#~ msgstr "" +#~ "Tiada tema dijumpai pada sistem anda. Ini bermakna dialog \"Keutamaan Tema" +#~ "\" anda tak dipasang dengan betul. atau anda tak memasang pakej \"mate-" +#~ "themes\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file format is invalid" +#~ msgstr "Fail %s adalah fail wav yang tidak sah" + +#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" +#~ msgstr "Lokasi fail tema yg dinyatakan untuk dipasang adalah tak sah" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file format is invalid." +#~ msgstr "Fail %s adalah fail wav yang tidak sah" + +#~ msgid "" +#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " +#~ "selected as the source location" +#~ msgstr "" +#~ "%s adalah laluan dimana fail tema dipasang. Ini tak boleh dipilih sebagai " +#~ "lokasi sumber" + +#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." +#~ msgstr "Anda boleh menyimpan tema dengan menekan btang Simpan Tema." + +#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" +#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Pasang Tema</span>" + +#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" +#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Simpan Tema ke Cakera</span>" + +#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." +#~ msgstr "Tema baru boleh juga dipasang dengan mengheret tema ke tetingkap." + +#~ msgid "Save Theme" +#~ msgstr "Simpan Tema" + +#~ msgid "Short _description:" +#~ msgstr "_Huraian pendek:" + +#~ msgid "Theme Details" +#~ msgstr "Perincian Tema" + +#~ msgid "Theme _Details" +#~ msgstr "_Perincian Tema" + +#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." +#~ msgstr "Tema ini mencadangkan font dan latarbelakang." + +#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" +#~ msgstr "Tema ini mencadangkan font dan latarbelakang:" + +#~ msgid "_Go To Theme Folder" +#~ msgstr "_Pergi ke Folder Tema" + +#~ msgid "_Install Theme..." +#~ msgstr "_Pasang Tema..." + +#~ msgid "_Theme name:" +#~ msgstr "Nama _Tema: " + +#~ msgid "theme selection tree" +#~ msgstr "Pepohon pemilihan tema" + +#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" +#~ msgstr "Personalisasi penampilan toolbar dan bar menu pada aplikasi" + +#~ msgid "Menus & Toolbars" +#~ msgstr "Menu & Toolbar" + +#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" +#~ msgstr "<b>Penampilan dan Kelakuan</b>" + +#~ msgid "<b>Preview</b>" +#~ msgstr "<b>Prebiu</b>" + +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "_Potong" + +#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" +#~ msgstr "Keutamaan Menu dan Toolbar" + +#~ msgid "New File" +#~ msgstr "Fail Baru" + +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "Simpan Fail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toolbar _button labels:" +#~ msgstr "Label _butang toolbar: " + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Salin" + +#~ msgid "_Detachable toolbars" +#~ msgstr "Toolbar boleh _lerai" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edit" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Fail" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "Ba_ru" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Keluar" + +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Simpan" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Kawalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desktop Preferences" +#~ msgstr "Keutamaan Latar Belakang" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volum" + +#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?" +#~ msgstr "Adakah anda ingin mengaktifkan Kekunci Perlahan?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" +#~ msgstr "Adakah anda ingin mengaktifkan Kekunci Perlahan?" + +#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" +#~ msgstr "Adakah anda akan mengaktifkan Kekunci Lekat?" + +#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" +#~ msgstr "Adakah anda ingin mempasifkan Kekunci Lekat?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" +#~ "This is needed to allow changing cursors." +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat mencipta direktori \"%s\".\n" +#~ "Ini diperlukan untuk membolehkan penukaran kursor." + +#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ikatan Kekunci (%s) imempunyai aksi yang ditakrifkan beberapa kali\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +#~ msgstr "Ikatan Kekunci (%s) mempunyai ikatan ditakrifkan banyak kali\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +#~ msgstr "Ikatan kekunci (%s) tidak selesai\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +#~ msgstr "Ikatan Kekunci (%s) tidak sah\n" + +#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%d'." +#~ msgstr "Nampaknya aplikasi lain sudah mempunyai akses ke kekunci'%d'." + +#~ msgid "" +#~ "Error while trying to run (%s)\n" +#~ "which is linked to the key (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Ralat bila cuba melaksanakan (%s)\n" +#~ "dimana ianya dipautkan ke kekunci (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" +#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" +#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "Anda menggunakan XFree 4.3.0.\n" +#~ "Terdapat masalah dengan konfigurasi XKB yang kompleks.\n" +#~ "Sila cuba menggunakan konfigurasi ringkas atau dapatkan versi terkini " +#~ "perisian XFree." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do _not show this warning again" +#~ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use X settings" +#~ msgstr "Tetapan Skrin %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't execute command: %s\n" +#~ "Verify that this command exists." +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat melaksanakan arahan: %s\n" +#~ "Sila tentusahkan bahawa arahan ini wujud." + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" +#~ "Verify that the machine is correctly configured." +#~ msgstr "" +#~ "Tak dapat meletakkan mesin kepada tidur.\n" +#~ "Pastikan mesin dikonfigurasikan dengan betul." + +#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" +#~ msgstr "Keizinan bagi fail %s adalah rosak\n" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Screensaver functionality will not work in this session." +#~ msgstr "" +#~ "Terdapat ralat memulakan screensaver:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Fungsi screensaver tidak akan bekerja pada sessi ini." + +#~ msgid "_Do not show this message again" +#~ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi" + +#~ msgid "Cannot determine user's home directory" +#~ msgstr "Tak dapat menentukan direktori rumah pengguna" + +#~ msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kekunci MateConf %s ditetapkan ke jenis %s tapi ia menjangkakan jenis %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do _not show this warning again." +#~ msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Loaded files:" +#~ msgstr "Model" + +#~ msgid "Error creating signal pipe." +#~ msgstr "Ralat mencipta paip isyarat." + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Jenis" + +#~ msgid "" +#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " +#~ "for preview" +#~ msgstr "" +#~ "Jenis bg_applier: BG_APPLIER_ROOT pada tetingkap root atau " +#~ "BG_APPLIER_PREVIEW untuk prebiu" + +#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." +#~ msgstr "Lebar jika penerap adalah prebiu: Default ke 64." + +#~ msgid "Preview Height" +#~ msgstr "Tinggi Prebiu" + +#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." +#~ msgstr "Tinggi jika penerap adalah prebiu: Default ke 48." + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Skrin" + +#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" +#~ msgstr "Skrin dimana BGAplier akan lukis" + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error loading an image: %s" +#~ msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s" + +#~ msgid "The sound file for this event does not exist." +#~ msgstr "Fail bunyi untuk acara ini tidak wujud." + +#~ msgid "" +#~ "The sound file for this event does not exist.\n" +#~ "You may want to install the mate-audio package\n" +#~ "for a set of default sounds." +#~ msgstr "" +#~ "Fail bunyi untuk acara ini tidak wujud.\n" +#~ "Anda juga boleh pasang pakej mate-audio\n" +#~ "untuk menetapkan bunyi default." + +#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" +#~ msgstr "Fail %s adalah fail wav yang tidak sah" + +#~ msgid "Event" +#~ msgstr "Acara" + +#~ msgid "Sound File" +#~ msgstr "Fail Bunyi" + +#~ msgid "_Sounds:" +#~ msgstr "_Bunyi:" + +#~ msgid "Sound _file:" +#~ msgstr "_Fail bunyi:" + +#~ msgid "Select Sound File" +#~ msgstr "Pilih Fail Bunyi" + +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_Main" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Buang" + +#~ msgid "" +#~ "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" +#~ msgstr "" +#~ "Jika benar, pengendali mime bagi text/plain dan text/* akan kekal " +#~ "disinkronisasikan" + +#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" +#~ msgstr "Sinkronisasi pengendali text/plain and text/*" + +#~ msgid "Brightness down" +#~ msgstr "Kecerahan turun" + +#~ msgid "Brightness down's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi kecerahan turun" + +#~ msgid "Brightness up" +#~ msgstr "Kecerahan naik" + +#~ msgid "Brightness up's shortcut." +#~ msgstr "PIntasan bagi kecerahan naik" + +#~ msgid "E-mail's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi emel" + +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Lenting" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home folder" +#~ msgstr "Folder Rumah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home folder's shortcut." +#~ msgstr "PIntasan bagi Rumah Daku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch help browser" +#~ msgstr "Lancar Pelungsur Bantuan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch help browser's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi Melancarkan Pelungsur Bantuan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch web browser" +#~ msgstr "Lancar Pelungsur Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "Launch web browser's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi Melancar Pelungsur Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock screen" +#~ msgstr "Kunci Skrin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock screen's shortcut." +#~ msgstr "PIntasan bagi Kunci Skrin." + +#, fuzzy +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Log Keluar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Log out's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi Log Keluar" + +#~ msgid "Next track key's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi trek berikutnya." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Kaku" + +#~ msgid "Pause key's shortcut." +#~ msgstr "PIntasan bagi kekunci kaku." + +#, fuzzy +#~ msgid "Play (or play/pause)" +#~ msgstr "Main (atau Main/Kaku)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." +#~ msgstr "PIntasan bagi Main (atau Main/Kaku)" + +#~ msgid "Previous track key's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi trek terdahulu." + +#~ msgid "Search's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi cari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip to next track" +#~ msgstr "Langkah ke trek Berikutnya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Skip to previous track" +#~ msgstr "Langkah ke trek Terdahulu" + +#~ msgid "Sleep" +#~ msgstr "Tidur" + +#~ msgid "Sleep's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan tidur" + +#~ msgid "Stop playback key" +#~ msgstr "Kekunci henti bermain" + +#~ msgid "Stop playback key's shortcut." +#~ msgstr "PIntasan bagi kekunci Henti bermain" + +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "Volum turun" + +#~ msgid "Volume down's shortcut." +#~ msgstr "Pintasan bagi volum mute" + +#~ msgid "Volume mute" +#~ msgstr "Volume mute" + +#~ msgid "Volume mute's shortcut" +#~ msgstr "Pintasan bagi volum mute" + +#~ msgid "Volume step" +#~ msgstr "Langkah volum" + +#~ msgid "Volume step as percentage of volume." +#~ msgstr "Langkah volum sebagai peratusan volum." + +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "Volum naik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" +#~ msgstr "Papar dialog bila ralat melaksanakan XScreenSaver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run screensaver at login" +#~ msgstr "Laksana Xcreensaver pada logmasuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start screensaver" +#~ msgstr "Mula Xscreensaver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard Update Handlers" +#~ msgstr "_Model papan kekunci:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard layout" +#~ msgstr "Susunatur papan kekunci XKB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard model" +#~ msgstr "_Model papan kekunci:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " +#~ "(deprecated)" +#~ msgstr "Tetapan XKB pada mateconf akan ditindih drpd sistem secepat mungkin" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyboard layout" +#~ msgstr "Susunatur papan kekunci XKB" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyboard model" +#~ msgstr "Model papan kekunci XKB" + +#~ msgid "/_About" +#~ msgstr "/_Perihal" + +#~ msgid "Break reminder" +#~ msgstr "Pengingat hentian" + +#~ msgid "The typing monitor is already running." +#~ msgstr "Monitor menaip sudah dilaksanakan." + +#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +#~ msgstr "Seekor arnab memakan kangkung bersama tiong. 0123456789" + +#~ msgid "Set as Application Font" +#~ msgstr "Tetapkan sebagai Font Aplikasi" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Terapkan font baru?</span>" + +#~ msgid "Do _not apply font" +#~ msgstr "Ja_ngan terapkan font" + +#~ msgid "" +#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " +#~ "shown below." +#~ msgstr "" +#~ "Tema yang anda pilih mencadangkan font baru. Prebiu font dipaparkan " +#~ "dibawah." + +#~ msgid "_Apply font" +#~ msgstr "Ter_apkan font" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Tema" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Huraian" + +#~ msgid "Window border theme" +#~ msgstr "Tema sempadan tetingkap" + +#~ msgid "Icon theme" +#~ msgstr "Tema ikon" + +#~ msgid "ABCDEFG" +#~ msgstr "ABCDEFG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sets the default theme" +#~ msgstr "Ulangtetap ke de_fault" + +#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." +#~ msgstr "Jika ditetapkan, tema dipasang akan di'thumbnail'kan." + +#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." +#~ msgstr "Jika ditetapkan, tema akan di'thumbnail'kan." + +#~ msgid "" +#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " +#~ "themes." +#~ msgstr "" +#~ "Tetapkan kekunci ini dengan arahan digunakan untuk mencipta thumbnail " +#~ "bagi tema dipasang." + +#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." +#~ msgstr "" +#~ "tetapkan kekunci ini dengan arahan digunakan untuk imencipta thumbnail " +#~ "bagi tema" + +#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" +#~ msgstr "arahan thumbnail bagi tema dipasang" + +#~ msgid "Thumbnail command for themes" +#~ msgstr "Arahan thumbnail bagi tema" + +#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" +#~ msgstr "Samada untuk meng'thumbnail'kan tema dipasang" + +#~ msgid "Whether to thumbnail themes" +#~ msgstr "Samada untuk meng'thumbnail'kan tema" |