diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-26 10:30:12 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-26 10:30:12 +0100 |
commit | 07a5f4a35dc8fe9fcd0bfab643ed009e902a8d5b (patch) | |
tree | f3ddee940edcd5b377281602887fe7e98763532e /po/nl.po | |
parent | c752109f760fd2669ecc210c0cdc98de8c6dc4d7 (diff) | |
download | mate-control-center-07a5f4a35dc8fe9fcd0bfab643ed009e902a8d5b.tar.bz2 mate-control-center-07a5f4a35dc8fe9fcd0bfab643ed009e902a8d5b.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 198 |
1 files changed, 55 insertions, 143 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-28 11:58+0000\n" "Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Waarschuwingsknoppen" msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "De getoonde knoppen in het waarschuwingsvenster" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:208 msgid "Show more _details" msgstr "Meer _details tonen" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "De naam aangeven van de te tonen pagina (thema|achtergrond|lettertypen|b #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416 msgid "page" msgstr "pagina" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Kan de instellingenbeheerder 'mate-settings-daemon' niet starten. Wannee msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "Niet in staat pictogram ‘%s’ vanuit inventaris te laden\n" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:96 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave: %s" @@ -1712,8 +1712,8 @@ msgstr "Het type sneltoets." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 -#: ../typing-break/drwright.c:501 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 +#: ../typing-break/drwright.c:534 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr "Opnieuw _toewijzen" msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Te veel aangepaste sneltoetsen" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" @@ -1775,11 +1775,15 @@ msgid "C_ommand:" msgstr "O_pdracht:" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Browse applications..." +msgstr "_Bladeren door toepassingen..." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." @@ -2169,24 +2173,24 @@ msgstr "Toetsenbord" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Uw toetsenbordvoorkeuren instellen" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Left button" msgstr "Linkerknop" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Middle button" msgstr "Middelste knop" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Right button" msgstr "Rechterknop" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Geef de naam van de pagina op die moet worden getoond (algemeen)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE Muisvoorkeuren" @@ -2279,30 +2283,34 @@ msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "Drie-vinger-nabootsing van klikken:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" +msgstr "Waarschuwing: het nabootsen van meerdere vingers kan programmatuurknoppen uitschakelen" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Scrolling" msgstr "Schuiven" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "_Verticale rand schuiven" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "H_orizontale rand schuiven" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "V_erticaal twee-vinger-schuiven" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "Hor_izontaal twee-vinger-schuiven" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "Schakel _natuurlijk schuiven in" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" @@ -2585,11 +2593,11 @@ msgstr "Verbergen bij het starten (handig om de shell vooraf te laden)" msgid "The MATE configuration tool" msgstr "Het Mate-configuratieprogramma" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:191 msgid "_Postpone Break" msgstr "_Pauze uitstellen" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:247 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 msgid "Take a break!" msgstr "Neem even pauze..." @@ -2597,48 +2605,48 @@ msgstr "Neem even pauze..." msgid "_Take a Break" msgstr "_Pauze nemen" -#: ../typing-break/drwright.c:510 +#: ../typing-break/drwright.c:543 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "Neem nu een pauze (volgende over %dm)" -#: ../typing-break/drwright.c:512 +#: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minuut tot de volgende pauze" msgstr[1] "%d minuten tot de volgende pauze" -#: ../typing-break/drwright.c:518 +#: ../typing-break/drwright.c:551 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "Neem nu een pauze (volgende over minder dan een minuut)" -#: ../typing-break/drwright.c:520 +#: ../typing-break/drwright.c:553 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Minder dan een minuut tot de volgende pauze" -#: ../typing-break/drwright.c:610 +#: ../typing-break/drwright.c:643 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Niet in staat het tikpauze-eigenschappenvenster te tonen, als gevolg van de volgende foutmelding: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:627 +#: ../typing-break/drwright.c:660 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Geschreven door Richard Hult <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:628 +#: ../typing-break/drwright.c:661 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Tierelantijntjes toegevoegd door Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:637 +#: ../typing-break/drwright.c:670 msgid "A computer break reminder." msgstr "Een programma dat u herinnert te pauzeren bij computergebruik" -#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:749 +#: ../typing-break/drwright.c:672 ../font-viewer/font-view.c:749 msgid "translator-credits" msgstr "Tino Meinen\nWouter Bolsterlee\nReinout van Schouwen\nRonald Hummelink\nHuib Kleinout\nJan-Willem Harmanny\nAlmer Tigelaar\nDennis Smit\nPjotr\n\nKijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/" @@ -2739,20 +2747,20 @@ msgstr "GROOTTE" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "LETTERTYPEBESTAND UITVOERBESTAND" -#: ../libslab/app-shell.c:772 +#: ../libslab/app-shell.c:775 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Uw filter `%s` past op geen van de elementen." -#: ../libslab/app-shell.c:774 +#: ../libslab/app-shell.c:777 msgid "No matches found." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden." -#: ../libslab/app-shell.c:874 +#: ../libslab/app-shell.c:877 msgid "New Applications" msgstr "Nieuwe toepassingen" -#: ../libslab/app-shell.c:929 +#: ../libslab/app-shell.c:932 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -2766,11 +2774,11 @@ msgstr "%s opstarten" msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../libslab/application-tile.c:636 ../libslab/document-tile.c:743 +#: ../libslab/application-tile.c:636 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Verwijderen uit favorieten" -#: ../libslab/application-tile.c:638 ../libslab/document-tile.c:745 +#: ../libslab/application-tile.c:638 msgid "Add to Favorites" msgstr "Toevoegen aan favorieten" @@ -2782,135 +2790,39 @@ msgstr "Verwijderen uit de opstartprogramma's" msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Toevoegen aan opstartprogramma's" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nieuw rekenblad" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092 msgid "New Document" msgstr "Nieuw document" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Persoonlijke map" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1159 msgid "Desktop" msgstr "Werkomgeving" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167 msgid "Network Servers" msgstr "Netwerkservers" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:176 -#, c-format -msgid "<b>Open</b>" -msgstr "<b>Openen</b>" - -#. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241 -msgid "Rename..." -msgstr "Hernoemen…" - -#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218 -#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264 -msgid "Send To..." -msgstr "Sturen naar…" - -#. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "In prullenbak gooien" - -#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:461 -#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:863 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../libslab/directory-tile.c:538 ../libslab/document-tile.c:1026 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ blijvend wilt verwijderen?" - -#: ../libslab/directory-tile.c:539 ../libslab/document-tile.c:1027 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Als u een element verwijdert, is het voorgoed verloren." - -#: ../libslab/document-tile.c:200 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Openen met '%s'" - -#: ../libslab/document-tile.c:214 -msgid "Open with Default Application" -msgstr "Openen met standaardtoepassing" - -#: ../libslab/document-tile.c:225 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Openen in bestandsbeheer" - -#. clean item from menu -#: ../libslab/document-tile.c:309 -msgid "Remove from recent menu" -msgstr "Verwijder uit menu 'recente elementen'" - -#. clean all the items from menu -#: ../libslab/document-tile.c:317 -msgid "Purge all the recent items" -msgstr "Alle recente elementen wissen" - -#: ../libslab/document-tile.c:631 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../libslab/document-tile.c:638 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:646 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Vandaag %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:656 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Gisteren %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:668 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:676 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:678 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../libslab/search-bar.c:256 +#: ../libslab/search-bar.c:254 msgid "Find Now" msgstr "Nu zoeken" - -#: ../libslab/system-tile.c:132 -#, c-format -msgid "<b>Open %s</b>" -msgstr "<b>%s openen</b>" - -#: ../libslab/system-tile.c:145 -#, c-format -msgid "Remove from System Items" -msgstr "Uit systeemelementen verwijderen" |