diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-02-11 23:21:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-02-11 23:21:00 +0100 |
commit | 6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa (patch) | |
tree | 29e2d46066c5ccba8714a143aa87d10c65cc2130 /po/or.po | |
parent | 241316d63713043650cfc96f6c861a3a3732b403 (diff) | |
download | mate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.bz2 mate-control-center-6090587c9286596da323fc4c0c8a4c97ace4c7fa.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 3095 |
1 files changed, 1047 insertions, 2048 deletions
@@ -1,70 +1,129 @@ -# translation of mate-control-center.master.or.po to Oriya +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006. +# +# Translators: # Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009, 2010. +# Subhransu Behera <[email protected]>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.master.or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-01 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:58+0530\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n" -"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: or\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 -msgid "Current network location" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନେଟୱର୍କ ଅବସ୍ଥାନ" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;default-applications.desktop' ]" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ .desktop ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ତାବାପରେ ଏକ ପୃଥକିକରଣ \";\" ଏବଂ ତାପରେ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଥିବା ଗୋଟିଏ .desktop ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଫାଇଲ ନାମ।" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ସକ୍ରିୟ ହେବା ସମୟରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "ଯଦି true, ତେବେ \"Common Task\" ସକ୍ରିୟ ହେବା ମାତ୍ରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ସମୟରେ କୋଷରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ସମୟରେ କୋଷରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ସମୟରେ କୋଷରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" msgstr "ଅଧିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି URL" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "More themes URL" msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ URL" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" -"Set this to your current location name. This is used to determine the " -"appropriate network proxy configuration." +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keybinding" msgstr "" -"ଏହାକୁ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାନ ନାମରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ। ଏହା ସଠିକ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ " -"କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 -msgid "" -"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " -"link will not appear." +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" -"କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ " -"ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 -msgid "" -"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " -"will not appear." +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" -"କେଉଁଠି ଅଧିକ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରସଙ୍ଗ ମିଳିବ ତାହାର URL. ଯଦି କୌଣସି ଖାଲି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡରେ ସେଟ କରାଯାଏ ତେବେ " -"ସଂଯୋଗଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ ନାହିଁ।" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" @@ -94,415 +153,99 @@ msgstr "ଚେତାବନୀ ସଂଳାପରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ msgid "Show more _details" msgstr "ଅଧିକ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଦେଖାନ୍ତୁ (_d)" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Place your left thumb on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ ଅଙ୍ଗୁଠିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Swipe your left thumb on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ବାମ ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Place your left index finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ ତର୍ଜନିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Swipe your left index finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ ତର୍ଜନିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Place your left middle finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ ମଝି ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Swipe your left middle finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ ମଝି ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Place your left ring finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ ଅନାମିକା ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Swipe your left ring finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ ଅନାମିକା ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Place your left little finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ କାନି ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Swipe your left little finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ବାମ କାନି ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Place your right thumb on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Swipe your right thumb on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Place your right index finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ତର୍ଜନିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Swipe your right index finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ତର୍ଜନିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Place your right middle finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ମଝି ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Swipe your right middle finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ମଝି ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Place your right ring finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ଅନାମିକା ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Swipe your right ring finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ ଅନାମିକା ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Place your right little finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ କାନି ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgstr "%s ଉପରେ ଆପଣଙ୍କର ଡାହାଣ କାନି ଆଙ୍ଗୁଠିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 -msgid "Place your finger on the reader again" -msgstr "ପାଠକ ଉପରେ ପୁଣିଥରେ ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ରଖନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 -msgid "Swipe your finger again" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ପୁଣିଥରେ ବୁଲାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 -msgid "Swipe was too short, try again" -msgstr "ବୁଲାଇବାଟି ଖୁବ ଛୋଟ ଅଛି, ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 -msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି କେନ୍ଦ୍ରିତ ନୁହଁ, ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ପୁଣିଥରେ ବୁଲାଇ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 -msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ, ଏବଂ ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳିକୁ ପୁଣିଥରେ ବୁଲାଇ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282 msgid "Select Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284 msgid "No Image" msgstr "କୌଣସି ପ୍ରତିଛବି ନାହିଁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "ପ୍ରତିଛବି" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 msgid "All Files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 -msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" -msgstr "" -"ଠିକଣାପୁସ୍ତକ ସୂଚନା ପ୍ରାପ୍ତ କରିବକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା\n" -"କ୍ରମବିକାଶ ତଥ୍ଯ ସରଭର ପ୍ରୋଟକଲକୁ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ ନାହିଁ " - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକାକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s ବିଷୟରେ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 -msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "A_IM/iChat:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "ମୋ ବିଷୟରେ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 -msgid "A_ddress:" -msgstr "ଠିକଣା (_d)" +msgid "Select your photo" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 -msgid "A_ssistant:" -msgstr "ସହକାରୀ (_s):" +msgid "Full Name" +msgstr "ପୂରା ନାମ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -msgid "About Me" -msgstr "ମୋ ବିଷୟରେ" +msgid "User name:" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 -msgid "Address" -msgstr "ଠିକଣା" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 -msgid "C_ity:" -msgstr "ସହର (_i):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 -msgid "C_ompany:" -msgstr "କମ୍ପାନୀ (_C):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର (_n):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବଦଳାନ୍ତୁ... (_r)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "ସହର (_t):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 -msgid "Co_untry:" -msgstr "ଦେଶ (_u):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 -msgid "Contact" -msgstr "ସମ୍ପର୍କ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "ଦେଶ (_n):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 -msgid "Disable _Fingerprint Login..." -msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_F)..." - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 -msgid "Email" -msgstr "ଇ-ଡାକ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_F)..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "ପୂରା ନାମ" - -#. Home vs Work (phone) -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 -msgid "Hom_e:" -msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ (_e):" - -#. Home vs Work (address) -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 -msgid "Home" -msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 -msgid "IC_Q:" -msgstr "IC_Q:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "ତୁରନ୍ତ ସନ୍ଦେଶପ୍ରବାହ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 -msgid "Job" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 -msgid "M_SN:" -msgstr "M_SN:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "ଡାକ ବାସ୍କ (_b):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 -msgid "P._O. box:" -msgstr "ଡାକ ବାସ୍କ (_b):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 -msgid "Personal Info" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସୂଚନା" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 -msgid "Select your photo" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଫୋଟୋ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "ରାଜ୍ଯ/ପ୍ରଦେଶ (_v):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 -msgid "Telephone" -msgstr "ଟେଲିଫୋନ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 -msgid "User name:" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 -msgid "Web" -msgstr "ୱେବ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 -msgid "Web _log:" -msgstr "ୱେବ ଲଗ (_l):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 -msgid "Wor_k:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ (_k):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 -msgid "Work" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 -msgid "Work _fax:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯସ୍ଥଳ ଫ୍ଯାକ୍ସ (_f):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 -msgid "ZIP/_Postal code:" -msgstr "ZIP/ପିନ କୋଡ (_P):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 -msgid "_Address:" -msgstr "ଠିକଣା (_A):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 -msgid "_Department:" -msgstr "ବିଭାଗ (_D):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 -msgid "_GroupWise:" -msgstr "ସମୂହଗତ (_G):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 -msgid "_Home page:" -msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ ପୃଷ୍ଠା (_H):" - -#. Home vs Work (email) -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 -msgid "_Home:" -msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ (_H):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 -msgid "_Manager:" -msgstr "ପରିଚାଳକ (_M):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 -msgid "_Mobile:" -msgstr "ମୋବାଇଲ (_M):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 -msgid "_Profession:" -msgstr "ବ୍ରୁତ୍ତି (_P):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 -msgid "_State/Province:" -msgstr "ରାଜ୍ଯ/ପ୍ରଦେଶ (_S):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 -msgid "_Title:" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 -msgid "_Work:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ (_W):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 -msgid "_XMPP:" -msgstr "XMPP (_X):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "_Yahoo:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 -msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "ZIP/ପିନ କୋଡ (_Z):" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_F)..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ସୂଚନାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 -msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ। ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ " -"କରନ୍ତୁ।" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ। ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "ଉପକରଣଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occured" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତୃଟି ଘଟିଛି" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଯାହାଫଳରେ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ " -"ହୋଇଥାଏ?" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ଯାହାଫଳରେ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଥାଏ?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:356 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 msgid "Done!" msgstr "ସମାପ୍ତ!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:402 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:424 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "'%s' ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" @@ -510,248 +253,242 @@ msgstr "'%s' ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିପାରି� #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "'%s' ଉପକରଣରେ ଅଙ୍ଗୁଳି ଧାରଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "କୌଣସି ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକଙ୍କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:521 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "ସହାୟତା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:551 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:581 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." -msgstr "" -"ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ '%s' ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗୁଳି " -"ଚିହ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" +msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ଲଗଇନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କୁ '%s' ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଆପଣଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:590 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "ପାଠକ ଉପରେ ଅଙ୍ଗୁଳି ବୁଲାନ୍ତୁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:592 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 msgid "Place finger on reader" msgstr "ପାଠକ ଉପରେ ଅଙ୍ଗୁଳି ରଖନ୍ତୁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 -msgid "Left index finger" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "ବାମ ଆଙ୍ଗୁଠି" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" msgstr "ବାମ ତର୍ଜନି" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "ବାମ ଅନାମିକା ଅଙ୍ଗୁଳି" + #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 msgid "Left little finger" msgstr "ବାମ ତର୍ଜନି" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 -msgid "Left middle finger" -msgstr "ବାମ ତର୍ଜନି" +msgid "Right thumb" +msgstr "ଡାହାଣ ଆଙ୍ଗୁଠି" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 -msgid "Left ring finger" -msgstr "ବାମ ଅନାମିକା ଅଙ୍ଗୁଳି" +msgid "Right middle finger" +msgstr "ଡାହାଣ ମଝି ଅଙ୍ଗୁଳି" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 -msgid "Left thumb" -msgstr "ବାମ ଆଙ୍ଗୁଠି" +msgid "Right ring finger" +msgstr "ଡାହାଣ ଅନାମିକା ଅଙ୍ଗୁଳି" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 -msgid "Other finger: " -msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅଙ୍ଗୁଳି:" +msgid "Right little finger" +msgstr "ଡାହାଣ କାନି ଅଙ୍ଗୁଳି" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 msgid "Right index finger" msgstr "ଡାହାଣ ତର୍ଜନି" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 -msgid "Right little finger" -msgstr "ଡାହାଣ କାନି ଅଙ୍ଗୁଳି" - #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 -msgid "Right middle finger" -msgstr "ଡାହାଣ ମଝି ଅଙ୍ଗୁଳି" +msgid "Left index finger" +msgstr "ବାମ ତର୍ଜନି" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 -msgid "Right ring finger" -msgstr "ଡାହାଣ ଅନାମିକା ଅଙ୍ଗୁଳି" +msgid "Other finger: " +msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅଙ୍ଗୁଳି:" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 -msgid "Right thumb" -msgstr "ଡାହାଣ ଆଙ୍ଗୁଠି" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "Select finger" msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳି ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଟି ସଫଳତାର ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକ " -"ବ୍ୟବହାର କରି ଲଗଇନ କରିବାକୁ ହେବ।" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନଟି ସଫଳତାର ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ ପାଠକ ବ୍ୟବହାର କରି ଲଗଇନ କରିବାକୁ ହେବ।" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "ନିର୍ଭରକଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO ଉପପଥକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "backend_stdin IO ଉପପଥକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "ବୈଧିକୃତ!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. +#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "ଆପଣ ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ପ୍ରମାଣ କରିଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି! ଦଯାକରି ପୁନର୍ବାର ପ୍ରମାଣିତ କରନ୍ତୁ ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଭୂଲ ଥିଲା।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:525 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 msgid "Your password has been changed." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଗଲା।" #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:535 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ତୃଟି: %s।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 msgid "The password is too short." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତି କ୍ଷୁଦ୍ର ଅଟେ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 msgid "The password is too simple." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ଅତି କ୍ଷୁଦ୍ର ଅଟେ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "ପୁରାତନ ଏବଂ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମଧ୍ଯରେ ବହୁତ ସାମଞ୍ଜସ୍ଯ ଅଛି।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ସଂକ୍ଯାତ୍ମକ କିମ୍ବା ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "ପୁରାତନ ଏବଂ ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଏକାପ୍ରକାରର ଅଟନ୍ତି।" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + #. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗକୁ ଚଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" msgstr "ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:847 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 msgid "Checking password..." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ <b>ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</b> କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 -msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -msgstr "" -"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପୁନଃ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ " -"ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର <b>ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପୁନଃ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ</b> କ୍ଷେତ୍ରରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ।" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦ୍ବୟ ଏକପ୍ରକାରର ନୁହଁନ୍ତି।" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବଦଳାନ୍ତୁ (_s)" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change your password" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, ତଳ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ ଏବଂ <b>ପ୍ରମାଣିତକର</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\nଆପଣ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପରେ, ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ, ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ପୁନଃଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ<b>ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 msgid "Current _password:" msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_p):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 -msgid "" -"To change your password, enter your current password in the field below and " -"click <b>Authenticate</b>.\n" -"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -"verification and click <b>Change password</b>." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, ତଳ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଆପଣଙ୍କର ଚଳିତ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ " -"ଏବଂ <b>ପ୍ରମାଣିତକର</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\n" -"ଆପଣ ପ୍ରମାଣିତ କରିବା ପରେ, ଆପଣଙ୍କର ନୂଆ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ, ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ " -"ପୁନଃଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ<b>ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପରିବର୍ତ୍ତନ</b>ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ।" +msgid "_New password:" +msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_N):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କିନ୍ତୁ (_R):" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 msgid "_Authenticate" msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 -msgid "_New password:" -msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_N):" - #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କିନ୍ତୁ (_R):" +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବଦଳାନ୍ତୁ (_s)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 -msgid "Accessible Lo_gin" -msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ ଲଗଇନ (_g)" +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "ସହକାରୀ ପ୍ରଯୁକ୍ତିବିଜ୍ଞାନ ପସନ୍ଦ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 @@ -759,529 +496,473 @@ msgid "Assistive Technologies" msgstr "ସହକାରୀ ପ୍ରଯୁକ୍ତିବିଜ୍ଞାନ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 -msgid "Assistive Technologies Preferences" -msgstr "ସହକାରୀ ପ୍ରଯୁକ୍ତିବିଜ୍ଞାନ ପସନ୍ଦ" +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "ମନପସନ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ (_P)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -"next log in." -msgstr "" -"ସହାୟକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କର ପରବର୍ତ୍ତି ଲଗଇନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ " -"କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।" +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "ମନପସନ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "ବନ୍ଦ ଏବଂ ଲଗଆଉଟ କରନ୍ତୁ (_L)" +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "ସହକାରୀ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 -msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -msgstr "ମନପସନ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "ସହାୟକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କର ପରବର୍ତ୍ତି ଲଗଇନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 -msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ ଲଗଇନ ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" +msgid "Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 -msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା (_K)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 -msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" -msgstr "ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ଯ ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 -msgid "Preferences" -msgstr "ପସନ୍ଦ" +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ଯତା (_M)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "ସହକାରୀ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ଯ ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 -msgid "_Keyboard Accessibility" -msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା (_K)" +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ ଲଗଇନ (_g)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 -msgid "_Mouse Accessibility" -msgstr "ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ଯତା (_M)" +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ ଲଗଇନ ସଂଳାପକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 -msgid "_Preferred Applications" -msgstr "ମନପସନ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ (_P)" +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "ବନ୍ଦ ଏବଂ ଲଗଆଉଟ କରନ୍ତୁ (_L)" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "ଆପଣ ଲଗଇନ ହେବା ସମୟରେ କେଉଁ ଅଭିଗମ୍ୟ ବିଶେଷଗୁଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବେ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "ପ୍ରାଚୀର ପତ୍ର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499 -msgid "Font may be too large" -msgstr "ଫଣ୍ଟ ହୁଏତ ବହୁତ ବଡ ହୋଇପାରେ" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -"ବଚ୍ଛିତ ଅକ୍ଷରରୂପଟି ହେଉଛି %d ବଡ଼, ଏବଂ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ କଠିନ କରିପାରେ। ଏହା " -"ପରାମର୍ଶିତ ଯେ ଆପଣ %d ଠାରୁ ଛୋଟ ଗୋଟିଏ ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ।" -msgstr[1] "" -"ବଚ୍ଛିତ ଅକ୍ଷରରୂପଟି ହେଉଛି %d ବଡ଼, ଏବଂ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ କଠିନ କରିପାରେ। ଏହା " -"ପରାମର୍ଶିତ ଯେ ଆପଣ %d ଠାରୁ ଛୋଟ ଗୋଟିଏ ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -"ବଚ୍ଛିତ ଅକ୍ଷରରୂପଟି ହେଉଛି %d ବଡ଼, ଏବଂ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ କଠିନ କରିପାରେ। ଏହା " -"ପରାମର୍ଶିତ ଯେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅକ୍ଷର ରୂପ ବାଛନ୍ତୁ।" -msgstr[1] "" -"ବଚ୍ଛିତ ଅକ୍ଷରରୂପଟି ହେଉଛି %d ବଡ଼, ଏବଂ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ କଠିନ କରିପାରେ। ଏହା " -"ପରାମର୍ଶିତ ଯେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଅକ୍ଷର ରୂପ ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539 -msgid "Use previous font" -msgstr "ପୂର୍ବ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541 -msgid "Use selected font" -msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଥିମର ଫାଇଲ ନାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "filename" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 -msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (theme|background|fonts|interface)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:960 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511 msgid "page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[WALLPAPER...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 msgid "Default Pointer" msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପଏଣ୍ଟର" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 msgid "Install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " "'%s' is not installed." -msgstr "" -"ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ପରି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର '%s' ସ୍ଥାପିତ " -"ହୋଇନାହିଁ।" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଇଥିବା ପରି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର '%s' ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 msgid "Apply Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 msgid "Apply Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 msgid "Revert Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବୃତ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." -msgstr "" -"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ " -"ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." -msgstr "" -"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ ପ୍ରସ୍ଥାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ " -"କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ ପ୍ରସ୍ଥାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." -msgstr "" -"ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ " -"ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ। ଏବଂ ମଧ୍ଯ, ଶେଷ ପ୍ରୟୋଗ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ଥାବକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "ଶେଷ ରେ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରସ୍ତାବକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷରରୂପର ପ୍ରସ୍ତାବ ଦେଇଥାଏ।" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:691 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 -msgid "Appearance Preferences" -msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ପସନ୍ଦ" +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚିତ୍ରଣ କରିବା ବିବରଣୀ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 -msgid "Background" -msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି" +msgid "R_esolution:" +msgstr "ବିଭେଦନ (_e):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 -msgid "Best _shapes" -msgstr "ଉତ୍ତମ ଆକାର (_s)" +msgid "dots per inch" +msgstr "ପ୍ରତି ଇଂଚ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "ଉତ୍ତମ ଭେଦ (_n)" +msgid "Smoothing" +msgstr "ମଶୃଣ କରୁଛି" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 -msgid "C_olors:" -msgstr "ରଙ୍ଗ (_o):" +msgid "_None" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)..." +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Grayscale (_y)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 -msgid "Center" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 -msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -msgstr "ଦର୍ଶିକା ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନଟି ପରବର୍ତ୍ତି ଥର ଲଗଇନ କଲେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "ଉପ ପିକସେଲ (LCDs) (_p)" +#. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 -msgid "Colors" -msgstr "ରଙ୍ଗ" +msgid "Hinting" +msgstr "ସଙ୍କେତ ଦେଉଅଛି" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 -msgid "Controls" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" +msgid "N_one" +msgstr "କେହି ନୁହଁ (_o)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 -msgid "Customize Theme" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" +msgid "_Slight" +msgstr "_ଅତିକମ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 -msgid "D_etails..." -msgstr "ବିବରଣୀ (_e)..." +msgid "_Medium" +msgstr "_ମଧ୍ଯମ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଅକ୍ଷରରୂପ (_k):" +msgid "_Full" +msgstr "_ପୂର୍ଣ୍ଣ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଚିତ୍ରଣ କରିବା ବିବରଣୀ" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 -msgid "Fonts" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ" +msgid "Subpixel Order" +msgstr "ଉପପିକ୍ସେଲ କ୍ରମ" +#. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 -msgid "Get more backgrounds online" -msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 -msgid "Get more themes online" -msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" +#. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "Grayscale (_y)" +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" -#. font hinting +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 -msgid "Hinting" -msgstr "ସଙ୍କେତ ଦେଉଅଛି" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଅନୁପାତ" +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 -msgid "Icons" -msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 -msgid "Icons only" -msgstr "କେବଳ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡିକ" +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ପସନ୍ଦ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 -msgid "Large" -msgstr "ବଡ" +msgid "Save _As..." +msgstr "ନୂଆ ନାମରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ... (_A)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 -msgid "N_one" -msgstr "କେହି ନୁହଁ (_o)" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "ରଙ୍ଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଳାପକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" +msgid "_Install..." +msgstr "_ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକର..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 -msgid "Pointer" -msgstr "ସୂଚକ" +msgid "Get more themes online" +msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 -msgid "R_esolution:" -msgstr "ବିଭେଦନ (_e):" +msgid "Theme" +msgstr "ଥିମ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 -msgid "Rendering" -msgstr "ଚିତ୍ରଣକରୁଛି" +msgid "_Style:" +msgstr "ଶୈଳୀ (_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 -msgid "Save Theme As..." -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." +msgid "C_olors:" +msgstr "ରଙ୍ଗ (_o):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 -msgid "Save _As..." -msgstr "ନୂଆ ନାମରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ... (_A)" +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "ରଙ୍ଗକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଳାପକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 -msgid "Save _background image" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_b)" +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 -msgid "Scale" -msgstr "ମପାଯାଇଛି" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 -msgid "Small" -msgstr "ଛୋଟ" +msgid "Background" +msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 -msgid "Smoothing" -msgstr "ମଶୃଣ କରୁଛି" +msgid "_Document font:" +msgstr "_ଦଲିଲ ଫଣ୍ଟ:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 -msgid "Solid color" -msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ" +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଅକ୍ଷରରୂପ (_k):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 -msgid "Span" -msgstr "ସ୍ପାନ" +msgid "_Window title font:" +msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ଫଣ୍ଟ:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -msgid "Stretch" -msgstr "ଲମ୍ବାନ୍ତୁ" +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "_ସ୍ଥିର ଓସାର ଫଣ୍ଟ:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "ଉପ ପିକସେଲ (LCDs) (_p)" +msgid "_Application font:" +msgstr "_ପ୍ରଯୋଗ ଫଣ୍ଟ :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "ଉପ ପିକସେଲ ସରଳିକରଣ (LCDs) (_p)" +msgid "Rendering" +msgstr "ଚିତ୍ରଣକରୁଛି" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 -msgid "Subpixel Order" -msgstr "ଉପପିକ୍ସେଲ କ୍ରମ" +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "ଉପ ପିକସେଲ ସରଳିକରଣ (LCDs) (_p)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 -msgid "Text" -msgstr "ପାଠ୍ଯ" +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "ଉତ୍ତମ ଭେଦ (_n)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 -msgid "Text below items" -msgstr "ନିମ୍ନ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକରେ ପାଠ୍ୟ ଲେଖନ୍ତୁ" +msgid "Best _shapes" +msgstr "ଉତ୍ତମ ଆକାର (_s)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 -msgid "Text beside items" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପାଖରେ ଲେଖନ୍ତୁ" +msgid "_Monochrome" +msgstr "_ମନୋକ୍ରୋମ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 -msgid "Text only" -msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ଯ" +msgid "D_etails..." +msgstr "ବିବରଣୀ (_e)..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 -msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" +msgid "Fonts" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 -msgid "Theme" -msgstr "ଥିମ" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Tile" msgstr "ଟାଇଲ" -#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Zoom" +msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Center" +msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 -msgid "VB_GR" -msgstr "VB_GR" +msgid "Scale" +msgstr "ମପାଯାଇଛି" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଅନୁପାତ" +msgid "Stretch" +msgstr "ଲମ୍ବାନ୍ତୁ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -msgid "Window Border" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସୀମାନ୍ତ" +msgid "Span" +msgstr "ସ୍ପାନ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Zoom" -msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ" +msgid "Solid color" +msgstr "କଠିନ ରଙ୍ଗ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 -msgid "_Add..." -msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..." +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଅନୁପାତ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 -msgid "_Application font:" -msgstr "_ପ୍ରଯୋଗ ଫଣ୍ଟ :" +msgid "Vertical gradient" +msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଅନୁପାତ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Text below items" +msgstr "ନିମ୍ନ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକରେ ପାଠ୍ୟ ଲେଖନ୍ତୁ" -#. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 -msgid "_BGR" -msgstr "_BGR" +msgid "Text beside items" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପାଖରେ ଲେଖନ୍ତୁ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 -msgid "_Description:" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" +msgid "Icons only" +msgstr "କେବଳ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡିକ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 -msgid "_Document font:" -msgstr "_ଦଲିଲ ଫଣ୍ଟ:" +msgid "Text only" +msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ଯ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "_ସ୍ଥିର ଓସାର ଫଣ୍ଟ:" +msgid "Customize Theme" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 -msgid "_Full" -msgstr "_ପୂର୍ଣ୍ଣ" +msgid "Controls" +msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 -msgid "_Input boxes:" -msgstr "ନିବେଶ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ (_I):" +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନାକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 -msgid "_Install..." -msgstr "_ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକର..." +msgid "_Tooltips:" +msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା (_T):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 -msgid "_Medium" -msgstr "_ମଧ୍ଯମ" +msgid "_Selected items:" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_ମନୋକ୍ରୋମ" +msgid "_Input boxes:" +msgstr "ନିବେଶ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ (_I):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "ନାମ (_N):" +msgid "_Windows:" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ (_W):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 -msgid "_None" -msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)" +msgid "Text" +msgstr "ପାଠ୍ଯ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" +msgid "Colors" +msgstr "ରଙ୍ଗ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" +msgid "Window Border" +msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସୀମାନ୍ତ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 -msgid "_Selected items:" -msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (_S):" +msgid "Icons" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 -msgid "_Size:" -msgstr "ଆକାର (_S):" +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "ଦର୍ଶିକା ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନଟି ପରବର୍ତ୍ତି ଥର ଲଗଇନ କଲେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 -msgid "_Slight" -msgstr "_ଅତିକମ" +msgid "_Size:" +msgstr "ଆକାର (_S):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 -msgid "_Style:" -msgstr "ଶୈଳୀ (_S):" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Small" +msgstr "ଛୋଟ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 -msgid "_Tooltips:" -msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା (_T):" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Large" +msgstr "ବଡ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Pointer" +msgstr "ସୂଚକ" -#. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" +msgid "Save Theme As..." +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 -msgid "_Window title font:" -msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ଫଣ୍ଟ:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "ନାମ (_N):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 -msgid "_Windows:" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ (_W):" +msgid "_Description:" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 -msgid "dots per inch" -msgstr "ପ୍ରତି ଇଂଚ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" +msgid "Save _background image" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_b)" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" @@ -1292,41 +973,41 @@ msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "ଡେସ୍କଟପର ଦୃଶ୍ୟକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -msgstr "ଡେସ୍କଟପର ବିଭିନ୍ନ ଅଂଶ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗର ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 msgid "Theme Installer" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ସ୍ଥାପକ" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "ଡେସ୍କଟପର ବିଭିନ୍ନ ଅଂଶ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗର ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" msgstr "Mate ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ୟାକେଜ" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "କୌଣସି ଡେସ୍କଟପ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ନାହିଁ" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289 msgid "Slide Show" msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291 msgid "Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବି" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "multiple sizes" msgstr "ଏକାଧିକ ଆକାର" #. translators: x pixel(s) by y pixel(s) -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s by %d %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274 -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "ପିକ୍ସେଲ" @@ -1335,34 +1016,28 @@ msgstr[1] "ପିକ୍ସେଲ" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284 +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s, %s\n" "Folder: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>\n" -"%s, %s\n" -"ଫୋଲଡର: %s" +msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nଫୋଲଡର: %s" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296 +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s\n" "Folder: %s" -msgstr "" -"<b>%s</b>\n" -"%s\n" -"ଫୋଲଡର: %s" +msgstr "<b>%s</b>\n%s\nଫୋଲଡର: %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328 msgid "Image missing" msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" @@ -1394,9 +1069,7 @@ msgstr "\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯ� msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." -msgstr "" -"\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ଯାହାକୁ କି ଆପଣଙ୍କୁ ସଂକଳନ " -"କରିବାକୁ ହେବ।" +msgstr "\"%s\" ଟି ବୈଧ ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରି ଦେଖାଯାଉନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ଯାହାକୁ କି ଆପଣଙ୍କୁ ସଂକଳନ କରିବାକୁ ହେବ।" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 #, c-format @@ -1420,78 +1093,69 @@ msgstr "ଚଳିତ ଥିମକୁ ରଖ" msgid "Apply New Theme" msgstr "ନୂଆ ଥିମ ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "MATE ଥିମ %s ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହେଲା" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "ଅସ୍ଥାଯୀ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ବିଫଳ ହେଲା" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସଫଳତାର ସହିତ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଥିମ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ ।" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" -msgstr "" -"ରେ ଥିମକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ ଅୟଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି:\n" -"%s" +msgstr "ରେ ଥିମକୁ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କରିବା ପାଇଁ ଅୟଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି:\n%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 msgid "Select Theme" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 msgid "Theme Packages" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 #, c-format msgid "Theme name must be present" msgstr "ଥିମର ନାମ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ଥିମ ପୂର୍ବରୁ ବିଦ୍ଯମାନ ଅଛି । ଆପଣ ଏହାକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହିଁବେ କି ?" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 msgid "_Overwrite" msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_O)" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଅପସାରଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 msgid "Could not install theme engine" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " -"settings manager." -msgstr "" -"'mate-settings-daemon' ସଂରଚନା ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" -"MATE ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ଚାଲୁ ନଥିବା ବିନା, କେତେକ ପସନ୍ଦ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। DBus " -"ଏହା ହୁଏତ ଏକ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅଣ-MATE (ଯେପରି KDE) ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ " -"ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଥାଇପାରେ ଏବଂ MATE ସେଟିଙ୍ଗ ପ୍ରବନ୍ଧକ ସହିତ ଦ୍ବନ୍ଦ୍ବ କରୁଥାଇପାରେ।" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +msgstr "'mate-settings-daemon' ସଂରଚନା ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\nMATE ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ଚାଲୁ ନଥିବା ବିନା, କେତେକ ପସନ୍ଦ ପ୍ରଭାବଶାଳୀ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। DBus ଏହା ହୁଏତ ଏକ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି କରିପାରେ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଅଣ-MATE (ଯେପରି KDE) ସଂରଚନା ପରିଚାଳକ ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଥାଇପାରେ ଏବଂ MATE ସେଟିଙ୍ଗ ପ୍ରବନ୍ଧକ ସହିତ ଦ୍ବନ୍ଦ୍ବ କରୁଥାଇପାରେ।" #: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 #, c-format @@ -1579,159 +1243,57 @@ msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)" msgid "Overwrite _All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 -msgid "Key" -msgstr "କି" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "MateConf କି ୟାହା ସହିତ ଏହି ବିଶେଷତା ସଂପାଦନକ ସଂଲଗ୍ନ ଅଛି ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 -msgid "Callback" -msgstr "କଲ-ବେକ" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "ୟେବେ କି ସହିତ ସମ୍ମିଳିତ ମୂଲ୍ଯରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଥାଏ ଏହି କଲବ୍ଯାକକୁ ନିର୍ଗମ କର" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 -msgid "Change set" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ସେଟ " - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 -msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" -msgstr "MateConf ପରିବର୍ତ୍ତନ ସେଟରେ ଥିବା ତଥ୍ଯ ଆବେଦନରେ mateconf ଗ୍ରାହକଙ୍କ ନିକଟକୁ ଅଗ୍ରସର କରାୟାଇଥାଏ ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "ବିଜେଟ କଲବ୍ଯାକ ପାଇଁ ସଂଭାଷଣ" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" -msgstr "ୟେବେ ତଥ୍ଯ MateConf ରୁ ବିଗେଟକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ ହେବାକୁ ଥାଆନ୍ତି କଲବ୍ଯାକ ନିର୍ଗମ ହେବାକୁ ଥାଏ ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "ବିଗେଟ କଲବ୍ଯାକରୁ ସଂଭାଷଣ" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" -msgstr "ୟେବେ ତଥ୍ଯ ବିଗେଟରୁ MateConfକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ ହେବାକୁ ଥାଆନ୍ତି କଲବ୍ଯାକ ନିର୍ଗମ ହେବାକୁ ଥାଏ ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 -msgid "UI Control" -msgstr "UI ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "ବିଶେଷତାକୁ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ କରୁଥିବା ବସ୍ତୁ (ସାମାନ୍ଯତଃ ଏକ ବିଗେଟ)" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 -msgid "Property editor object data" -msgstr "ବିଶେଷତା ସଂପାଦନକ ବସ୍ତୁ ତଥ୍ଯ" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବିଶେଷତା ସଂପାଦକ ଦ୍ବାରା ଆବଶ୍ଯକ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ତଥ୍ଯ" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "ବିଶେଷତା ସଂପାଦକ ତଥ୍ଯ କଲବ୍ଯାକ ମୁକ୍ତକରୁଛନ୍ତି" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "ୟେବେ ବିଶେଷତା ସଂପାଦକ ବସ୍ତୁ ତଥ୍ଯମୁକ୍ତ ହେବାକୁ ଥାଏ କଲବ୍ଯାକ ନିର୍ଗମ ହେବାକୁ ଥାଏ ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1406 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." -msgstr "" -"ଫାଇଲ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ '%s'। \n" -"\n" -"ଦଯାକରି ଏହା ବିଦ୍ୟମାନ ଅଛି ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ର " -"ବାଛନ୍ତୁ ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1414 -#, c-format -msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." -msgstr "" -"ଫାଇଲ କେମିତି ଖୋଲାୟାଏ ମୁଁ ଜାଣି ନାହିଁ '%s' ।\n" -"ହୁଏତ ଏହା ଏମିତି ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ର ୟାହାକି ଏୟାଏଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -"\n" -"ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଚିତ୍ର ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1536 -msgid "Please select an image." -msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1541 -msgid "_Select" -msgstr "ବାଛନ୍ତୁ (_S)" - -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପଏଣ୍ଟର - ଚଳିତ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 msgid "White Pointer" msgstr "ଧଳା ପଏଣ୍ଟର" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "White Pointer - Current" msgstr "ଧଳା ପଏଣ୍ଟର- ଚଳିତ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 msgid "Large Pointer" msgstr "ବୃହତ୍ ପଏଣ୍ଟର" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "ବୃହତ୍ ପଏଣ୍ଟର - ଚଳିତ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "ବୃହତ୍ ଧଳା ପଏଣ୍ଟର - ଚଳିତ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 msgid "Large White Pointer" msgstr "ବୃହତ୍ ଧଳା ପଏଣ୍ଟର" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 #, c-format msgid "" -"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " -"not installed." +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ GTK+ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ " -"ହୋଇନାହିଁ।" +msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 #, c-format msgid "" -"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " -"not installed." -msgstr "" -"ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ " -"ହୋଇନାହିଁ।" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "ଏହି ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଆଶାକରାଯାଉଥିବା ପରି ଲାଗୁନାହିଁ କାରଣ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ '%s' ଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "ପସନ୍ଦ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ" @@ -1739,430 +1301,207 @@ msgstr "ପସନ୍ଦ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକ" msgid "Select your default applications" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଡିଫଲ୍ଟ ପ୍ରଯୋଗଗୁଡିକୁ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ " -#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 -msgid "Start the preferred visual assistive technology" -msgstr "ପସନ୍ଦଯୋଗ୍ୟ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସହାୟକ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 -msgid "Visual Assistance" -msgstr "ଦୃଶ୍ୟମାନ ସହାୟତା" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 -#, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "କନଫିଗରେସନ ସଂଚଯ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି : %s" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:722 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413 msgid "Could not load the main interface" msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:724 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "ଆପଲେଟ ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ " #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:959 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (internet|multimedia|system|a11y)" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:964 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯତା" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "ୱେବ ବ୍ରାଉଜର" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "ସମସ୍ତ %s ଉପସ୍ଥିତି ଗୁଡିକ ପ୍ରକୃତ ଲିଙ୍କ ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହେବ " -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 -msgid "C_ommand:" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_o):" - #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_m):" +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ _ଚଲାଅ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "ପତାକା _ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର:" +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "ଉଏବ ବ୍ରାଉଜର _ଡିଫଲ୍ଟ ସହିତ ଲିଙ୍କ ଖୋଲ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 -msgid "Image Viewer" -msgstr "ଚିତ୍ର ଦର୍ଶକ" +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "ନୂଆ ଟାବରେ ଲିଙ୍କକୁ_ଖୋଲ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "ଜରୂରି ଦୂତ" +msgid "Open link in new _window" +msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଲିଙ୍କ_ଖୋଲ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 -msgid "Internet" -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_o):" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Mail Reader" msgstr "ମେଲ ପାଠକ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 -msgid "Mobility" -msgstr "ଗତିଶୀଳତା" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_m):" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମ" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "ଜରୂରି ଦୂତ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 -msgid "Multimedia Player" -msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମ ଚାଳକ" +msgid "Internet" +msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "ନୂଆ ଟାବରେ ଲିଙ୍କକୁ_ଖୋଲ" +msgid "Image Viewer" +msgstr "ଚିତ୍ର ଦର୍ଶକ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "ନୂଆ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଲିଙ୍କ_ଖୋଲ" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମ ଚାଳକ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "ଉଏବ ବ୍ରାଉଜର _ଡିଫଲ୍ଟ ସହିତ ଲିଙ୍କ ଖୋଲ" +msgid "Video Player" +msgstr "ଭିଡ଼ଓ ଚାଳକ" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Multimedia" +msgstr "ବହୁମାଧ୍ଯମ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 -msgid "Run at st_art" -msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_a)" +msgid "Text Editor" +msgstr "ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "ଟର୍ମିନାଲରେ _ଚଲାଅ" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକାରୀ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 -msgid "System" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର" +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "ପତାକା _ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର:" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକାରୀ" +msgid "File Manager" +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 -msgid "Text Editor" -msgstr "ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ" +msgid "System" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 -msgid "Video Player" -msgstr "ଭିଡ଼ଓ ଚାଳକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Visual" msgstr "ଚାକ୍ଷୁଷ" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 -msgid "Web Browser" -msgstr "ୱେବ ବ୍ରାଉଜର" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "_Run at start" msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "ବଲସା" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Banshee Music Player" -msgstr "ବଂଶୀ ସଂଗୀତ ପ୍ଲେଯାର୍ / ବାଦକ " - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Claws Mail" -msgstr "କ୍ଲଜ୍ ମେଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "Dasher" -msgstr "ଡେଶର" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "ଡେବିଯାନ ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ବ୍ରାଉଜର" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "ଡେବିଯାନ ଟର୍ମିନାଲ ଇମ୍ଯୁଲେଟର" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "ETerm" -msgstr "ଇ-ଶବ୍ଦ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Encompass" -msgstr "ପରିବେଷ୍ଟନକର" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "ଏପିଫାନୀ ୱେବ-ବ୍ରାଉଜର" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "ବିକାଶଶୀଳ ମେଲ ପାଠକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Firebird" -msgstr "ଫାଯାରବର୍ଡ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Firefox" -msgstr "ଫାଯାରଫକ୍ସ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" -msgstr "ବିନା ପରଦା ପାଠକରେ MATE ବର୍ଦ୍ଧକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "MATE OnScreen Keyboard" -msgstr "MATE ଅନ-ସ୍କ୍ରିନ କି-ବୋର୍ଡ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE ଟର୍ମିନାଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "Galeon" -msgstr "ଗେଲେଅନ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "Gnopernicus" -msgstr "Gnopernicus" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "Gnopernicus with Magnifier" -msgstr "ବର୍ଦ୍ଧକ ସହିତ Gnopernicus" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Iceape" -msgstr "Iceape" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Iceape Mail" -msgstr "Iceape ମେଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "Icedove" -msgstr "ଆଇସଡୋଭ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Iceweasel" -msgstr "ଆଇସବିଜେଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" -msgstr "ବିନା ପରଦା ପାଠକରେ KDE ବର୍ଦ୍ଧକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "KMail" -msgstr "Kମେଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Konqueror" -msgstr "କଙ୍କରର" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Konsole" -msgstr "କୋଲସୋଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "Linux Screen Reader" -msgstr "Linux ପରଦା ପାଠକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" -msgstr "ବର୍ଦ୍ଧକ ସହିତ Linux ପରଦା ପାଠକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Listen" -msgstr "ଶୁଣନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "Midori" -msgstr "Midori" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Mozilla" -msgstr "ମୋଜିଲା" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "Mozilla 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "Mozilla ମେଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "Muine Music Player" -msgstr "Muine ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 -msgid "Mutt" -msgstr "ମଟ୍ଟ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 -msgid "NXterm" -msgstr "NXଶବ୍ଦ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "ନେଟସ୍କେପ ସଂୟୋଜକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 -msgid "Opera" -msgstr "ଅପେରା" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 -msgid "Orca" -msgstr "ଓର୍କା" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 -msgid "Orca with Magnifier" -msgstr "ଆବର୍ଦ୍ଧକ ସହିତ Orca" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 -msgid "RXVT" -msgstr "RXVT" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox ସଙ୍ଗୀତ ଚାଳକ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 -msgid "SeaMonkey" -msgstr "SeaMonkey" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 -msgid "SeaMonkey Mail" -msgstr "SeaMonkey ମେଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ X ଟର୍ମିନାଲ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 -msgid "Sylpheed" -msgstr "ସିଲଫିଡ" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "ସିଲଫିଡ-ପଞ୍ଜା" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 -msgid "Terminator" -msgstr "Terminator" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "ଗତିଶୀଳତା" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Totem ସିନେମା ଚାଳକ" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ଚଲାନ୍ତୁ (_a)" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 -msgid "aterm" -msgstr "ଏକ ଶବ୍ଦ" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Accessibility" +msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯତା" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -msgid "Include _panel" -msgstr "ପଟ୍ଟିକାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_p)" +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପସନ୍ଦ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରଦର୍ଶିକାରେ ସମାନ ପ୍ରତିଛବି (_m)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -msgid "Make Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ କରନ୍ତୁ" +msgid "_Detect monitors" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକାଗୁଡ଼ିକୁ ନିରିକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_D)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513 -msgid "Monitor" -msgstr "ମନିଟର" +msgid "Panel icon" +msgstr "ପ୍ୟାନେଲ ଚିତ୍ର ସଂକେତ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 -msgid "Monitor Preferences" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପସନ୍ଦ" +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "ପଟ୍ଟିକାରେ ପ୍ରଦର୍ଶନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348 -msgid "Normal" -msgstr "ସାଧାରଣ" +msgid "_Resolution:" +msgstr "ବିଭେଦନ (_R):" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "Off" -msgstr "ଅଫ୍" +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "ଦର_ରିଫ୍ରେସ କର:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 msgid "On" msgstr "ରେ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 -msgid "Panel icon" -msgstr "ପ୍ୟାନେଲ ଚିତ୍ର ସଂକେତ" +msgid "Off" +msgstr "ଅଫ୍" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 -msgid "R_otation:" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ_:" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "ମନିଟର" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 -msgid "Re_fresh rate:" -msgstr "ଦର_ରିଫ୍ରେସ କର:" +msgid "R_otation:" +msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ_:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 -msgid "Right" -msgstr "ଡାହାଣ" +msgid "Include _panel" +msgstr "ପଟ୍ଟିକାକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_p)" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "Sa_me image in all monitors" -msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରଦର୍ଶିକାରେ ସମାନ ପ୍ରତିଛବି (_m)" +msgid "Make Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 -msgid "Upside-down" -msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 -msgid "_Detect monitors" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକାଗୁଡ଼ିକୁ ନିରିକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_D)" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" +msgstr "ବାମ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 -msgid "_Resolution:" -msgstr "ବିଭେଦନ (_R):" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "ଡାହାଣ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 -msgid "_Show monitors in panel" -msgstr "ପଟ୍ଟିକାରେ ପ୍ରଦର୍ଶନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" +msgid "Upside-down" +msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ" #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change resolution and position of monitors" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକାର ବିଭେଦନ ଏବଂ ଅବସ୍ଥାନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Monitors" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକାର ବିଭେଦନ ଏବଂ ଅବସ୍ଥାନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format msgid "" @@ -2172,8 +1511,7 @@ msgid "" "a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" "the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" "\n" -"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors." -"xml\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" "\n" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" @@ -2186,24 +1524,20 @@ msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 -#, fuzzy -#| msgid "Theme name must be present" msgid "The source filename must be absolute" -msgstr "ଥିମର ନାମ ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା ଆବଶ୍ଯକ" +msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not access '%s' device" +#, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "'%s' ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not get screen information" +#, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" -msgstr "ପରଦା ସୂଚନା ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format @@ -2218,13 +1552,15 @@ msgstr "" msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "" -#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" -#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename" +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" @@ -2235,12 +1571,12 @@ msgstr "" msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" -#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not access '%s' device" +#, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" -msgstr "'%s' ଉପକରଣକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" +msgstr "" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format @@ -2248,18 +1584,19 @@ msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 -msgid "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" msgstr "" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 -msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 msgid "Upside Down" msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d ହର୍ଜ" @@ -2268,387 +1605,365 @@ msgstr "%d ହର୍ଜ" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1648 +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 msgid "Mirror Screens" msgstr "ପ୍ରତିଫଳକ ପରଦାଗୁଡ଼ିକ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ବିନ୍ୟାସ ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଅଧିବେଶନ ବସ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2133 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 msgid "Could not detect displays" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚକରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2325 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2361 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 msgid "Could not get screen information" msgstr "ପରଦା ସୂଚନା ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ଶବ୍ଦ" - -#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 -msgid "Desktop" -msgstr "ଡେସ୍କଟପ" - #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "ନୂତନ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧକ କି" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ତ୍ୱରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କାରୀ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "ତ୍ୱରକ କି ସଂକେତ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "ଏକ୍ସେଲ ମୋଡ" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧକର ପ୍ରକାର" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 #: ../typing-break/drwright.c:498 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<ଅଜ୍ଞାତ କାର୍ୟ୍ଯ>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:950 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1092 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "ନୂତନ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1171 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଏହି କି ବ୍ୟବହାର କରି ଟାଇପ କରିବା " -"ଅସମ୍ଭବ।\n" -"ଦୟାକରି ଏକା ସମୟରେ Control, Alt କିମ୍ବା Shift କି ସାହାଯ୍ୟରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" +msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ଏହି କି ବ୍ୟବହାର କରି ଟାଇପ କରିବା ଅସମ୍ଭବ।\nଦୟାକରି ଏକା ସମୟରେ Control, Alt କିମ୍ବା Shift କି ସାହାଯ୍ୟରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1201 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" -msgstr "" -"ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" ଟି ପୂର୍ବରୁ \n" -"\"%s\" ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ \"%s\" ଟି ପୂର୍ବରୁ \n\"%s\" ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଛି" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1207 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"ଯଦି ଆପଣ \"%s\"ରେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତି, ତେବେ \"%s\" ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ " -"ହୋଇଯିବ।" +msgstr "ଯଦି ଆପଣ \"%s\"ରେ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତି, ତେବେ \"%s\" ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ।" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1215 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "ପୁଣିଥରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିବା (_R)" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1335 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ ତଥ୍ୟାବଳୀରେ ତ୍ୱରକକୁ ଅବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871 msgid "Action" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893 msgid "Shortcut" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "କିବୋର୍ଡ ସର୍ଟକଟଗୁଡିକ" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ି ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନୂତନ କି-" -"ଯୁଗଳ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସଫାକରିବା ପାଇଁ backspace ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ।" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ କିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ, ନିମ୍ନଲିଖିତ ଧାଡ଼ି ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ନୂତନ କି-ଯୁଗଳ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ସଫାକରିବା ପାଇଁ backspace ଉପରେ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକୁ ସର୍ଟକଟ କିଗୁଡିକ ପ୍ରଦାନ କର" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" -"କେବଳ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (କେବଳ ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା; ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିମୋନ " -"ଦ୍ବାରା ପରିଚାଳିତ)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "କେବଳ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (କେବଳ ଅନୁରୂପୟୋଗ୍ଯତା; ବର୍ତ୍ତମାନ ଡିମୋନ ଦ୍ବାରା ପରିଚାଳିତ)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗ ସେଟିଙ୍ଗ ଦର୍ଶାଇବା ସହିତ ପୃଷ୍ଠା ଆରମ୍ଭ କର" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଅଭିଗମ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ପରି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- MATE କି-ବୋର୍ଡ ପସନ୍ଦ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 -msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" -msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିଶେଷ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ସମୟରେ ଦପ ଦପ କରନ୍ତୁ (_a)" +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ଧ୍ୱନି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 -msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "ଯଦି ପରିବର୍ତ୍ତକ କି କୁ ଦବାଯାଇଛି ତାହାହେଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_m)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 -msgid "Beep when a _toggle key is pressed" -msgstr "ଆଗପଛ କି ଦବାଇବା ସମୟରେ ଦପଦପ କରନ୍ତୁ (_t)" +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିଶେଷ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ କିମ୍ବା ଅଫ କରିବା ସମୟରେ ଦପ ଦପ କରନ୍ତୁ (_a)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 -msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgstr "ଯଦି କି କୁ ଦବାଇଲେ ମିଟିମିଟି କରେ (_e)" +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "ଆଗପଛ କି ଦବାଇବା ସମୟରେ ଦପଦପ କରନ୍ତୁ (_t)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 -msgid "Beep when a key is reje_cted" -msgstr "ଯଦି କି କୁ ପ୍ରତ୍ଯାଖାନ କରାଗଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_c)" +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "ଧ୍ୱନି ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟିସଂକ୍ରାନ୍ତୀୟ ଧାଡ଼ି" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 -msgid "Beep when key is _accepted" -msgstr "କି କୁ ଗ୍ରହଣ କରାଗଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_a)" +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "ସତର୍କ ଧ୍ୱନି ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟମାନ ପ୍ରତି ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_v)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 -msgid "Beep when key is _rejected" -msgstr "କି କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଗଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_r)" +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ବାରକୁ _ଆଲୋକିତ କର" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "ଡେଉଁଥିବା କିଗୁଡ଼ିକ" +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "ସମଗ୍ର ପରଦାକୁ ଫ୍ଲାଶ କରନ୍ତୁ (_s)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ବାରକୁ _ଆଲୋକିତ କର" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "ମନ୍ଥର କିଗୁଡ଼ିକ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 -msgid "Flash entire _screen" -msgstr "ସମଗ୍ର ପରଦାକୁ ଫ୍ଲାଶ କରନ୍ତୁ (_s)" +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "ଯଦି କି କୁ ଦବାଇଲେ ମିଟିମିଟି କରେ (_e)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "କି କୁ ଗ୍ରହଣ କରାଗଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_a)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 -msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" -msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ଯତା ଧ୍ୱନି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା" +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "କି କୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଗଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_r)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 -msgid "Show _visual feedback for the alert sound" -msgstr "ସତର୍କ ଧ୍ୱନି ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟମାନ ପ୍ରତି ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_v)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "ଡେଉଁଥିବା କିଗୁଡ଼ିକ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 -msgid "Slow Keys" -msgstr "ମନ୍ଥର କିଗୁଡ଼ିକ" +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "ଯଦି କି କୁ ପ୍ରତ୍ଯାଖାନ କରାଗଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_c)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 msgid "Sticky Keys" msgstr "ସାମୟିକ କିଗୁଡ଼ିକ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 -msgid "Visual cues for sounds" -msgstr "ଧ୍ୱନି ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟିସଂକ୍ରାନ୍ତୀୟ ଧାଡ଼ି" +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "ଯଦି ପରିବର୍ତ୍ତକ କି କୁ ଦବାଯାଇଛି ତାହାହେଲେ ମିଟିମିଟି କରିବ (_m)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "କିବୋର୍ଡ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "ଭଙ୍ଗ ଗୁଡିକର_ସ୍ଥଗିତ କରଣକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" +msgid "Repeat Keys" +msgstr "କିଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନରାବୃତି" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Audio _Feedback..." -msgstr "ଧ୍ୱନି ପ୍ରତି ସୂଚନା (_F)..." +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "କି ଦବାଇବା ପୁନରାବୃତ୍ତି ହୁଏ _ୟେବେ କିକୁ ଦବାଇ ଧରି ରଖାୟାଏ ।" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "_Delay:" +msgstr "_ବିଳମ୍ବ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "ଭଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବା ସ୍ବୀକୃତ କି ନାହିଁ ୟାଞ୍ଚ କର " +msgid "_Speed:" +msgstr "_ଗତି:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "ଦର୍ଶିକାଟି ମିଟିମିଟି କରୁଅଛି" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Short" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "ପାଠ୍ୟ କ୍ଷେତ୍ରରେ ସୂଚକ ଦପଦପ ହୋଇଥାଏ (_b)" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "ମନ୍ଥର" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "କର୍ସରର ମିଟମିଟର ଗତି" +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କିଗୁଡିକର ଗତି" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "D_elay:" -msgstr "ବିଳମ୍ବ (_e):" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Long" +msgstr "ଲମ୍ବା" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" -msgstr "ଷ୍ଟିକି କିଗୁଡ଼ିକୁ ଦୁଇଟି କି ଦବାଇବାଲେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_b)" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Fast" +msgstr "ଦ୍ରୁତ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ବେଳେ ଭଙ୍ଗର ଅବଧି ଅସ୍ବୀକୃତ ଅଟେ" +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "ଦର୍ଶିକାଟି ମିଟିମିଟି କରୁଅଛି" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗ ବାଧ୍ଯ କରିବା ପୂର୍ବରୁ କାର୍ୟ୍ଯର ଅବଧି" +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "ପାଠ୍ୟ କ୍ଷେତ୍ରରେ ସୂଚକ ଦପଦପ ହୋଇଥାଏ (_b)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 -msgid "Fast" -msgstr "ଦ୍ରୁତ" +msgid "S_peed:" +msgstr "ଗତି (_p):" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "କି ଦବାଇବା ପୁନରାବୃତ୍ତି ହୁଏ _ୟେବେ କିକୁ ଦବାଇ ଧରି ରଖାୟାଏ ।" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "କର୍ସରର ମିଟମିଟର ଗତି" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "କିବୋର୍ଡ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "କିବୋର୍ଡ ମୋଡେଲ (_m):" +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Layouts" -msgstr "ଲେପନଗୁଡିକ" +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" -msgstr "" -"ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅବଧି ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିଦିଅ ୟଦ୍ବାରା କିବୋର୍ଡକୁ ପୁନର୍ବାର ଉପୟୋଗରୁ ହେଉଥିବା କ୍ଷତିକୁ " -"ବାଧାଦେବାରେ ସହାଯକ ହେବ ।" +msgid "Move _Up" +msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_U)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "Long" -msgstr "ଲମ୍ବା" +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "ମାଉସ ଚାବି" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Move _Down" msgstr "ତଳକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_D)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "Move _Up" -msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_U)" +msgid "_Show..." +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 -msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 -msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" -msgstr "" +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 -msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" -msgstr "" +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "କିବୋର୍ଡ ମୋଡେଲ (_m):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 -msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" -msgstr "" +msgid "_Options..." +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_O)..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "କିଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନରାବୃତି" +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କିଗୁଡିକର ଗତି" +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_f)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" @@ -2657,146 +1972,145 @@ msgid "" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 -msgid "Reset to De_faults" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_f)" +msgid "Layouts" +msgstr "ଲେପନଗୁଡିକ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 -msgid "S_peed:" -msgstr "ଗତି (_p):" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 -msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" -msgstr "" +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଗମ୍ୟ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ (_A)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 -msgid "Short" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ" +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "ସମତାଳ କି ଦବାଇବାକୁ ଜାଗ୍ରତ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 -msgid "Slow" -msgstr "ମନ୍ଥର" +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "ଷ୍ଟିକି କିଗୁଡ଼ିକୁ ଦୁଇଟି କି ଦବାଇବାଲେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_b)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 -msgid "Typing Break" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ଭଙ୍ଗ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "କେବଳ ଲମ୍ବା କି ଚାପକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ (_O)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 -msgid "View and edit keyboard layout options" -msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "ଦ୍ରୁତ ନକଲ କି ଦବାଇବାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ (_I)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "_ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ:" +msgid "D_elay:" +msgstr "ବିଳମ୍ବ (_e):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 -msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" -msgstr "କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଅଭିଗମ୍ୟ ବିଶେଷଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ (_A)" +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "ଧ୍ୱନି ପ୍ରତି ସୂଚନା (_F)..." #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "_ଭଙ୍ଗ ଅନ୍ତରାଳ ରହିଥାଏ:" +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "କି ପ୍ୟାଡ ବ୍ୟବହାର କରି ସୂଚକକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ (_P)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 -msgid "_Delay:" -msgstr "_ବିଳମ୍ବ:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 -msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "ଦ୍ରୁତ ନକଲ କି ଦବାଇବାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ (_I)" +msgid "Mouse Keys" +msgstr "ମାଉସ ଚାବି" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗକୁ ବାଧ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ପରଦାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରନ୍ତୁ (_L)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 -msgid "_Only accept long keypresses" -msgstr "କେବଳ ଲମ୍ବା କି ଚାପକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ (_O)" +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅବଧି ପରେ ସ୍କ୍ରିନକୁ ତାଲାବନ୍ଦ କରିଦିଅ ୟଦ୍ବାରା କିବୋର୍ଡକୁ ପୁନର୍ବାର ଉପୟୋଗରୁ ହେଉଥିବା କ୍ଷତିକୁ ବାଧାଦେବାରେ ସହାଯକ ହେବ ।" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 -msgid "_Options..." -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_O)..." +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_କାର୍ୟ୍ଯ ଅନ୍ତରାଳ ଶେଷ ରହେ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 -msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" -msgstr "କି ପ୍ୟାଡ ବ୍ୟବହାର କରି ସୂଚକକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ (_P)" +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "_ଭଙ୍ଗ ଅନ୍ତରାଳ ରହିଥାଏ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 -msgid "_Separate layout for each window" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ (_S)" +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଙ୍ଗ ବାଧ୍ଯ କରିବା ପୂର୍ବରୁ କାର୍ୟ୍ଯର ଅବଧି" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 -msgid "_Simulate simultaneous keypresses" -msgstr "ସମତାଳ କି ଦବାଇବାକୁ ଜାଗ୍ରତ କରନ୍ତୁ (_S)" +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "ଟାଇପ କରିବା ବେଳେ ଭଙ୍ଗର ଅବଧି ଅସ୍ବୀକୃତ ଅଟେ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 -msgid "_Speed:" -msgstr "_ଗତି:" +msgid "minutes" +msgstr "ମିନିଟ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ବିନ୍ଯାସରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ (_T):" +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "ଭଙ୍ଗ ଗୁଡିକର_ସ୍ଥଗିତ କରଣକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "_କାର୍ୟ୍ଯ ଅନ୍ତରାଳ ଶେଷ ରହେ:" +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "ଭଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବା ସ୍ବୀକୃତ କି ନାହିଁ ୟାଞ୍ଚ କର " #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 -msgid "minutes" -msgstr "ମିନିଟ" +msgid "Typing Break" +msgstr "ଟାଇପ କରିବା ଭଙ୍ଗ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ବିନ୍ଯାସରେ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ (_T):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 -msgid "By _country" -msgstr "ଦେଶ ଦ୍ୱାରା (_c)" +msgid "Choose a Layout" +msgstr "ଗୋଟିଏ ବିରଚନା ବାଛ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 -msgid "By _language" -msgstr "ଭାଷା ମାଧ୍ଯମରେ (_l)" +msgid "_Variants:" +msgstr "ଭିନ୍ନତା (_V):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 -msgid "Choose a Layout" -msgstr "ଗୋଟିଏ ବିରଚନା ବାଛ" +msgid "_Country:" +msgstr "ଦେଶ (_C):" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 -msgid "Preview:" -msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ:" +msgid "By _country" +msgstr "ଦେଶ ଦ୍ୱାରା (_c)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 -msgid "_Country:" -msgstr "ଦେଶ (_C):" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 msgid "_Language:" msgstr "ଭାଷା (_L):" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" +msgstr "ଭାଷା ମାଧ୍ଯମରେ (_l)" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 -msgid "_Variants:" -msgstr "ଭିନ୍ନତା (_V):" +msgid "Preview:" +msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "ଗୋଟିଏ କିବୋର୍ଡ ମୋଡେଲ ବାଛ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 -msgid "_Models:" -msgstr "_ମୋଡେଲଗୁଡିକ:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 msgid "_Vendors:" msgstr "ବିକ୍ରେତା (_V):" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "_ମୋଡେଲଗୁଡିକ:" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "କିବୋର୍ଡ ବିନ୍ୟାସ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:241 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" @@ -2808,8 +2122,7 @@ msgstr "ବିକ୍ରେତାମାନେ" msgid "Models" msgstr "ମୋଡେଲ" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:235 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:581 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" @@ -2821,190 +2134,107 @@ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "ଆପଣଙ୍କର କିବୋର୍ଡ ପସନ୍ଦ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 -msgid "gesture|Move left" -msgstr "ବାମକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 -msgid "gesture|Move right" -msgstr "ଡାହାଣକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 -msgid "gesture|Move up" -msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 -msgid "gesture|Move down" -msgstr "ତଳକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 -msgid "gesture|Disabled" -msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" - #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 -msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" -msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠାର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ (general|ଅଭିଗମ୍ୟତା)" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- MATE ମାଉସ ପସନ୍ଦ" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "ମାଉସ ପସନ୍ଦ" + #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "Choose type of click _beforehand" -msgstr "ହାତ ପୂର୍ବରୁ କ୍ଲିକର ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ (_b)" +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "ମାଉସ ଅନୁସ୍ଥାପନ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 -msgid "Choose type of click with mo_use gestures" -msgstr "ମାଉସ ଦୃଶ୍ୟ ସହିତ ନିଜର କ୍ଲିକ ପ୍ରକାର ବାଛନ୍ତୁ (_u)" +msgid "_Right-handed" +msgstr "ଡାହାଣ ହାତ (_R)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "ବାମ-ହାତି (_L)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "ସୂଚକ ଖୋଜି ଦେଖାନ୍ତୁ" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 -msgid "D_ouble click:" -msgstr "ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ (_o):" +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କି କୁ ଦବାଇବା ସମୟରେ ସୂଚକର ଅବସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "D_rag click:" -msgstr "କ୍ଲିକକୁ ଟାଣନ୍ତୁ (_r):" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "Disable _touchpad while typing" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସମୟରେ ଟଚପ୍ୟାଡ଼କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_t)" +msgid "Pointer Speed" +msgstr "ସୂଚକ ଗତି" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "Double-Click Timeout" -msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ ସମାପ୍ତି" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "କାଢନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "Dwell Click" -msgstr "ଡ୍ୱେଲ କ୍ଲିକ " +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_ସଂବେଦନଶୀଳତା:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "ମାଉସ କ୍ଲିକଗୁଡ଼ିକୁ ଟଚପ୍ୟାଡ ସହିତ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_m)" +msgid "Low" +msgstr "ଧୀର" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 -msgid "Enable h_orizontal scrolling" -msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ସ୍କ୍ରଲିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_o)" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 msgid "High" msgstr "ବ୍ରୁହତ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 -msgid "Locate Pointer" -msgstr "ସୂଚକ ଖୋଜି ଦେଖାନ୍ତୁ" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "କାଢନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 -msgid "Low" -msgstr "ଧୀର" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "ଦ୍ୱାର (_e):" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 -msgid "Mouse Orientation" -msgstr "ମାଉସ ଅନୁସ୍ଥାପନ" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ ସମାପ୍ତି" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "ମାଉସ ପସନ୍ଦ" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "_Timeout:" +msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି (_T):" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 -msgid "Pointer Speed" -msgstr "ସୂଚକ ଗତି" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 -msgid "Scrolling" -msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ କରୁଛି" +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ସଂରଚନାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଆଲୋକ ପେଣ୍ଡୁ ଉପରେ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 -msgid "Seco_ndary click:" -msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ କ୍ଲିକ (_n):" +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସମୟରେ ଟଚପ୍ୟାଡ଼କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_t)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 -msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କି କୁ ଦବାଇବା ସମୟରେ ସୂଚକର ଅବସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 -msgid "Show click type _window" -msgstr "କ୍ଲିକ ପ୍ରକାର ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "ଜାଗୃତ ଦ୍ୱିତୀୟକ କ୍ଲିକ" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 -msgid "Thr_eshold:" -msgstr "ଦ୍ୱାର (_e):" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 -msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ସଂରଚନାକୁ ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଆଲୋକ ପେଣ୍ଡୁ ଉପରେ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରିବା ପାଇଁ " -"ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 -msgid "Touchpad" -msgstr "ଟଚପ୍ୟାଡ" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 -msgid "Two-_finger scrolling" -msgstr "ଦୁଇ-ଅଙ୍ଗୁଳି ଟଣା (_f)" +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "ମାଉସ କ୍ଲିକଗୁଡ଼ିକୁ ଟଚପ୍ୟାଡ ସହିତ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_m)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 -msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." -msgstr "କ୍ଲିକ ପ୍ରକାରକୁ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଆପଣ Dwell କ୍ଲିକ ଆପଲେଟ ପ୍ୟାନେଲକୁ ମଧ୍ଯ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ।" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Scrolling" +msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ କରୁଛି" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "_Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଗଲା (_D)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "_Edge scrolling" msgstr "ଧାର ଟଣା (_E)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 -msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" -msgstr "ସୂଚକ ଗତିକୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ କ୍ଲିକକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_I)" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 -msgid "_Left-handed" -msgstr "ବାମ-ହାତି (_L)" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 -msgid "_Motion threshold:" -msgstr "ବିକଳ୍ପ ଦ୍ୱାର (_M):" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 -msgid "_Right-handed" -msgstr "ଡାହାଣ ହାତ (_R)" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_ସଂବେଦନଶୀଳତା:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 -msgid "_Single click:" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଥର କ୍ଲିକ (_S):" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "ଦୁଇ-ଅଙ୍ଗୁଳି ଟଣା (_f)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 -msgid "_Timeout:" -msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି (_T):" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ସ୍କ୍ରଲିଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_o)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 -msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" -msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ବଟନକୁ ତଳକୁ ଧରି ଦ୍ୱିତୀୟକ କ୍ଲିକକୁ ଜାଗ୍ରତ କରନ୍ତୁ (_T)" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Touchpad" +msgstr "ଟଚପ୍ୟାଡ" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse" @@ -3014,15 +2244,6 @@ msgstr "ମାଉସ" msgid "Set your mouse preferences" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମାଉସ ପସନ୍ଦ ଗୁଡିକୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:699 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:850 -msgid "New Location..." -msgstr "ନୂତନ ସ୍ଥାନ..." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:816 -msgid "Location already exists" -msgstr "ସ୍ଥାନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" - #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି" @@ -3032,303 +2253,221 @@ msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି ପସନ୍ଦକୁ ସେଟକରନ୍ତୁ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "<b>ସିଧାସଳଖ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗ (_r)</b>" +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି ବିବରଣୀ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ (_A)</b>" +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>ହସ୍ତଚାଳିତ ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ (_M)</b>" +msgid "U_sername:" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_s):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)</b>" +msgid "_Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "ସ୍ୱୟଂବିନ୍ୟାସିତ URL (_U):" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 -msgid "C_reate" -msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)" +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>ସିଧାସଳଖ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗ (_r)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 -msgid "Create New Location" -msgstr "ନୂତନ ଅବସ୍ଥାନ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ" +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>ହସ୍ତଚାଳିତ ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ (_M)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି ବିବରଣୀ" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି (_T):" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "_ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ସୁରକ୍ଷିତକର:" + #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 -msgid "Ignore Host List" -msgstr "ଆଧାର ତାଲିକାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ" +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "FTP ପ୍ରୋକ୍ସି (_F):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 -msgid "Ignored Hosts" -msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଥିବା ଆଧାରଗୁଡ଼ିକ" +msgid "S_ocks host:" +msgstr "ଶକ୍ସ ଆଧାର (_o):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 -msgid "Location:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" +msgid "Port:" +msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" +msgid "_Details" +msgstr "ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ (_D)" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 -msgid "Port:" -msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ (_A)</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନା" +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "ସ୍ୱୟଂବିନ୍ୟାସିତ URL (_U):" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "ଶକ୍ସ ଆଧାର (_o):" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ସଂରଚନା" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 -msgid "The location already exists." -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" +msgid "Ignore Host List" +msgstr "ଆଧାର ତାଲିକାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 -msgid "U_sername:" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_s):" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 -msgid "_Delete Location" -msgstr "ସ୍ଥାନ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 -msgid "_Details" -msgstr "ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ (_D)" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "FTP ପ୍ରୋକ୍ସି (_F):" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 -msgid "_Location name:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ନାମ (_L):" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 -msgid "_Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "_ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ସୁରକ୍ଷିତକର:" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 -msgid "_Use the same proxy for all protocols" -msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରୋଟୋକଲ ପାଇଁ ସମାନ ପ୍ରକ୍ସି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଥିବା ଆଧାରଗୁଡ଼ିକ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ପାଇଁ ପସନ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:603 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661 msgid "_Alt" msgstr "ଅଲ୍ଟ (_Alt)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:609 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 msgid "H_yper" msgstr "ଅତି_" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:616 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "ସୁପର_(କିମ୍ବା \"ଉଇଣ୍ଡୋ ଲୋଗୋ\")" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:623 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681 msgid "_Meta" msgstr "_ମେଟା" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 -msgid "Movement Key" -msgstr "ଗତିବିଧି କି" +msgid "Window Preferences" +msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 -msgid "Titlebar Action" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଟି କାର୍ଯ୍ଯ" +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ, ଏହି କିକୁ ଧରି ରଖ ତାପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟାଣିଆଣ :" +msgid "Enable software _compositing window manager" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 -msgid "Window Preferences" -msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ" +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 msgid "Window Selection" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଚୟନ" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "_ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ କରିବା ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକବାରକୁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କର:" +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତ କର ୟେବେ ମାଉସ ସେଗୁଡିକ ଉପରେ ଘୁଞ୍ଚେ " #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "_ଉଠିବା ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ତରାଳ:" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "_ଏକ ଅନ୍ତରାଳ ପରେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉପରକୁ ଉଠାଅ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "_ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତ କର ୟେବେ ମାଉସ ସେଗୁଡିକ ଉପରେ ଘୁଞ୍ଚେ " +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_ଉଠିବା ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ତରାଳ:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 msgid "seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଉଇଣ୍ଡୋ ବିଶେଷତାଗୁଡିକୁ ସ୍ଥିର କର" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପଟି କାର୍ଯ୍ଯ" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "_ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ କରିବା ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକବାରକୁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କର:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12 +msgid "Movement Key" +msgstr "ଗତିବିଧି କି" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ, ଏହି କିକୁ ଧରି ରଖ ତାପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟାଣିଆଣ :" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଉଇଣ୍ଡୋ ବିଶେଷତାଗୁଡିକୁ ସ୍ଥିର କର" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରବନ୍ଧକ\"%s\" ଗୋଟିଏ କନଫିଗରେସନ ଉପକରଣ ପଞ୍ଜିକୃତ କରି ନାହିଁ \n" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 +msgid "Roll up" +msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଉପର" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 msgid "Maximize" msgstr " ବଡ କର" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "ଭୂଲମ୍ବରେ ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ" - -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳରେ ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "ଭୂଲମ୍ବରେ ବୃଦ୍ଧିକରନ୍ତୁ" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 msgid "Minimize" msgstr " ଛୋଟ କର" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 -msgid "Roll up" -msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଉପର" - -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 msgid "None" msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" -#: ../shell/control-center.c:49 +#: ../shell/control-center.c:61 #, c-format -msgid "key not found [%s]\n" -msgstr "କି ମିଳିଲା ନାହିଁ [%s]\n" +msgid "%s key is empty\n" +msgstr "" -#: ../shell/control-center.c:143 +#: ../shell/control-center.c:161 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ଲୁଚାନ୍ତୁ (ସେଲକୁ ପୁନର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ)" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Filter" msgstr "ଛାଣକ" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Groups" msgstr "ସମୂହ" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Common Tasks" msgstr "ସାଧାରଣ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" -#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କେନ୍ଦ୍ର" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 -msgid "Close the control-center when a task is activated" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ସକ୍ରିୟ ହେବା ସମୟରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 -msgid "Exit shell on add or remove action performed" -msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢ଼ନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 -msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ସମୟରେ କୋଷରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 -msgid "Exit shell on start action performed" -msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ସମୟରେ କୋଷରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 -msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ସମୟରେ କୋଷରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 -msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -msgstr "ସହାୟତା କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 -msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." -msgstr "ଆରମ୍ଭ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " -"performed." -msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା କାଢନ୍ତୁ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " -"performed." -msgstr "ଉନ୍ନୟନ କିମ୍ବା ବିସ୍ଥାପନ କାର୍ଯ୍ୟକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ସମୟରେ କୋଷକୁ ବନ୍ଦ କରବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ ଜଣାନ୍ତୁ।" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 -msgid "Task names and associated .desktop files" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ .desktop ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 -msgid "" -"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " -"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " -"that task." -msgstr "" -"ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ରରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଥିବା କାର୍ଯ୍ୟ ନାମ ଏବଂ ତାବାପରେ ଏକ ପୃଥକିକରଣ \";\" ଏବଂ " -"ତାପରେ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଥିବା ଗୋଟିଏ .desktop ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଫାଇଲ ନାମ।" - -#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 -msgid "" -"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" -"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -msgstr "" -"[ପ୍ରସଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ;gtk-theme-selector.desktop,ମନପସନ୍ଦ ପ୍ରୟୋଗ ସେଟ କରନ୍ତୁ;default-" -"applications.desktop,ମୁଦ୍ରଣୀ ଯୋଡନ୍ତୁ;mate-cups-manager.desktop]" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 -msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." -msgstr "ଯଦି true, ତେବେ \"Common Task\" ସକ୍ରିୟ ହେବା ମାତ୍ରେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ-କେନ୍ଦ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ।" - #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "MATE କନଫିଗରେସନ୍ ଉପକରଣ" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 msgid "_Postpone Break" msgstr "ବିରାମ ସମୟକୁ ଆଗକୁ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:246 msgid "Take a break!" msgstr "ଏକ ବିରାମ ନିଅ !" @@ -3358,26 +2497,26 @@ msgstr "" msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିରାମ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଗୋଟିଏ ମିନିଟରୁ କମ" -#: ../typing-break/drwright.c:614 +#: ../typing-break/drwright.c:607 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ସହିତ ଟାଇପିଙ୍ଗ ଭଙ୍ଗ ବିଶେଷତା ଡାଏଲଗକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ ଅସମର୍ଥ : %s" -#: ../typing-break/drwright.c:631 +#: ../typing-break/drwright.c:624 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "ରିଚାର୍ଡ ହଲ୍ଟ ଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଲିଖିତ <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:632 +#: ../typing-break/drwright.c:625 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ଆଇ କାଣ୍ଡି ଆଣ୍ଡରସନ କାର୍ଲସନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ୟୋଗ ହୋଇଛି" -#: ../typing-break/drwright.c:641 +#: ../typing-break/drwright.c:634 msgid "A computer break reminder." msgstr "ଏକ କମ୍ପ୍ଯୁଟର ଭଙ୍ଗ ମନେପକାଏ" -#: ../typing-break/drwright.c:643 +#: ../typing-break/drwright.c:636 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>" @@ -3399,118 +2538,50 @@ msgid "" "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" -"ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳକୁ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରେ । ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲରେ " -"ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳ ଥିଲା ପରି ମନେହେଉନାହିଁ । ଆପଣ ଏହାକୁ ପ୍ଯାନେଲରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରି ଏବଂ " -"'ପ୍ଯାନେଲକୁ ୟୋଗକର'କୁ ବାଛି, 'ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଅଂଚଳ' କୁ ମନୋନୀତ କରି ଏବଂ 'ୟୋଗକର' କୁ କ୍ଲିକ କରି ୟୋଗ " -"କରିପାରିବେ ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "ୟଦି ସତ୍ଯକୁ ସେଟ ହୁଏ, ତେବେ ଓପନଟାଇପ ଫଣ୍ଟ ଥମ୍ବନେଇଲଡ ହୋଇୟିବ ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "ୟଦି ସତ୍ଯକୁ ସେଟ ହୁଏ, ତେବେ PCF ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ ଥମ୍ବନେଇଲଡ ହୋଇୟିବ ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "ୟଦି ସତ୍ଯକୁ ସେଟ ହୁଏ, ତେବେ ଟ୍ରୁଟାଇପ ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ ଥମ୍ବନେଇଲଡ ହୋଇୟିବ ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "ୟଦି ସତ୍ଯ ସେଟ ହୁଏ, ତେବେ ଟାଇପ1 ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ ଥମ୍ବନେଇଲଡ ହୋଇୟିବ ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -msgstr "ଓପନଟାଇପ ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଥମ୍ବନେଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଏହି କିକୁ ଆଦେଶକୁ ସେଟ କର ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr " PCF ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଥମ୍ବନେଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଏହି କିକୁ ଆଦେଶକୁ ସେଟ କର ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -msgstr "ଟ୍ରୁଟାଇପ ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଥମ୍ବନେଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଏହି କିକୁ ଆଦେଶକୁ ସେଟ କର ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -msgstr "ଟାଇପ1 ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଥମ୍ବନେଇଲ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ନିମନ୍ତେ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଏହି କିକୁ ଆଦେଶକୁ ସେଟ କର ।" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "ଥମ୍ବନେଇଲ ଆଦେଶ ଓପନଟାଇପ ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "ଥମ୍ବନେଇଲ ଆଦେଶ PCF ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "ଥମ୍ବନେଇଲ ଆଦେଶ ଟ୍ରୁ ଟାଇପ ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "ଥମ୍ବନେଇଲ ଆଦେଶ ଟାଇପ1 ଫଣ୍ଟ ଗୁଡିକ ପାଇଁ" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "ଓପନଟାଇପ ଫଣ୍ଟକୁ ଥମ୍ବନେଇଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "PCFଫଣ୍ଟଗୁଡିକୁ ଥମ୍ବନେଇଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "ଟ୍ରୁ ଟାଇପ ଫଣ୍ଟକୁ ଥମ୍ବନେଇଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "ଟାଇପ 1 ଫଣ୍ଟଗୁଡିକୁ ଥମ୍ବନେଇଲ କରାୟିବ କି ନାହିଁ " +msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗ ନିରୀକ୍ଷକ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳକୁ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରେ । ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲରେ ଗୋଟିଏ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଅଂଚଳ ଥିଲା ପରି ମନେହେଉନାହିଁ । ଆପଣ ଏହାକୁ ପ୍ଯାନେଲରେ ଡାହାଣ କ୍ଲିକ କରି ଏବଂ 'ପ୍ଯାନେଲକୁ ୟୋଗକର'କୁ ବାଛି, 'ବିଜ୍ଞାପ୍ତି ଅଂଚଳ' କୁ ମନୋନୀତ କରି ଏବଂ 'ୟୋଗକର' କୁ କ୍ଲିକ କରି ୟୋଗ କରିପାରିବେ ।" -#: ../font-viewer/font-view.c:290 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: ../font-viewer/font-view.c:293 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" -#: ../font-viewer/font-view.c:306 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: ../font-viewer/font-view.c:310 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "ଆକାର:" -#: ../font-viewer/font-view.c:354 ../font-viewer/font-view.c:367 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "ସଂସ୍କରଣ:" -#: ../font-viewer/font-view.c:358 ../font-viewer/font-view.c:369 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର:" -#: ../font-viewer/font-view.c:362 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:" -#: ../font-viewer/font-view.c:442 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 msgid "Installed" msgstr "ସ୍ଥାପିତ" -#: ../font-viewer/font-view.c:445 +#: ../font-viewer/font-view.c:454 msgid "Install Failed" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: ../font-viewer/font-view.c:517 +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "ଉପୟୋଗ: %s ଫଣ୍ଟଫାଇଲ\n" -#: ../font-viewer/font-view.c:592 +#: ../font-viewer/font-view.c:596 msgid "I_nstall Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_n)" @@ -3556,155 +2627,83 @@ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଛାଣକ \"%s\" କୌଣସି ବସ୍ତ� msgid "No matches found." msgstr "କୌଣସି ମେଳକ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../libslab/app-shell.c:905 +#: ../libslab/app-shell.c:857 +msgid "New Applications" +msgstr "" + +#: ../libslab/app-shell.c:912 msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" #. make start action -#: ../libslab/application-tile.c:374 +#: ../libslab/application-tile.c:340 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../libslab/application-tile.c:395 +#: ../libslab/application-tile.c:361 msgid "Help" msgstr "ସହାୟତା" -#: ../libslab/application-tile.c:442 -msgid "Upgrade" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀଉଚ୍ଚକର" - -#: ../libslab/application-tile.c:457 -msgid "Uninstall" -msgstr "ଅପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ କର" - -#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +#: ../libslab/application-tile.c:629 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ଅତିପସନ୍ଦଗୁଡିକୁ ହଟାଅ" -#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +#: ../libslab/application-tile.c:631 msgid "Add to Favorites" msgstr "ଅତିପସନ୍ଦକୁ ୟୋଗକର" -#: ../libslab/application-tile.c:871 +#: ../libslab/application-tile.c:716 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "ଆରମ୍ଭ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରୁ ହଟାଅ" -#: ../libslab/application-tile.c:873 +#: ../libslab/application-tile.c:718 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "ଆରମ୍ଭ ପ୍ରୋଗ୍ରାମରେ ୟୋଗ କର" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 msgid "New Spreadsheet" msgstr "ନୂତନ ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 msgid "New Document" msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 msgid "Documents" msgstr "ଦଲିଲ" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +msgid "Desktop" +msgstr "ଡେସ୍କଟପ" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 msgid "File System" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 msgid "Network Servers" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସେବକ" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 msgid "Search" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:171 -#, c-format -msgid "<b>Open</b>" -msgstr "<b>ଖୋଲନ୍ତୁ</b>" - -#. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 -msgid "Rename..." -msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ..." - -#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 -#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 -msgid "Send To..." -msgstr "କୁ ପଠାଅ ..." - -#. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 -msgid "Move to Trash" -msgstr "ବର୍ଜିତକୁ ପଠାନ୍ତୁ" - -#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 -#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 -msgid "Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "\"%s\"କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତି, ଏହା ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ." - -#: ../libslab/document-tile.c:193 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: ../libslab/document-tile.c:207 -msgid "Open with Default Application" -msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପ୍ରଯୋଗ ସହିତ ଖୋଲ" - -#: ../libslab/document-tile.c:218 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: ../libslab/document-tile.c:617 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../libslab/document-tile.c:624 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:632 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "ଆଜି %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:642 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "ଗତକାଲି %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:654 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:662 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:664 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - #: ../libslab/search-bar.c:255 msgid "Find Now" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../libslab/system-tile.c:127 +#: ../libslab/system-tile.c:126 #, c-format msgid "<b>Open %s</b>" msgstr "<b>%s ଖୋଲନ୍ତୁ</b>" -#: ../libslab/system-tile.c:140 +#: ../libslab/system-tile.c:139 #, c-format msgid "Remove from System Items" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବସ୍ତୁରୁ କାଢନ୍ତୁ" - |