diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 22:07:28 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-09 22:07:28 +0100 |
commit | 11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5 (patch) | |
tree | 1c39c78c229a356630f63e796714f8af23656884 /po/pl.po | |
parent | b2056839e32e596a6970cf1596d49414cb117f70 (diff) | |
download | mate-control-center-11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5.tar.bz2 mate-control-center-11ea11b1cef0eb10a29a19b2608e019912f4e6f5.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 177 |
1 files changed, 90 insertions, 87 deletions
@@ -19,19 +19,19 @@ # Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 # Piotr Drąg <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # pietrasagh <[email protected]>, 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-18 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "About %s" msgstr "Informacje o programie %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1 msgid "About Me" msgstr "O mnie" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Włą_cz logowanie za pomocą odcisku palca..." msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "Wyłąc_z logowanie za pomocą odcisku palca..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "Ustawienie informacji osobistych" @@ -384,8 +384,8 @@ msgstr "Uwierzytelniono." #. * Ask the user to re-authenticate #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." @@ -393,73 +393,73 @@ msgstr "" "Hasło zostało zmienione po uwierzytelnieniu! Proszę o ponowne " "uwierzytelnienie." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." msgstr "Hasło było nieprawidłowe." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "Hasło zostało zmienione." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Wystąpił błąd systemowy: %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 msgid "The password is too short." msgstr "Hasło jest za krótkie." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 msgid "The password is too simple." msgstr "Hasło jest zbyt proste." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Nowe hasło jest zbyt podobne do poprzedniego." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Nowe hasło musi zawierać znaki numeryczne lub specjalne." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Nowe hasło jest takie same jak poprzednie." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Nowe hasło zostało już niedawno użyte." #. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "Uruchomienie %s niemożliwe: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Nie można uruchomić modułu przetwarzającego" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" msgstr "Wystąpił błąd systemowy" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 msgid "Checking password..." msgstr "Sprawdzanie hasła..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Aby zmienić hasło należy kliknąć <b>Zmień hasło</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Proszę wprowadzić hasło w polu <b>Nowe hasło</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "Proszę wprowadzić hasło ponownie w polu <b>Proszę wprowadzić nowe hasło " "ponownie</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Hasła nie są takie same." @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Close and _Log Out" msgstr "Zamknij i wy_loguj" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 -#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1 msgid "Assistive Technologies" msgstr "Technologie wspierające" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "_Dostępne logowanie" msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "Przejdź do okna dialogowego dostępności logowania" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" msgstr "Wybór funkcji dostępności do włączenia podczas logowania się" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "Określa nazwę strony do wyświetlenia (theme|background|fonts|interface)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:746 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 msgid "page" msgstr "strona" @@ -1042,19 +1042,19 @@ msgstr "Edycja" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "Dostosowanie wyglądu środowiska" -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1 msgid "Theme Installer" msgstr "Instalator motywów" -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "Instalacja motywów dla różnych części środowiska" @@ -1389,31 +1389,31 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Preferowane programy" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 msgid "Select your default applications" msgstr "Wybór domyślnych programów" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Nie można wczytać głównego interfejsu" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Należy się upewnić, że aplet jest poprawnie zainstalowany" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:745 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "" "Proszę określić nazwę strony do wyświetlenia " "(internet|multimedia|system|a11y)" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:751 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- Domyślne programy MATE" @@ -1475,60 +1475,64 @@ msgid "File Manager" msgstr "Menedżer plików" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "System" msgstr "System" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Document Viewer" msgstr "Przeglądarka dokumentów" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 msgid "Word Processor" msgstr "Procesor tekstu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "Edytor arkuszy kalkulacyjnych" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 msgid "Visual" msgstr "Wizualne" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "_Run at start" msgstr "Uruchamianie podczas sta_rtu systemu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 msgid "Mobility" msgstr "Motoryczne" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 msgid "Run at st_art" msgstr "Uruchamianie podczas st_artu systemu" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 msgid "Right" msgstr "Prawo" @@ -1602,15 +1606,15 @@ msgid "R_otation:" msgstr "_Obrót:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 msgid "Displays" msgstr "Ekrany" -#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "Zmień rozmiar i pozycję monitorów i projektoró." @@ -1717,11 +1721,11 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować ustawienia wielu monitorów " "dla wszystkich użytkowników" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 msgid "Upside Down" msgstr "Do góry nogami" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -1730,23 +1734,23 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Powielenie ekranu" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Monitor: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d na %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -1754,34 +1758,34 @@ msgstr "" "Proszę wybrać monitor, aby zmienić jego właściwości. Przeciąganie zmienia " "jego położenie." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Nie można zapisać konfiguracji monitora" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" "Nie można było uzyskać magistrali sesji podczas zastosowywania konfiguracji " "wyświetlania" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119 msgid "Could not detect displays" msgstr "Nie można wykryć ekranów" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Konfiguracja monitora została zapisana" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" "Ta konfiguracja zostanie użyta następnym razem, gdy ktoś się zaloguje." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "Nie można ustawić domyślnej konfiguracji monitorów" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 msgid "Could not get screen information" msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu" @@ -1885,7 +1889,7 @@ msgid "_Browse applications..." msgstr "_Przeglądaj aplikacje..." #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" @@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr "" "Aby zmodyfikować klawisz skrótu, należy kliknąć na odpowiednim wierszu i " "wprowadzić nowy skrót lub nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Powiązania skrótów klawiszowych z poleceniami" @@ -2284,11 +2288,11 @@ msgstr "Modele" msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Ustawianie preferencji klawiatury" @@ -2379,13 +2383,12 @@ msgstr "_Opóźnienie:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 msgid "" -"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " +"you must to see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" -"Aby przetestować nowe ustawienia podwójnego kliknięcia należy kliknąć " -"dwukrotnie żarówkę." #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" @@ -2441,15 +2444,15 @@ msgstr "Włącz _naturalne przewijanie" msgid "Touchpad" msgstr "Panel dotykowy" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Ustawianie preferencji myszy" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "Ustawianie preferencji pośrednika sieciowego" @@ -2679,11 +2682,11 @@ msgstr "S_uper (lub \"klawisz Windows\")" msgid "_Meta" msgstr "M_eta" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your window properties" msgstr "Ustawianie właściwości okien" @@ -2711,7 +2714,7 @@ msgstr "Grupy" msgid "Common Tasks" msgstr "Typowe zadania" -#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "Centrum sterowania" @@ -2721,11 +2724,11 @@ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" "Można ukryć, aby uruchomić (przydatne do wcześniejszego wczytania powłoki)" -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "Narzędzie konfiguracji środowiska MATE" -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3 +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 msgid "Configure MATE settings" msgstr "Konfiguruj ustawienia MATE" @@ -2880,7 +2883,7 @@ msgid "Font Viewer" msgstr "Przeglądarka czcionek" #: ../font-viewer/font-view.c:783 -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" msgstr "Wyświetl zainstalowane czcionki" @@ -2888,7 +2891,7 @@ msgstr "Wyświetl zainstalowane czcionki" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 msgid "MATE Font Viewer" msgstr "Przeglądarka czcionek MATE" @@ -2921,11 +2924,11 @@ msgstr "Filtr \"%s\" nie pasuje do żadnych elementów." msgid "No matches found." msgstr "Nie odnaleziono wyników." -#: ../libslab/app-shell.c:865 +#: ../libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "Nowe aplikacje" -#: ../libslab/app-shell.c:923 +#: ../libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" msgstr "Inne" |