diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-26 10:30:12 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-26 10:30:12 +0100 |
commit | 07a5f4a35dc8fe9fcd0bfab643ed009e902a8d5b (patch) | |
tree | f3ddee940edcd5b377281602887fe7e98763532e /po/pt.po | |
parent | c752109f760fd2669ecc210c0cdc98de8c6dc4d7 (diff) | |
download | mate-control-center-07a5f4a35dc8fe9fcd0bfab643ed009e902a8d5b.tar.bz2 mate-control-center-07a5f4a35dc8fe9fcd0bfab643ed009e902a8d5b.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 199 |
1 files changed, 56 insertions, 143 deletions
@@ -9,6 +9,7 @@ # Carlos Moreira, 2014-2015,2017 # Diogo Oliveira <[email protected]>, 2015 # Hugo Carvalho <[email protected]>, 2014-2015 +# José Vieira <[email protected]>, 2017 # Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2017 # Manuela Silva <[email protected]>, 2016 # ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2017 @@ -17,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-13 18:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 15:14+0000\n" "Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Botões de Alerta" msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "Os botões que aparecem no diálogo de alerta" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:208 msgid "Show more _details" msgstr "Mostrar mais _detalhes" @@ -586,7 +587,7 @@ msgstr "Especifique o nome da página a mostrar (tema|fundo|tipos de letra|inter #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416 msgid "page" msgstr "página" @@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr "Incapaz de iniciar o gestor de definições 'mate-settings-daemon'.\nSem msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "Incapaz de carregar ícone base '%s'\n" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:96 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Houve um erro ao mostrar a ajuda: %s" @@ -1707,8 +1708,8 @@ msgstr "O tipo de acelerador" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 -#: ../typing-break/drwright.c:501 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 +#: ../typing-break/drwright.c:534 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" @@ -1752,11 +1753,11 @@ msgstr "_Reatribuir" msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Demasiados atalhos personalizados" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" @@ -1770,11 +1771,15 @@ msgid "C_ommand:" msgstr "C_omando:" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Browse applications..." +msgstr "_Navegar nas aplicações..." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." @@ -2164,24 +2169,24 @@ msgstr "Teclado" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Defina as preferências do teclado" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Left button" msgstr "Botão esquerdo" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Middle button" msgstr "Botão do meio" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 msgid "Right button" msgstr "Botão direito" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Especifique o nome da página a mostrar (geral)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Preferências do rato MATE" @@ -2274,30 +2279,34 @@ msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "Simulação de clique com três dedos:" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" +msgstr "Aviso: a emulação multi-dedos pode desactivar os butões do software" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Scrolling" msgstr "Rolamento" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "Deslocamento _vertical na margem" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "Deslocamento h_orizontal na margem" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "Deslocamento v_ertical com dois dedos" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "Deslocamento hor_izontal com dois dedos" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "Ativar deslocamento _natural" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 msgid "Touchpad" msgstr "Sensor Táctil" @@ -2580,11 +2589,11 @@ msgstr "Ocultar ao carregar (útil para pré-carregar a consola)" msgid "The MATE configuration tool" msgstr "A ferramenta de configuração MATE" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:191 msgid "_Postpone Break" msgstr "_Adiar Intervalo" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:247 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 msgid "Take a break!" msgstr "Faça um intervalo!" @@ -2592,48 +2601,48 @@ msgstr "Faça um intervalo!" msgid "_Take a Break" msgstr "_Fazer um Intervalo" -#: ../typing-break/drwright.c:510 +#: ../typing-break/drwright.c:543 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "Fazer um intervalo agora (próximo em %dm)" -#: ../typing-break/drwright.c:512 +#: ../typing-break/drwright.c:545 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%d minuto até ao próximo intervalo" msgstr[1] "%d minutos até ao próximo intervalo" -#: ../typing-break/drwright.c:518 +#: ../typing-break/drwright.c:551 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "Fazer um intervalo agora (o próximo em menos de um minuto)" -#: ../typing-break/drwright.c:520 +#: ../typing-break/drwright.c:553 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Menos de um minuto até ao próximo intervalo" -#: ../typing-break/drwright.c:610 +#: ../typing-break/drwright.c:643 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "Incapaz de mostrar o diálogo com as propriedades do intervalo, com o seguinte erro: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:627 +#: ../typing-break/drwright.c:660 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Escrito por Richard Hult <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:628 +#: ../typing-break/drwright.c:661 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "Arte visual criada por Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:637 +#: ../typing-break/drwright.c:670 msgid "A computer break reminder." msgstr "Um lembrete para intervalos no computador." -#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:749 +#: ../typing-break/drwright.c:672 ../font-viewer/font-view.c:749 msgid "translator-credits" msgstr "créditos da tradução" @@ -2734,20 +2743,20 @@ msgstr "TAMANHO" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FICHEIRO-FONTE FICHEIRO-RESULTADO" -#: ../libslab/app-shell.c:772 +#: ../libslab/app-shell.c:775 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "O seu filtro \"%s\" não encontrou quaisquer itens." -#: ../libslab/app-shell.c:774 +#: ../libslab/app-shell.c:777 msgid "No matches found." msgstr "Sem ocorrências." -#: ../libslab/app-shell.c:874 +#: ../libslab/app-shell.c:877 msgid "New Applications" msgstr "Novas Aplicações" -#: ../libslab/app-shell.c:929 +#: ../libslab/app-shell.c:932 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -2761,11 +2770,11 @@ msgstr "Iniciar %s" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../libslab/application-tile.c:636 ../libslab/document-tile.c:743 +#: ../libslab/application-tile.c:636 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Remover dos Favoritos" -#: ../libslab/application-tile.c:638 ../libslab/document-tile.c:745 +#: ../libslab/application-tile.c:638 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos Favoritos" @@ -2777,135 +2786,39 @@ msgstr "Remover dos Programas de Início" msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Adicionar aos Programas de Início" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nova Folha" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092 msgid "New Document" msgstr "Novo Documento" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Pasta Pessoal" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1159 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 msgid "File System" msgstr "Sistema de Ficheiros" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167 msgid "Network Servers" msgstr "Servidores de Rede" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198 msgid "Search" msgstr "Procurar" -#. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:176 -#, c-format -msgid "<b>Open</b>" -msgstr "<b>Abrir</b>" - -#. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241 -msgid "Rename..." -msgstr "Renomear..." - -#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218 -#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264 -msgid "Send To..." -msgstr "Enviar Para..." - -#. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover para o Lixo" - -#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:461 -#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:863 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../libslab/directory-tile.c:538 ../libslab/document-tile.c:1026 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "De certeza que pretende apagar de vez \"%s\"?" - -#: ../libslab/directory-tile.c:539 ../libslab/document-tile.c:1027 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Se apagar um item, ele é perdido para sempre." - -#: ../libslab/document-tile.c:200 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Abrir com \"%s\"" - -#: ../libslab/document-tile.c:214 -msgid "Open with Default Application" -msgstr "Abrir com a Aplicação por Defeito" - -#: ../libslab/document-tile.c:225 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Abrir no Gestor de Ficheiros" - -#. clean item from menu -#: ../libslab/document-tile.c:309 -msgid "Remove from recent menu" -msgstr "Remover do menu recente" - -#. clean all the items from menu -#: ../libslab/document-tile.c:317 -msgid "Purge all the recent items" -msgstr "Purgar todos os itens recentes" - -#: ../libslab/document-tile.c:631 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../libslab/document-tile.c:638 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:646 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hoje %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:656 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ontem %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:668 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:676 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:678 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../libslab/search-bar.c:256 +#: ../libslab/search-bar.c:254 msgid "Find Now" msgstr "Procurar Agora" - -#: ../libslab/system-tile.c:132 -#, c-format -msgid "<b>Open %s</b>" -msgstr "<b>Abrir %s</b>" - -#: ../libslab/system-tile.c:145 -#, c-format -msgid "Remove from System Items" -msgstr "Remover dos Itens de Sistema" |