diff options
author | Clement Lefebvre <[email protected]> | 2015-11-20 13:08:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Clement Lefebvre <[email protected]> | 2015-11-20 13:08:21 +0000 |
commit | 49f9d88dfec9155bbfc62dc6c6bdc7073f94c16a (patch) | |
tree | cea269ee4fce22933caae055b313e5e4f097c48e /po/sq.po | |
parent | 93ceed58e923c41814b05524c02faf03adf3d761 (diff) | |
download | mate-control-center-49f9d88dfec9155bbfc62dc6c6bdc7073f94c16a.tar.bz2 mate-control-center-49f9d88dfec9155bbfc62dc6c6bdc7073f94c16a.tar.xz |
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 434 |
1 files changed, 258 insertions, 176 deletions
@@ -9,119 +9,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:43+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-03 16:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "Emri i aktivitetit dhe file .desktop përkatës" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." msgstr "Emri i aktivitetit për tu shfaqur në qendrën e kontrollit ndjekur nga \";\" si ndarës dhe nga emri i .desktop përkatës për nisjen e aktivitetit." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "Mbyll qendrën e kontrollit kur aktivizohet një aktivitet" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "Nëse E VËRTETË, qendra e kontrollit do të mbyllet në aktivizimin e një «aktiviteti të përbashkët»." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "Del nga terminali nëse kryhet një veprim nisje" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim nisje." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "Del nga terminali nëse kryhet një veprim ndihme" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim ndihme." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "Del nga terminali nëse kryhet një veprim shtimi apo heqje" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim shtimi apo heqje." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "Del nga terminali nëse kryhet një veprim përditësimi apo çinstalimi" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "Tregon nëse duhet mbyllur terminali kur kryhet një veprim përditësimi apo çinstalimi." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 msgid "More backgrounds URL" msgstr " Më shumë backgrounds URL" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 msgid "More themes URL" msgstr "Më shumë tema URL" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keybinding" msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 msgid "Command" msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 msgid "Name" msgstr "" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" @@ -556,32 +556,32 @@ msgstr "Shto sfond ekrani" msgid "All files" msgstr "Të gjithë file" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:58 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Specifiko emrin e file të një teme për tu instaluar" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:159 msgid "filename" msgstr "EMRI_FILE" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "Specifiko emrin e faqes për tu shfaqur (theme|background|fonts|interface)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:170 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:167 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:496 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:535 msgid "page" msgstr "faqe" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:177 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:174 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[SFOND EKRANI...]" @@ -825,144 +825,182 @@ msgid "Fonts" msgstr "Llojet e gërmave" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 -msgid "Tile" +msgid "Menus and Toolbars" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 -msgid "Zoom" +msgid "Show _icons in menus" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 -msgid "Center" +msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 -msgid "Scale" +msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 -msgid "Stretch" +msgid "Preview" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -msgid "Span" +msgid "_File" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Solid color" +msgid "Edit" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 -msgid "Horizontal gradient" +msgid "Interface" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 -msgid "Vertical gradient" +msgid "Tile" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 -msgid "Text below items" +msgid "Zoom" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 -msgid "Text beside items" +msgid "Center" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 -msgid "Icons only" +msgid "Scale" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 -msgid "Text only" +msgid "Stretch" msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Solid color" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "Text below items" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "Text beside items" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 msgid "Customize Theme" msgstr "Personalizo temën" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 msgid "Controls" msgstr "Kontrollet" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "Tema aktuale e kontrolleve nuk suporton skemat e ngjyrave." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 msgid "_Tooltips:" msgstr "_Propozime:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 msgid "_Selected items:" msgstr "Elementët e _zgjedhur:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 msgid "_Input boxes:" msgstr "Kutitë e _input:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 msgid "_Windows:" msgstr "_Dritaret:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Rikthe vlerat e paracaktuara" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "Colors" msgstr "Ngjyrat" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "Window Border" msgstr "Bordi i dritares" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "Icons" msgstr "Ikonat" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." msgstr "Ndryshimet në temën tuaj të kursorit do të kenë efekt në hyrjen e ardhshme." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 msgid "_Size:" msgstr "Madhë_sia:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +#. small threshold +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 msgid "Small" msgstr "E vogël" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +#. large threshold +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 msgid "Large" msgstr "E madhe" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 msgid "Pointer" msgstr "Kursori" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "Save Theme As..." msgstr "Ruaj temën si..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "_Description:" msgstr "_Përshkrimi:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 msgid "Save _background image" msgstr "Ruaj figurën e s_fondit" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 +msgid "Save _notification theme" +msgstr "" + #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Paraqitja" @@ -1426,73 +1464,87 @@ msgid "Monitor Preferences" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -msgid "Sa_me image in all monitors" +msgid "Apply system-wide" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -msgid "_Detect monitors" +msgid "" +"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" +" that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 -msgid "Panel icon" +msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 -msgid "_Show monitors in panel" +msgid "_Detect monitors" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 -msgid "_Resolution:" +msgid "Panel icon" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "Re_fresh rate:" +msgid "_Show monitors in panel" msgstr "" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "_Resolution:" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 msgid "On" msgstr "On" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 msgid "Off" msgstr "Çaktivizuar" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:520 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:507 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 msgid "R_otation:" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 msgid "Include _panel" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "Make Default" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "Set as primary" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "Sets the selected monitor as primary." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468 msgid "Left" msgstr "Majtas" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467 msgid "Right" msgstr "Djathtas" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 msgid "Upside-down" msgstr "" @@ -1594,11 +1646,11 @@ msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 msgid "Upside Down" msgstr "Sipër poshtë" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:355 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -1607,133 +1659,134 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:505 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1678 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:492 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1668 msgid "Mirror Screens" msgstr "Pasqyra e ekranit" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:507 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:494 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:603 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:590 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1535 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1524 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2143 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2137 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2165 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2159 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2207 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2178 msgid "Could not detect displays" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2401 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2390 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2392 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2412 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2401 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2496 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2485 msgid "Could not get screen information" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:24 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "Përshpejtim i ri..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:160 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "Pulsant përshpejtues" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:170 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Ndryshues të përshpejtuesëve" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Kodi pulsantit përshpejtues" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:190 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "Mënyra përshpejt" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "Lloji i përshpejtuesit." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:234 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:137 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435 #: ../typing-break/drwright.c:501 msgid "Disabled" msgstr "Çaktivizuar" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:219 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Aksion i panjohur>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1023 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1613 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Përshpejtime të personalizuara" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1193 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1269 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "Është i pamundur përdorimi i «%s» si kombinim përshpejtues, pasi pengon shkrimin normal.\nProvo të përdorësh në kombinim njëkohësisht një pulsant si Ctrl, Alt apo Shift." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1301 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "Përshpejtimi «%s» përdoret rregullisht për\n«%s»" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1308 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "Nëse i ricaktohet përshpejtimi «%s», përshpejtimi «%s» do të çaktivizohet." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1313 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310 msgid "_Reassign" msgstr "_Ricakto" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1568 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1856 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853 msgid "Action" msgstr "Veprimi" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875 msgid "Shortcut" msgstr "Kombinimi përshpejtues" @@ -1785,7 +1838,7 @@ msgstr "Feedback audio i açesibilitetit të tastierës" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 #: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" @@ -1870,12 +1923,13 @@ msgid "_Speed:" msgstr "_Shpejtësia:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 msgid "Short" msgstr "" +#. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 msgid "Slow" msgstr "" @@ -1884,12 +1938,13 @@ msgid "Repeat keys speed" msgstr "Shpejtësia e përsëritjes së pulsantëve" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "Long" msgstr "" +#. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1906,7 +1961,7 @@ msgid "S_peed:" msgstr "Sh_pejtësia:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "Shpejtësia e pulsimit të kursorit" @@ -2139,12 +2194,24 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Përcakton preferimet e tastierës" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435 +msgid "Left button" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435 +msgid "Middle button" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:435 +msgid "Right button" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:495 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:534 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:500 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Preferimet e mouse për MATE" @@ -2180,64 +2247,82 @@ msgstr "" msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Ndjeshmëria:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +#. low sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 msgid "Low" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +#. high sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 msgid "High" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Thr_eshold:" msgstr "Kuf_iri:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "_Timeout:" msgstr "_Koha në dispozicion:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 -msgid "Disable _touchpad while typing" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable _touchpad" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Disable touchpad _while typing" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Two-finger click emulation:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "Three-finger click emulation:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 msgid "_Disabled" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "_Edge scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "Two-_finger scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "Enable n_atural scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 msgid "Touchpad" msgstr "" @@ -2597,48 +2682,50 @@ msgid "" "'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "Programi për kontrollin e shkrimit përdor zonën e njoftimeve për të shfaqur informacionet. Mesa duket ju nuk keni asnjë zonë njoftimi tek paneli juaj. Mund ta shtoni me një klikim të djathtë tek paneli juaj e duke zgjedhur \"Shto në panel\" , gjeni \"Zona e njoftimit\" e klikoni mbi pulsantin «Shto»." -#: ../font-viewer/font-view.c:303 +#: ../font-viewer/font-view.c:341 ../font-viewer/font-view.c:343 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:306 +#: ../font-viewer/font-view.c:348 ../font-viewer/font-view.c:350 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:319 +#: ../font-viewer/font-view.c:364 ../font-viewer/font-view.c:366 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:323 +#: ../font-viewer/font-view.c:372 ../font-viewer/font-view.c:374 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:380 +#: ../font-viewer/font-view.c:420 ../font-viewer/font-view.c:422 +#: ../font-viewer/font-view.c:445 ../font-viewer/font-view.c:447 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:371 ../font-viewer/font-view.c:382 +#: ../font-viewer/font-view.c:428 ../font-viewer/font-view.c:430 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 ../font-viewer/font-view.c:453 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:375 +#: ../font-viewer/font-view.c:436 ../font-viewer/font-view.c:438 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:457 +#: ../font-viewer/font-view.c:515 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:460 +#: ../font-viewer/font-view.c:517 msgid "Install Failed" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:533 +#: ../font-viewer/font-view.c:593 #, c-format -msgid "usage: %s fontfile\n" +msgid "Usage: %s fontfile\n" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:606 +#: ../font-viewer/font-view.c:693 msgid "I_nstall Font" msgstr "" @@ -2650,45 +2737,40 @@ msgstr "" msgid "Preview fonts" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267 msgid "TEXT" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 msgid "Font size (default: 64)" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269 msgid "SIZE" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:265 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s\n" -msgstr "" - -#: ../libslab/app-shell.c:762 +#: ../libslab/app-shell.c:759 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:764 +#: ../libslab/app-shell.c:761 msgid "No matches found." msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:865 +#: ../libslab/app-shell.c:862 msgid "New Applications" msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:920 +#: ../libslab/app-shell.c:917 msgid "Other" msgstr "Të tjerë" |