diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:52:20 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-07 13:52:20 +0200 |
commit | 6dd67d5e00000ae80049f7e1fe29c796f175164f (patch) | |
tree | 63474705f74afcc443956a81fc9abea87527e752 /po/sr.po | |
parent | 7de035b0678368e55f18b996ae031abbf31a6d1b (diff) | |
download | mate-control-center-6dd67d5e00000ae80049f7e1fe29c796f175164f.tar.bz2 mate-control-center-6dd67d5e00000ae80049f7e1fe29c796f175164f.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 344 |
1 files changed, 176 insertions, 168 deletions
@@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "No Image" msgstr "Без слике" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:322 -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:648 msgid "Images" msgstr "Слике" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "О мени" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 #: capplets/windows/window-properties.ui:83 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:473 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" @@ -575,87 +575,82 @@ msgstr "" msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" msgstr "мејтов-управљачки-центар;Мејт;приступачност;особине;" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:617 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Додај позадину" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:652 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:613 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:614 msgid "Select Font" msgstr "Изабери словни лик" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:616 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:617 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:951 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:618 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:619 #: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:623 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:624 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075 msgid "Fonts" msgstr "Словни ликови" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:52 -#, c-format -msgid "Could not load user interface file: %s" -msgstr "Не могу да учитам датотеку корисничког сучеља: %s" - -#: capplets/appearance/appearance-main.c:157 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:146 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Наведи датотеку теме за постављање" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:158 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:147 msgid "filename" msgstr "датотека" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:165 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "" "Наведите назив странице за приказивање (theme|background|fonts|interface)" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:166 -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:798 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:155 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:783 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 msgid "page" msgstr "страница" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:173 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:162 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[ПОЗАДИНСКА-СЛИКА...]" -#: capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:173 #: capplets/common/mate-theme-info.c:491 msgid "Default Pointer" msgstr "Основни показивач" -#: capplets/appearance/appearance-style.c:233 -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659 #: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 #: font-viewer/font-view.c:568 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:646 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:647 msgid "Apply Background" msgstr "Примени позадину" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:650 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:651 msgid "Apply Font" msgstr "Примени словни лик" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:654 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:655 msgid "Revert Font" msgstr "Врати словни лик" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:687 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:688 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." @@ -663,7 +658,7 @@ msgstr "" "Текућа тема предлаже своју позадину и словни лик. Такође, можете вратити и " "последњи коришћени словни лик." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:689 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:690 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." @@ -671,11 +666,11 @@ msgstr "" "Текућа тема предлаже позадину. Такође, можете вратити и подледњи коришћени " "словни лик." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:691 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:692 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "Текућа тема предлаже позадину и словни лик." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:693 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:694 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." @@ -683,19 +678,20 @@ msgstr "" "Текућа тема предлаже словни лик. Такође, можете вратити и последњи коришћени" " словни лик." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:695 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:696 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "Текућа тема предлаже позадину." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:697 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:698 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "Можете вратити последњи коришћени словни лик." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:699 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:700 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Текућа тема предлаже словни лик." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1011 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1012 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:247 msgid "Custom" msgstr "Произвољна" @@ -1456,20 +1452,12 @@ msgstr "Изаберите ваше основне програме" msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "мејтов-управљачки-центар;Мејт;подразумевано;омиљено;програми;" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597 -msgid "Could not load the main interface" -msgstr "Не могу да учитам главно сучеље" - -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:598 -msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -msgstr "Проверите да ли је програмче исправно инсталирано" - -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:797 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "" "Наведите назив странице за приказивање (internet|multimedia|system|a11y)" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:803 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:788 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "— Мејтови основни програми" @@ -1563,19 +1551,19 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Приступачност" #: capplets/display/display-capplet.ui:22 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:306 capplets/display/xrandr-capplet.c:345 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:310 capplets/display/xrandr-capplet.c:349 msgid "Normal" msgstr "Обична" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:307 -#: capplets/windows/window-properties.ui:734 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: capplets/windows/window-properties.ui:692 msgid "Left" msgstr "Лево" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:308 -#: capplets/windows/window-properties.ui:733 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +#: capplets/windows/window-properties.ui:691 msgid "Right" msgstr "Десно" @@ -1603,59 +1591,63 @@ msgstr "" msgid "_Apply" msgstr "_Примени" -#: capplets/display/display-capplet.ui:161 +#: capplets/display/display-capplet.ui:162 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "_Иста слика на свим екранима" -#: capplets/display/display-capplet.ui:176 +#: capplets/display/display-capplet.ui:177 msgid "_Detect monitors" msgstr "_Очитај екране" -#: capplets/display/display-capplet.ui:211 -msgid "Panel icon" -msgstr "Иконица панела" - -#: capplets/display/display-capplet.ui:230 -msgid "_Show monitors in panel" -msgstr "_Прикажи екране у панелу" - -#: capplets/display/display-capplet.ui:268 +#: capplets/display/display-capplet.ui:220 msgid "_Resolution:" msgstr "_Резолуција:" -#: capplets/display/display-capplet.ui:282 +#: capplets/display/display-capplet.ui:234 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Учесталост _освежавања:" -#: capplets/display/display-capplet.ui:319 +#: capplets/display/display-capplet.ui:271 msgid "On" msgstr "Укљ." -#: capplets/display/display-capplet.ui:335 +#: capplets/display/display-capplet.ui:287 msgid "Off" msgstr "Искљ." -#: capplets/display/display-capplet.ui:374 +#: capplets/display/display-capplet.ui:326 msgid "Include _panel" msgstr "Укључи _панел" -#: capplets/display/display-capplet.ui:400 +#: capplets/display/display-capplet.ui:352 msgid "Set as primary" msgstr "Постави као главни" -#: capplets/display/display-capplet.ui:405 +#: capplets/display/display-capplet.ui:357 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "Поставите изабрани монитор као главни." -#: capplets/display/display-capplet.ui:417 +#: capplets/display/display-capplet.ui:369 msgid "R_otation:" msgstr "_Окренутост:" -#: capplets/display/display-capplet.ui:436 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:495 +#: capplets/display/display-capplet.ui:388 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:626 msgid "Monitor" msgstr "Екран" +#: capplets/display/display-capplet.ui:426 +msgid "Panel icon" +msgstr "Иконица панела" + +#: capplets/display/display-capplet.ui:445 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "_Прикажи екране у панелу" + +#: capplets/display/display-capplet.ui:477 +msgid "Scaling" +msgstr "Сразмера" + #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "Екрани" @@ -1672,7 +1664,7 @@ msgid "" msgstr "" "мејтов-управљачки-центар;Мејт;резолуција;положај;монитори;екран;својства;" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" @@ -1701,66 +1693,66 @@ msgstr "" " %s/НАЗИВ_ЦИЉА\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:155 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Само администратор може да покрене овај програм" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:172 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "Назив изворне датотеке мора бити апсолутан" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:183 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:192 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“: %s\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:199 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "„%s“ мора бити обична датотека\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:208 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "Овај програм мора бити покренут само кроз „pkexec(1)“" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:213 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "„PKEXEC_UID“ мора бити постављен на целобројну вредност" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:219 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "„%s“ мора бити у вашем власништву\n" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:227 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "„%s“ не сме да садржи састојке директоријума\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:235 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "„%s“ мора бити директоријум\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:246 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "Не могу да отворим „%s/%s“: %s\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:266 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Не могу да преименујем „%s“ у „%s“: %s\n" @@ -1776,35 +1768,47 @@ msgstr "" "Потребно је потврђивање идентитета за инсталирање подешавања више екрана за " "све кориснике" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:313 msgid "Upside Down" msgstr "Изврнуто" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:351 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:355 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 +msgid "auto detect" +msgstr "сам откриј" + +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 +msgid "200%" +msgstr "200%" + #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:484 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:615 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1693 msgid "Mirror Screens" msgstr "Пресликај екране" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:486 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:617 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Екран: %s" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:556 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:688 #, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +msgid "%u x %u" +msgstr "%u x %u" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -1812,35 +1816,35 @@ msgstr "" "Изаберите екран да измените његова својства; превуците га да му промените " "место." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2147 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Не могу да сачувам подешавања за екран" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2168 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "Не могу да добавим сабирницу сесије док примењујем подешавања екрана" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2187 msgid "Could not detect displays" msgstr "Не могу да нађем екране" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2303 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Подешавање екрана је сачувано" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2305 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "Ово подешавање ће бити коришћено следећи пут када се неко пријави." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2314 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2380 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "Не могу да поставим основно подешавање за екране" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2393 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2451 msgid "Could not get screen information" msgstr "Не могу да добавим податке о екрану" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2570 msgid "Could not open help content" msgstr "Не могу да отворим документ помоћи" @@ -1981,25 +1985,25 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "Врста пречице." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525 msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:199 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Непозната радња>" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1002 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Произвољне пречице" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Грешка чувања нове пречице" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" @@ -2008,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Пречица „%s“ не може бити коришћена јер ће бити немогуће куцати користећи овај тастер.\n" "Пробајте да придодате тастер као што је „Ктрл, Алт или Помак“." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -2017,24 +2021,24 @@ msgstr "" "Пречица „%s“ се већ користи за\n" "„%s“" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "Уколико пречицу доделите за „%s“, пречица „%s“ ће бити искључена." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310 msgid "_Reassign" msgstr "_Поново додели" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "Превише произвољних пречица" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879 msgid "Action" msgstr "Радња" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1901 msgid "Shortcut" msgstr "Пречица" @@ -2766,36 +2770,36 @@ msgstr "_Корисник:" msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42 msgid "Metacity Preferences" msgstr "Поставке Метаситија" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: capplets/windows/window-properties.ui:871 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53 +#: capplets/windows/window-properties.ui:813 msgid "Compositing Manager" msgstr "Управник слагања" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Укључи управника прозора софтверског састављања" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:281 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:315 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "Текући управник прозора није подржан" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:599 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:626 msgid "_Alt" msgstr "_Алт" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:605 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:632 msgid "H_yper" msgstr "_Хипер" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:612 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:639 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "_Супер (или „Виндоуз знак“)" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:619 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:646 msgid "_Meta" msgstr "_Мета" @@ -2847,32 +2851,32 @@ msgid "_Double-click titlebar action:" msgstr "Радња _двоклика на траку наслова:" #: capplets/windows/window-properties.ui:305 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:393 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400 msgid "Roll up" msgstr "Замотај" #: capplets/windows/window-properties.ui:306 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Увећај" #: capplets/windows/window-properties.ui:307 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увећај водоравно" #: capplets/windows/window-properties.ui:308 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увећај усправно" #: capplets/windows/window-properties.ui:309 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 msgid "Minimize" msgstr "Умањи" #: capplets/windows/window-properties.ui:310 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -2880,75 +2884,75 @@ msgstr "Ништа" msgid "Alt-Tab" msgstr "Алт-Таб" -#: capplets/windows/window-properties.ui:372 +#: capplets/windows/window-properties.ui:371 +msgid "Show _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "Прикажи _сличице у Алт-Табу" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:386 msgid "Show window _border in Alt-Tab" msgstr "Прикажи _ивицу прозора у Алт-Табу" -#: capplets/windows/window-properties.ui:410 -msgid "Performance" -msgstr "Учинак" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:430 -msgid "Use _reduced resources" -msgstr "Користите _умањена изворишта" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:468 +#: capplets/windows/window-properties.ui:424 msgid "Movement Key" msgstr "Тастер премештања" -#: capplets/windows/window-properties.ui:490 +#: capplets/windows/window-properties.ui:446 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "Да преместите прозор, притисните и држите овај тастер и ухватите прозор:" -#: capplets/windows/window-properties.ui:534 +#: capplets/windows/window-properties.ui:490 msgid "Behaviour" msgstr "Понашање" -#: capplets/windows/window-properties.ui:559 +#: capplets/windows/window-properties.ui:515 msgid "New Windows" msgstr "Нови прозори" -#: capplets/windows/window-properties.ui:579 +#: capplets/windows/window-properties.ui:535 msgid "Centre _new windows" msgstr "Усредишти _нове прозоре" -#: capplets/windows/window-properties.ui:617 +#: capplets/windows/window-properties.ui:573 msgid "Window Snapping" msgstr "Прислањање прозора" -#: capplets/windows/window-properties.ui:637 +#: capplets/windows/window-properties.ui:593 msgid "Enable window _tiling" msgstr "Укључи _поплочавање прозора" -#: capplets/windows/window-properties.ui:652 +#: capplets/windows/window-properties.ui:608 msgid "Allow t_op tiling" msgstr "Дозволи _горње поплочавање" -#: capplets/windows/window-properties.ui:691 +#: capplets/windows/window-properties.ui:647 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "Дугмад траке наслова" -#: capplets/windows/window-properties.ui:718 +#: capplets/windows/window-properties.ui:674 msgid "_Position of titlebar buttons:" msgstr "_Положај дугмади траке наслова:" -#: capplets/windows/window-properties.ui:774 +#: capplets/windows/window-properties.ui:689 +msgid "Right (with menu)" +msgstr "Десно (са изборником)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:690 +msgid "Left (with menu)" +msgstr "Лево (са изборником)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:732 msgid "Placement" msgstr "Положај" -#: capplets/windows/window-properties.ui:799 +#: capplets/windows/window-properties.ui:757 msgid "Software Compositing" msgstr "Софтверско слагање" -#: capplets/windows/window-properties.ui:819 +#: capplets/windows/window-properties.ui:777 msgid "Enable _software compositing window manager" msgstr "Укључи управника прозора _софтверског састављања" -#: capplets/windows/window-properties.ui:834 -msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "Искључи _минијатуре у „Алт-Таб“-у" - #: capplets/time-admin/src/main.c:34 #, c-format msgctxt "timezone loc" @@ -3040,29 +3044,33 @@ msgstr "" "Усклађивање мрежног времена је подешено. Ручно подешавање времена и датума " "је искључено." -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:277 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:276 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:302 +msgid "Error: timezone identifier cannot be parsed or loaded" +msgstr "Грешка: одредник временске зоне се не може обрадити или учитати" + +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:312 msgid "UTC%:::z" msgstr "КУВ%:::z" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:317 msgid "%R" msgstr "%R" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:379 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:387 msgid "Time Zone" msgstr "Временска зона" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:466 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:474 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Избор временске зоне" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:489 msgid "Con_firm" msgstr "_Потврди" @@ -4899,11 +4907,11 @@ msgstr "Укључује режим прочишћавања" msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "Не проверава да ли постоји обавештајна зона" -#: typing-break/main.c:88 +#: typing-break/main.c:92 msgid "Typing Monitor" msgstr "Пратилац куцања" -#: typing-break/main.c:105 +#: typing-break/main.c:109 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " @@ -4978,23 +4986,23 @@ msgstr "" "мејтов-управљачки-центар;Мејт;фонт;прегледач;претпреглед;радна " "површ;поставке;" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Текст за умањени приказ (основно је: Аа)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "Величина сличице (основно: 128)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "SIZE" msgstr "ВЕЛИЧИНА" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "ДАТОТЕКА-СЛОВА ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА" |