diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 21:51:44 -0300 |
commit | 0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428 (patch) | |
tree | 47d329edd31c67eaa36b2147780e37e197e901b5 /po/ta.po | |
download | mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.bz2 mate-control-center-0b0e6bc987da4fd88a7854ebb12bde705e92c428.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 3613 |
1 files changed, 3613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 00000000..4df707db --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,3613 @@ +# translation of mate-control-center.master.ta.po to Tamil +# Tamil translation of mate-control-center +# Copyright (C) 2002 +# This file is distributed under the same license as the mate-control-center. +# +# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2002, 2004. +# Ma SivaKumar <[email protected]>, 2004. +# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. +# Felix <[email protected]>, 2006. +# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. +# I. Felix <[email protected]>, 2009. +# Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:19+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:21+0530\n" +"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "நடப்பு பிணைய இடம்" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "கூடுதல் பின்னணிகள் இணைய முகவரி" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "கூடுதல் தீம்கள் URL" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." +msgstr "" +"உங்கள் நடப்பு இட பெயருக்கு இதனை அமை. இது தொடர்புடைய பிணைய ப்ராக்ஸி கட்டமைப்பை " +"வரையறுக்க பயன்படுகிறது." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +"link will not appear." +msgstr "" +"எங்கு பணிமேடை பின்னணிகளை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு " +"தோன்றாது." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +"will not appear." +msgstr "எங்கு பணிமேடை தீம்களை பெறுவதற்கான URL. ஒரு வெற்று சரமாக அமைத்தால் இணைப்பு தோன்றாது." + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "படம்/பெயர் எல்லை" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலில் பெயர் மற்றும் உருவை சுற்றிலும் உள்ள எல்லை அகலம்" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "எச்சரிக்கையின் வகை" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "எச்சரிக்கையின் வகை" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "எச்சரிக்கை பொத்தான்கள்" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "கூடுதல் விவரங்களை காட்டவும் (_d)" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது கட்டைவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது கட்டைவிரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சுட்டுவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சுட்டுவிரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது நடுவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது நடுவிரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது மோதிரவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது மோதிர விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சிறுவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் இடது சிறு விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது கட்டைவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது கட்டைவிரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சுட்டுவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சுட்டு விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது நடுவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது நடு விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது மோதிரவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது மோதிர விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சிறுவிரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "%sஇல் உங்கள் வலது சிறு விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "வாசிப்பியில் உங்கள் விரலை மீண்டும் வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "விரலை மீண்டும் தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "தேய்த்தல் மிகவும் குறைவாக உள்ளது, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "உங்கள் விரல் மையமாக இல்லை, மீண்டும் விரலை தேய்க்க முயற்சிக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "விரலை எடுத்து மீண்டும் உங்கள் விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 +msgid "Select Image" +msgstr "படத்தைத் தேர்ந்தெடு" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 +msgid "No Image" +msgstr "படம் இல்லை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "Images" +msgstr "படங்கள்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"முகவரி புத்தகத்தை எடுக்க முயற்சிக்கும் போது பிழை\n" +"Evolution தரவு சேவையகம் நெறிமுறையை கையாள முடியவில்லை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s பற்றி" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "முகவரி: (_d)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "உதவியாளர்: (_s)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "என்னை பற்றி" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "C_ity:" +msgstr "நகரம்: (_i)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "C_ompany:" +msgstr "நிறுவனம்: (_o)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "நாள்காட்டி: (_n)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று... (_r)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "நகரம்: (_t)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 +msgid "Co_untry:" +msgstr "நாடு: (_u)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 +msgid "Contact" +msgstr "தொடர்பு" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "நாடு: (_n)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்நீக்கு (_F)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்து (_F)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "முழுப்பெயர்" + +#. Home vs Work (phone) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 +msgid "Hom_e:" +msgstr "முதன்மை: (_e)" + +#. Home vs Work (address) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgid "Home" +msgstr "இல்லம்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +msgid "IC_Q:" +msgstr "IC_Q:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "உடனடி செய்தி" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "Job" +msgstr "வேலை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "P.O. _box:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +msgid "P._O. box:" +msgstr "P._O. box:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +msgid "Personal Info" +msgstr "தனிப்பட்ட தகவல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Select your photo" +msgstr "உங்கள் படத்தை தேர்வுசெய்யவும்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "மாநிலம்/மாகாணம்: (_v)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Telephone" +msgstr "தொலைபேசி" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +msgid "User name:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Web" +msgstr "இணையம்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +msgid "Web _log:" +msgstr "இணைய பதிவு: (_l)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +msgid "Wor_k:" +msgstr "வேலை: (_k)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Work" +msgstr "வேலை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +msgid "Work _fax:" +msgstr "வேலை தொலைநகலி: (_f)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு: (_P)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 +msgid "_Address:" +msgstr "முகவரி: (_A)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +msgid "_Department:" +msgstr "துறை: (_D)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "குழுவாரியாக: (_G)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 +msgid "_Home page:" +msgstr "முதன்மை பக்கம்: (_H)" + +#. Home vs Work (email) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +msgid "_Home:" +msgstr "முதன்மை: (_H)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +msgid "_Jabber:" +msgstr "ஜாபர்: (_J)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +msgid "_Manager:" +msgstr "மேலாளர்: (_M)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +msgid "_Mobile:" +msgstr "கைபேசி: (_M)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +msgid "_Profession:" +msgstr "பணி: (_P)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +msgid "_State/Province:" +msgstr "மாநிலம்/மாகாணம்: (_S)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 +msgid "_Title:" +msgstr "தலைப்பு: (_T)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work:" +msgstr "பணி: (_W)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_Yahoo:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு: (_Z)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட தகவலை அமைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "நீங்கள் சாதனத்தை அணு அனுமதி இல்லை. கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +msgid "The device is already in use." +msgstr "சாதனம் பயன்படுத்த தயாராக உள்ளது." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +msgid "An internal error occured" +msgstr "ஒரு உள்ளார்ந்த பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்கவா?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "கைரேகைகளை அழி (_D)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்க வேண்டுமா எனவே கைரேகை புகுபதிவு " +"செயல்நீக்கப்படும்?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:356 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "முடிந்தது!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:402 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:424 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "'%s' சாதனத்தை அணுக முடியவில்லை" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:473 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "'%s' சாதனத்தில் விரலை பிடிக்க துவக்க முடியவில்லை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "கைரேகை வாசிப்பி எதையும் அணுக முடியவில்லை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:521 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "உதவிக்கு உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:551 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்து" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:581 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" +"கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்த உங்கள் கைரேகையை '%s' சாதனத்தை பயன்படுத்தி சேமிக்க " +"வேண்டும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:590 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "வாசிப்பியில் விரலை தேய்க்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:592 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "வாசிப்பியில் விரலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "இடது சுட்டுவிரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "இடது சிறுவிரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "இடது நடு விரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "இடது மோதிர விரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "இடது கட்டைவிரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "மற்ற விரல்:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "வலது சுட்டு விரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "வலது சிறு விரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "வலது நடு விரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "வலது மோதிர விரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "வலது கட்டைவிரல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "விரலை தேர்ந்தெடு" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" +"உங்கள் கைரேகை வெற்றிகரமாக சேமிக்கப்பட்டது. இப்போது நீங்கள் கைரேகை வாசிப்பி மூலம் " +"புகுபதிவு செய்ய முடியும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "எதிர்பாராத விதமாக சேய் வெளியேறியது" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "backend_stdin IO தடத்தை பணிநிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "backend_stdout IO தடத்தை பணிநிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "அங்கீகரிப்பட்டது!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "ஆரம்ப அங்கீகாரத்திலிருந்து உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது! மீண்டும் அங்கீகரிக்கவும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "அது தவறான கடவுச்சொல்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது." + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "கணினி பிழை: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +msgid "The password is too short." +msgstr "கடவுச்சொல் மிகவும் சிறயதாக உள்ளது." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 +msgid "The password is too simple." +msgstr "கடவுச்சொல் மிக எளிமையாக உள்ளது." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "பழைய மற்றும் புதிய கடவுச்சொல் மிகவும் ஒற்றுமையாக உள்ளது." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் எண்கள் அல்லது சிறப்பெழுத்துக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "பழைய மற்றும் கடவுச்சொற்கள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளது." + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "இதை துவக்க முடியவில்லை %s: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "பின்தளத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "ஒரு கணினி பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845 +msgid "Checking password..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கிறது..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "<b>கடவுச்சொல்லை மாற்று</b> என்பதை சொடுக்கி உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை <b>புதிய கடவுச்சொல்</b> புலத்தில் தட்டச்சு செய்யவும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "" +"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மீண்டும் <b>மீண்டும் புதிய கடவுச்சொல் தட்டச்சு செய்யவும்</b> புலத்தில் " +"தட்டச்சு செய்யவும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "இரண்டு கடவுச்சொற்களும் ஒன்றாக இல்லை." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_s)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல்: (_p)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" +"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற கீழுள்ள புலத்தில் உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு " +"<b>உறுதிப்படுத்து</b> ஐ சொடுக்கவும்.\n" +"உறுதிபடுத்தியதும் உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டு அதை சரி பார்க்க மீண்டும் உள்ளிடுக. " +"பின் <b>கடவுச்சொல் மாற்று</b> ஐ சொடுக்கவும்." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "அங்கீகரித்தல் (_A)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "புதிய கடவுச் சொல்: (_N)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தட்டச்சு செய்யவும்:" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "(_g) அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "உதவி தொழில்நுட்பங்கள்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "உதவி தொழில் நுட்ப விருப்பங்கள்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" +"நீங்கள் அடுத்த முறை நுழையும் வரை உதவி தொழில்நுட்ப அமைப்பில் ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் செயல்படா." + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "(_L) மூடி விட்டு வெளியேறவும்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "விருப்பமான நிரல்கள் உரையாடலுக்கு செல்லவும்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "அணுகக்கூடிய உள்நுழைவு உரையாடலுக்கு செல்க" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "அணுகக்கூடிய விசைப்பலகை உரையாடலுக்கு செல்க" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "சொடுக்கி அணுகல் உரையாடலுக்கு தாவு" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "(_E) உதவி தொழில்நுட்பங்களை செயல்படுத்தவும" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "(_K) விசைப்பலகை அணுகல்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "(_M) சொடுக்கி அணுகல்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "விருப்பமான நிரல்கள்" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "தேர்வு செய்க: உள் நுழையும்போது எந்த அணுகல் சிறப்பியல்பை செயல் ஆக்க வேண்டும் " + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் சேர்." + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 +msgid "All files" +msgstr "எல்லா கோப்புகள்" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "எழுத்துரு மிகப்பெரிதாக இருக்கலாம்" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " +"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும் %d." +msgstr[1] "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " +"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும் %d." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " +"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும்" +msgstr[1] "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்த எழுத்துரு %d அளவு பெரிதாக உள்ளது மேலும் முழுமையாக கணிப்பொறியில் " +"பயன்படுத்துவது கடினம். சிறிய அளவை பயன்படுத்தவும்." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +msgid "Use previous font" +msgstr "முந்தைய எழுத்துருவை பயன்படுத்தவும்" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +msgid "Use selected font" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த எழுத்துருவை பயன்படுத்துக" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "பயனர் இடைமுக கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "நிறுவ வேண்டிய கருத்துக் கோப்பின் பெயரை குறிப்பிடவும்" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 +msgid "filename" +msgstr "கோப்புப் பெயர்" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "காட்ட வேண்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடுக(கருத்து|பின்னணி|எழுத்துரு|இடைமுகம்)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:960 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 +msgid "page" +msgstr "பக்கம்" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[WALLPAPER...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +msgid "Default Pointer" +msgstr "முன்னிருப்பு சொடுக்கி" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" +"தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் " +"எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +msgid "Apply Background" +msgstr "பின்னணி வண்ணங்களை அமை." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +msgid "Apply Font" +msgstr "எழுத்துருவை பயன்படுத்து." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +msgid "Revert Font" +msgstr "எழுத்துருவை மீட்டெடு" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" +"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியையும் ஒரு எழுத்துருவையும் பரிந்து காட்டுகிறது. " +"மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" +"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு பிண்ணனியை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக செயலாக்கிய " +"எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணி மற்றும் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" +"இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை பரிந்து காட்டுகிறது. மேலும் கடைசியாக " +"செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்.." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு கணினிமேசை பின்னணியை குறிப்பிடுகிறது." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "கடைசியாக செயலாக்கிய எழுத்துரு பரிந்துரையை நீக்கி விடலாம்." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "இப்போதைய கருப்பொருள் ஒரு எழுத்துருவை குறிப்பிடுகிறது." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:691 +msgid "Custom" +msgstr "தனிபயன்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "கருப்பொருள் விருப்பஙகள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "(_s) சிறந்த வடிவங்கள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "(_n)சிறந்த மாறுதன்மை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "நிறங்கள் (_o):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "(_u)தனிப்பயன்..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Center" +msgstr "மையம்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "உங்கள் சொடுக்கி கருப்பொருள் நீங்கள் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது செயலுக்கு வரும்." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" +msgstr "வண்ணங்கள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Customize Theme" +msgstr "சூழலை தனிபயன் ஆக்குக" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "(_e) விவரங்கள்.." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "பணிமேடை எழுத்துரு: (_k)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "எழுத்துரு விவரண விவரங்கள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "மேலும் ஆன்லைன் பின்னணிகளை பெறு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Get more themes online" +msgstr "கூடுதல் ஆன்லைன் தீம்களை பெறு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "(_y)கறுப்புவெள்ளை." + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Hinting" +msgstr "குறிப்பு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "கிடைமட்ட சீர் நிற மாற்றங்கள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Icons" +msgstr "குறும்படங்கள் மட்டும்." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Icons only" +msgstr "சின்னங்கள் மட்டும்." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Large" +msgstr "பெரிய" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "N_one" +msgstr "(_o) ஏதுமில்லைற்று" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "நிறத்தை குறிப்பிட உரையாடலை திறக்கவும்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Pointer" +msgstr "சுட்டு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "R_esolution:" +msgstr "(_e) நுணுக்கம்:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "Rendering" +msgstr "வரைவு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "கருப்பொருளை இப்படி சேமி..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Save _As..." +msgstr "(_A) இப்படி சேமி" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Save _background image" +msgstr "பின்னணி படத்தை சேமி (_ b)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "Scale" +msgstr "அளவாக்கம்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Small" +msgstr "சிறிய" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Smoothing" +msgstr "மழுங்குதல்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Solid color" +msgstr "பரு நிறம்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Span" +msgstr "வீச்சு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Stretch" +msgstr "இழுவை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "(_p) உள்பிக்சல் (LCDs)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "(_p) உள்பிக்சல் மழுப்பாக்கல் (LCDs)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "உள்பிக்சல் வரிசை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Text below items" +msgstr "உருப்படிகள் கீழே உரை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Text beside items" +msgstr "உருப்படிகள் பக்கத்தில் உரை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "Text only" +msgstr "உரை மட்டும்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "இப்போதைய கட்டுபாடுகள் கருப்பொருள் வண்ண திட்டங்களை ஆதரிக்கவில்லை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Theme" +msgstr "கருப்பொருள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Tile" +msgstr "ஓடுகளாக்கப்பட்டது" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "செங்குத்து சீர் நிற மாற்றங்கள்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Window Border" +msgstr "சாளர எல்லையின் தோற்றம்." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Zoom" +msgstr "அணுகிப்பார்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "_Add..." +msgstr "சேர்... (_A)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "_Application font:" +msgstr "(_A) நிரல் எழுத்துரு:" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "_Description:" +msgstr "விளக்கம்: (_D)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "_Document font:" +msgstr "ஆவண எழுத்துரு: (_D)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "நிலையான எழுத்துரு அகலம்: (_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "_Full" +msgstr "(_F) முழு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "(_I) உள்ளீட்டு பெட்டிகள்:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Install..." +msgstr "நிறுவு... (_I)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Medium" +msgstr "(_M) இடைநிலை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Monochrome" +msgstr "(_M) ஒற்றைநிறம்" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "(_N) பெயர்:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "_None" +msgstr "(_N) வெற்று" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "(_R) முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Selected items:" +msgstr "(_S) தேர்வுசெய்த _உருப்படிகள்:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Size:" +msgstr "(_S) அளவு:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Slight" +msgstr "(_S) சிறிதளவு" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_Style:" +msgstr "(_S) பாணி:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "(_T) உதவிக்குறிப்புகள்:" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Window title font:" +msgstr "(_W) சாளரம் தலைப்பு எழுத்துரு:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Windows:" +msgstr "(_W) சாளரங்கள்:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "dots per inch" +msgstr "அங்குலத்துக்கு புள்ளிகள்" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "தோற்றம்" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "கணிமேசைக்கான காட்சியை தனிப்பயனாக்குக" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "கணினிமேசையின் பல பகுதிகளுக்கு கருப்பொருள் பொதிகளை நிறுவுகிறது" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "கருப்பொருள் நிறுவி" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "க்னோம் கருப்பொருள் பொதி" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்லை" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261 +msgid "Slide Show" +msgstr "ஸ்லைடு காட்சி " + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263 +msgid "Image" +msgstr "படம்" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269 +msgid "multiple sizes" +msgstr "பல அளவுகள்" + +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "%d %s கீழ் %d %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "பிக்ஸல்" +msgstr[1] "பிக்ஸல்கள்" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"அடைவு: %s" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"அடைவு: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +msgid "Image missing" +msgstr "பிம்பம் காணவில்லை" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "கருப்பொருளை நிறுவ முடியவில்லை " + +# c-format +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr " %s பயன்பாடு நிறுவப்படவில்லை." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "கருப்பொருளை பிரித்தெடுப்பதில் பிரச்சினை." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பை நிறுவுவதில் தவறு" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்பொருளாக தெரியவில்லை." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" +"\"%s\" செல்லுபடியாகும் கருப்பொருளாக தெரியவில்லை. அது நீங்கள் தொகுக்க வேண்டிய " +"கருப்பொருள் இயந்திரமாக இருக்கலாம்." + +# c-format +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "\"%s\" கருப்பொருளுக்கு நிறுவல் தோல்வி அடைந்தது" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "கருத்து\"%s\" நிறுவப்பட்டது" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "அதை இப்போது செயலாக்க வேண்டுமா அல்லது உங்களது இப்போதைய கருத்தை வைத்துக் கொள்ளவா?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "நடப்பு சூழலை வைக்கவும்" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "புதிய சூழலை செயல்படுத்து" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "MATE சூழல் %s தற்போது நிறுவப்பட்டுள்ளது" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "தற்காலிக அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "புதிய கருப்பொருள் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "நிறுவும் போது பொருள் குறிப்பிடபடாத கோப்பின் இடத்தை குறிப்பிடவும்" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"சூழலை நிறுவுவதில் போதிய அனுமதிகள் இல்லை :\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 +msgid "Select Theme" +msgstr "கருப்பொருள் ஐ தேர்ந்தெடு" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 +msgid "Theme Packages" +msgstr "கருப்பொருள் பொதிகள்" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "கருப்பொருள் பெயர் இருக்க வேண்டும்" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "கருப்பொருள் ஏற்கெனவே உள்ளது. மாற்ற விருப்பமா?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_O மேலெழுது" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "இந்த கருத்தை நீக்க வேண்டுமா?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "கருத்தை அழிக்க முடியாது" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "கருப்பொருள் இயந்திரத்தை நிறுவ முடியவில்லை" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"'mate-settings-daemon' அமைப்பு மேலாளரை துவங்க முடியவில்லை.\n" +"க்னோம் அமைப்பு மேலாளர் இல்லாமல் சில விருப்பங்களை நிறைவு செய்ய முடியாது. இதனால் " +"போனபோவில் பிழை நேரலாம் அல்லது க்னோம் அல்லாத பயன்பாடு (உதாரணம் கேடியி) அமைப்பு மேலாளர் " +"ஏற்கெனவெ செயல்பாட்டில் இருக்கலாம் அல்லது க்னோமோடு சிக்கல் நிகழ்ந்திருக்கலாம்" + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "இருப்பு சின்னத்தை ஏற்ற முடியவில்லை '%s'\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "உதவியை காட்டும்போது பிழை ஏற்பட்டது: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது: %u ல் %uஐ" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "'%s' ஐ நகலெடுக்கிறது" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "தாய் சாளரம்" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "உரையாடலின் தாய் சாளரம்" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "URI இலிருந்து" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "இதனைப் பெறும் URI முகவரி" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "URI சேருமிடம்" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "இதனை அனுப்பும் URI முகவரி" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட அளவு" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "இதுவரை முடிக்கப்பட்ட அனுப்புகையின் பகுதி" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "இந்த URI அட்டிகை" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "இந்த URI அட்டிகை - 1லிருந்து தொடங்கி" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "மொத்த URIகள்" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "URIகளின் மொத்த எண்ணிக்கை" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "கோப்பு '%s' ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுத வேண்டுமா?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "(_S) தவிர்" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "(_A) அனைத்தும் மேலெழுது " + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "விசை" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "இந்த பண்பு திருத்தி இணைக்கப்பட்டுள்ள Gஅமைப்பு விசை" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "திரும்ப அழை" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "மாற்றப்பட்ட விசையுடன் மதிப்பு தொடற்புறும்போது மீண்டும் அழைப்பு வழங்கப்படும்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "கணத்தை மாற்று" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "" +"MateConf மாற்று அமைப்பு கொண்டுள்ள அமைப்பு mateconf கிளயண்ட் பயன்படுத்தினவுடட் முன்னோக்கப்பட்டது" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "குறுபயன்பாடு அழைப்புக்கு மாற்றுதல்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "" +"தரவுகள் MateConf லிருந்து விட்ஜெட்டுக்கு மாற்றம் செய்யும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு " +"வழங்கப்படவேண்டும்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "குறுபயன்பாடு மறுஅழைப்பிலிருந்து மாற்றுதல்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "" +"தரவுகள் விட்ஜெட்டிலிருந்து MateConfக்கு மாற்றம் செய்யப்படும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு " +"வழங்கப்படவேண்டும்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "UI கட்டுப்பாடு" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "தன்மையை கட்டுப்படுத்தும் பொருள்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "பண்பு மாற்றி பொருள் விவரம்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "குறிப்பிட்ட பண்பு மாற்றிக்கு தேவைப்படும் தனிவகை தகவல்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "மறுஅழைப்பை விட்டுவிடும் பண்பு மாற்றி தகவல்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "குணங்கள் தொகுப்பி பொருள் தரவு சுதந்திரமாகும்போது பின்னுக்குகூப்பிடு வழங்கப்படவேண்டும்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"'%s'கோப்பையை கண்டறிய இயலவில்லை.\n" +"\n" +"இக்கோப்பை உள்ளதா என கண்டறியவும்,அல்லது வேரொரு பின்னணியை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"'%s' கோப்பு எப்பதி திறக்க வேண்டுமென்று எனக்கு தெரியவில்லை.\n" +"மற்றும் இது ஒரு விதமான பட்ம் அத்ற்க்கு ஆதரவலிக்கவில்லை.\n" +"\n" +"பதிலாக தயவுசெய்து வேறு படத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 +msgid "Please select an image." +msgstr "ஓர் படத்தை தெரிவு செய்யவும்." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 +msgid "_Select" +msgstr "(_S) தேர்ந்தெடு" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "முன்னிருப்பு சொடுக்கி - இப்போதைய" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +msgid "White Pointer" +msgstr "வெள்ளை சொடுக்கி" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "வெள்ளை சொடுக்கி - இப்போதைய" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +msgid "Large Pointer" +msgstr "பெரிய சொடுக்கி" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "பெரிய சொடுக்கி - இப்போதைய" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "பெரிய வெள்ளை சொடுக்கி - இப்போதைய" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "பெரிய வெள்ளை சொடுக்கி" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"தேவையான ஜிடிகே கருப்பொருள் இயந்திரம் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் " +"எதிர்பார்த்தாற்போல் அமையாது." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" +"தேவையான சாளர மேலாண்மை கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் " +"அமையாது." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"தேவையான சின்னம் கருப்பொருள் '%s' நிறுவாததால் இந்த கருப்பொருள் எதிர்பார்த்தாற்போல் " +"அமையாது.." + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "விருப்பமான நிரல்கள்" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "உங்களின் கொடாநிலை நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பார்வை உதவி தொழில்நுட்பத்தை துவக்கு" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "காட்சி உதவி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "கட்டமைப்பினை சேமிப்பதில் பிழை: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:722 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "முதன்மை இடைமுகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:724 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "குறுநிரல் ஒழுங்காக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:959 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "காட்ட வேன்டிய பக்கத்தின் பெயரை குறிப்பிடு (இணையம் | பல்லூடகம் | கணினி | நண்பன்)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:964 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- MATE முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "அணுகல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "அனைத்து %s நிகழ்வுகளும் உண்மையான இணைப்புகளால் மாற்றப்படும்" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "(_o) கட்டளை:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "(_m) கட்டளை:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "கொடியை இயக்கு: (_x)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Image Viewer" +msgstr "படம் காட்டி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "உடனடி செய்தியாளர்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "இணையம்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "அஞ்சல் படிப்பி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mobility" +msgstr "நகருதல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Multimedia" +msgstr "பல்ஊடகம்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "பல்லூடக இயக்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "புதிய தத்தலில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_t)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "புதிய சாளரத்தில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_w)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "முன்னிருப்பாக இணைய உலாவியில் இணைப்பினை திறக்கவும் (_d)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Run at st_art" +msgstr "(_a) துவக்கத்தில் இயக்குக" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "முனையத்தில் இயக்கு (_e)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "System" +msgstr "கணினி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "முனைய எமுலேட்டர்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Text Editor" +msgstr "உரை தொகுப்பி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Video Player" +msgstr "வீடியோ இயக்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Visual" +msgstr "காட்சி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Web Browser" +msgstr "இணைய உலாவி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "(_R) துவக்கத்தில் இயக்கு " + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "பல்சா" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "பான்ஷீ இசைப்பி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "க்ளாஸ் அஞ்சல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "டேஷர்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Debian அறிவார்ந்த உலாவி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "டெபியன் முனைய எமுலேட்டர்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "Eமுனையம்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "என்காம்பஸ்துகொள்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "எபிபனி இணைய உலாவி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "எவலூஷன் அஞ்சல் காட்டி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "பயர்பர்ட்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "பயர்பாக்ஃஸ்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "க்னோம் திரை படிப்பி இல்லாத பெரிதாக்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "க்னோமின் திரை விசைப்பலகை" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "க்னோம் முனையம்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "காலியன்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "க்னோபர்நிக்கஸ்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "க்னோபர்நிகஸ் பெரிதாக்கியுடன்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "ஐஸ்ஏப்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "ஐஸ்ஏப் அஞ்சல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "ஐஸ்டோவ்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "ஐஸ்வீஸல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "கேடீஇ திரை படிப்பி இல்லாத பெரிதாக்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "கேஅஞ்சல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "கான்கொரர்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "கான்சோல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "லினக்ஸ் திரைபடிப்பான்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "லினக்ஸ் திரைபடிப்பான் பெரிதாக்கியுடன்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Listen" +msgstr "கேள்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Midori" +msgstr "மிடோரி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla" +msgstr "மோசில்லா" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "மோசில்லா 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "மொசில்லா அஞ்சல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "மோசில்லா தண்டர் பர்ட்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "முய்ன் இசைப்பி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "Mutt" +msgstr "மட்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "NXterm" +msgstr "NXமுனையம்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "நெட்ஸ்கேப்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Opera" +msgstr "ஒபெரா" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca" +msgstr "ஆர்கா" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "பெரிதாக்கி உடன் ஆர்கா" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "ரிதம்பாக்ஸ் இசை இயக்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "ஸீமங்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "ஸீமங்கி அஞ்சல்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "வழக்கமான Xமுனையம்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed" +msgstr "ஸில்ஃபீட்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "ஸில்ஃபீட்-க்ளாஸ் " + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Terminator" +msgstr "முடித்துவைப்பவர்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Thunderbird" +msgstr "தண்டர் பர்ட்" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "டோடம் திரைப்பட இயக்கி" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "aterm" +msgstr "எடெர்ம்" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Include _panel" +msgstr "பலகத்தை சேர் (_p)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 +msgid "Left" +msgstr "இடது" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 +msgid "Monitor" +msgstr "மானிட்டர்" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "Off" +msgstr "செயல் நீக்கு" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "On" +msgstr "ஆன்" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "Panel icon" +msgstr "பலக சின்னம்" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "R_otation:" +msgstr "சுழற்சி (_o):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "புதுப்பிக்கும் விகிதம் (_f):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +msgid "Right" +msgstr "வலது" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "_m எல்லா திரையகங்களிலும் அதே பிம்பம்." + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Upside-down" +msgstr "தலை கீழ்" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "மானிட்டர்களை கண்டுபிடி (_D)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Resolution:" +msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "பலகத்தில் திரையகங்ளை காட்டு (_S)" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "திரைகளின் இடத்தையும் தெளிதிறனையும் மாற்றுக" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Monitors" +msgstr "திரைகள்" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +msgid "Upside Down" +msgstr "தலை கீழ்" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1643 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள்" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "மானிட்டர்: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1499 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை இழுக்கவும்." + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2061 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2072 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "காட்சி கட்டமைப்பை செயல்படுத்தும் போது அமர்வு பஸ்ஸை பெற முடியவில்லை" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2114 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை" + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "ஒலி" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +msgid "Desktop" +msgstr "மேசைச்சூழல்" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "புதிய குறுவழி..." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "முடுக்கல் விசை" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "முடுக்கல் மாற்றிகள்" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "முடுக்கல் விசை" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "முடுக்கல் முறைமை" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "முடுக்கல் வகையினம்:" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../typing-break/drwright.c:431 +msgid "Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்டது" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<தெரியாத செயல்>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:950 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "தனிப்பயன் குறுக்குவழிகள் " + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1092 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "புதிய குறுக்குவழியை சேமிப்பதில் பிழை" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +"புதிய குறுக்குவழி \"%s\" யை பயன்படுத்த முடியாது. ஏனெனில் இந்த விசையை வைத்துக்கொண்டு " +"தட்டச்ச முடியாது.\n" +"அதே நேரத்தில் கன்ட்ரோல், ஆல்ட் அல்லது ஷிப்ட் விசைகளை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "குறுவழி \"%s\"ஏற்கெனவே \"%s\"க்கு பயன்பட்டது " + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1207 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr " \"%s\" க்கு குறுவழியாக மாற்றி அமைத்தால் \"%s\" குறுவழி முடங்கிவிடும்." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1215 +msgid "_Reassign" +msgstr "(_R) மறுஇருத்து " + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1335 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "வடிவமைப்பு தரவுத்தளத்தில் ஊக்கியை மாற்றி அமைப்பதில் பிழை: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "அதிகமான தனிப்பயன் குறுக்குவழிகள் " + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +msgid "Shortcut" +msgstr "குறுக்கு வழி" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "தனிப்பயன் குறுக்குவழி" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "விசைப்பலகை குறுக்கு வழிகள்" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"குறுவழியை திருத்த பொருத்தமான வரியில் சொடுக்கு. மற்றும் புதிய விசை தொகுதியை உள்ளிடு " +"அல்லது துப்புரவாக்க பின்னோக்கு விசையை அழுத்துக ." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "கட்டளைகளுக்கான குறுக்கு வழி விசைகளை ஒப்படை" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "அமைவுகளை சேமித்து வெளிச்செல்லவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "உள்ளிடல் முறிவு அமைப்புகளை காட்டி, பக்கத்தை திறக்கவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "அணுகல் அமைப்புகளை காட்டி, பக்கத்தை திறக்கவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- க்னோம் விசைப்பலகை விருப்பங்கள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் செயலாக்கம் அல்லது செயல்நீக்கம் போது பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "(_m) மாற்றி விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "(_t) முன் பின் மாற்று விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "(_c) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "(_a) விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "(_r) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "சாளரம் தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு (_w)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு (_s)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "விசைப்பலகை அணுகல்- ஒலி மீட்பொலி " + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "எச்சரிக்கை ஒலியின் விஷுவல் பின்னூட்டத்தை காட்டு (_v)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Slow Keys" +msgstr "மெது விசைகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "ஒட்டு விசைகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "ஒலிகளுக்கான விஷுவல் cues" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "இடை முறிவுகளை தள்ளிப்போட அனுமதி (_o)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "(_F) ஒலி மீட்பொலி..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "முறிவுகள் தள்ளிப்போட அனுமதி உள்ளதா என சோதிக்கவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "நிலைக்காட்டி சிமிட்டும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "(_b) நிலைக்காட்டி உரை உள்ளே சிமிட்டும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் வேகம்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "_e தாமதம்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "(_b) இரண்டு விசைகளை ஒரே நேஎரத்தில் அழுத்தினால் ஒட்டு விசையை செயல் நீக்கவும்." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "உள்ளிடல் செயலிழக்கப்பட்டபோது இடைவேளையின்வின் காலஅளவு" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "இவ்வளவு வேலைக்குப் பிறகு இடைவேளையை கட்டாயமாக்கு" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Fast" +msgstr "விரைவு" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "அமுக்கப்படும்போது விசை மறுபடியும் அச்சிடப்படும்." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "(_m) விசைப்பலகை வகை" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Layouts" +msgstr "இடஅமைவுகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"வி விசைப்ப விபத்து ஏற்படாமல் தடுக்கலை குறிப்பிட்ட கால இடைவெளிக்குப்பிறகு " +"திரையைப்பூட்டவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Long" +msgstr "நீண்டது" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "சொடுக்கி விசைகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "கீழே நகர்த்து (_D)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move _Up" +msgstr "மேலே நகர்த்து (_U)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "_ புதிய சாளரங்கள் நடப்பு சாளர இட அமைவை பயன்படுத்தும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "மறுசெயல் விசைகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "தொடரும் விசைகளின் வேகம்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "(_f) முன்னிருப்புக்கு மறுஅமை" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "S_peed:" +msgstr "(_p) வேகம்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Short" +msgstr "குறுகிய" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Slow" +msgstr "மெதுவாக" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +msgid "Typing Break" +msgstr "உள்ளிடல் இடைவெளி" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "(_A) ஆர்முடுகல்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "(_A) அணுகல் சிறப்பு இயல்புகள் விசைப்பலகை குறுக்குவழிகளுடன் முன் பின் மாற் ற முடியும்." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "(_B) இடைவெளி நீள நேரம்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "(_D) தாமதம்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "(_I) வேக இரட்டிப்பு விசை அழுத்தங்களை தவிர்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "(_L) தட்டச்சு முறிவை கட்டாயப்படுத்த திரையை பூட்டு " + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "(_O) நீண்ட விசை அழுத்தத்தை மட்டும் ஏற்றுக்கொள்க" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Options..." +msgstr "(_O) தேர்வுகள்..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "(_P) சுட்டி விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்த இயலும்." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "(_S) ஒவ்வொரு சாளரத்திற்கும் தனி இட அமைவு" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "(_S) ஒரே நேர விசை அழுத்தலை பாவிக்க" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Speed:" +msgstr "(_S) வேகம்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "(_T) அமைப்புகளை சோதிக்க உள்ளிடவும்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "(_W) வேலை இடைவெளி நேரம்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" +msgstr "நாட்டால்: (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "மொழியால் (_l)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "ஒரு அமைப்பினை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "முன்பார்வை:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "நாடு: (_C)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "(_L) மொழி:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "(_V) மாறுபட்ட வடிவங்கள்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "ஒரு விசைப்பலகை மாதிரியை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" +msgstr "மாதிரிகள்: (_M)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" +msgstr "(_V) விற்பனையாளர்கள்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "விசைப்பலகை இட அமைவு தேர்வுகள்" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:241 +msgid "Layout" +msgstr "இட அமைவு" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "விற்பனையாளர்கள்:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "மாதிரி" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 +msgid "Default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "விசைப்பலகை" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "உங்கள் விசைப்பலகை விருப்பங்களை அமைக்கவும்" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்து " + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "மேலே நகர்த்து" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "கீழே நகர்த்து" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "முடக்கப்பட்ட" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "காட்ட வேண்டிய பக்கத்தின் பெயர் குறிப்பிடு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "MATE சொடுக்கி விருப்பங்கள்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "(_b)சொடுக்கு வகையை முன் கூட்டியே தேர்வு செய்க" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "(_u) சொடுக்கு வகையை சொடுக்கி அசைவால் தேர்வு செய்க" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "(_o) இரட்டிப்பு சொடுக்கு:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" +msgstr "(_r) இழுவை சொடுக்கு:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "(_t) தட்டச்சும்போது தொடுதிட்டை செயல்நீக்கு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "இரட்டை சொடுக்கு நேரம் முடிந்தது" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "இழுத்துப் போடுதல்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Dwell Click" +msgstr "ட்வெல்(Dwell) சொடுக்கு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "(_m) தொடுதிட்டால் சொடுக்கி சொடுக்கலை செயல்படுத்து" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "(_o) கிடைமட்ட உருளலை இயலுமை செய்க" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "High" +msgstr "அதிகம்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "நிலைக்காட்டியை காட்டு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Low" +msgstr "குறைவு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "சுட்டி முறைமை" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "இட சுட்டு வேகம்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Scrolling" +msgstr "உருளல்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "(_n) இரண்டாம் நிலை சொடுக்கு:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "(_o) கன்ட்ரோல் விசையை அழுத்தினால் சுட்டியின் இடத்தை காட்டு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Show click type _window" +msgstr "(_w) சொடுக்கு வகை சாளரத்தை காட்டு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "இரண்டாம் சொடுக்கு பாவைக்கப்பட்டது" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "(_e) மாறு நிலை:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "உங்கள் இரட்டிப்பு சொடுக்கு அமைப்பை சோதிக்க மின்விளக்கு மீது இரட்டிப்பு சொடுக்கு செய்க" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Touchpad" +msgstr "தொடுதிட்டு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "(_f) இரு விரல்கள் உருளல்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "சொடுக்கு வகையை தேர்ந்தெடுக்க நிலை சொடுக்கு பலக குறுநிரலைக்கூட பயன்படுத்தலாம்." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "_D முடக்கப்பட்டது" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "(_E) விளிம்பு உருளல்" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "(_I)சுட்டி அசைவை நிறுத்தும்போது சொடுக்கை துவக்கு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "(_L) இடதுகைவாகு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "(_M) நகர்வு மாறு நிலை :" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "(_R) வலதுகைவாகு" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "(_S) உணர்திறன்:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "(_S) ஒற்றை சொடுக்கு:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "வெளியேற்ற நேரம்:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "(_T) முதன்மை பொத்தானை அழுத்திய படி இரண்டாம் சொடுக்கை இடரவும்" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "சொடுக்கி" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "உங்கள் சொடுக்கியின் பண்புகளை அமைக்கவும்" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 +msgid "New Location..." +msgstr "புதிய இடம்..." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 +msgid "Location already exists" +msgstr "இடம் ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "உங்கள் பிணைய பதிலாள் முன்னுரிமைகளை அமை" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>நேரான இணைய இணைப்பு</b> (_r)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>(_A) தானாகவே உள்ளமைக்கபடும் போலி </b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>(_M) கையேடு உள்ளமைக்கபட்ட கோலி</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>(_U) பயன்படுத்து உறுதிபடுத்துதலை</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "(_U) தானியங்கி அமைப்பு URL:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "உருவாக்கு (_r)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "புதிய இடத்தை உருவாக்கு" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP பதிவாணை விவரங்கள்" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "(_T) HTTP பிரதிநிதி ." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "புரவலன் பட்டியலை தவிர்" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "புரவலன்களை உதாசீனம் செய்க" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "பிணைய பதிலாள் முன்னுரிமைகள்" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "பதிலாள் கட்டமைப்பு" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "(_o) பள்ள புரவன்" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." +msgstr "இந்த இடம் ஏற்கனவே உள்ளது." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" +msgstr "(_s)பயனர் பெயர்." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" +msgstr "இடத்தை அழி (_D)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "(_D) விவரங்கள்" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "(_F) FTP பிரதிநிதி ." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "இடப்பெயர் (_L):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "(_P) கடவுச் சொல்:." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "(_S) HTTP பிரதிநிதி பழங்கவும்." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "(_U) எல்லா நெறிமுறைகளுக்கும் அதே பதிலாள் ஐ பயன்படுத்துவும். " + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "உங்கள் சாளர மேலாளருக்கு விருப்ப பயன்பாடுகள் துவங்க முடியாது" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:604 +msgid "_Alt" +msgstr "(_A) ஆல்ட்" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:610 +msgid "H_yper" +msgstr "(_y) ஹைப்பர்" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:617 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "(_u) சூப்பர் (அல்ல \"Windows logo\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:624 +msgid "_Meta" +msgstr "_M மெடா" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "நகரும் விசைகள்" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "தலைப்புப்பட்டி செயல்" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்த, இந்த விசையை அழுத்தி சாளரத்தை இழுக்கவும்:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "சாளரம்த்தின் விருப்பங்கள்" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "சாளரத்தேர்வு" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "(_D)இந்த செயலை செயல்படுத்த தலைப்புபட்டையில் இரட்டை சொடுக்கு செய்யவும்:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "(_I) எழுவதற்க்கு முன் இடைவேளை :" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "(_R) இடைவேளைக்கு பிறகு உயரும் தேர்வுசெய்யபட்ட சாளரம்" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "(_S) சொடுக்கி சாளரங்கள்மேல் நகர்த்தும்போது அவைகளை தெரிவுசெய்க." + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "நொடிகள்" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "உங்கள் சாளர பண்புகளை அமைக்கவும்" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "சாளரங்கள்" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "சாளர மேலாளர்\"%s\" உள்ளமைப்பு கருவியை பதிவாக்கவில்லை\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "அதிகபடுத்து" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "செங்குத்தாக பெரிதாக்கு" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "கிடை மட்டத்தில் பெரிதாக்கு" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "மேல் தள்ளல்" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "விசை காணப்படவில்லை [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:143 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "துவக்கத்தில் மறை (ஷெல்லை முன் ஏற்றும் போது பயனுள்ளது)" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Common Tasks" +msgstr "பொது வேலைகள்" + +#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "கட்டுப்பாட்டு மையம்" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "ஒரு வேலை முடிந்ததும் கட்டுப்பாட்டு மையத்தை மூடு" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "சேர் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "உதவி செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "துவக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "மேம்படுத்து அல்லது நிறுவல் நீக்கு செயல் முடிந்தவுடன் ஷெல் இலிருந்து வெளியேறு" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "உதவி செயல் முடிந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "துவக்க செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "சேர் அல்லது நீக்கு செயல் முடிந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "மேம்பாடு அல்லது நிறுவல் நீக்கம் செயல் நடந்தால் ஷெல் ஐ மூடுவதா என காட்டுகிறது." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "வேலைகளின் பெயர்கள் மற்றும் தொடர்புள்ள desktop கோப்புகள்" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" +"பணி பெயர் கட்டுப்பாடு மையத்தில் காட்டப்படும். இதன் பின்னே \";\" ஆல் பிரிக்கப்பட்டு , அந்த " +"செயலை செய்ய அதன் தொடர்பான .desktop கோப்பின் பெயர் காட்டப்படும் ." + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "உண்மை எனில் கட்டுப்பாட்டு மையம் \"Common Task\" செயலானதும் மூடப்படும்." + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "கனோம் அமைவடிவு கருவி" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "(_P) ஒத்திவத்தல் முறிப்பு" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 +msgid "Take a break!" +msgstr "முறிவு எடுக்கவும்!" + +#: ../typing-break/drwright.c:116 +msgid "_Take a Break" +msgstr "ஒரு ஓய்வு எடு (_T)" + +#: ../typing-break/drwright.c:440 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "%d நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை" +msgstr[1] "%d நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை" + +#: ../typing-break/drwright.c:444 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "ஒரு நிமிடத்திற்கு குறைவான அடுத்த இடைவெளி வரை" + +#: ../typing-break/drwright.c:526 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "அச்சிடும் உடை குணங்கள் உரையாட பின்வரும் பிழையுடன் மேலே கொண்டுவர முடியாது:%s" + +#: ../typing-break/drwright.c:543 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "எழுதியது ரிச்சர்ட் ஹுல்ட் <[email protected]>" + +#: ../typing-break/drwright.c:544 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "ஆண்டிராஸ் கார்ல்சன் ஐய் காண்டியை சேர்த்தார்" + +#: ../typing-break/drwright.c:553 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "கணினி புறிவின் நினைவுகுறிப்பு." + +#: ../typing-break/drwright.c:555 +msgid "translator-credits" +msgstr "I. Felix <[email protected]>. Dr. T. Vasudevan <[email protected]>" + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "பிழைத்திருத்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "அறிவிப்பு இடம் உள்ளதா என ஆராய வேண்டாம்." + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "அச்சிடும் திரையகம்" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" +"தட்டச்சு திரை தகவலை காட்ட தனி இடத்தை பயன்படுத்தும். உங்கள் பலகத்தில் திருத்த தனி இடம் " +"இருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. உங்கள் பலகத்தின் மேல் வலது சொடுக்கி பலகத்திற்குள் சேர் -> " +"பயன்பாடுகள் -> தகவல் பரப்பு பயன்படுத்தி சேர்க்கலாம்." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "உண்மையெனில், OpenType எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "உண்மையெனில், PCF எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "உண்மையெனில், TrueType எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "உண்மையெனில், Type1 எழுத்துருக்கள் சிறுபடமாக்கப்படும்." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "OpenType எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "PCF எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "TrueType எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "Type1 எழுத்துருக்களுக்கு சிறுபடம் உருவாக்க இந்த விசையை கட்டளையாக அமை." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "OpenType எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "PCF எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "TrueType எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "Type1 எழுத்துருக்களுக்கான சிறுபட கட்டளை" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "OpenType எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "PCF எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "TrueType எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "Type1 எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" + +#: ../font-viewer/font-view.c:289 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:292 +msgid "Style:" +msgstr "பாணி:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:305 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:309 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +msgid "Version:" +msgstr "பதிப்பு:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +msgid "Copyright:" +msgstr "காப்புரிமை:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:361 +msgid "Description:" +msgstr "விளக்கம்:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:441 +msgid "Installed" +msgstr "நிறுவப்பட்டது" + +#: ../font-viewer/font-view.c:444 +msgid "Install Failed" +msgstr "நிறுவல் தோல்வியுற்றது" + +#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "பயன்பாடு : %s fontfile\n" + +#: ../font-viewer/font-view.c:591 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "_n எழுத்துருக்களை நிறுவு" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "எழுத்துரு காட்டி" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "எழுத்துருக்கள் முன்பார்வை:" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "உரையிலிருந்து சிறுபடம் (முன்னிருப்பு: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "எழுத்துரு அளவு (முன்னிருப்பு: 64)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "மதிப்புகளை ஆராயும்போது பிழை: %s\n" + +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "உங்கள் வடிப்பி \"%s\" எந்த உருப்படிகளுக்கும் பொருந்தவில்லை." + +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "பொருத்தவில்லை" + +#: ../libslab/app-shell.c:905 +msgid "Other" +msgstr "மற்றவை" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "துவங்கு %s" + +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "நிலைஉயர்த்து" + +#: ../libslab/application-tile.c:457 +msgid "Uninstall" +msgstr "நிறுவல் நீக்கு" + +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "பிடித்தமானவையிலிருந்து நீக்கு" + +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "விருப்பத்திற்கு சேர்" + +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "துவக்க நிரல்களிலிருந்து நீக்கு" + +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "தொடங்கல் நிரல்களில் சேர்" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "புதிய விரிதாள்" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +msgid "New Document" +msgstr "புதிய ஆவணம்" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +msgid "Documents" +msgstr "ஆவணங்கள்" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +msgid "Network Servers" +msgstr "பிணைய சேவையகங்கள்" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +msgid "Search" +msgstr "தேடு" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "<b>திற</b>" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +msgid "Rename..." +msgstr "மறுபெயரிடு..." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +msgid "Send To..." +msgstr "இவருக்கு அனுப்பு..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +msgid "Move to Trash" +msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" ஐ அவசியம் நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" + +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "உருப்படியை நீக்கினால் அதை நிரந்தரமாக இழக்க நேரும்" + +#: ../libslab/document-tile.c:193 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "இதனால் திற \"%s\"" + +#: ../libslab/document-tile.c:207 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டினால் திற" + +#: ../libslab/document-tile.c:218 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "கோப்பு மேலாளரில் திற" + +#: ../libslab/document-tile.c:617 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:624 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:632 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "இன்று %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:642 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:654 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:662 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:664 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "இப்போது கண்டறி" + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "<b>திற %s</b>" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "கணினி அமைப்பு உருப்படிகளில் இருந்து நீக்கு" + +#~ msgid "Change screen resolution" +#~ msgstr "திரை நுணுக்கத்தை மாற்றவும்" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "காட்டு" + +#~ msgid "Display Preferences" +#~ msgstr "காட்சி முன்னுரிமைகள்" + +#~ msgid "Drag the monitors to set their place" +#~ msgstr "அதன் இடத்தை அமைக்க மானிட்டர்களை இழுக்கவும்" + +#~ msgid "_Mirror screens" +#~ msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள் (_M)" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "திருத்து" + +#~ msgid "Fill screen" +#~ msgstr "திரையை நிரப்பு" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "இடைமுகம்" + +#~ msgid "Menus and Toolbars" +#~ msgstr "கருவிப்பட்டைகளும் பட்டிப்பட்டைகளும்" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "முன்பார்வை" + +#~ msgid "Show _icons in menus" +#~ msgstr "(_i)பட்டிகளில் குறும்படங்களை காட்டுக" + +#~ msgid "Toolbar _button labels:" +#~ msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான் பெயர்கள்: (_b)" + +#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" +#~ msgstr "திருத்தக்கூடிய பட்டி குறுக்கு விசைகள் (_E)" + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "(_F) கோப்பு" + +#~ msgid "A_cceleration:" +#~ msgstr "(_c) ஊக்கி:" + +#~ msgid "New windows get layout \"foobar\"" +#~ msgstr "புதிய சாளரங்களுக்கு இட அமைவு \"foobar\"" + +#~ msgid "Selected _layouts:" +#~ msgstr "(_l) தேர்வுசெய்த இடஅமைவுகள்:" + +#~ msgid "C_ontrol" +#~ msgstr "கன்ட்ரோல் (_o)" + +#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" |