diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-05-27 18:26:54 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-05-27 18:26:54 +0200 |
commit | 98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477 (patch) | |
tree | fff0759363c2d372aec087ecc0cd9d4021f48c4d /po/th.po | |
parent | ecb2d6a59eb03f369a02d1a5473ad3433de6a358 (diff) | |
download | mate-control-center-98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477.tar.bz2 mate-control-center-98b1b52c4bccb7e13d063b1a44ae1c909efec477.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 685 |
1 files changed, 380 insertions, 305 deletions
@@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Chanchai Junlouchai <[email protected]>, 2004 -# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2003, 2004 -# Supakorn Siddhichai <[email protected]>, 2004 -# Supranee Thirawatthanasuk <[email protected]>, 2004 -# Surichat Sumrit <[email protected]>, 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n" -"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Jirasinee Tangtitawong <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +33,9 @@ msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " "that task." -msgstr "ชื่องานควบคุมที่จะแสดงในศูนย์ควบคุม ตามด้วย \";\" และชื่อแฟ้ม .desktop ที่ใช้เรียกงานนั้นๆ" +msgstr "" +"ชื่องานควบคุมที่จะแสดงในศูนย์ควบคุม ตามด้วย \";\" และชื่อแฟ้ม .desktop " +"ที่ใช้เรียกงานนั้นๆ" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 msgid "Close the control-center when a task is activated" @@ -121,7 +119,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 -#: ../font-viewer/font-view.c:205 +#: ../font-viewer/font-view.c:197 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" @@ -143,7 +141,7 @@ msgid "Images" msgstr "รูปภาพ" #: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834 msgid "All Files" msgstr "ทุกแฟ้ม" @@ -210,7 +208,9 @@ msgstr "_ลบลายนิ้วมือ" msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" -msgstr "คุณต้องการลบลายนิ้วมือของคุณเองที่ได้ลงทะเบียนไว้ เพื่อปิดการเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือหรือไม่?" +msgstr "" +"คุณต้องการลบลายนิ้วมือของคุณเองที่ได้ลงทะเบียนไว้ " +"เพื่อปิดการเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือหรือไม่?" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 @@ -257,7 +257,9 @@ msgstr "เปิดใช้การเข้าระบบด้วยลา msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " "using the '%s' device." -msgstr "ในการเปิดใช้การเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือ คุณต้องบันทึกลายนิ้วมือของคุณก่อน โดยใช้อุปกรณ์ '%s'" +msgstr "" +"ในการเปิดใช้การเข้าระบบด้วยลายนิ้วมือ คุณต้องบันทึกลายนิ้วมือของคุณก่อน " +"โดยใช้อุปกรณ์ '%s'" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" @@ -319,7 +321,9 @@ msgstr "เลือกนิ้ว" msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." -msgstr "บันทึกลายนิ้วมือของคุณสำเร็จแล้ว คุณควรสามารถเข้าระบบโดยใช้เครื่องอ่านลายนิ้วมือได้แล้ว" +msgstr "" +"บันทึกลายนิ้วมือของคุณสำเร็จแล้ว " +"คุณควรสามารถเข้าระบบโดยใช้เครื่องอ่านลายนิ้วมือได้แล้ว" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 msgid "Child exited unexpectedly" @@ -349,7 +353,9 @@ msgstr "ยืนยันตัวบุคคลผ่านแล้ว!" msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." -msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนหลังจากการยืนยันตัวบุคคลครั้งก่อน กรุณายืนยันตัวบุคคลอีกครั้ง" +msgstr "" +"รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนหลังจากการยืนยันตัวบุคคลครั้งก่อน " +"กรุณายืนยันตัวบุคคลอีกครั้ง" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 msgid "That password was incorrect." @@ -443,7 +449,9 @@ msgstr "" msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." -msgstr "การเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ ให้ป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณในช่องข้างล่างนี้ แล้วคลิก <b>ยืนยันตัวบุคคล</b>\nหลังจากยืนยันตัวบุคคลแล้ว ให้ตั้งรหัสผ่านใหม่ และป้อนซ้ำอีกครั้งเพื่อตรวจสอบ แล้วคลิก <b>เปลี่ยนรหัสผ่าน</b>" +msgstr "" +"การเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ ให้ป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณในช่องข้างล่างนี้ แล้วคลิก <b>ยืนยันตัวบุคคล</b>\n" +"หลังจากยืนยันตัวบุคคลแล้ว ให้ตั้งรหัสผ่านใหม่ และป้อนซ้ำอีกครั้งเพื่อตรวจสอบ แล้วคลิก <b>เปลี่ยนรหัสผ่าน</b>" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "Current _password:" @@ -490,7 +498,8 @@ msgstr "ใ_ช้เทคโนโลยีสิ่งอำนวยคว� msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." -msgstr "การเปลี่ยนแปลงเพื่อเปิดใช้เทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวกจะไม่มีผลจนกว่าคุณจะเข้าระบบครั้งต่อไป" +msgstr "" +"การเปลี่ยนแปลงเพื่อเปิดใช้เทคโนโลยีสิ่งอำนวยความสะดวกจะไม่มีผลจนกว่าคุณจะเข้าระบบครั้งต่อไป" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 msgid "Preferences" @@ -530,7 +539,7 @@ msgstr "เพิ่มภาพพื้นหลัง" #: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" -msgstr "ทุกแฟ้ม" +msgstr "แฟ้มทั้งหมด" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 #, c-format @@ -553,7 +562,7 @@ msgstr "ระบุหน้าที่ต้องการแสดง (them #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420 msgid "page" msgstr "หน้า" @@ -568,7 +577,8 @@ msgstr "ตัวชี้ปริยาย" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 #: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 -#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293 +#: ../font-viewer/font-view.c:528 msgid "Install" msgstr "ติดตั้ง" @@ -584,41 +594,47 @@ msgstr "ตกลงใช้แบบอักษร" msgid "Revert Font" msgstr "ย้อนค่าแบบอักษรกลับคืน" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." -msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลังและแบบอักษร นอกจากนี้ ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย" +msgstr "" +"ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลังและแบบอักษร นอกจากนี้ " +"ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." -msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลัง นอกจากนี้ ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย" +msgstr "" +"ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลัง นอกจากนี้ " +"ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลังและแบบอักษร" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." -msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำแบบอักษร นอกจากนี้ ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย" +msgstr "" +"ชุดตกแต่งนี้แนะนำแบบอักษร นอกจากนี้ " +"ยังสามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้ด้วย" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำพื้นหลัง" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "สามารถย้อนคืนค่าแบบอักษรที่แนะนำไว้ได้" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "ชุดตกแต่งนี้แนะนำแบบอักษร" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -627,341 +643,349 @@ msgid "Font Rendering Details" msgstr "รายละเอียดการวาดตัวอักษร" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 -msgid "R_esolution:" -msgstr "ความ_ละเอียด:" +msgid "R_esolution" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 -msgid "dots per inch" -msgstr "จุด/นิ้ว" +msgid "Dots per inch (DPI):" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 -msgid "Smoothing" +msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "Automatic detection:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 msgid "Gra_yscale" msgstr "ไล่สีเ_ทา" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "_พิกเซลย่อย (สำหรับจอ LCD)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 msgid "_None" msgstr "_ไม่ใช้" #. font hinting -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Hinting" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 msgid "N_one" msgstr "ไ_ม่ใช้" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 msgid "_Slight" msgstr "_นิดหน่อย" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 msgid "_Full" msgstr "เ_ต็มที่" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 msgid "_Medium" msgstr "_กลาง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 msgid "Subpixel Order" msgstr "" #. pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 msgid "Customize Theme" msgstr "ปรับแต่งชุดตกแต่งเอง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 msgid "Controls" msgstr "ปุ่มควบคุมต่างๆ" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "ชุดตกแต่งปุ่มควบคุมที่ใช้อยู่ ไม่รองรับแนวการใช้สี" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 msgid "_Tooltips:" msgstr "_คำแนะนำเครื่องมือ:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 msgid "Background" msgstr "พื้นหลัง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 msgid "_Selected items:" msgstr "สิ่งที่เ_ลือก:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 msgid "_Input boxes:" msgstr "กล่อง_ป้อนข้อความ:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 msgid "_Windows:" msgstr "ห_น้าต่าง:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_กลับไปใช้ค่าปริยาย" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 msgid "Colors" msgstr "สี" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 msgid "Window Border" msgstr "กรอบหน้าต่าง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 msgid "Icons" msgstr "ไอคอน" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 msgid "_Size:" msgstr "_ขนาด:" #. small threshold -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 msgid "Small" msgstr "เล็ก" #. large threshold -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 msgid "Large" msgstr "ใหญ่" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 msgid "Pointer" msgstr "ตัวชี้" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 msgid "Save Theme As..." msgstr "บันทึกชุดตกแต่งเป็น..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 msgid "Save _background image" msgstr "บันทึกภาพ_พื้นหลัง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 msgid "Save _notification theme" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 msgid "Text below items" -msgstr "" +msgstr "ข้อความล่างสิ่งของ" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 msgid "Text beside items" -msgstr "" +msgstr "ข้อความข้างสิ่งของ" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 msgid "Icons only" -msgstr "" +msgstr "ไอคอนเท่านั้น" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 msgid "Text only" -msgstr "" +msgstr "ข้อความเท่านั้น" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 msgid "Solid color" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 msgid "Horizontal gradient" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 msgid "Vertical gradient" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ย่อ-ขยาย" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "กึ่งกลาง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "มาตราส่วน" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 msgid "Stretch" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Span" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 msgid "Appearance Preferences" msgstr "ปรับแต่งรูปโฉม" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 msgid "Save _As..." msgstr "บันทึกเป็_น..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 msgid "C_ustomize..." msgstr "_ปรับเลือก..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 msgid "_Install..." msgstr "_ติดตั้ง..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 msgid "Get more themes online" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 msgid "Theme" msgstr "ชุดตกแต่ง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 msgid "_Style:" msgstr "_ลักษณะ:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 msgid "C_olors:" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบเพื่อเลือกสี" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 msgid "_Add..." msgstr "เ_พิ่ม..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 msgid "_Application font:" msgstr "แบบอักษรของโ_ปรแกรม:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 msgid "_Document font:" msgstr "แบบอักษรของเ_อกสาร:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 msgid "Des_ktop font:" msgstr "แบบอักษรของ_พื้นโต๊ะ:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 msgid "_Window title font:" msgstr "แบบอักษรของ_ชื่อหน้าต่าง:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 msgid "_Fixed width font:" msgstr "แบบอักษรความกว้าง_คงที่:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 msgid "Rendering" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "_จัดการพิกเซลย่อย (LCDs)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 msgid "Best _shapes" msgstr "เ_น้นรูปทรง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 msgid "_Monochrome" msgstr "_สีเดียว" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 msgid "Best co_ntrast" msgstr "เน้น_ความคม" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 msgid "D_etails..." msgstr "_รายละเอียด..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 msgid "Fonts" msgstr "แบบอักษร" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 msgid "Show _icons in menus" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 msgid "_Editable menu shortcut keys" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 msgid "Interface" msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้" @@ -999,7 +1023,7 @@ msgstr "การแสดงสไลด์" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" @@ -1015,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "พิกเซล" +msgstr[0] "" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * mime type, size @@ -1047,87 +1071,109 @@ msgstr "" msgid "Image missing" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 msgid "Cannot install theme" msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่งไม่สำเร็จ" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." msgstr "ไม่มีโปรแกรม %s ในระบบ" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "เกิดปัญหาขณะแตกข้อมูลชุดตกแต่ง" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้งแฟ้มที่เลือก" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "\"%s\" ดูเหมือนไม่ใช่ชุดตกแต่งที่ใช้การได้" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " "you need to compile." -msgstr "\"%s\" ดูเหมือนไม่ใช่ชุดตกแต่งที่ใช้การได้ อาจเป็นกลไกชุดตกแต่ง ซึ่งต้องคอมไพล์ก่อน" +msgstr "" +"\"%s\" ดูเหมือนไม่ใช่ชุดตกแต่งที่ใช้การได้ อาจเป็นกลไกชุดตกแต่ง " +"ซึ่งต้องคอมไพล์ก่อน" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" is already existed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 +msgid "Do you want to install it again?" +msgstr "" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388 +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "ไม่สามารถลบชุดตกแต่งได้" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง \"%s\" ไม่สำเร็จ" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "ชุดตกแต่ง \"%s\" ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "คุณต้องการใช้ชุดตกแต่งนี้เลยหรือไม่ หรือจะใช้ชุดตกแต่งเดิมต่อไป?" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 msgid "Keep Current Theme" msgstr "ใช้ชุดตกแต่งเดิม" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482 msgid "Apply New Theme" msgstr "ใช้ชุดตกแต่งใหม่" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง %s สำเร็จแล้ว" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ชั่วคราวไม่สำเร็จ" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่งชุดใหม่เรียบร้อยแล้ว" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "ไม่ได้กำหนดตำแหน่งของแฟ้มชุดตกแต่งที่จะติดตั้ง" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" -msgstr "คุณไม่มีสิทธิเพียงพอที่จะติดตั้งชุดตกแต่งใน:\n%s" +msgstr "" +"คุณไม่มีสิทธิเพียงพอที่จะติดตั้งชุดตกแต่งใน:\n" +"%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815 msgid "Select Theme" msgstr "เลือกชุดตกแต่ง" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826 msgid "Theme Packages" msgstr "แพกเกจชุดตกแต่ง" @@ -1141,7 +1187,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "มีชุดตกแต่งนี้อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" #: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442 msgid "_Overwrite" msgstr "เขียน_ทับ" @@ -1149,11 +1195,7 @@ msgstr "เขียน_ทับ" msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "คุณต้องการลบชุดตกแต่งนี้หรือไม่?" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 -msgid "Theme cannot be deleted" -msgstr "ไม่สามารถลบชุดตกแต่งได้" - -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250 msgid "Could not install theme engine" msgstr "ติดตั้งกลไกชุดตกแต่งไม่สำเร็จ" @@ -1168,10 +1210,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" msgstr "อ่านไอคอนสำเร็จรูป '%s' ไม่สำเร็จ\n" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:96 +#: ../capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงวิธีใช้: %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงแนะนำวิธี: %s" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 #, c-format @@ -1236,16 +1278,16 @@ msgstr "URI ทั้งหมดรวม" msgid "Total number of URIs" msgstr "จำนวนของ URI ทั้งหมด" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "มีแฟ้ม '%s' อยู่ก่อนแล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439 msgid "_Skip" msgstr "_ข้าม" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440 msgid "Overwrite _All" msgstr "เขียนทับทั้งห_มด" @@ -1254,21 +1296,32 @@ msgstr "เขียนทับทั้งห_มด" msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" " not installed." -msgstr "ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่ง GTK+ '%s' ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้" +msgstr "" +"ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่ง GTK+ '%s' ที่ต้องการ" +" ไม่ได้ติดตั้งไว้" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." -msgstr "ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งหน้าต่าง '%s' ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้" +msgstr "" +"ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งหน้าต่าง '%s' " +"ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้" #: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" " not installed." -msgstr "ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งไอคอน '%s' ที่ต้องการ ไม่ได้ติดตั้งไว้" +msgstr "" +"ชุดตกแต่งนี้อาจแสดงไม่เหมือนที่ออกแบบไว้ เพราะชุดตกแต่งไอคอน '%s' ที่ต้องการ" +" ไม่ได้ติดตั้งไว้" + +#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224 +#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306 +msgid "_Open" +msgstr "_เปิด" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 @@ -1281,7 +1334,7 @@ msgstr "เลือกโปรแกรมหลักๆ ที่จะถ� #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543 msgid "Could not load the main interface" -msgstr "อ่านส่วนติดต่อผู้ใช้หลักไม่สำเร็จ" +msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่อผู้ใช้หลักได้" #: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" @@ -1343,7 +1396,7 @@ msgstr "ระบบสื่อผสม" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 msgid "Terminal Emulator" @@ -1351,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 msgid "File Manager" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "System" @@ -1359,7 +1412,7 @@ msgstr "ระบบ" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 msgid "Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 msgid "Word Processor" @@ -1371,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "สำนักงาน" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "Visual" @@ -1469,13 +1522,13 @@ msgstr "ปกติ" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 msgid "Right" msgstr "ขวา" @@ -1595,7 +1648,7 @@ msgstr "%d Hz" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "หน้าจอแสดงเหมือนกัน" @@ -1610,37 +1663,37 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "ไม่สามารถบันทึกค่าตั้งของจอภาพ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "ไม่สามารถอ่านบัสของวาระขณะเริ่มใช้ค่าตั้งของจอแสดงผล" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110 msgid "Could not detect displays" msgstr "ตรวจหาจอแสดงผลไม่สำเร็จ" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413 msgid "Could not get screen information" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับหน้าจอ" @@ -1673,10 +1726,10 @@ msgstr "แบบของตัวเร่ง" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 -#: ../typing-break/drwright.c:535 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325 +#: ../typing-break/drwright.c:515 msgid "Disabled" -msgstr "ไม่ใช้" +msgstr "ปิดใช้" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" @@ -1696,14 +1749,18 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกป msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "ไม่สามารถใช้ปุ่มลัด \"%s\" ได้ เพราะจะทำให้ใช้ปุ่มนี้ป้อนข้อความไม่ได้\nกรุณาใช้ปุ่มอย่าง Control, Alt หรือ Shift ประกอบด้วย" +msgstr "" +"ไม่สามารถใช้ปุ่มลัด \"%s\" ได้ เพราะจะทำให้ใช้ปุ่มนี้ป้อนข้อความไม่ได้\n" +"กรุณาใช้ปุ่มอย่าง Control, Alt หรือ Shift ประกอบด้วย" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" -msgstr "ปุ่มลัด \"%s\" ถูกใช้อยู่แล้วสำหรับ\n\"%s\"" +msgstr "" +"ปุ่มลัด \"%s\" ถูกใช้อยู่แล้วสำหรับ\n" +"\"%s\"" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 #, c-format @@ -1748,7 +1805,9 @@ msgstr "ปุ่มลัด" msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " "combination, or press backspace to clear." -msgstr "ถ้าต้องการเปลี่ยนปุ่มลัด คลิกที่รายการที่ต้องการแล้วกดปุ่มลัดชุดใหม่ หรือกดปุ่ม Backspace ถ้าต้องการล้างปุ่มลัด" +msgstr "" +"ถ้าต้องการเปลี่ยนปุ่มลัด คลิกที่รายการที่ต้องการแล้วกดปุ่มลัดชุดใหม่ " +"หรือกดปุ่ม Backspace ถ้าต้องการล้างปุ่มลัด" #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" @@ -1758,7 +1817,9 @@ msgstr "ตั้งปุ่มลัดสำหรับเรียกใช #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "เริ่มใช้ค่าที่กำหนดแล้วออกจากโปรแกรม (ใช้เพื่อความเข้ากันได้เท่านั้น; ปัจจุบันถูกจัดการโดยดีมอน)" +msgstr "" +"เริ่มใช้ค่าที่กำหนดแล้วออกจากโปรแกรม (ใช้เพื่อความเข้ากันได้เท่านั้น; " +"ปัจจุบันถูกจัดการโดยดีมอน)" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219 msgid "Start the page with the typing break settings showing" @@ -1778,8 +1839,8 @@ msgstr "การตอบสนองด้วยเสียงในสิ่ #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" @@ -1863,13 +1924,13 @@ msgid "_Speed:" msgstr "ความเร็_ว:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "Short" msgstr "" #. slow acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 msgid "Slow" msgstr "" @@ -1878,13 +1939,13 @@ msgid "Repeat keys speed" msgstr "ความเร็วของการซ้ำปุ่มเมื่อกดค้าง" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "Long" msgstr "" #. fast acceleration #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 msgid "Fast" msgstr "" @@ -1901,7 +1962,7 @@ msgid "S_peed:" msgstr "_ความเร็ว:" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "ความเร็วของการกะพริบของตัวชี้" @@ -1919,7 +1980,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "เลื่อน_ขึ้น" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" @@ -2008,7 +2069,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "เ_ปิดใช้การบังคับตัวชี้เมาส์ด้วยแป้นพิมพ์" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 msgid "_Acceleration:" msgstr "ความเร่_ง:" @@ -2024,7 +2085,9 @@ msgstr "_ล็อคหน้าจอเพื่อบังคับให� msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" -msgstr "ล็อคหน้าจอหลังจากทำงานไประยะเวลาหนึ่ง เพื่อช่วยป้องกันการปวดนิ้วและข้อมือจากการพิมพ์ต่อเนื่อง" +msgstr "" +"ล็อคหน้าจอหลังจากทำงานไประยะเวลาหนึ่ง " +"เพื่อช่วยป้องกันการปวดนิ้วและข้อมือจากการพิมพ์ต่อเนื่อง" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 msgid "_Work interval lasts:" @@ -2108,7 +2171,7 @@ msgstr "ตัวเลือกสำหรับผังแป้นพิม #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" +msgstr "ไม่ทราบ" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" @@ -2124,7 +2187,7 @@ msgstr "รุ่น" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 msgid "Default" -msgstr "ค่าปริยาย" +msgstr "ปริยาย" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" @@ -2134,24 +2197,24 @@ msgstr "แป้นพิมพ์" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "ตั้งค่าสำหรับแป้นพิมพ์" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325 msgid "Left button" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325 msgid "Middle button" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325 msgid "Right button" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- ปรับแต่งเมาส์สำหรับ MATE" @@ -2171,59 +2234,59 @@ msgstr "เมาส์มือ_ขวา" msgid "_Left-handed" msgstr "เ_มาส์มือซ้าย" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "Locate Pointer" -msgstr "" - #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "แ_สดงตำแหน่งของตัวชี้เมื่อกดปุ่ม Control" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 msgid "Pointer Speed" msgstr "" #. low sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" #. high sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 msgid "High" msgstr "สูง" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_ความตอบสนอง:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 msgid "Thr_eshold:" msgstr "_ระยะเริ่มลาก:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 msgid "_Timeout:" msgstr "_ภายใน:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "เมาส์" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 msgid "Enable _touchpad" msgstr "" @@ -2249,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "การเลื่อน" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 msgid "_Vertical edge scrolling" @@ -2357,7 +2420,7 @@ msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 msgid "_Password:" -msgstr "_รหัสผ่าน:" +msgstr "รหัส_ผ่าน:" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" @@ -2365,12 +2428,12 @@ msgstr "" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 msgid "Compositing Manager" -msgstr "" +msgstr "จัดการ Composite" -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399 +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" @@ -2379,135 +2442,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "" #. Window -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 msgid "Window Preferences" msgstr "ค่าตั้งของหน้าต่าง" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 msgid "Behaviour" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 msgid "Placement" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "" #. Titlebar buttons -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 msgid "Position:" msgstr "" #. New Windows -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 msgid "New Windows" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 msgid "Center _new windows" msgstr "" #. Window Snapping -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 msgid "Window Snapping" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 msgid "Enable window _tiling" msgstr "" #. Window Selection -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433 msgid "Window Selection" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "เ_ลือกหน้าต่างที่เมาส์ชี้" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "_ยกหน้าต่างที่เลือกขึ้นมาไว้ด้านหน้า" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 msgid "_Interval before raising:" msgstr "_ระยะเวลาก่อนที่จะยกหน้าต่างขึ้น:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 msgid "seconds" msgstr "วินาที" #. Titlebar Action -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 msgid "Titlebar Action" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "ดั_บเบิลคลิกแถบชื่อหน้าต่างแล้วจะ:" #. Movement Key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484 msgid "Movement Key" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "กดปุ่มนี้ค้างไว้ แล้วใช้เมาส์ลากขยับหน้าต่างได้:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "ม้วนขึ้น" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "ขยายเต็มจอ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "ขยายเต็มแนวนอน" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "ขยายเต็มแนวดิ่ง" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "ย่อเก็บ" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" -msgstr "ไม่ทำอะไร" +msgstr "ไม่มี" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "S_uper (หรือ ปุ่มโลโก้วินโดวส์)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -2558,131 +2621,143 @@ msgstr "เครื่องมือปรับแต่งระบบขอ msgid "Configure MATE settings" msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:189 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:183 msgid "_Postpone Break" msgstr "_ผัดเวลาพัก" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:248 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:242 msgid "Take a break!" msgstr "พักหน่อยละกัน!" +#: ../typing-break/drwright.c:138 +msgid "_Preferences" +msgstr "_การกำหนดค่า" + +#: ../typing-break/drwright.c:139 +msgid "_About" +msgstr "เ_กี่ยวกับ" + #: ../typing-break/drwright.c:140 msgid "_Take a Break" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:544 +#: ../typing-break/drwright.c:524 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:546 +#: ../typing-break/drwright.c:526 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "อีก %d นาทีถึงช่วงพักต่อไป" +msgstr[0] "" -#: ../typing-break/drwright.c:552 +#: ../typing-break/drwright.c:532 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:554 +#: ../typing-break/drwright.c:534 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "อีกไม่ถึง 1 นาทีถึงช่วงพักต่อไป" -#: ../typing-break/drwright.c:644 +#: ../typing-break/drwright.c:624 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" msgstr "แสดงหน้าต่างปรับแต่งการพักพิมพ์ไม่สำเร็จ เกิดข้อผิดพลาดดังนี้: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:661 +#: ../typing-break/drwright.c:641 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "เขียนโดย Richard Hult <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:662 +#: ../typing-break/drwright.c:642 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "ตกแต่งโดย by Anders Carlsson" -#: ../typing-break/drwright.c:671 +#: ../typing-break/drwright.c:651 msgid "A computer break reminder." msgstr "โปรแกรมเตือนเวลาพักพิมพ์" -#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749 +#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741 msgid "translator-credits" -msgstr "Paisa Seeluangsawat <[email protected]>\nSupakorn Siddhichai <[email protected]>\nSupranee Thirawatthanasuk <[email protected]>\nSurichat Sumrit <[email protected]>\nChanchai Junlouchai <[email protected]>\nTheppitak Karoonboonyanan <[email protected]>" +msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016" -#: ../typing-break/main.c:63 +#: ../typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" msgstr "เปิดใช้โค้ดส่วนดีบั๊ก" -#: ../typing-break/main.c:65 +#: ../typing-break/main.c:64 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "ไม่ต้องตรวจสอบว่ามีพื้นที่แจ้งเหตุหรือไม่" -#: ../typing-break/main.c:89 +#: ../typing-break/main.c:88 msgid "Typing Monitor" msgstr "โปรแกรมแจ้งเตือนพักพิมพ์" -#: ../typing-break/main.c:106 +#: ../typing-break/main.c:105 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "โปรแกรมแจ้งเตือนพักพิมพ์ใช้พื้นที่รายงานแจ้งเตือนในการแสดงข้อมูล ซึ่งดูเหมือนจะไม่มีบนพาเนลในขณะนี้ คุณสามารถเพิ่มพื้นที่รายงานแจ้งเตือนได้ โดยคลิกขวาบนพาเนล แล้วเลือก 'เพิ่มลงในพาเนล' จากนั้นเลือก 'พื้นที่รายงานแจ้งเตือน' แล้วกด 'เพิ่ม'" +msgstr "" +"โปรแกรมแจ้งเตือนพักพิมพ์ใช้พื้นที่รายงานแจ้งเตือนในการแสดงข้อมูล " +"ซึ่งดูเหมือนจะไม่มีบนพาเนลในขณะนี้ คุณสามารถเพิ่มพื้นที่รายงานแจ้งเตือนได้ " +"โดยคลิกขวาบนพาเนล แล้วเลือก 'เพิ่มลงในพาเนล' จากนั้นเลือก " +"'พื้นที่รายงานแจ้งเตือน' แล้วกด 'เพิ่ม'" -#: ../font-viewer/font-view.c:208 +#: ../font-viewer/font-view.c:200 msgid "Style" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:218 +#: ../font-viewer/font-view.c:210 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิด" -#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279 +#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "รุ่น" -#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281 +#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: ../font-viewer/font-view.c:274 +#: ../font-viewer/font-view.c:266 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "คำบรรยาย" -#: ../font-viewer/font-view.c:292 +#: ../font-viewer/font-view.c:284 msgid "Install Failed" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:298 +#: ../font-viewer/font-view.c:290 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:435 +#: ../font-viewer/font-view.c:427 msgid "This font could not be displayed." msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529 +#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521 msgid "Info" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:542 +#: ../font-viewer/font-view.c:534 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับ" -#: ../font-viewer/font-view.c:642 +#: ../font-viewer/font-view.c:634 msgid "All Fonts" msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790 +#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782 msgid "Font Viewer" msgstr "เครื่องมือดูแบบอักษร" -#: ../font-viewer/font-view.c:747 +#: ../font-viewer/font-view.c:739 #: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 msgid "View fonts on your system" msgstr "" @@ -2711,20 +2786,20 @@ msgstr "SIZE" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#: ../libslab/app-shell.c:771 +#: ../libslab/app-shell.c:763 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:773 +#: ../libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:873 +#: ../libslab/app-shell.c:865 msgid "New Applications" msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:928 +#: ../libslab/app-shell.c:920 msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" @@ -2738,19 +2813,19 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" -#: ../libslab/application-tile.c:646 +#: ../libslab/application-tile.c:639 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ลบออกจากรายการโปรด" -#: ../libslab/application-tile.c:648 +#: ../libslab/application-tile.c:641 msgid "Add to Favorites" msgstr "เพิ่มในรายการโปรด" -#: ../libslab/application-tile.c:733 +#: ../libslab/application-tile.c:726 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "ลบออกจากรายการโปรแกรมขณะเริ่ม" -#: ../libslab/application-tile.c:735 +#: ../libslab/application-tile.c:728 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "เพิ่มในรายการโปรแกรมขณะเริ่ม" @@ -2765,7 +2840,7 @@ msgstr "สร้างเอกสาร" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 msgctxt "Home folder" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "บ้าน" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1142 msgid "Documents" @@ -2773,7 +2848,7 @@ msgstr "เอกสาร" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1148 msgid "Desktop" -msgstr "เดสก์ท็อป" +msgstr "พื้นโต๊ะ" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "File System" @@ -2787,6 +2862,6 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ในเครือข่าย" msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../libslab/search-bar.c:254 +#: ../libslab/search-bar.c:253 msgid "Find Now" msgstr "หาทันที" |