summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-01-24 18:43:59 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-01-24 18:43:59 +0100
commitc69a00fe6243cfbd61c0f73eea11546b23b68cd3 (patch)
treea7de7879e897e043b14b14380b7acc4c5b71d4e9 /po/tr.po
parent4208dcb2bc9bf461b85674824533de8bb356a105 (diff)
downloadmate-control-center-c69a00fe6243cfbd61c0f73eea11546b23b68cd3.tar.bz2
mate-control-center-c69a00fe6243cfbd61c0f73eea11546b23b68cd3.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po160
1 files changed, 68 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 76f09010..302043b3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2005, 2008, 2009
# Butterfly <[email protected]>, 2015
# Fatih Demir <[email protected]>, 2000
-# mauron, 2013-2014,2016-2017
+# mauron, 2013-2014,2016-2018
# mauron, 2012
# Mehmet, 2015,2017
# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 10:02+0000\n"
"Last-Translator: mauron\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,34 +132,6 @@ msgstr "İsim"
msgid "Description associated with a custom keybinding."
msgstr "Özel tuş ataması ile ilişkili açıklama."
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Resim/etiket kenarlığı"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "Uyarı penceresindeki resmin ve etiketin çevresindeki kenarlığın genişliği"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "Alert Type"
-msgstr "Uyarı Türü"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
-msgid "The type of alert"
-msgstr "Uyarının türü"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "Uyarı Düğmeleri"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "Uyarı penceresinde gösterilen düğmeler"
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:208
-msgid "Show more _details"
-msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster"
-
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:268
msgid "Select Image"
msgstr "Resim Seç"
@@ -352,21 +324,21 @@ msgid ""
"using your fingerprint reader."
msgstr "Parmak iziniz başarıyla kaydedildi. Artık parmak izi okuyucusunu kullanarak giriş yapabilirsiniz."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "Alt beklenmeyen biçimde çıktı"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO kanalı kapatılamadı: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdout IO kanalı kapatılamadı: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
msgstr "Kimlik doğrulandı!"
@@ -375,86 +347,86 @@ msgstr "Kimlik doğrulandı!"
#. * Ask the user to re-authenticate
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:472
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:471
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "Parolanız daha önce kimlik doğrulaması yaptığınız için değiştirildi! Lütfen tekrar kimlik doğrulaması yapın."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Bu parola yanlış."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:525
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Parolanız değişti."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:535
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Sistem hatası: %s."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
msgid "The password is too short."
msgstr "Parola çok kısa."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
msgid "The password is too simple."
msgstr "Parola çok basit."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirine çok benziyor."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "Yeni parola rakam ya da özel karakterler içermeli."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Eski ve yeni parolalar birbirinin aynısı."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Yeni parola zaten yakın geçmişte kullanıldı. "
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "%s çalıştırılamadı: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Araç çalıştırılamadı"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Sistem hatası oluştu"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:850
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:849
msgid "Checking password..."
msgstr "Parola kontrol ediliyor..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Parolayı değiştirmek için <b>Parola değiştir</b>'in üzerine tıklayın."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parola</b> alanına yazın."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Lütfen parolanızı <b>Yeni parolanızı tekrar yazın</b> alanına tekrar yazın."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "İki parola aynı değil."
@@ -583,7 +555,7 @@ msgid ""
msgstr "(theme|background|fonts|interface) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
msgid "page"
msgstr "sayfa"
@@ -1311,20 +1283,20 @@ msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Öntanımlı uygulamalarınızı seçin"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:542
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Ana arayüz yüklenemedi"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Lütfen bu uygulamacığın doğru yüklendiğinden emin olun"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:692
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "(internet|multimedia|system|a11y) göstermek için sayfanın ismini belirtin"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:698
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- MATE Öntanımlı Uygulamaları"
@@ -1706,7 +1678,7 @@ msgstr "Hızlandırıcı türü."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:534
+#: ../typing-break/drwright.c:535
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
@@ -2451,8 +2423,8 @@ msgid "Window Snapping"
msgstr "Pencere Yakalama"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
-msgid "Enable side by side _tiling"
-msgstr "Yan yana _döşemeyi etkinleştir"
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr "Pencere _döşemeyi etkinleştir"
#. Window Selection
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
@@ -2586,60 +2558,64 @@ msgstr "Başlangıçta gizle (kabuğu önyükleme için yararlı)"
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "MATE yapılandırma aracı"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:191
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr "MATE ayarlarını yapılandır"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Molayı Ertele"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
msgid "Take a break!"
msgstr "Mola verin!"
-#: ../typing-break/drwright.c:139
+#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Mola ver"
-#: ../typing-break/drwright.c:543
+#: ../typing-break/drwright.c:544
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Şimdi mola ver (gelecek %dd sonra)"
-#: ../typing-break/drwright.c:545
+#: ../typing-break/drwright.c:546
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı"
msgstr[1] "Sonraki molaya kadar %d dakika kaldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:551
+#: ../typing-break/drwright.c:552
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Şimdi mola ver (gelecek bir dakikadan az bir süre sonra)"
-#: ../typing-break/drwright.c:553
+#: ../typing-break/drwright.c:554
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Sonraki molaya bir dakikadan az bir zaman kaldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:643
+#: ../typing-break/drwright.c:644
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Bu hata yüzünde yazım molası özellikleri penceresi yukarı getirilemiyor: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:660
+#: ../typing-break/drwright.c:661
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> tarafından yazıldı"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:662
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Görsel güzellikler, Anders Carlsson tarafından eklendi"
-#: ../typing-break/drwright.c:670
+#: ../typing-break/drwright.c:671
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Bilgisayar molası hatırlatıcısı."
-#: ../typing-break/drwright.c:672 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
msgid "translator-credits"
msgstr "Barış Çiçek <[email protected]>"
@@ -2740,79 +2716,79 @@ msgstr "BOYUT"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "YAZITİPİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI"
-#: ../libslab/app-shell.c:775
+#: ../libslab/app-shell.c:771
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Filtreniz \"%s\" hiçbir öğe ile eşleşmedi."
-#: ../libslab/app-shell.c:777
+#: ../libslab/app-shell.c:773
msgid "No matches found."
msgstr "Hiçbir eşleşme bulunamadı."
-#: ../libslab/app-shell.c:877
+#: ../libslab/app-shell.c:873
msgid "New Applications"
msgstr "Yeni Uygulamalar"
-#: ../libslab/app-shell.c:932
+#: ../libslab/app-shell.c:928
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:339
+#: ../libslab/application-tile.c:343
#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "%s Başlat"
-#: ../libslab/application-tile.c:360
+#: ../libslab/application-tile.c:364
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../libslab/application-tile.c:636
+#: ../libslab/application-tile.c:646
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkart"
-#: ../libslab/application-tile.c:638
+#: ../libslab/application-tile.c:648
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
-#: ../libslab/application-tile.c:723
+#: ../libslab/application-tile.c:733
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Başlangıç Programlarından Çıkart"
-#: ../libslab/application-tile.c:725
+#: ../libslab/application-tile.c:735
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Başlangıç Programlarına Ekle"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Yeni Çizelge"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
msgid "New Document"
msgstr "Yeni Belge"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1159
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "File System"
msgstr "Dosya Sistemi"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Network Servers"
msgstr "Ağ Sunucuları"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
msgstr "Arama"