summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-01-19 02:02:23 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2020-01-19 02:02:23 +0100
commit195b3d2026ac3bff93bc5cebba250a251a53866a (patch)
treed55ac58a132792857b052e90bcde07fd362eb7bd /po/uk.po
parent3bddd48a43576049779c1b6111356eedecde3ad1 (diff)
downloadmate-control-center-195b3d2026ac3bff93bc5cebba250a251a53866a.tar.bz2
mate-control-center-195b3d2026ac3bff93bc5cebba250a251a53866a.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po3698
1 files changed, 1988 insertions, 1710 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d8427f4b..b4616822 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,29 +1,26 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# rumly111 <[email protected]>, 2018
# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
# Evolve32 <[email protected]>, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# dsafsadf <[email protected]>, 2019
# zubr139, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-control-center 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
@@ -39,11 +36,11 @@ msgstr ""
"[ 'Змінити тему;mate-appearance-properties.desktop', 'Виставити бажані "
"додатки;mate-default-applications-properties.desktop']"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6
msgid "Task names and associated .desktop files"
msgstr "Назви завдань та пов'язані з ними файли .desktop"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7
msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
@@ -53,60 +50,60 @@ msgstr ""
" потім, після розділювача \";\" - назва пов'язаного файлу .desktop для "
"запуску цього завдання."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11
msgid "Close the control-center when a task is activated"
msgstr "Закривати центр керування, коли завдання активоване"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
msgstr ""
"Якщо цей параметр встановлений, центр керування буде закритий при активації "
"\"Спільного завдання\"."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16
msgid "Exit shell on start action performed"
msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії запуску"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
msgstr "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дії запуску."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21
msgid "Exit shell on help action performed"
msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії довідки"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
msgstr "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дії довідки."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії вилучення чи додавання"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
msgstr ""
"Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій додавання чи вилучення."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії оновлення та вилучення"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
msgstr ""
"Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій встановлення чи вилучення."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38
msgid "More backgrounds URL"
msgstr "Додаткові URL для тла"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
@@ -114,11 +111,11 @@ msgstr ""
"URL за яким можна отримати додаткові зображення для тла стільниці. Якщо "
"вказано порожній рядок, посилання не буде виводитися."
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43
msgid "More themes URL"
msgstr "Додаткові URL з темами"
-#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
@@ -126,158 +123,170 @@ msgstr ""
"URL за яким можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, "
"посилання не буде виводитися."
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5
msgid "Keybinding"
-msgstr "Сполучення клявіш"
+msgstr "Сполучення клавіш"
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
-msgstr "Сполучення клявіш, що асоціюється з користувацьким посиланням"
+msgstr "Сполучення клавіш, що асоціюється з користувацьким посиланням"
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11
msgid "Command associated with a custom keybinding."
-msgstr "Команда, що асоціюється з користувацькими сполученнями клявіш."
+msgstr "Команда, що асоціюється з користувацькими сполученнями клавіш."
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:202
+#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
+#: font-viewer/font-view.c:202
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:16
msgid "Description associated with a custom keybinding."
-msgstr "Опис, асоційований з користувацькими сполученнями клявіш"
+msgstr "Опис, асоційований з користувацькими сполученнями клавіш"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293
msgid "Select Image"
msgstr "Вибрати зображення"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:295
msgid "No Image"
msgstr "Немає зображення"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:323
+#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:830
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:327
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:830
msgid "All Files"
msgstr "Усі файли"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:500
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:500
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "Про проґраму %s"
+msgstr "Про програму %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39
+#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3
msgid "About Me"
msgstr "Про мене"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119
+#: capplets/display/display-capplet.ui:106
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140
+#: capplets/windows/window-properties.ui:84
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрити"
+
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100
msgid "Select your photo"
msgstr "Виберіть світлину"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147
msgid "User name:"
msgstr "Користувач:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:176
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "Змінити парол_ь..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:190
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
msgstr "Увімкнути _сканування відбитків..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:203
msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "Вимкнути _сканування відбитків..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2
+#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:4
msgid "Set your personal information"
msgstr "Встановлення персональної інформації"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7
+msgid "user-info"
+msgstr " інформація про користувача"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
-"Доступ до пристрою читання заборонено. Зконтактуйтеся з системним "
-"адміністратором."
+"Доступ до пристрою читання заборонено. Сконтактуйтеся з системним "
+"розпорядником."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
msgstr "Пристрій вже використовується."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
msgstr "Сталася внутрішня помилка"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Вилучити зареєстровані відбитки?"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "В_илучити відбитки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
msgstr ""
"Вилучити зареєстровані відбитки пальців та заблокувати доступ по відбитках?"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344
msgid "Done!"
msgstr "Виконано"
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Не вдається отримати доступ до пристрою «%s»"
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Не вдається почати сканування відбитків пальців на пристрої «%s»"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Не вдається знайти пристрої сканування відбитків"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Зконтактуйтеся з системним адміністратором"
+msgstr "Сконтактуйтеся з системним розпорядником"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Увімкнути вхід у систему за відбитком"
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
-#. using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -286,63 +295,63 @@ msgstr ""
"Щоб увімкнути вхід за відбитком пальцю, треба зняти один або декілька "
"зразків, використовуючи пристрій «%s»"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr "Проведіть пальцем по пристрою"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600
msgid "Place finger on reader"
msgstr "Розмістіть палець на пристрої"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:38
msgid "Left thumb"
msgstr "Великий палець лівої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:41
msgid "Left middle finger"
msgstr "Середній палець лівої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:44
msgid "Left ring finger"
msgstr "Безіменний палець лівої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:47
msgid "Left little finger"
msgstr "Мізинець лівої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:50
msgid "Right thumb"
msgstr "Великий палець правої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:53
msgid "Right middle finger"
msgstr "Середній палець правої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:56
msgid "Right ring finger"
msgstr "Безіменний палець правої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:59
msgid "Right little finger"
msgstr "Мізинець правої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:125
msgid "Right index finger"
msgstr "Вказівний палець правої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:142
msgid "Left index finger"
msgstr "Вказівний палець лівої руки"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:163
msgid "Other finger: "
-msgstr "Иньший палець:"
+msgstr "Инший палець:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:214
msgid "Select finger"
msgstr "Виберіть палець"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -350,31 +359,26 @@ msgstr ""
"Відбиток було успішно збережено. Тепер можна увійти у систему з "
"використанням пристрою сканування відбитків."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "Дочірній процес несподівано завершився"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdin: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdout: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
msgstr "Розпізнання пройдено!"
-#. This is a re-auth, and it failed.
-#. * The password must have been changed in the meantime!
-#. * Ask the user to re-authenticate
-#. Update status message and auth state
-#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
@@ -382,95 +386,91 @@ msgstr ""
"Ваш пароль змінився з миті початкового розпізнання! Пройдіть розпізнання ще "
"раз."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Пароль некоректний."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль було змінено."
-#. What does this indicate?
-#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Системна помилка: %s."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
msgid "The password is too short."
msgstr "Пароль надто короткий."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
msgid "The password is too simple."
msgstr "Пароль надто простий."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Старий та новий паролі схожі між собою."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "Має містити цифрові або спеціяльні символ(и)."
+msgstr "Має містити цифрові або спеціальні символ(и)."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Старий та новий паролі - однакові."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Новий пароль вже використовувався раніше."
-#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "Не вдається запустити %s: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "Не вдається запустити службову проґраму"
+msgstr "Не вдається запустити службову програму"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Системна помилка"
-#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
msgid "Checking password..."
msgstr "Перевірка паролю..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Щоб змінити пароль натисніть <b>Змінити пароль</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "Уведіть пароль у полі <b>Новий пароль</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Уведіть пароль знову, у полі <b>Схвалення паролю</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Паролі не збігаються."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:38
msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:70
msgid "Change pa_ssword"
msgstr "Змінити _пароль"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:124
msgid "Change your password"
msgstr "Змінити пароль"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:142
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
@@ -478,147 +478,184 @@ msgstr ""
"Щоб змінити Ваш пароль, уведіть поточний пароль у наведеному нижче полі та натисніть <b>Розпізнання</b>.\n"
"Після розпізнання, уведіть новий пароль, повторіть його для перевірки та натисніть <b>Змінити пароль</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:171
msgid "Current _password:"
msgstr "_Поточний пароль:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:187
msgid "_New password:"
msgstr "_Новий пароль:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:203
msgid "_Retype new password:"
msgstr "Схва_лення паролю: "
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Розпізнання"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "Параметри технологій доступности"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86
+#: capplets/display/display-capplet.ui:58
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124
+#: capplets/windows/window-properties.ui:68
+msgid "_Help"
+msgstr "_Допомога"
+
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102
msgid "Close and _Log Out"
msgstr "Закрити та _вийти з системи"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165
+#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3
msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "Можливости доступности"
+msgstr "Можливості доступности"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:202
msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "_Стандартні проґрами"
+msgstr "_Стандартні програми"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:210
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "Перейти до діялоґу Стандартні проґрами"
+msgstr "Перейти до діялоґу Стандартні програми"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "_Увімкнути допоміжні технології"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
msgstr "Зміна цього параметру не матиме дії до наступного входу у сеанс."
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325
msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "Допоміжні можливости _набірниці"
+msgstr "Допоміжні можливості _набірниці"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:333
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливости набірниці"
+msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливості набірниці"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:346
msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "Можливости доступности _миші"
+msgstr "Можливості доступности _миші"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:354
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливости миші"
+msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливості миші"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "В_хід з використанням допоміжних можливостей"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "Перейти до діялоґу Вхід з використанням допоміжних технологій"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Вибрати можливості доступності, що запускаються при вході до системи"
+msgstr "Вибрати можливості доступности, що запускаються при вході до системи"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
+msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "Додавання малюнку тла"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:52
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:612
+msgid "Select Font"
+msgstr "Виберіть шрифт"
+
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:615
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:617
+#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Відкрити"
+
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:622
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2867
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:52
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Не вдається завантажити файл інтерфейсу: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:153
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Вкажіть назву файлу теми для встановлення"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:154
msgid "filename"
msgstr "ім'я файлу"
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:161
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "Вкажіть назву сторінки для показу (теми|тла|шрифтів|інтерфейсу)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:822
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:425
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:162
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:839
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443
msgid "page"
msgstr "сторінка"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:169
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[МАЛЮНОК ТЛА...]"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+#: capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:494
msgid "Default Pointer"
msgstr "Типовий вказівник"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:298
-#: ../font-viewer/font-view.c:569
+#: capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
+#: font-viewer/font-view.c:569
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:646
msgid "Apply Background"
msgstr "Застосувати тло"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:650
msgid "Apply Font"
msgstr "Застосувати шрифт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:654
msgid "Revert Font"
msgstr "Повернути шрифт"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
@@ -626,7 +663,7 @@ msgstr ""
"Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці та шрифти. "
"Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
@@ -634,11 +671,11 @@ msgstr ""
"Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, "
"останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "У поточній темі пропонується тло та шрифт."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
@@ -646,433 +683,455 @@ msgstr ""
"Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, "
"останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "У поточній темі пропонується тло."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "У поточній темі пропонується шрифт:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Інше"
+msgstr "Инше"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:40
msgid "Customize Theme"
-msgstr "Иньша тема"
+msgstr "Инша тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:189
msgid "Controls"
msgstr "Елементи керування"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:226
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Поточна тема елементів керування не підтримує схеми кольорів."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:281
msgid "_Tooltips:"
msgstr "_Підказки:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:367
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:379
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2397
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:391
msgid "_Selected items:"
msgstr "_Виділені елементи:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:405
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_Поля вводу:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:419
msgid "_Windows:"
msgstr "_Вікна:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:446
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Скинути на _типові значення"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:476
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:557
msgid "Window Border"
msgstr "Рамка вікна"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:638
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:688
msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:709
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:679
msgid "Small"
msgstr "Маленькі"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:739
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:716
msgid "Large"
msgstr "Великі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:803
msgid "Pointer"
msgstr "Вказівник"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:828
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Подробиці відтворення шрифтів"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:886
msgid "R_esolution"
msgstr "_Роздільність:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:909
msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr "точок на дюйм"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:945
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr "Скидає DPI шрифту до значення самочинно-визначеного Xserver."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:946
msgid "Automatic detection:"
msgstr "Самочинне визначення:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:990
msgid "Smoothing"
msgstr "Згладжування"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1023
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Від_тінки сірого"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1069
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "С_убпіксельне (РК-монітори)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1115
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180
msgid "Hinting"
msgstr "Уточнення"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212
msgid "N_one"
msgstr "Н_емає"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257
msgid "_Slight"
msgstr "Сл_абке"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303
msgid "_Full"
msgstr "_Повне"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349
msgid "_Medium"
msgstr "_Середнє"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Субпіксельне згладжування"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1443
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1482
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1631
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Зберегти тему як..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1727
msgid "Save _background image"
msgstr "Зберегти _зображення тла"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1741
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Зберегти тему _сповіщення"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1758
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1773
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1809
msgid "Text below items"
msgstr "Текст під піктограмами"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1812
msgid "Text beside items"
msgstr "Текст поруч із піктограмами"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1815
msgid "Icons only"
msgstr "Лише піктограми"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1818
msgid "Text only"
msgstr "Лише текст"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1829
msgid "Solid color"
msgstr "Суцільний колір"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1832
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Горизонтальний градієнт"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1835
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикальний градієнт"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1846
msgid "Tile"
msgstr "Черепицею"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1849
msgid "Zoom"
msgstr "Припасувати"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1852
msgid "Center"
msgstr "За центром"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1855
msgid "Scale"
msgstr "Припасовувати"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягувати"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1861
msgid "Span"
-msgstr "Діяпазон"
+msgstr "Діапазон"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1869
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Параметри вигляду"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009
msgid "Save _As..."
msgstr "Зберегти _як..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2025
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Налаштувати..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2040
msgid "_Install..."
msgstr "_Встановити..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2066
msgid "Get more themes online"
msgstr "Отримати теми з мережі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2096
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2166
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210
msgid "C_olors:"
msgstr "_Кольори:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2266
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Відкрити діялоґ для вказування кольору"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2321
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Отримати зображення для тла з мережі"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2359
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674
msgid "_Add..."
msgstr "_Додати..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2492
msgid "_Application font:"
-msgstr "Шрифт п_роґрам:"
+msgstr "Шрифт п_рограм:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2507
msgid "_Document font:"
msgstr "Шрифт _документу:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2521
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Шрифт _стільниці:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2536
msgid "_Window title font:"
msgstr "Шрифт за_головку вікна:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2551
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Моно_ширинний шрифт:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576
+msgid "Add new f_ont..."
+msgstr "Додати новий шр_ифт..."
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607
msgid "Rendering"
msgstr "Режим виводу шрифтів"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2638
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "С_убпіксельне згладжування (РК-монітори)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684
msgid "Best _shapes"
msgstr "Найкраща _форма"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2730
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Монохромний"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2775
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Найкраща _контрастність"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2837
msgid "D_etails..."
-msgstr "_Подробиці..."
+msgstr "Докладно..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифти"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2892
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Меню і панелі знарядь"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2927
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Показувати _піктограми в меню"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2944
msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "_Редаговані меню гарячих клявіш"
+msgstr "_Редаговані меню сполучень клавіш"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2967
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Позначки _кнопок панелі знарядь"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3035
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3064
msgid "Show icons on buttons"
msgstr "Показувати піктограми на кнопках"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068
msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
msgstr "Чи показувати піктограми поряд з текстом кнопки"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3145
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:3
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:4
msgid "Customize the look of the desktop"
msgstr "Налаштувати вигляд стільниці"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7
+#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7
+msgid "preferences-desktop-theme"
+msgstr "preferences-desktop-theme"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3
msgid "Theme Installer"
msgstr "Встановлення теми"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2
+#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:4
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
msgstr "Встановлює пакунки тем для різних елементів стільниці"
-#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14
+msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;встановлення;стільниця;теми;"
+
+#: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5
msgid "Mate Theme Package"
msgstr "Пакунок тем MATE"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+#: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Стільниця без тла"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
msgstr "Показ слайдів"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
msgstr "декілька розмірів"
-#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
#, c-format
msgid "%d %s by %d %s"
msgstr "%d %s на %d %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "піксель"
@@ -1080,11 +1139,7 @@ msgstr[1] "пікселі"
msgstr[2] "пікселів"
msgstr[3] "пікселів"
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, size
-#. * Folder: /path/to/file
-#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1097,11 +1152,7 @@ msgstr ""
"Тека: %s\n"
"Артист: %s"
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * Image missing
-#. * Folder: /path/to/file
-#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1114,34 +1165,34 @@ msgstr ""
"Тека: %s\n"
"Артист: %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "Зображення відсутнє"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Не вдається встановити тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
-msgstr "Не встановлена проґрама %s."
+msgstr "Не встановлена програма %s."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Помилка при розпаковуванні теми."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Помилка при встановленні обраного файлу"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "Файл \"%s\" не є коректним файлом з темою."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
@@ -1150,64 +1201,64 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" не є коректним файлом з темою. Це може бути бібліотека для теми,"
" яку треба скомпілювати."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:375
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Тема \"%s\" вже існує."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:385
msgid "Do you want to install it again?"
-msgstr "Ви бажаєте встановити його знову?"
+msgstr "Ви бажаєте встановити її знову?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:388
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:122
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: capplets/appearance/theme-util.c:122
msgid "Theme cannot be deleted"
msgstr "Тему неможливо вилучити"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "Помилка при встановленні теми \"%s\"."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Тема \"%s\" була встановлена."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Застосувати її зараз, або зберегти Вашу поточну тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Зберегти поточну тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Застосувати нову тему"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Тема MATE %s коректно встановлена"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "Не вдається створити тимчасовий каталог"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Нові теми було успішно встановлено."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Не вказано файл теми для встановлення"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@@ -1216,126 +1267,125 @@ msgstr ""
"Немає прав для встановлення теми у:\n"
"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:811
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:811
msgid "Select Theme"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:822
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:822
msgid "Theme Packages"
msgstr "Пакунки тем"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
-#, c-format
+#: capplets/appearance/theme-save.c:94
msgid "Theme name must be present"
msgstr "Назва теми повинна бути вказана"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+#: capplets/appearance/theme-save.c:157
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Тема вже існує. Бажаєте її замінити?"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:438
+#: capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:438
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписати"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:71
+#: capplets/appearance/theme-util.c:71
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "Бажаєте вилучити цю тему?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:282
+#: capplets/appearance/theme-util.c:282
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Не вдається встановити модуль теми"
-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
msgstr ""
"Не вдається запустити керування параметрами 'mate-settings-daemon'.\n"
-"Якщо керівник параметрами MATE не запущений, деякі параметри не буде вжито. Це може означати проблему з DBus, або те, що вже активний иньший не-MATE (наприклад KDE) керівник параметрами."
+"Якщо упорядник параметрів MATE не запущений, деякі параметри не буде вжито. Це може означати проблему з DBus, або те, що вже активний инший не-MATE (наприклад KDE) упорядник параметрів."
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#: capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Помилка показу довідки: %s"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:96
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Копіюється файл: %u of %u"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:143
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "Копіювання '%s'"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:183
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:308
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:308
msgid "Copying files"
msgstr "Копіювання файлів"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
msgid "Parent Window"
msgstr "Батьківське вікно"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:223
msgid "Parent window of the dialog"
msgstr "Батьківське вікно діялоґу"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
msgid "From URI"
msgstr "З URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "URI, з якого переносяться дані"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:237
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237
msgid "To URI"
msgstr "До URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "URI, на який переносяться дані"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:245
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245
msgid "Fraction completed"
msgstr "Частково завершено"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:246
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "Частину перенесення завершено"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:253
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:253
msgid "Current URI index"
msgstr "Поточний індекс URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:254
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:254
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "Поточний індекс URI (починається з 1)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:261
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:261
msgid "Total URIs"
msgstr "Загалом URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:262
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:262
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Загальна кількість URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:432
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:432
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл «%s» вже існує. Переписати його?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:435
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:435
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустити"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Переписати _усі"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1578
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
@@ -1344,16 +1394,16 @@ msgstr ""
"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема GTK+ «%s» не "
"встановлена."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
-"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема керівника "
-"вікнами «%s» не встановлена."
+"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема упорядника "
+"вікон «%s» не встановлена."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
@@ -1362,240 +1412,251 @@ msgstr ""
"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема піктограм «%s» "
"не встановлена."
-#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
-#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
-msgid "_Open"
-msgstr "_Відкрити"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:13
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Стандартні проґрами"
+msgstr "Стандартні програми"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:4
msgid "Select your default applications"
-msgstr "Обрання типових проґрам"
+msgstr "Обрання усталених програм"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7
+msgid "preferences-desktop-default-applications"
+msgstr "preferences-desktop-default-applications"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:622
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Не вдається завантажити головний інтерфейс"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:623
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:640
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Переконайтеся, що аплет правильно встановлено."
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:821
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:838
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "Вкажіть назву сторінки для показу (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:827
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:844
msgid "- MATE Default Applications"
-msgstr "Відкрити у типовій проґрамі"
+msgstr "Відкрити у типовій програмі"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:134
msgid "Web Browser"
msgstr "Оглядач тенет"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:202
msgid "Mail Reader"
-msgstr "Поштова проґрама"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Команда:"
+msgstr "Поштова програма"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "Усі випадки %s будуть замінені реальним шляхом у файловій системі"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Запускати у т_ерміналі"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:270
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Миттєві повідомлення"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:289
msgid "Internet"
msgstr "Тенета"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:357
msgid "Image Viewer"
msgstr "Перегляд зображень"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:425
msgid "Multimedia Player"
msgstr "Програвач мультимедія"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:493
msgid "Video Player"
-msgstr "Відео програвач"
+msgstr "Відеопрогравач"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:515
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедія"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:584
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовий редактор"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:652
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Емулятор терміналу"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:720
msgid "File Manager"
-msgstr "Керівник файлами"
+msgstr "Упорядник файлів"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:788
msgid "Calculator"
msgstr "Рахівник"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879
msgid "Document Viewer"
msgstr "Переглядач документів"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:947
msgid "Word Processor"
msgstr "Текстовий процесор"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1015
msgid "Spreadsheet Editor"
msgstr "Редактор електронних таблиць"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1037
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1094
msgid "_Run at start"
msgstr "Запускати на _старті"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1122
msgid "Visual"
msgstr "Наочний"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178
msgid "Run at st_art"
msgstr "Запускати на _старті"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206
msgid "Mobility"
msgstr "Мобільність"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527
msgid "Accessibility"
-msgstr "Можливости доступности"
+msgstr "Можливості доступности"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:345
+#: capplets/display/display-capplet.ui:22
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:306 capplets/display/xrandr-capplet.c:345
msgid "Normal"
msgstr "Початковий"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: capplets/display/display-capplet.ui:25
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: capplets/windows/window-properties.ui:222
msgid "Left"
msgstr "Лівий"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: capplets/display/display-capplet.ui:28
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: capplets/windows/window-properties.ui:221
msgid "Right"
msgstr "Правий"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+#: capplets/display/display-capplet.ui:31
msgid "Upside-down"
msgstr "Згори вниз"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+#: capplets/display/display-capplet.ui:43
msgid "Monitor Preferences"
msgstr "Параметри монітору"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: capplets/display/display-capplet.ui:75
msgid "Apply system-wide"
msgstr "Застосувати загальносистемно"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: capplets/display/display-capplet.ui:79
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
-"Застосовує поточну конфігурацію для иньших користувачів MATE на комп'ютері. "
-"Зверніть увагу, що це не впливає на екран входу чи иньші стільничні "
+"Застосовує поточну конфігурацію для инших користувачів MATE на комп'ютері. "
+"Зверніть увагу, що це не впливає на екран входу чи инші стільничні "
"середовища."
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+#: capplets/display/display-capplet.ui:90
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: capplets/display/display-capplet.ui:161
msgid "Sa_me image in all monitors"
msgstr "О_днакове зображення на усіх моніторах"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+#: capplets/display/display-capplet.ui:176
msgid "_Detect monitors"
msgstr "_Виявляти монітори"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+#: capplets/display/display-capplet.ui:211
msgid "Panel icon"
msgstr "Піктограма на панелі"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+#: capplets/display/display-capplet.ui:230
msgid "_Show monitors in panel"
msgstr "Показувати монітори на _панелі"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: capplets/display/display-capplet.ui:268
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Роздільність:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+#: capplets/display/display-capplet.ui:282
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "_Частота оновлення:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+#: capplets/display/display-capplet.ui:319
msgid "On"
msgstr "Увімк."
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+#: capplets/display/display-capplet.ui:335
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+#: capplets/display/display-capplet.ui:374
msgid "Include _panel"
msgstr "Включити _панель"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+#: capplets/display/display-capplet.ui:400
msgid "Set as primary"
msgstr "Встановити як головний"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+#: capplets/display/display-capplet.ui:405
msgid "Sets the selected monitor as primary."
msgstr "Встановлює вибраний монітор як головний."
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+#: capplets/display/display-capplet.ui:417
msgid "R_otation:"
msgstr "Орі_єнтація"
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495
+#: capplets/display/display-capplet.ui:436
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:495
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1
+#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3
msgid "Displays"
msgstr "Дисплеї"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgstr "Зміна роздільности та позиції моніторів і проєкторів"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7
+msgid "preferences-desktop-display"
+msgstr "preferences-desktop-display"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13
+msgid ""
+"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
+msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;роздільність; положення; монітори; дисплей; "
+"властивості;"
+
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
@@ -1612,7 +1673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Використання: %s ДЖЕРЕЛЬНИЙ_ФАЙЛ ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n"
"\n"
-"Ця проґрама встановлює профіль RANDR для багатомоніторних налаштувань у\n"
+"Ця програма встановлює профіль RANDR для багатомоніторових налаштувань у\n"
"системний каталог. Профіль що отримано буде використано при запуску\n"
"втулок RANDR з mate-settings-daemon.\n"
"\n"
@@ -1623,86 +1684,86 @@ msgstr ""
" зазвичай, буде %s/ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n"
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Ця проґрама може використовуватися лише користувачем root"
+msgstr "Ця програма може використовуватися лише користувачем root"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr "Ім’я початкового файлу має бути абсолютним"
+msgstr "Ім’я початкового файлу має бути цілковитим"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
#, c-format
msgid "Could not get information for %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося отримати інформацію для %s: %s\n"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
#, c-format
msgid "%s must be a regular file\n"
msgstr "%s має бути звичайним файлом\n"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr "Ця проґрама має запускатися лише за допомогою pkexec(1)"
+msgstr "Ця програма має запускатися лише за допомогою pkexec(1)"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
msgstr "Значення PKEXEC_UID повинне виражатися цілим числом"
#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
#. user who called this program
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
#, c-format
msgid "%s must be owned by you\n"
msgstr "%s має належати Вам\n"
#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
#. "filename", not like "some_dir/filename"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
#, c-format
msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr "У %s не повинна міститися компонента каталогів\n"
+msgstr "У %s не повинен міститися компонент каталогів\n"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
#, c-format
msgid "%s must be a directory\n"
msgstr "Значення %s має бути каталогом\n"
#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
#. error message
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
#, c-format
msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s/%s: %s\n"
-#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Не вдалося змінити назву %s на %s: %s\n"
-#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+#: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:17
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr "Встановлення багатомоніторних налаштувань у якости системних"
+msgstr "Встановлення багатомоніторових налаштувань у якості системних"
-#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+#: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:18
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
msgstr ""
-"Для встановлення багатомоніторних налаштувань для усіх користувачів потрібне"
-" розпізнання"
+"Для встановлення багатомоніторових налаштувань для усіх користувачів "
+"потрібне розпізнання"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:309
msgid "Upside Down"
msgstr "Догоридриґа"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:351
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:351
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Гц"
@@ -1711,23 +1772,22 @@ msgstr "%d Гц"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1632
-#, c-format
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:484
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1632
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Дублювати зображення"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:486
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:486
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Монітор %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:556
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1488
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1488
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -1735,368 +1795,512 @@ msgstr ""
"Виберіть монітор для зміни його параметрів; перетягніть його для зміни його "
"положення."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2081
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Не вдається зберегти конфігурацію монітору"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2102
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2102
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"Не вдається отримати доступ до системної шини повідомлень для зміни "
"параметрів екрану"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2121
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2121
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Не вдається визначити характеристики екранів"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2303
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "Конфігурацію монітору збережено"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2331
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2305
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Ця конфігурація буде використана при наступному вході у систему."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2340
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2314
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr "Не вдалося зберегти типову конфігурацію для моніторів"
+msgstr "Не вдалося зберегти усталену конфігурацію для моніторів"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2419
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2393
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не вдається отримати інформацію про екран"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509
+msgid "Could not open help content"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:4
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Вимкнення звуку"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:6
+msgid "Volume down"
+msgstr "Зменшення гучности."
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:8
+msgid "Volume up"
+msgstr "Збільшення гучности"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10
+msgid "Volume mute quietly"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12
+msgid "Volume down quietly"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14
+msgid "Volume up quietly"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16
+msgid "Microphone mute"
+msgstr "Відімкнення мікрофону"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:18
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Запустити мультимедійний програвач"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:20
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Відтворити (або Відтворити/Призупинити)"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:22
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Призупинити відтворення"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:24
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Зупинити відтворення"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:26
+msgid "Previous track"
+msgstr "Попередня доріжка"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:28
+msgid "Next track"
+msgstr "Наступна доріжка"
+
+#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:30
+msgid "Eject"
+msgstr "Витягування"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "Desktop"
+msgstr "Стільниця"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Запуск переглядача довідки"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:6
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Запустити рахівник"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:8
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Запустити клієнт електронної пошти"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:10
+msgid "Launch instant messenger"
+msgstr "Запустити миттєвий обмін повідомленнями"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:12
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Запуск оглядача тенет"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:14
+msgid "Log out"
+msgstr "Завершити сеанс"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:16
+msgid "Shut down"
+msgstr "Вимкнути"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:18
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Блокування екрану"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:20
+msgid "Home folder"
+msgstr "Домівка"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843
+#: libslab/bookmark-agent.c:1192
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:24
+msgid "Launch settings"
+msgstr "Параметри пускача"
+
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
-msgstr "Нове сполучення клявіш..."
+msgstr "Нове сполучення клавіш..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
-msgstr "Клявіша"
+msgstr "Клавіша"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Модифікатор"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Код клявіші-прискорювача"
+msgstr "Код клавіші-пришвидшувача"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
-msgstr "Режим прискорювача"
+msgstr "Режим пришвидшувача"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
-msgstr "Тип прискорювача."
+msgstr "Тип пришвидшувача."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
-#: ../typing-break/drwright.c:528
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 typing-break/drwright.c:528
msgid "Disabled"
msgstr "Вимк."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Невідома дія>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626
msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Власне сполучення клявіш"
+msgstr "Власне сполучення клавіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206
msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "Помилка при збереженні нового сполучення клявіш"
+msgstr "Помилка при збереженні нового сполучення клавіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"Сполучення клявіш \"%s\" не можна використовувати, бо використання цієї клявіші для звичайного вводу стане неможливим.\n"
-"Спробуйте з такими клявішами, як Control, Alt чи Shift одночасно."
+"Сполучення клавіш \"%s\" не можна використовувати, бо використання цієї клавіші для звичайного вводу стане неможливим.\n"
+"Спробуйте з такими клавішами, як Control, Alt чи Shift одночасно."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"Сполучення клявіш \"%s\" вже використовується для\n"
+"Сполучення клавіш \"%s\" вже використовується для\n"
" \"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
-"Після перепризначення сполучення клявіш «%s» на «%s» вона буде вимкнена."
+"Після перепризначення сполучення клавіш «%s» на «%s» вона буде вимкнена."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326
msgid "_Reassign"
msgstr "_Перепризначити"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "Забагато сполучень клявіш"
+msgstr "Забагато сполучень клавіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917
msgid "Shortcut"
-msgstr "Сполучення клявіш"
+msgstr "Сполучення клавіш"
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:13
msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "Власне сполучення клявіш"
+msgstr "Власне сполучення клавіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:108
msgid "C_ommand:"
msgstr "К_оманда:"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:132
msgid "_Browse applications..."
msgstr "_Продивитися застосунки..."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Сполучення клявіш"
+msgstr "Сполучення клавіш"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339
msgid ""
"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
" key combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Щоб редагувати клавішу швидкого доступу, двічі клацніть відповідний рядок і "
-"введіть нову комбінацію клавіш або натисніть клавішу Backspace, щоб "
+"уведіть нову комбінацію клавіш або натисніть клавішу Backspace, щоб "
"очистити."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4
msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "Пов'язати сполучення клявіш з командами"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
+msgstr "Пов'язати сполучення клавіш з командами"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7
+msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
+msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;призначення;набірниця;лейби;клавіші;"
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Лише вжити параметри та вийти (лише для сумісности; тепер опрацьовується "
"службою)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Починати сторінку з показу параметрів перерви у роботі"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Починати сторінку з показу параметрів допоміжних технологій"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- Параметри набірниці MATE"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:15
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "Допоміжні звукові можливости _набірниці"
+msgstr "Допоміжні звукові можливості _набірниці"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:379
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:90
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:616
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1008
+#: capplets/windows/window-properties.ui:260
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:128
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr "Подавати сигнал, при вмиканні чи вимиканні _функцій доступности"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:145
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "Подавати сигнал, коли _перемикач натиснуто"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:194
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1019
msgid "Sticky Keys"
-msgstr "\"Липкі\" клявіші"
+msgstr "\"Липкі\" клавіші"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:232
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Подавати сигнал, коли _модифікатор натиснуто"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:279
msgid "Visual cues for sounds"
msgstr "Ефекти для звуків"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
msgstr "Показувати ефекти на _екрані для звуків сповіщень"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:352
msgid "Flash _window titlebar"
msgstr "Блимання _заголовку вікна"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:369
msgid "Flash entire _screen"
msgstr "Блимання _екрану"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:433
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1140
msgid "Slow Keys"
-msgstr "\"Повільні\" клявіші"
+msgstr "\"Повільні\" клавіші"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:471
msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "Подавати сигнал, коли _клявішу натиснуто"
+msgstr "Подавати сигнал, коли _клавішу натиснуто"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:488
msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "Подавати сигнал, коли клявішу при_йнято"
+msgstr "Подавати сигнал, коли клавішу при_йнято"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:505
msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "Подавати сигнал, коли клявішу відк_инуто"
+msgstr "Подавати сигнал, коли клавішу відк_инуто"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:554
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1321
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Пружні клявіші"
+msgstr "Пружні клавіші"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:592
msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "Подавати сигнал, коли клявішу від_кинуто"
+msgstr "Подавати сигнал, коли клавішу від_кинуто"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:81
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Параметри набірниці"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:166
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Автоповтор"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:201
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "_Повторення набірниці при утримуванні клявіші"
+msgstr "_Повторення набірниці при утримуванні клавіші"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:231
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1203
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1775
msgid "_Delay:"
msgstr "_Затримка:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:247
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1760
msgid "_Speed:"
msgstr "Ш_видкість:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:278
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1226
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1407
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1697
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:826
msgid "Short"
msgstr "Менше"
#. slow acceleration
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:297
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:563
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1601
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1680
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:435
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1396
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:343
msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "Швидкість повтору клявіш"
+msgstr "Швидкість повтору клавіш"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:371
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1728
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:861
msgid "Long"
msgstr "Більше"
#. fast acceleration
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:388
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:528
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1618
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1663
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:467
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1428
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:446
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Блимання вказівника"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:481
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "Вказівник _блимає у полях вводу тексту"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:505
msgid "S_peed:"
msgstr "_Швидкість:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:548
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1246
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1427
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:702
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:847
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Швидкість блимання вказівника"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
msgstr "Перелік обраних для використання набірничних розкладок"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:678
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
msgstr "Вибір набірничної розкладки для додавання у перелік"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:693
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
msgstr "Вилучити обрану набірничну розкладку з переліку"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:718
msgid "Move _Up"
msgstr "Перемістити в_гору"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:722
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
msgstr "Перемістити обрану набірничну розкладку вгору по переліку"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:733
msgid "Move _Down"
msgstr "Перемістити в_низ"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:737
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
msgstr "Перемістити обрану набірничну розкладку вниз по переліку"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:762
msgid "_Show..."
msgstr "_Показати..."
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
msgstr "Показати графічну схему обраної набірничної розкладки"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:802
msgid "_Separate layout for each window"
msgstr "Окрема _розкладка для кожного вікна"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:818
msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr "Нові вікна _використовують активну розкладку"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:849
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "_Модель набірниці:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:887
msgid "_Options..."
msgstr "_Параметри..."
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:892
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Перегляд та зміна параметрів набірничної розкладки"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:903
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Скинути на _типові значення"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:907
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -2104,60 +2308,61 @@ msgstr ""
"Замінити поточні налаштування набірничної розкладки\n"
"типовими налаштуваннями"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:934
msgid "Layouts"
msgstr "Розкладки"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:970
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "_Дозволити вмикання та вимикання технології доступности з набірниці"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "_Імітувати одночасні натискання"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "В_имикати липкі клявіші, якщо дві клявіші натиснуто одночасно"
+msgstr "В_имикати липкі клавіші, якщо дві клавіші натиснуто одночасно"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "П_риймати натискання лише після тривалого натискання"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "_Нехтувати швидкі повторні натискання клявіш"
+msgstr "_Нехтувати швидкі повторні натискання клавіш"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384
msgid "D_elay:"
msgstr "За_тримка:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1497
msgid "Audio _Feedback..."
msgstr "Зворотній _звуковий зв'язок..."
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "_Дозволити керування вказівником миші з набірниці"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1374
msgid "_Acceleration:"
-msgstr "П_рискорення:"
+msgstr "П_ришвидшення:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1823
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Кнопки миші"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "_Блокувати екран для примусової перерви у роботі"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
@@ -2165,2425 +2370,2497 @@ msgstr ""
"Блокувати екран через визначений проміжок часу для запобігання хворобам, "
"пов'язаним з тривалим користуванням набірницею"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1904
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "Тривалість _роботи:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1919
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "Тривалість _перерви:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1951
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Тривалість роботи перед примусовою перервою"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1965
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Тривалість перерви, коли робота за набірницею заборонена"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1993
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2006
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "Дозволити _відкладання перерв"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Встановіть, якщо дозволено відкладати перерви"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2089
msgid "Typing Break"
msgstr "Перерва у роботі"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "П_оле для перевірки параметрів:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15
msgid "Choose a Layout"
msgstr "Оберіть розкладку"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:134
msgid "_Country:"
msgstr "К_раїна:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225
msgid "_Variants:"
-msgstr "Вар_іянти:"
+msgstr "Вар_іанти:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:165
msgid "By _country"
msgstr "За _країною"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:211
msgid "_Language:"
msgstr "_Мова:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:245
msgid "By _language"
msgstr "За _мовою"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:278
msgid "Preview:"
-msgstr "Попередній перегляд"
+msgstr "Передогляд"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:15
msgid "Choose a Keyboard Model"
msgstr "Оберіть модель набірниці"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:81
msgid "_Vendors:"
msgstr "Виро_бники:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:118
msgid "_Models:"
msgstr "_Моделі:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui:14
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Параметри розкладки набірниці"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
msgstr "Розташування"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
msgid "Vendors"
msgstr "Виробники"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
msgid "Models"
msgstr "Моделі"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:586
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3
msgid "Keyboard"
msgstr "Набірниця"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:4
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Встановити параметри набірниці"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7
+msgid "input-keyboard"
+msgstr "input-keyboard"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;набірниця; уподобання;"
+
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
msgid "Left button"
msgstr "Ліва кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
msgid "Middle button"
msgstr "Середня кнопка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
msgid "Right button"
msgstr "Права кнопка"
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
-msgstr "Вкажіть назву сторінки що показується (general)"
+msgstr "Вкажіть назву показуваної сторінки (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:447
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- параметри миші"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:107
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Параметри миші"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:187
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Орієнтація миші"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:214
msgid "_Right-handed"
msgstr "Під _праву руку"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:232
msgid "_Left-handed"
msgstr "Під _ліву руку"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "По_казувати позицію вказівника при натисканні клявіші Ctrl"
+msgstr "По_казувати позицію вказівника при натисканні клавіші Ctrl"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322
msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
msgstr ""
"Емулює натискання середньої клавіші через одночасне натискання на ліву та "
"праву клавіші"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348
msgid "Enable middlemouse paste"
msgstr "Увімкнути вставку середньою кнопкою миші"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Швидкість вказівника"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:498
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1459
msgid "Low"
-msgstr "Низький"
+msgstr "Низька"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491
msgid "High"
-msgstr "Високий"
+msgstr "Висока"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Чутливість:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569
+msgid "Acceleration _Profile:"
+msgstr "Пришвидшення _Профіль:"
+
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Адаптація"
+
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Перетягування"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:658
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Поріг:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:771
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Затримка подвійного клацання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:805
msgid "_Timeout:"
msgstr "За_тримка"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:901
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"Щоб перевірити свої параметри подвійного клацання, спробуйте двічі клацнути "
+"трикутник, і ви повинні побачити логотип стільниці з обома кільцями."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963
+#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3
msgid "Mouse"
msgstr "Миша"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:980
msgid "Enable _touchpad"
-msgstr "Увімкнути _тачпад"
+msgstr "Увімкнути _чутливу панель"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1028
msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr "Вимикати тачпад під час набору на набірниці"
+msgstr "Вимикати чутливу панель під час набору на набірниці"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Увімкнути _клацання за допомогою точпаду"
+msgstr "Увімкнути _клацання за допомогою чутливої панелі"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091
msgid "Two-finger click emulation:"
msgstr "Емуляція клацу натисканням двома пальцями:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1131
msgid "Three-finger click emulation:"
msgstr "Емуляція клацу натисканням трьома пальцями:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1155
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
msgstr "Попередження: емуляція мульти-тач може відімкнути програмні кнопки"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1186
msgid "Scrolling"
msgstr "Гортання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1206
msgid "_Vertical edge scrolling"
msgstr "_Вертикальне крайове гортання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1232
msgid "H_orizontal edge scrolling"
msgstr "_Горизонтальне крайове гортання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1258
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
msgstr "Верти_кальне двопальцеве гортання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1284
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
msgstr "Гориз_онтальне двопальцеве гортання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1310
msgid "Enable _natural scrolling"
msgstr "Увімкнути _природнє гортання"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1551
msgid "Touchpad"
-msgstr "Точпад"
+msgstr "Чутлива панель"
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2
+#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:4
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Встановлення параметрів миші"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7
+msgid "input-mouse"
+msgstr "input-mouse"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;миша; уподобання;"
+
+#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3
msgid "Network Proxy"
msgstr "Служба проксі"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2
+#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:4
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Діялоґ налаштовування проксі-сервера"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7
+msgid "network-server"
+msgstr "network-server"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
+msgstr ""
+
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34
msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "Параметри проксі-серверів"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:113
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr "<b>Пр_яме з'єднання з Тенетами</b>"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:150
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>Р_учна конфігурація проксі</b>"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:238
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:253
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:268
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:283
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:363
msgid "_Details"
msgstr "Под_робиці"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:379
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "Проксі _HTTP"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:393
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "Б_езпечний проксі HTTP"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:407
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "Проксі _FTP"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:421
msgid "S_ocks host:"
msgstr "Вузол _SOCKS:"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:479
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>Ав_томатична конфігурація проксі</b>"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:517
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "_URL автоконфігурації:"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:574
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Параметри проксі"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:592
msgid "Ignore Host List"
msgstr "Нехтувані вузли"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:730
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "Нехтувані вузли"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:758
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "Порт HTTP проксі"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:829
msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>_Використовувати розпізнання</b>"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:869
msgid "U_sername:"
msgstr "_Користувач:"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+#: capplets/network/mate-network-properties.ui:908
msgid "_Password:"
-msgstr "_Потайслово:"
+msgstr "_Пароль:"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Параметри Metacity"
-#. Compositing manager
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: capplets/windows/window-properties.ui:175
msgid "Compositing Manager"
-msgstr "Керівник композитингом"
+msgstr "Упорядник композитинґу"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:402
+#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: capplets/windows/window-properties.ui:138
msgid "Enable software _compositing window manager"
-msgstr "Увімкнути проґрамний _композитний керівник вікнами"
+msgstr "Увімкнути програмний _композитний упорядник вікон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:264
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr "Поточний керівник вікнами не підтримується"
+msgstr "Поточний упорядник вікон не підтримується"
-#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:350
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Параметри вікон"
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:581
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Поведінка"
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:587
+msgid "H_yper"
+msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:389
-msgid "Placement"
-msgstr "Розміщення"
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:594
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "S_uper (чи \"Емблема Windows\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403
-msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
-msgstr "Вимкнути _ескізи у Alt-Tab"
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:601
+msgid "_Meta"
+msgstr "_Meta"
-#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411
-msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr "Кнопки заголовку"
+#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:3
+msgid "Windows"
+msgstr "Вікна"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
-msgid "Position:"
-msgstr "Розташування:"
+#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:4
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "Налаштовування параметрів вікон"
-#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422
-msgid "New Windows"
-msgstr "Нові вікна"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7
+msgid "preferences-system-windows"
+msgstr "preferences-system-windows"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:426
-msgid "Center _new windows"
-msgstr "Центр_ нових вікон"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
+msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;вікно;упорядник;властивості;marco;уподобання;"
-#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
-msgid "Window Snapping"
-msgstr "Прив’язка вікон"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:47
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Параметри вікон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:435
-msgid "Enable window _tiling"
-msgstr "Увімкнути віконний _тайлінг"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:153
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr "Вимкнути _ескізи у Alt-Tab"
-#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:440
-msgid "Window Selection"
-msgstr "Вибір вікон"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:208
+msgid "Position:"
+msgstr "Розташування:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: capplets/windows/window-properties.ui:241
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr "Кнопки заголовку"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:294
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Пере_микатися на вікна, коли над ними проходить вказівник"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:453
+#: capplets/windows/window-properties.ui:319
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "З_няти виділення вікон, коли миша покидає їх"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+#: capplets/windows/window-properties.ui:340
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Піднімати вибране вікно після певної затримки"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:464
+#: capplets/windows/window-properties.ui:365
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "За_тримка перед підйомом:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468
+#: capplets/windows/window-properties.ui:392
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "Клац по заголовку"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:430
+msgid "Window Selection"
+msgstr "Вибір вікон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:483
+#: capplets/windows/window-properties.ui:463
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Под_війне клацання на заголовку виконує таку дію:"
-#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:491
-msgid "Movement Key"
-msgstr "Клявіша переміщення"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:497
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr ""
-"Для переміщення вікна, натиснути та тримати цю клявішу, а потім захопити "
-"вікно:"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:517
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+#: capplets/windows/window-properties.ui:477
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Згорнути"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+#: capplets/windows/window-properties.ui:478
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
-msgstr "Максимізувати"
+msgstr "Унайбільшити"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+#: capplets/windows/window-properties.ui:479
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Розтягнути горизонтально"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+#: capplets/windows/window-properties.ui:480
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Розтягнути вертикально"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+#: capplets/windows/window-properties.ui:481
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
-msgstr "Мінімізувати"
+msgstr "Унайменшити"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+#: capplets/windows/window-properties.ui:482
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:723
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:501
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "Клац по заголовку"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
-msgid "H_yper"
-msgstr "H_yper"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:535
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+"Для переміщення вікна, натиснути та тримати цю клавішу, а потім захопити "
+"вікно:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "S_uper (чи \"Емблема Windows\")"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:568
+msgid "Movement Key"
+msgstr "Клавіша переміщення"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:743
-msgid "_Meta"
-msgstr "_Meta"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:590
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Поведінка"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Windows"
-msgstr "Вікна"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:620
+msgid "Center _new windows"
+msgstr "Центр_ нових вікон"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "Налаштовування параметрів вікон"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:635
+msgid "New Windows"
+msgstr "Нові вікна"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:105
-msgid "Time and Date Manager"
-msgstr ""
+#: capplets/windows/window-properties.ui:661
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr "Увімкнути віконний _тайлінг"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 ../capplets/time-admin/src/main.c:175
+#: capplets/windows/window-properties.ui:676
+msgid "Window Snapping"
+msgstr "Прив’язка вікон"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:698
+msgid "Placement"
+msgstr "Розміщення"
+
+#: capplets/time-admin/src/main.c:34
+#, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: capplets/time-admin/src/main.c:190 capplets/time-admin/src/main.c:233
msgid "open file"
msgstr "відкрити файл"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133
+#: capplets/time-admin/src/main.c:190
msgid "Create pid file failed"
-msgstr ""
+msgstr " Не вдалося створити pid-файл"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142
+#: capplets/time-admin/src/main.c:199
msgid "write file"
-msgstr ""
+msgstr "записати файл"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142
+#: capplets/time-admin/src/main.c:199
msgid "write pid file failed"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося записати pid-файл"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:175
+#: capplets/time-admin/src/main.c:233
msgid "open pid file failed"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося відкрити pid-файл "
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180
+#: capplets/time-admin/src/main.c:238
msgid "read file"
-msgstr ""
+msgstr "файл читання"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180
+#: capplets/time-admin/src/main.c:238
msgid "read pid file failed"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося прочитати pid-файл"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:205
-#, c-format
-msgctxt "timezone loc"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: capplets/time-admin/src/main.c:264
+msgid "g_bus_get_sync"
+msgstr "g_bus_get_sync"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:221
-msgid "Time Zone:"
-msgstr ""
+#: capplets/time-admin/src/main.c:277
+msgid "g_bus_proxy_new"
+msgstr "g_bus_proxy_new"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:236
-msgid "Ntp Sync:"
-msgstr ""
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58
+msgid "Time and Date Manager"
+msgstr "Упорядник часу та дати"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:287
-#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280
-msgid "Set Time"
-msgstr ""
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96
+msgid "NTP sync"
+msgstr "Синхронізація NTP"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:322
-msgid "Set Date"
-msgstr ""
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:123
+msgid "Time zone"
+msgstr "Часовий пояс"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:333
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:449
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрити"
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:161
+msgid "Click the button to edit time zone."
+msgstr "Натисніть кнопку, щоб змінити часовий пояс."
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355
-msgid "_Save"
-msgstr "З_берегти"
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:283
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:398
-msgid "g_bus_get_sync"
-msgstr ""
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:329
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:411
-msgid "g_bus_proxy_new"
-msgstr ""
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:368
+msgid "Click to save the specified date and time."
+msgstr "Клацніть, щоб зберегти вказану дату та час."
-#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:124
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
+msgid "_Save"
+msgstr "З_берегти"
+
+#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135
msgid "GetNtpState"
msgstr ""
-#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:187
+#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198
msgid "Set time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити часовий пояс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:220
-#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:264
+#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230
+#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277
msgid "Set Ntp sync"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити синхронізацію Ntp"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280
-msgid "NTP synchronization has been started, the modification is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:118
+#: capplets/time-admin/src/time-share.c:47
msgid ""
"Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is "
"disabled."
msgstr ""
+"Мережева синхронізація часу налаштована. Налаштування часу/дати вручну "
+"вимкнено."
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:264
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:277
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:291
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304
msgid "UTC%:::z"
-msgstr ""
+msgstr "UTC%:::z"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:296
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309
msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:360
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовий пояс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:440
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465
msgid "Time Zone Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір часової зони"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:457
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480
msgid "Con_firm"
-msgstr ""
+msgstr "Схва_літь"
-#. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
-#. *
-#. * Copyright (C) 2019 MATE Developers
-#. *
-#. * These are the timezone names from /usr/share/zoneinfo/zone.tab.
-#. sed -e '/^#/d' /usr/share/zoneinfo/zone.tab | awk '{ print
-#. "N_(\""$3"\");" }' | sort > time-zones.h
-#. * Further information is available on <https://www.iana.org/time-zones/>.
-#. *
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:27
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Африка/Абіджан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:28
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:28
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Африка/Аккра"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:29
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:29
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Африка/Адіс-Абеба"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:30
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:30
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Африка/Алжир"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:31
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:31
msgid "Africa/Asmara"
msgstr "Африка/Асмара"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:32
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:32
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Африка/Бомако"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:33
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:33
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Африка/Бангі"
+msgstr "Африка/Банґі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:34
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:34
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Африка/Банджул"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:35
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:35
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Африка/Біссау"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:36
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:36
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Африка/Блантайр"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:37
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:37
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Африка/Браззавіль"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:38
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:38
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Африка/Бужумбура"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:39
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:39
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Африка/Каїр"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:40
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:40
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Африка/Касабланка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:41
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:41
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Африка/Сеута"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:42
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:42
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Африка/Конакрі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:43
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:43
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Африка/Дакар"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:44
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:44
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Африка/Дар ес Салаам"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:45
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:45
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Африка/Джибуті"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:46
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:46
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Африка/Доуала"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:47
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:47
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Африка/Ель Ааюн"
+msgstr "Африка/Ель-Ааюн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:48
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:48
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Африка/Фрітаун"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:49
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:49
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Африка/Габероне"
+msgstr "Африка/Ґабероне"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:50
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:50
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Африка/Хараре"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:51
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:51
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Африка/Йоганнесбург"
+msgstr "Африка/Йоганнесбурґ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:52
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:52
msgid "Africa/Juba"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Джуба"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:53
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:53
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Африка/Кампала"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:54
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:54
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Африка/Хартоум"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:55
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:55
msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Африка/Кігалі"
+msgstr "Африка/Кіґалі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:56
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:56
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Африка/Кіншаса"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:57
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:57
msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Африка/Лагос"
+msgstr "Африка/Лаґос"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:58
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:58
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Африка/Лібревіль"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:59
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:59
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Африка/Ломе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:60
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:60
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Африка/Луанда"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:61
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:61
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Африка/Лумумбаши"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:62
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:62
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Африка/Лусака"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:63
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:63
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Африка/Малабо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:64
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:64
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Африка/Мапуто"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:65
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:65
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Африка/Масеру"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:66
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:66
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Африка/Мбабане"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:67
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:67
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Африка/Могадішу"
+msgstr "Африка/Моґадішу"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:68
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:68
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Африка/Монровія"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:69
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:69
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Африка/Найробі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:70
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:70
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Африка/Нджамена"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:71
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:71
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Африка/Ніамей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:72
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:72
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Африка/Нуакчотт"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:73
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:73
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Африка/Уагадугу"
+msgstr "Африка/Уаґадуґу"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:74
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:74
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Африка/Порто-Ново"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:75
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Африка/Сао Томе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:76
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Африка/Тріполі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:77
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:77
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Африка/Туніс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:78
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:78
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Африка/Віндхук"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:79
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:79
msgid "America/Adak"
msgstr "Америка/Адак"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:80
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:80
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Америка/Анкорідж"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:81
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Америка/Ангілла"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:82
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82
msgid "America/Antigua"
-msgstr "Америка/Антігуа"
+msgstr "Америка/Антіґуа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:83
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:83
msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Америка/Araguaina"
+msgstr "Америка/Араґуаїна"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:84
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:84
msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
-msgstr "Америка/Аргентина/Буенос-Айрос"
+msgstr "Америка/Арґентина/Буенос-Айрос"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:85
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:85
msgid "America/Argentina/Catamarca"
-msgstr "Америка/Аргентина/Катамарка"
+msgstr "Америка/Арґентина/Катамарка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:86
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:86
msgid "America/Argentina/Cordoba"
-msgstr "Америка/Аргентина/Кордоба"
+msgstr "Америка/Арґентина/Кордоба"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:87
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:87
msgid "America/Argentina/Jujuy"
-msgstr "Америка/Аргентина/Jujuy"
+msgstr "Америка/Арґентина/Жужуй"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:88
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:88
msgid "America/Argentina/La_Rioja"
-msgstr "Америка/Аргентина/La_Rioja"
+msgstr "Америка/Арґентина/Ла-Ріоха"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:89
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89
msgid "America/Argentina/Mendoza"
msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:90
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90
msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
-msgstr "Америка/Аргентина/Rio_Gallegos"
+msgstr "Америка/Арґентина/Ріо-Ґальєґос"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:91
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91
msgid "America/Argentina/Salta"
msgstr "Америка/Аргентина/Сальта"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:92
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92
msgid "America/Argentina/San_Juan"
-msgstr "Америка/Аргентина/San_Juan"
+msgstr "Америка/Арґентина/Сан-Хуан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:93
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:93
msgid "America/Argentina/San_Luis"
-msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Луіс"
+msgstr "Америка/Арґентина/Сан-Луіс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:94
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:94
msgid "America/Argentina/Tucuman"
-msgstr "Америка/Аргентина/Tucuman"
+msgstr "Америка/Арґентина/Тукуман"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:95
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:95
msgid "America/Argentina/Ushuaia"
-msgstr "Америка/Аргентина/Ushuaia"
+msgstr "Америка/Арґентина/Ушуая"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:96
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:96
msgid "America/Aruba"
msgstr "Америка/Аруба"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:97
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:97
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Америка/Асунсьйон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:98
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:98
msgid "America/Atikokan"
msgstr "Америка/Атикокан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:99
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:99
msgid "America/Bahia"
-msgstr "Америка/Bahia"
+msgstr "Америка/Баїя"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:100
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:100
msgid "America/Bahia_Banderas"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Баїя-де-Бандерас"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:101
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:101
msgid "America/Barbados"
msgstr "Америка/Барбадос"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:102
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:102
msgid "America/Belem"
msgstr "Америка/Белен"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:103
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:103
msgid "America/Belize"
-msgstr "Америка/Ѓеліза"
+msgstr "Америка/Беліз"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:104
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:104
msgid "America/Blanc-Sablon"
msgstr "Америка/Бланк-Саблон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:105
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:105
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Америка/Боа-Віста"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:106
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:106
msgid "America/Bogota"
-msgstr "Америка/Богота"
+msgstr "Америка/Боґота"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:107
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:107
msgid "America/Boise"
msgstr "Америка/Бойсе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:108
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:108
msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Америка/Кембридж Бей"
+msgstr "Америка/Кембридж-Бей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:109
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:109
msgid "America/Campo_Grande"
-msgstr "Америка/Campo_Grande"
+msgstr "Америка/Кампо-Ґранде"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:110
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:110
msgid "America/Cancun"
msgstr "Америка/Канкан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:111
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:111
msgid "America/Caracas"
msgstr "Америка/Каракас"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:112
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:112
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Америка/Каєна"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:113
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:113
msgid "America/Cayman"
msgstr "Америка/Кайман"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:114
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:114
msgid "America/Chicago"
-msgstr "Америка/Чикаго"
+msgstr "Америка/Чикаґо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:115
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:115
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Америка/Чиуауа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:116
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:116
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Америка/Коста-Ріка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:117
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:117
msgid "America/Creston"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Крестон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:118
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:118
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Америка/Куяба"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:119
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:119
msgid "America/Curacao"
msgstr "Америка/Куракао"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:120
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:120
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Америка/Данмаркхавн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:121
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:121
msgid "America/Dawson"
msgstr "Америка/Доусон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:122
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Америка/Бухта Доусона"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:123
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123
msgid "America/Denver"
msgstr "Америка/Денвер"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:124
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:124
msgid "America/Detroit"
msgstr "Америка/Детройт"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:125
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:125
msgid "America/Dominica"
msgstr "Америка/Домініка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:126
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:126
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Америка/Едмонтон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:127
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:127
msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Америка/Eirunepe"
+msgstr "Америка/Ейрунепе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:128
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:128
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Америка/Ель-Сальвадор"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:129
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:129
msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Америка/Fortaleza"
+msgstr "Америка/Форталеза"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:130
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:130
msgid "America/Fort_Nelson"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Форт-Нельсон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:131
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:131
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Америка/Glace_Bay"
+msgstr "Америка/Ґлейс-Бей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:132
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:132
msgid "America/Godthab"
-msgstr "Америка/Готхоб"
+msgstr "Америка/Ґотхоб"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:133
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:133
msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Америка/Goose_Bay"
+msgstr "Америка/Ґус-Бей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:134
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:134
msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Америка/Grand_Turk"
+msgstr "Америка/Ґранд-Турк"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:135
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:135
msgid "America/Grenada"
-msgstr "Америка/Гренада"
+msgstr "Америка/Ґренада"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:136
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:136
msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Америка/Гваделупа"
+msgstr "Америка/Ґваделупа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:137
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Америка/Гватемала"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:138
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Америка/Гуянакіль"
+msgstr "Америка/Ґуянакіль"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:139
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:139
msgid "America/Guyana"
-msgstr "Америка/Гаяна"
+msgstr "Америка/Ґаяна"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:140
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:140
msgid "America/Halifax"
-msgstr "Америка/Халіфакс"
+msgstr "Америка/Галіфакс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:141
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:141
msgid "America/Havana"
msgstr "Америка/Гавана"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:142
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:142
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Америка/Hermosillo"
+msgstr "Америка/Ермосільйо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:143
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:143
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Америка/Індіана/Indianapolis"
+msgstr "Америка/Індіана/Індіанаполіс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:144
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:144
msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Америка/Індіана/Knox"
+msgstr "Америка/Індіана/Нокс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:145
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:145
msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Америка/Індіана/Marengo"
+msgstr "Америка/Індіана/Маренґо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:146
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146
msgid "America/Indiana/Petersburg"
msgstr "Америка/Індіана/Петербург"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:147
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147
msgid "America/Indiana/Tell_City"
-msgstr "Америка/Індіана/Tell_City"
+msgstr "Америка/Індіана/Телл-Сіті"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:148
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:148
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Америка/Індіана/Vevay"
+msgstr "Америка/Індіана/Вевай"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:149
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149
msgid "America/Indiana/Vincennes"
msgstr "Америка/Індіана/Вінсеннес"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:150
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150
msgid "America/Indiana/Winamac"
-msgstr "Америка/Індіана/Winamac"
+msgstr "Америка/Індіана/Вінамак"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:151
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:151
msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Америка/Inuvik"
+msgstr "Америка/Інувік"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:152
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:152
msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Америка/Iqaluit"
+msgstr "Америка/Ікалуїт"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:153
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:153
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Америка/Ямайка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:154
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:154
msgid "America/Juneau"
-msgstr "Америка/Juneau"
+msgstr "Америка/Джуно"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:155
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:155
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Америка/Кентуккі/Луїзвіль"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:156
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:156
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Америка/Кентуккі/Monticello"
+msgstr "Америка/Кентуккі/Монтічелло"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:157
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:157
msgid "America/Kralendijk"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Кралендейк"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:158
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:158
msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Америка/La_Paz"
+msgstr "Америка/Ла-Пас"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:159
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:159
msgid "America/Lima"
msgstr "Америка/Ліма"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:160
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:160
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Америка/Лос Анжелес"
+msgstr "Америка/Лос-Анжелес"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:161
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:161
msgid "America/Lower_Princes"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Лоуер-Принс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:162
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:162
msgid "America/Maceio"
-msgstr "Америка/Maceio"
+msgstr "Америка/Масейо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:163
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:163
msgid "America/Managua"
-msgstr "Америка/Манагуа"
+msgstr "Америка/Манаґуа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:164
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:164
msgid "America/Manaus"
-msgstr "Америка/Manaus"
+msgstr "Америка/Манаус"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:165
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:165
msgid "America/Marigot"
-msgstr "Америка/Marigot"
+msgstr "Америка/Маріґо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:166
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:166
msgid "America/Martinique"
msgstr "Америка/Мартиніка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:167
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:167
msgid "America/Matamoros"
msgstr "Америка/Матаморос"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:168
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:168
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Америка/Mazatlan"
+msgstr "Америка/Мазатлан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:169
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:169
msgid "America/Menominee"
-msgstr "Америка/Menominee"
+msgstr "Америка/Меноміни"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:170
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:170
msgid "America/Merida"
-msgstr "Америка/Merida"
+msgstr "Америка/Меріда"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:171
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:171
msgid "America/Metlakatla"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Метлакатла"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:172
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:172
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Америка/Mexico_City"
+msgstr "Америка/Мехіко-Сіті"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:173
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:173
msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Америка/Miquelon"
+msgstr "Америка/Мікелон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:174
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:174
msgid "America/Moncton"
msgstr "Америка/Монктон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:175
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:175
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Америка/Монтеррей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:176
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:176
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Америка/Монтевідео"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:177
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:177
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Америка/Монсерат"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:178
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:178
msgid "America/Nassau"
msgstr "Америка/Нассау"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:179
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:179
msgid "America/New_York"
msgstr "Америка/Нью-Йорк"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:180
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:180
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Америка/Ніпігон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:181
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:181
msgid "America/Nome"
msgstr "Америка/Номе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:182
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:182
msgid "America/Noronha"
-msgstr "Америка/Noronha"
+msgstr "Америка/Норонха"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:183
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:183
msgid "America/North_Dakota/Beulah"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Північна Дакота/Беула"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:184
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:184
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Америка/Північна Дакота/Центр"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:185
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:185
msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
msgstr "Америка/Північна Дакота/Нью_Салем"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:186
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:186
msgid "America/Ojinaga"
-msgstr "Америка/Охінага"
+msgstr "Америка/Оджіґа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:187
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:187
msgid "America/Panama"
msgstr "Америка/Панама"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:188
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:188
msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Америка/Pangnirtung"
+msgstr "Америка/Панґніртунґ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:189
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:189
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Америка/Paramaribo"
+msgstr "Америка/Парамарібо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:190
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:190
msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Америка/Фенікс"
+msgstr "Америка/Фінікс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:191
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:191
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Америка/Port-au-Prince"
+msgstr "Америка/Порт-о-Пренс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:192
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:192
msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Америка/Port_of_Spain"
+msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:193
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:193
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Америка/Porto_Velho"
+msgstr "Америка/Порту-Велью"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:194
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:194
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Америка/Пуерто-Ріко"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:195
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:195
msgid "America/Punta_Arenas"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Пунта-Аренас"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:196
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:196
msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Америка/Rainy_River"
+msgstr "Америка/Рейні-Рівер"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:197
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:197
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Америка/Rankin_Inlet"
+msgstr "Америка/Ранкін-Інлет"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:198
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:198
msgid "America/Recife"
-msgstr "Америка/Recife"
+msgstr "Америка/Ресіфі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:199
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:199
msgid "America/Regina"
-msgstr "Америка/Регіна"
+msgstr "Америка/Реґіна"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:200
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:200
msgid "America/Resolute"
-msgstr "Америка/Resolute"
+msgstr "Америка/Резольют"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:201
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:201
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Америка/Ріо Бранко"
+msgstr "Америка/Ріо-Бранко"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:202
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:202
msgid "America/Santarem"
msgstr "Америка/Сантарем"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:203
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:203
msgid "America/Santiago"
-msgstr "Америка/Сант'яго"
+msgstr "Америка/Сант'яґо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:204
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:204
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Америка/Санто-Домінго"
+msgstr "Америка/Санто-Домінґо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:205
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:205
msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Америка/Sao_Paulo"
+msgstr "Америка/Сан-Паулу"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:206
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:206
msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Америка/Scoresbysund"
+msgstr "Америка/Скорсбісунн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:207
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:207
msgid "America/Sitka"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Ситка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:208
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:208
msgid "America/St_Barthelemy"
-msgstr "Америка/St_Barthelemy"
+msgstr "Америка/Сен-Бартельмі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:209
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:209
msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Америка/St_Johns"
+msgstr "Америка/Сент-Джон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:210
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:210
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Америка/St_Kitts"
+msgstr "Америка/Сент-Кітс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:211
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:211
msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Америка/St_Lucia"
+msgstr "Америка/Сент-Люсія"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:212
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:212
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Америка/St_Thomas"
+msgstr "Америка/Сент-Томас"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:213
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:213
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Америка/St_Vincent"
+msgstr "Америка/Сент-Вінсент"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:214
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:214
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Америка/Swift_Current"
+msgstr "Америка/Свіфт-Керрент"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:215
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:215
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Америка/Tegucigalpa"
+msgstr "Америка/Теґусіґальпа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:216
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:216
msgid "America/Thule"
-msgstr "Америка/Thule"
+msgstr "Америка/Туле"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:217
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:217
msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Америка/Thunder_Bay"
+msgstr "Америка/Тáндер-Бей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:218
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:218
msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Америка/Тігуана"
+msgstr "Америка/Тіхуана"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:219
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:219
msgid "America/Toronto"
msgstr "Америка/Торонто"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:220
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:220
msgid "America/Tortola"
msgstr "Америка/Тортола"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:221
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:221
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Америка/Ванкувер"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:222
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:222
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Америка/Whitehorse"
+msgstr "Америка/Вайтгорс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:223
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:223
msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Америка/Вінніпег"
+msgstr "Америка/Вінніпеґ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:224
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:224
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Америка/Якутат"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:225
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:225
msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Америка/Yellowknife"
+msgstr "Америка/Єллоунайф"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:226
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:226
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Антарктида/Casey"
+msgstr "Антарктика/Кейсі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:227
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:227
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Антарктида/Девіс"
+msgstr "Антарктика/Девіс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:228
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:228
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Антарктида/DumontDUrville"
+msgstr "Антарктика/DumontDUrville"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:229
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:229
msgid "Antarctica/Macquarie"
-msgstr "Антарктида/Маккуорі"
+msgstr "Антарктика/Маккуорі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:230
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:230
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Антарктида/Mawson"
+msgstr "Антарктика/Маусон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:231
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:231
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Антарктида/McMurdo"
+msgstr "Антарктика/Мак-Мердо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:232
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:232
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Антарктида/Palmer"
+msgstr "Антарктика/Палмер"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:233
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:233
msgid "Antarctica/Rothera"
-msgstr "Антарктида/Rothera"
+msgstr "Антарктика/Ротера"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:234
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:234
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Антарктида/Syowa"
+msgstr "Антарктика/Сьова"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:235
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:235
msgid "Antarctica/Troll"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика/Троль"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:236
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:236
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Антарктида/Восток"
+msgstr "Антарктика/Восток"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:237
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:237
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Арктика/Longyearbyen"
+msgstr "Арктика/Лонґйїр"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:238
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:238
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Азія/Аден"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:239
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:239
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Азія/Алма-Ата"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:240
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:240
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Азія/Амман"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:241
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:241
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Азія/Анадир"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:242
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:242
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Азія/Актау"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:243
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:243
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Азія/Актобе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:244
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:244
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Азія/Ashgabat"
+msgstr "Азія/Ашґабад"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:245
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:245
msgid "Asia/Atyrau"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Атирау"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:246
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:246
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Азія/Багдад"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:247
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:247
msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Азія/Bahrain"
+msgstr "Азія/Бахрейн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:248
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:248
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Азія/Баку"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:249
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:249
msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Азія/Бангкок"
+msgstr "Азія/Банґкок"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:250
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:250
msgid "Asia/Barnaul"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Барнаул"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:251
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:251
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Азія/Бейрут"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:252
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:252
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Азія/Бішкек"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:253
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:253
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Азія/Брунеї"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:254
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:254
msgid "Asia/Chita"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Чита"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:255
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:255
msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Азія/Choibalsan"
+msgstr "Азія/Чойбалсан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:256
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:256
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Азія/Коломбо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:257
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:257
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Азія/Дамаск"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:258
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:258
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Азія/Dhaka"
+msgstr "Азія/Дака"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:259
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:259
msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Азія/Dili"
+msgstr "Азія/Ділі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:260
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:260
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Азія/Дубай"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:261
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:261
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Азія/Душанбе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:262
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:262
msgid "Asia/Famagusta"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Фамаґуста"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:263
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:263
msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Азія/Газа"
+msgstr "Азія/Ґаза"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:264
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:264
msgid "Asia/Hebron"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Хеврон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:265
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:265
msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
msgstr "Азія/Хо-Чі-Мін"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:266
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:266
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Азія/Гонг-Конг"
+msgstr "Азія/Гонг-Конґ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:267
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:267
msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Азія/Hovd"
+msgstr "Азія/Кобдо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:268
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:268
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Азія/Іркутськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:269
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:269
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Азія/Джакарта"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:270
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:270
msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Азія/Jayapura"
+msgstr "Азія/Джаяпура"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:271
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:271
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Азія/Єрусалим"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:272
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:272
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Азія/Кабул"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:273
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:273
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Азія/Камчатка"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:274
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:274
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Азія/Карачі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:275
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:275
msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "Азія/Катманду"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:276
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:276
msgid "Asia/Khandyga"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Хандига"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:277
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:277
msgid "Asia/Kolkata"
msgstr "Азія/Калькутта"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:278
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:278
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Азія/Красноярськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:279
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:279
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Азія/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Азія/Куала-Лумпур"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:280
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:280
msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Азія/Kuching"
+msgstr "Азія/Кучінґ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:281
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:281
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Азія/Кувейт"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:282
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:282
msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Азія/Macau"
+msgstr "Азія/Макао"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:283
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:283
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Азія/Магадан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:284
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:284
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Азія/Макассар"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:285
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:285
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Азія/Маніла"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:286
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:286
msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Азія/Muscat"
+msgstr "Азія/Мускат"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:287
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:287
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Азія/Нікосія"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:288
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:288
msgid "Asia/Novokuznetsk"
msgstr "Азія/Новокузнецьк"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:289
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:289
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Азія/Новосибірськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:290
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:290
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Азія/Омськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:291
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:291
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Азія/Орал"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:292
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:292
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Азія/Phnom_Penh"
+msgstr "Азія/Пномпень"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:293
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:293
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Азія/Понтіанак"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:294
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:294
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Азія/Pyongyang"
+msgstr "Азія/Пхеньян"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:295
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:295
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Азія/Катар"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:296
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:296
msgid "Asia/Qostanay"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Кустанай"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:297
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:297
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Азія/Кизилорда"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:298
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:298
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Азія/Riyadh"
+msgstr "Азія/Ер-Ріяд"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:299
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:299
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Азія/Сахалін"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:300
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:300
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Азія/Самарканд"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:301
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:301
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Азія/Сеул"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:302
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:302
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Азія/Шанхай"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:303
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:303
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Азія/Сінгапур"
+msgstr "Азія/Сінґапур"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:304
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:304
msgid "Asia/Srednekolymsk"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Среньоколимськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:305
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:305
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Азія/Тайпей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:306
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:306
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Азія/Ташкент"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:307
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:307
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Азія/Тбілісі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:308
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:308
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Азія/Tehran"
+msgstr "Азія/Тегеран"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:309
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:309
msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Азія/Thimphu"
+msgstr "Азія/Тхімпфу"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:310
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:310
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Азія/Токіо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:311
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:311
msgid "Asia/Tomsk"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Томськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:312
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:312
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Азія/Ulaanbaatar"
+msgstr "Азія/Улан-Батор"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:313
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:313
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Азія/Urumqi"
+msgstr "Азія/Урумчі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:314
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:314
msgid "Asia/Ust-Nera"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Усть-Нера"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:315
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:315
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Азія/В'єнт'ян"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:316
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:316
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Азія/Владивосток"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:317
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:317
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Азія/Якутськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:318
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:318
msgid "Asia/Yangon"
-msgstr ""
+msgstr "Азія/Янґон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:319
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:319
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Азія/Єкатеринбург"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:320
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:320
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Азія/Yerevan"
+msgstr "Азія/Єреван"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:321
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:321
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Атлантика/Азорські о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:322
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:322
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Атлантика/Бермудські о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:323
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:323
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Атлантика/Канарські о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:324
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:324
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Атлантика/Капе Верде"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:325
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:325
msgid "Atlantic/Faroe"
msgstr "Атлантика/Фарерскі о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:326
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:326
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Атлантика/Мадейра"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:327
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:327
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Атлантика/Рейк'явік"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:328
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:328
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Атлантика/South_Georgia"
+msgstr "Атлантика/Південна Джорджія"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:329
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:329
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Атлантика/Стенлі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:330
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:330
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Атлантика/о-в Св.Олени"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:331
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:331
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Австралія/Adelaide"
+msgstr "Австралія/Аделаїда"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:332
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:332
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Австралія/Brisbane"
+msgstr "Австралія/Брісбен"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:333
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:333
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Австралія/Broken_Hill"
+msgstr "Австралія/Брокен-Гілл"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:334
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:334
msgid "Australia/Currie"
-msgstr "Австралія/Currie"
+msgstr "Австралія/Керрі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:335
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:335
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Австралія/Darwin"
+msgstr "Австралія/Дарвін"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:336
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:336
msgid "Australia/Eucla"
msgstr "Австралія/Юкла"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:337
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:337
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Австралія/Hobart"
+msgstr "Австралія/Гобарт"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:338
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:338
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Австралія/Lindeman"
+msgstr "Австралія/Ліндеман"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:339
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:339
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Австралія/Lord_Howe"
+msgstr "Австралія/Лорд-Хау"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:340
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:340
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Австралія/Мельбурн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:341
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:341
msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Австралія/Perth"
+msgstr "Австралія/Перт"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:342
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:342
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Австралія/Сідней"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:343
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:343
msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Європа/Амстердам"
+msgstr "Европа/Амстердам"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:344
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:344
msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Європа/Андорра"
+msgstr "Европа/Андорра"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:345
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345
msgid "Europe/Astrakhan"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Астрахань"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:346
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346
msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Європа/Афіни"
+msgstr "Европа/Атени"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:347
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:347
msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Європа/Белград"
+msgstr "Европа/Белград"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:348
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:348
msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Європа/Берлін"
+msgstr "Европа/Берлін"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:349
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:349
msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Європа/Братислава"
+msgstr "Европа/Братислава"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:350
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:350
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Європа/Брюссель"
+msgstr "Европа/Брюссель"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:351
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:351
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Європа/Бухарест"
+msgstr "Европа/Бухарест"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:352
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:352
msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Європа/Будапешт"
+msgstr "Европа/Будапешт"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:353
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353
msgid "Europe/Busingen"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Бюзінґен"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:354
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Європа/Кишинів"
+msgstr "Европа/Кишинів"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:355
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:355
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Європа/Копенгаген"
+msgstr "Европа/Копенгаґен"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:356
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:356
msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Європа/Дублін"
+msgstr "Европа/Дублін"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:357
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:357
msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Європа/Гібралтар"
+msgstr "Европа/Ґібралтар"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:358
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:358
msgid "Europe/Guernsey"
-msgstr "Європа/Гернси"
+msgstr "Европа/Ґернси"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:359
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:359
msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Європа/Хельсінкі"
+msgstr "Европа/Гельсінкі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:360
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:360
msgid "Europe/Isle_of_Man"
-msgstr "Європа/Острів_Мен"
+msgstr "Европа/Острів_Мен"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:361
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:361
msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Європа/Стамбул"
+msgstr "Европа/Стамбул"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:362
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:362
msgid "Europe/Jersey"
-msgstr "Європа/Джерсі"
+msgstr "Европа/Джерсі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:363
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:363
msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Європа/Калінінград"
+msgstr "Европа/Калінінград"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:364
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:364
msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Європа/Київ"
+msgstr "Европа/Київ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:365
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365
msgid "Europe/Kirov"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Кіров"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:366
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Європа/Лісабон"
+msgstr "Европа/Лісабон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:367
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Європа/Любляна"
+msgstr "Европа/Любляна"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:368
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368
msgid "Europe/London"
-msgstr "Європа/Лондон"
+msgstr "Европа/Лондон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:369
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:369
msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Європа/Люксембург"
+msgstr "Европа/Люксембурґ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:370
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:370
msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Європа/Мадрид"
+msgstr "Европа/Мадрид"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:371
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:371
msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Європа/Мальта"
+msgstr "Европа/Мальта"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:372
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:372
msgid "Europe/Mariehamn"
-msgstr "Європа/Mariehamn"
+msgstr "Европа/Марієхамн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:373
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:373
msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Європа/Мінськ"
+msgstr "Европа/Мінськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:374
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:374
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Європа/Монако"
+msgstr "Европа/Монако"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:375
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:375
msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Європа/Москва"
+msgstr "Европа/Москва"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:376
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:376
msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Європа/Осло"
+msgstr "Европа/Осло"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:377
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:377
msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Європа/Париж"
+msgstr "Европа/Париж"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:378
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:378
msgid "Europe/Podgorica"
-msgstr "Європа/Подгориця"
+msgstr "Европа/Подґориця"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:379
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:379
msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Європа/Прага"
+msgstr "Европа/Праґа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:380
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:380
msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Європа/Рига"
+msgstr "Европа/Риґа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:381
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:381
msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Європа/Рим"
+msgstr "Европа/Рим"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:382
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:382
msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Європа/Самара"
+msgstr "Европа/Самара"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:383
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:383
msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Європа/Сан Мартіно"
+msgstr "Европа/Сан Мартіно"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:384
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:384
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Європа/Сараєво"
+msgstr "Европа/Сараєво"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:385
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385
msgid "Europe/Saratov"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Саратов"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:386
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Європа/Сімферополь"
+msgstr "Европа/Сімферополь"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:387
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:387
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Європа/Скопьє"
+msgstr "Европа/Скопьє"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:388
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:388
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Європа/Софія"
+msgstr "Европа/Софія"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:389
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:389
msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Європа/Стокгольм"
+msgstr "Европа/Стокгольм"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:390
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:390
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Європа/Таллін"
+msgstr "Европа/Таллін"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:391
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:391
msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Європа/Тирана"
+msgstr "Европа/Тирана"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:392
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392
msgid "Europe/Ulyanovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Ульяновськ"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:393
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Європа/Ужгород"
+msgstr "Европа/Ужгород"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:394
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:394
msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Європа/Вадуц"
+msgstr "Европа/Вадуц"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:395
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:395
msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Європа/Ватикан"
+msgstr "Европа/Ватикан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:396
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:396
msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Європа/Вєна"
+msgstr "Европа/Відень"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:397
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:397
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Європа/Вільнюс"
+msgstr "Европа/Вільнюс"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:398
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:398
msgid "Europe/Volgograd"
-msgstr "Європа/Волгоград"
+msgstr "Европа/Волґоґрад"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:399
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:399
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Європа/Варшава"
+msgstr "Европа/Варшава"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:400
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:400
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Європа/Загреб"
+msgstr "Европа/Заґреб"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:401
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:401
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Європа/Запоріжжя"
+msgstr "Европа/Запоріжжя"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:402
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:402
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Європа/Цюріх"
+msgstr "Европа/Цюріх"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:403
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:403
msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Індійський океан/Antananarivo"
+msgstr "Індійський океан/Антананаріву"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:404
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:404
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Індійський океан/Chagos"
+msgstr "Індійський океан/Чаґос"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:405
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:405
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Індійський океан/Christmas"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:406
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:406
msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Індійський океан/Cocos"
+msgstr "Індійський океан/Кокосові о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:407
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:407
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Індійський океан/Comoro"
+msgstr "Індійський океан/Коморські о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:408
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:408
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Індійський океан/Kerguelen"
+msgstr "Індійський океан/Керґулен"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:409
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:409
msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Індійський океан/Mahe"
+msgstr "Індійський океан/Махе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:410
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:410
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Індійський океан/Мальдівські о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:411
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:411
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Індійський океан/Mauritius"
+msgstr "Індійський океан/Маврикій"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:412
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:412
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Індійський океан/Mayotte"
+msgstr "Індійський океан/Майотта"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:413
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:413
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Індійський океан/Reunion"
+msgstr "Індійський океан/Реюньйон"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:414
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:414
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Тихий океан/Apia"
+msgstr "Тихий океан/Апія"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:415
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:415
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Тихий океан/Auckland"
+msgstr "Тихий океан/Окленд"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:416
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416
msgid "Pacific/Bougainville"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Буґенвіль"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:417
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Тихий океан/Chatham"
+msgstr "Тихий океан/Чатем"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:418
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:418
msgid "Pacific/Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Чуук"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:419
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Тихий океан/Острів Пасхи"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:420
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Тихий океан/Efate"
+msgstr "Тихий океан/Ефате"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:421
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:421
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Тихий океан/Enderbury"
+msgstr "Тихий океан/Ендербері"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:422
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:422
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Тихий океан/Fakaofo"
+msgstr "Тихий океан/Факаофо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:423
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:423
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Тихий океан/Fiji"
+msgstr "Тихий океан/Фіджі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:424
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:424
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Тихий океан/Funafuti"
+msgstr "Тихий океан/Фунафуті"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:425
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:425
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Тихий океан/Galapagos"
+msgstr "Тихий океан/Ґалапаґоські о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:426
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:426
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Тихий океан/Gambier"
+msgstr "Тихий океан/Ґамбір"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:427
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:427
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Тихий океан/Guadalcanal"
+msgstr "Тихий океан/Ґуадалканал"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:428
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:428
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Тихий океан/Guam"
+msgstr "Тихий океан/Ґуам"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:429
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:429
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Тихий океан/Honolulu"
+msgstr "Тихий океан/Гонолулу"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:430
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:430
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Тихий океан/Kiritimati"
+msgstr "Тихий океан/Кірітіматі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:431
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:431
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Тихий океан/Kosrae"
+msgstr "Тихий океан/Косрае"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:432
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:432
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Тихий океан/Kwajalein"
+msgstr "Тихий океан/Кваджалей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:433
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:433
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Тихий океан/Majuro"
+msgstr "Тихий океан/Маджуро"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:434
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:434
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Тихий океан/Marquesas"
+msgstr "Тихий океан/Маркізькі о-ви"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:435
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:435
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Тихий океан/Midway"
+msgstr "Тихий океан/Мідвей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:436
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:436
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Тихий океан/Nauru"
+msgstr "Тихий океан/Науру"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:437
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:437
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Тихий океан/Niue"
+msgstr "Тихий океан/Ніуе"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:438
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:438
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Тихий океан/Norfolk"
+msgstr "Тихий океан/Норфолк"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:439
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:439
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Тихий океан/Noumea"
+msgstr "Тихий океан/Нумеа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:440
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:440
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Тихий океан/Pago_Pago"
+msgstr "Тихий океан/Паґо-Паґо"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:441
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:441
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Тихий океан/Palau"
+msgstr "Тихий океан/Палау"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:442
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:442
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Тихий океан/Pitcairn"
+msgstr "Тихий океан/Піткерн"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:443
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:443
msgid "Pacific/Pohnpei"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Понпей"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:444
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:444
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Тихий океан/Port_Moresby"
+msgstr "Тихий океан/Порт-Морсбі"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:445
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:445
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Тихий океан/Rarotonga"
+msgstr "Тихий океан/Раротонґа"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:446
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:446
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Тихий океан/Saipan"
+msgstr "Тихий океан/Сайпан"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:447
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:447
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Тихий океан/Tahiti"
+msgstr "Тихий океан/Таїті"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:448
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:448
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Тихий океан/Tarawa"
+msgstr "Тихий океан/Тарава"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:449
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:449
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Тихий океан/Tongatapu"
+msgstr "Тихий океан/Тонґатапу"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:450
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:450
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Тихий океан/Wake"
+msgstr "Тихий океан/Вейк"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:451
+#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:451
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Тихий океан/Wallis"
+msgstr "Тихий океан/Уолліс"
-#: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:1
+#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:3
msgid "Time And Date Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Упорядник часу та дати"
-#: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:2
+#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:4
msgid "Setting the time and date of the local system"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення часу та дати локальної системи"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9
+msgid "preferences-system-time"
+msgstr "preferences-system-time"
-#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13
+msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;годинник; дата; час; уподобання;"
+
+#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "Керівник вікнами \"%s\" не зареєстрував знаряддя налаштовування\n"
+msgstr "Упорядник вікон \"%s\" не зареєстрував знаряддя налаштовування\n"
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: shell/control-center.c:58
#, c-format
msgid "%s key is empty\n"
msgstr "Ключ %s порожній\n"
-#: ../shell/control-center.c:137
+#: shell/control-center.c:137
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: ../shell/control-center.c:137
+#: shell/control-center.c:137
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
-#: ../shell/control-center.c:137
+#: shell/control-center.c:137
msgid "Common Tasks"
msgstr "Спільні завдання"
-#: ../shell/control-center.c:145 ../shell/matecc.desktop.in.h:1
-#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+#: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3
+#: shell/matecc.directory.desktop.in:3
msgid "Control Center"
msgstr "Центр керування"
-#: ../shell/control-center.c:164
+#: shell/control-center.c:164
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr ""
"Приховувати на старті (корисно для попереднього завантаження оболонки)"
-#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2
+#: shell/matecc.desktop.in:4
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "Засіб налаштовування MATE"
-#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
+#: shell/matecc.desktop.in:5
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Налаштування параметрів MATE"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:181
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: shell/matecc.desktop.in:7
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr "preferences-desktop"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: shell/matecc.desktop.in:14
+msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: shell/matecc.directory.desktop.in:5
+msgid "mate-settings"
+msgstr "mate-settings"
+
+#: typing-break/drw-break-window.c:179
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Відкласти перерву"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:240
+#: typing-break/drw-break-window.c:238
msgid "Take a break!"
msgstr "Зробити перерву!"
-#: ../typing-break/drwright.c:138
+#: typing-break/drwright.c:138
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
-#: ../typing-break/drwright.c:139
+#: typing-break/drwright.c:139
msgid "_About"
-msgstr "_Про проґраму"
+msgstr "_Про програму"
-#: ../typing-break/drwright.c:140
+#: typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Зробити перерву"
-#: ../typing-break/drwright.c:537
+#: typing-break/drwright.c:537
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Зробити перерву (наступна у %dm)"
-#: ../typing-break/drwright.c:539
+#: typing-break/drwright.c:539
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
@@ -4592,17 +4869,15 @@ msgstr[1] "%d хвилини до наступної перерви"
msgstr[2] "%d хвилин до наступної перерви"
msgstr[3] "%d хвилин до наступної перерви"
-#: ../typing-break/drwright.c:545
-#, c-format
+#: typing-break/drwright.c:545
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Зробити перерву (до наступної залишилося менше хвилини)"
-#: ../typing-break/drwright.c:547
-#, c-format
+#: typing-break/drwright.c:547
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Менше хвилини до наступної перерви"
-#: ../typing-break/drwright.c:637
+#: typing-break/drwright.c:637
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
@@ -4611,38 +4886,38 @@ msgstr ""
"Не вдається показати діялоґове вікно параметрів перерви у роботі. Помилка: "
"%s"
-#: ../typing-break/drwright.c:654
+#: typing-break/drwright.c:654
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Автор: Річард Халт <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:655
+#: typing-break/drwright.c:655
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr "Дизайн: Anders Carlsson"
+msgstr "Дизайн: Андерс Карлссон"
-#: ../typing-break/drwright.c:664
+#: typing-break/drwright.c:664
msgid "A computer break reminder."
-msgstr "Проґрама нагадування про перерву."
+msgstr "Програма нагадування про перерву."
-#: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:786
+#: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
-#: ../typing-break/main.c:62
+#: typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Увімкнути зневаджувальний код"
-#: ../typing-break/main.c:64
+#: typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Не перевіряти чи ділянка сповіщення існує"
-#: ../typing-break/main.c:88
+#: typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Монітор набору"
-#: ../typing-break/main.c:105
+#: typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -4654,155 +4929,158 @@ msgstr ""
" правою кнопкою на панелі та вибрати \"Додати до панелі -> Засіб -> Ділянка "
"сповіщення\"."
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: font-viewer/font-view.c:205
msgid "Style"
msgstr "_Стиль:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:215
+#: font-viewer/font-view.c:215
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:276
+#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ../font-viewer/font-view.c:266 ../font-viewer/font-view.c:278
+#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278
msgid "Copyright"
msgstr "Авторське право"
-#: ../font-viewer/font-view.c:271
+#: font-viewer/font-view.c:271
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../font-viewer/font-view.c:289
+#: font-viewer/font-view.c:289
msgid "Install Failed"
msgstr "Помилка при встановленні"
-#: ../font-viewer/font-view.c:295
+#: font-viewer/font-view.c:295
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
-#: ../font-viewer/font-view.c:432
+#: font-viewer/font-view.c:432
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Цей шрифт не може бути показаний."
-#: ../font-viewer/font-view.c:495 ../font-viewer/font-view.c:562
+#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
-#: ../font-viewer/font-view.c:575
+#: font-viewer/font-view.c:575
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../font-viewer/font-view.c:679
+#: font-viewer/font-view.c:679
msgid "All Fonts"
msgstr "Усі шрифти"
-#: ../font-viewer/font-view.c:783 ../font-viewer/font-view.c:835
+#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835
msgid "Font Viewer"
msgstr "Перегляд шрифтів"
-#: ../font-viewer/font-view.c:784
-#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2
+#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Перегляд шрифтів у Вашій системі "
-#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1192
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1
+#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:3
msgid "MATE Font Viewer"
-msgstr "Проґрама перегляду шрифтів МАТЕ"
+msgstr "Програма перегляду шрифтів МАТЕ"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6
+msgid "preferences-desktop-font"
+msgstr "preferences-desktop-font"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14
+msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
+msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;шрифт;переглядач;передогляд;стільниця;уподобання;"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
msgstr "Текст до мініатюри (типово: Aa)"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
msgstr "Розмір мініатюри (типово: 128)"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "ФАЙЛ-ШРИФТУ ФАЙЛ-ВИВОДУ"
-#: ../libslab/app-shell.c:763
+#: libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Ваш фільтр \"%s\" не збігається з жодним пунктом."
-#: ../libslab/app-shell.c:765
+#: libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "Збігів не виявлено."
-#: ../libslab/app-shell.c:874
+#: libslab/app-shell.c:874
msgid "New Applications"
msgstr "Нові додатки"
-#: ../libslab/app-shell.c:936
+#: libslab/app-shell.c:936
msgid "Other"
-msgstr "Інше"
+msgstr "Инше"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:339
+#: libslab/application-tile.c:339
#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: ../libslab/application-tile.c:360
+#: libslab/application-tile.c:360
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../libslab/application-tile.c:642
+#: libslab/application-tile.c:642
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого"
-#: ../libslab/application-tile.c:644
+#: libslab/application-tile.c:644
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюбленого"
-#: ../libslab/application-tile.c:729
+#: libslab/application-tile.c:729
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Вилучити з автозавантаження"
-#: ../libslab/application-tile.c:731
+#: libslab/application-tile.c:731
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Додати до автозавантаження"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+#: libslab/bookmark-agent.c:1082
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Нова електронна таблиця"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1086
+#: libslab/bookmark-agent.c:1086
msgid "New Document"
msgstr "Новий документ"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+#: libslab/bookmark-agent.c:1140
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
+#: libslab/bookmark-agent.c:1147
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "Desktop"
-msgstr "Стільниця"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+#: libslab/bookmark-agent.c:1158
msgid "File System"
msgstr "Файлова система"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161
+#: libslab/bookmark-agent.c:1161
msgid "Network Servers"
msgstr "Мережеві Сервери"