diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-19 02:02:23 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-01-19 02:02:23 +0100 |
commit | 195b3d2026ac3bff93bc5cebba250a251a53866a (patch) | |
tree | d55ac58a132792857b052e90bcde07fd362eb7bd /po/uk.po | |
parent | 3bddd48a43576049779c1b6111356eedecde3ad1 (diff) | |
download | mate-control-center-195b3d2026ac3bff93bc5cebba250a251a53866a.tar.bz2 mate-control-center-195b3d2026ac3bff93bc5cebba250a251a53866a.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 3698 |
1 files changed, 1988 insertions, 1710 deletions
@@ -1,29 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# rumly111 <[email protected]>, 2018 # Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 # mauron, 2018 # Evolve32 <[email protected]>, 2018 # Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# dsafsadf <[email protected]>, 2019 # zubr139, 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +28,7 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5 msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" @@ -39,11 +36,11 @@ msgstr "" "[ 'Змінити тему;mate-appearance-properties.desktop', 'Виставити бажані " "додатки;mate-default-applications-properties.desktop']" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6 msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "Назви завдань та пов'язані з ними файли .desktop" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7 msgid "" "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " @@ -53,60 +50,60 @@ msgstr "" " потім, після розділювача \";\" - назва пов'язаного файлу .desktop для " "запуску цього завдання." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11 msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "Закривати центр керування, коли завдання активоване" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12 msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" "Якщо цей параметр встановлений, центр керування буде закритий при активації " "\"Спільного завдання\"." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії запуску" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." msgstr "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дії запуску." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії довідки" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." msgstr "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дії довідки." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії вилучення чи додавання" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed." msgstr "" "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій додавання чи вилучення." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "Виходити з оболонки при виконанні дії оновлення та вилучення" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed." msgstr "" "Вказує, чи закривати оболонку при виконанні дій встановлення чи вилучення." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38 msgid "More backgrounds URL" msgstr "Додаткові URL для тла" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39 msgid "" "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" " link will not appear." @@ -114,11 +111,11 @@ msgstr "" "URL за яким можна отримати додаткові зображення для тла стільниці. Якщо " "вказано порожній рядок, посилання не буде виводитися." -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43 msgid "More themes URL" msgstr "Додаткові URL з темами" -#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17 +#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44 msgid "" "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" " will not appear." @@ -126,158 +123,170 @@ msgstr "" "URL за яким можна отримати додаткові теми. Якщо вказано порожній рядок, " "посилання не буде виводитися." -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 +#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5 msgid "Keybinding" -msgstr "Сполучення клявіш" +msgstr "Сполучення клавіш" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 +#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." -msgstr "Сполучення клявіш, що асоціюється з користувацьким посиланням" +msgstr "Сполучення клавіш, що асоціюється з користувацьким посиланням" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 +#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 +#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11 msgid "Command associated with a custom keybinding." -msgstr "Команда, що асоціюється з користувацькими сполученнями клявіш." +msgstr "Команда, що асоціюється з користувацькими сполученнями клавіш." -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 -#: ../font-viewer/font-view.c:202 +#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 +#: font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 +#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:16 msgid "Description associated with a custom keybinding." -msgstr "Опис, асоційований з користувацькими сполученнями клявіш" +msgstr "Опис, асоційований з користувацькими сполученнями клавіш" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:295 msgid "No Image" msgstr "Немає зображення" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:323 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:830 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:327 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "Усі файли" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:500 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:500 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "Про проґраму %s" +msgstr "Про програму %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39 +#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3 msgid "About Me" msgstr "Про мене" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119 +#: capplets/display/display-capplet.ui:106 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 +#: capplets/windows/window-properties.ui:84 +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" + +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100 msgid "Select your photo" msgstr "Виберіть світлину" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147 msgid "User name:" msgstr "Користувач:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:176 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "Змінити парол_ь..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:190 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "Увімкнути _сканування відбитків..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:203 msgid "Disable _Fingerprint Login..." msgstr "Вимкнути _сканування відбитків..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2 +#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:4 msgid "Set your personal information" msgstr "Встановлення персональної інформації" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7 +msgid "user-info" +msgstr " інформація про користувача" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" -"Доступ до пристрою читання заборонено. Зконтактуйтеся з системним " -"адміністратором." +"Доступ до пристрою читання заборонено. Сконтактуйтеся з системним " +"розпорядником." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "Пристрій вже використовується." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occurred" msgstr "Сталася внутрішня помилка" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "Вилучити зареєстровані відбитки?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "В_илучити відбитки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" "Вилучити зареєстровані відбитки пальців та заблокувати доступ по відбитках?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "Виконано" -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "Не вдається отримати доступ до пристрою «%s»" -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "Не вдається почати сканування відбитків пальців на пристрої «%s»" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Не вдається знайти пристрої сканування відбитків" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "Зконтактуйтеся з системним адміністратором" +msgstr "Сконтактуйтеся з системним розпорядником" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Увімкнути вхід у систему за відбитком" -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, -#. using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -286,63 +295,63 @@ msgstr "" "Щоб увімкнути вхід за відбитком пальцю, треба зняти один або декілька " "зразків, використовуючи пристрій «%s»" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "Проведіть пальцем по пристрою" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600 msgid "Place finger on reader" msgstr "Розмістіть палець на пристрої" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:38 msgid "Left thumb" msgstr "Великий палець лівої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:41 msgid "Left middle finger" msgstr "Середній палець лівої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:44 msgid "Left ring finger" msgstr "Безіменний палець лівої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:47 msgid "Left little finger" msgstr "Мізинець лівої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:50 msgid "Right thumb" msgstr "Великий палець правої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:53 msgid "Right middle finger" msgstr "Середній палець правої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:56 msgid "Right ring finger" msgstr "Безіменний палець правої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:59 msgid "Right little finger" msgstr "Мізинець правої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:125 msgid "Right index finger" msgstr "Вказівний палець правої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:142 msgid "Left index finger" msgstr "Вказівний палець лівої руки" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:163 msgid "Other finger: " -msgstr "Иньший палець:" +msgstr "Инший палець:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:214 msgid "Select finger" msgstr "Виберіть палець" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339 msgid "" "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " "using your fingerprint reader." @@ -350,31 +359,26 @@ msgstr "" "Відбиток було успішно збережено. Тепер можна увійти у систему з " "використанням пристрою сканування відбитків." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Дочірній процес несподівано завершився" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdin: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "Не вдається закрити канал вводу-виводу backend_stdout: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 msgid "Authenticated!" msgstr "Розпізнання пройдено!" -#. This is a re-auth, and it failed. -#. * The password must have been changed in the meantime! -#. * Ask the user to re-authenticate -#. Update status message and auth state -#. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." @@ -382,95 +386,91 @@ msgstr "" "Ваш пароль змінився з миті початкового розпізнання! Пройдіть розпізнання ще " "раз." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." msgstr "Пароль некоректний." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." msgstr "Ваш пароль було змінено." -#. What does this indicate? -#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Системна помилка: %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 msgid "The password is too short." msgstr "Пароль надто короткий." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 msgid "The password is too simple." msgstr "Пароль надто простий." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Старий та новий паролі схожі між собою." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -msgstr "Має містити цифрові або спеціяльні символ(и)." +msgstr "Має містити цифрові або спеціальні символ(и)." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Старий та новий паролі - однакові." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Новий пароль вже використовувався раніше." -#. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "Не вдається запустити %s: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 msgid "Unable to launch backend" -msgstr "Не вдається запустити службову проґраму" +msgstr "Не вдається запустити службову програму" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 msgid "A system error has occurred" msgstr "Системна помилка" -#. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 msgid "Checking password..." msgstr "Перевірка паролю..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Щоб змінити пароль натисніть <b>Змінити пароль</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Уведіть пароль у полі <b>Новий пароль</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "Уведіть пароль знову, у полі <b>Схвалення паролю</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Паролі не збігаються." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:38 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:70 msgid "Change pa_ssword" msgstr "Змінити _пароль" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:124 msgid "Change your password" msgstr "Змінити пароль" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:142 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." @@ -478,147 +478,184 @@ msgstr "" "Щоб змінити Ваш пароль, уведіть поточний пароль у наведеному нижче полі та натисніть <b>Розпізнання</b>.\n" "Після розпізнання, уведіть новий пароль, повторіть його для перевірки та натисніть <b>Змінити пароль</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:171 msgid "Current _password:" msgstr "_Поточний пароль:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:187 msgid "_New password:" msgstr "_Новий пароль:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:203 msgid "_Retype new password:" msgstr "Схва_лення паролю: " -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276 msgid "_Authenticate" msgstr "_Розпізнання" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "Параметри технологій доступности" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86 +#: capplets/display/display-capplet.ui:58 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124 +#: capplets/windows/window-properties.ui:68 +msgid "_Help" +msgstr "_Допомога" + +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102 msgid "Close and _Log Out" msgstr "Закрити та _вийти з системи" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 -#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165 +#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3 msgid "Assistive Technologies" -msgstr "Можливости доступности" +msgstr "Можливості доступности" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:202 msgid "_Preferred Applications" -msgstr "_Стандартні проґрами" +msgstr "_Стандартні програми" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:210 msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -msgstr "Перейти до діялоґу Стандартні проґрами" +msgstr "Перейти до діялоґу Стандартні програми" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222 msgid "_Enable assistive technologies" msgstr "_Увімкнути допоміжні технології" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230 msgid "" "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " "next log in." msgstr "Зміна цього параметру не матиме дії до наступного входу у сеанс." -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284 +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325 msgid "_Keyboard Accessibility" -msgstr "Допоміжні можливости _набірниці" +msgstr "Допоміжні можливості _набірниці" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:333 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливости набірниці" +msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливості набірниці" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:346 msgid "_Mouse Accessibility" -msgstr "Можливости доступности _миші" +msgstr "Можливості доступности _миші" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:354 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" -msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливости миші" +msgstr "Перейти до діялоґу Допоміжні можливості миші" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367 msgid "Accessible Lo_gin" msgstr "В_хід з використанням допоміжних можливостей" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375 msgid "Jump to the Accessible Login dialog" msgstr "Перейти до діялоґу Вхід з використанням допоміжних технологій" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "Вибрати можливості доступності, що запускаються при вході до системи" +msgstr "Вибрати можливості доступности, що запускаються при вході до системи" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7 +msgid "preferences-desktop-accessibility" +msgstr "preferences-desktop-accessibility" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" +msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Додавання малюнку тла" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "Усі файли" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:52 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:612 +msgid "Select Font" +msgstr "Виберіть шрифт" + +#: capplets/appearance/appearance-font.c:615 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: capplets/appearance/appearance-font.c:617 +#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 +msgid "_Open" +msgstr "_Відкрити" + +#: capplets/appearance/appearance-font.c:622 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2867 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#: capplets/appearance/appearance-main.c:52 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Не вдається завантажити файл інтерфейсу: %s" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:153 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Вкажіть назву файлу теми для встановлення" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "filename" msgstr "ім'я файлу" -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:161 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "Вкажіть назву сторінки для показу (теми|тла|шрифтів|інтерфейсу)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:822 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:425 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:839 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443 msgid "page" msgstr "сторінка" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[МАЛЮНОК ТЛА...]" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:494 msgid "Default Pointer" msgstr "Типовий вказівник" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:298 -#: ../font-viewer/font-view.c:569 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298 +#: font-viewer/font-view.c:569 msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:646 msgid "Apply Background" msgstr "Застосувати тло" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:650 msgid "Apply Font" msgstr "Застосувати шрифт" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:654 msgid "Revert Font" msgstr "Повернути шрифт" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:687 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." @@ -626,7 +663,7 @@ msgstr "" "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці та шрифти. " "Зауважте, останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:689 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." @@ -634,11 +671,11 @@ msgstr "" "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, " "останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:691 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "У поточній темі пропонується тло та шрифт." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:693 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." @@ -646,433 +683,455 @@ msgstr "" "Параметри поточної теми пропонують встановити тло стільниці. Зауважте, " "останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:695 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "У поточній темі пропонується тло." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:697 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "Останні застосовані параметри шрифтів можуть бути скасовані." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:699 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "У поточній темі пропонується шрифт:" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 msgid "Custom" -msgstr "Інше" +msgstr "Инше" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:40 msgid "Customize Theme" -msgstr "Иньша тема" +msgstr "Инша тема" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:189 msgid "Controls" msgstr "Елементи керування" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:226 msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "Поточна тема елементів керування не підтримує схеми кольорів." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:281 msgid "_Tooltips:" msgstr "_Підказки:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:367 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:379 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2397 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:391 msgid "_Selected items:" msgstr "_Виділені елементи:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:405 msgid "_Input boxes:" msgstr "_Поля вводу:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:419 msgid "_Windows:" msgstr "_Вікна:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:446 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "Скинути на _типові значення" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:476 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:557 msgid "Window Border" msgstr "Рамка вікна" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:638 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:688 msgid "_Size:" msgstr "_Розмір:" #. small threshold -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:709 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:679 msgid "Small" msgstr "Маленькі" #. large threshold -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:739 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:716 msgid "Large" msgstr "Великі" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:803 msgid "Pointer" msgstr "Вказівник" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:828 msgid "Font Rendering Details" msgstr "Подробиці відтворення шрифтів" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:886 msgid "R_esolution" msgstr "_Роздільність:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:909 msgid "Dots per inch (DPI):" msgstr "точок на дюйм" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:945 msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." msgstr "Скидає DPI шрифту до значення самочинно-визначеного Xserver." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:946 msgid "Automatic detection:" msgstr "Самочинне визначення:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:990 msgid "Smoothing" msgstr "Згладжування" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1023 msgid "Gra_yscale" msgstr "Від_тінки сірого" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1069 msgid "Sub_pixel (LCDs)" msgstr "С_убпіксельне (РК-монітори)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1115 msgid "_None" msgstr "_Немає" #. font hinting -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180 msgid "Hinting" msgstr "Уточнення" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212 msgid "N_one" msgstr "Н_емає" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257 msgid "_Slight" msgstr "Сл_абке" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303 msgid "_Full" msgstr "_Повне" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349 msgid "_Medium" msgstr "_Середнє" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413 msgid "Subpixel Order" msgstr "Субпіксельне згладжування" #. pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1443 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #. pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1482 msgid "_BGR" msgstr "_BGR" #. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522 msgid "VB_GR" msgstr "VB_GR" #. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562 msgid "_VRGB" msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1631 msgid "Save Theme As..." msgstr "Зберегти тему як..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1727 msgid "Save _background image" msgstr "Зберегти _зображення тла" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1741 msgid "Save _notification theme" msgstr "Зберегти тему _сповіщення" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1758 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1773 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1809 msgid "Text below items" msgstr "Текст під піктограмами" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1812 msgid "Text beside items" msgstr "Текст поруч із піктограмами" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1815 msgid "Icons only" msgstr "Лише піктограми" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1818 msgid "Text only" msgstr "Лише текст" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1829 msgid "Solid color" msgstr "Суцільний колір" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1832 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Горизонтальний градієнт" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1835 msgid "Vertical gradient" msgstr "Вертикальний градієнт" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1846 msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1849 msgid "Zoom" msgstr "Припасувати" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1852 msgid "Center" msgstr "За центром" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1855 msgid "Scale" msgstr "Припасовувати" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858 msgid "Stretch" msgstr "Розтягувати" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1861 msgid "Span" -msgstr "Діяпазон" +msgstr "Діапазон" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1869 msgid "Appearance Preferences" msgstr "Параметри вигляду" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009 msgid "Save _As..." msgstr "Зберегти _як..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2025 msgid "C_ustomize..." msgstr "_Налаштувати..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2040 msgid "_Install..." msgstr "_Встановити..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2066 msgid "Get more themes online" msgstr "Отримати теми з мережі" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2096 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2166 msgid "_Style:" msgstr "_Стиль:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210 msgid "C_olors:" msgstr "_Кольори:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2266 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Відкрити діялоґ для вказування кольору" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2321 msgid "Get more backgrounds online" msgstr "Отримати зображення для тла з мережі" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2359 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674 msgid "_Add..." msgstr "_Додати..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2492 msgid "_Application font:" -msgstr "Шрифт п_роґрам:" +msgstr "Шрифт п_рограм:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2507 msgid "_Document font:" msgstr "Шрифт _документу:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2521 msgid "Des_ktop font:" msgstr "Шрифт _стільниці:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2536 msgid "_Window title font:" msgstr "Шрифт за_головку вікна:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2551 msgid "_Fixed width font:" msgstr "Моно_ширинний шрифт:" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576 +msgid "Add new f_ont..." +msgstr "Додати новий шр_ифт..." + +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607 msgid "Rendering" msgstr "Режим виводу шрифтів" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2638 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" msgstr "С_убпіксельне згладжування (РК-монітори)" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684 msgid "Best _shapes" msgstr "Найкраща _форма" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2730 msgid "_Monochrome" msgstr "_Монохромний" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2775 msgid "Best co_ntrast" msgstr "Найкраща _контрастність" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2837 msgid "D_etails..." -msgstr "_Подробиці..." +msgstr "Докладно..." -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2892 msgid "Menus and Toolbars" msgstr "Меню і панелі знарядь" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2927 msgid "Show _icons in menus" msgstr "Показувати _піктограми в меню" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2944 msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "_Редаговані меню гарячих клявіш" +msgstr "_Редаговані меню сполучень клавіш" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2967 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "Позначки _кнопок панелі знарядь" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3035 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3064 msgid "Show icons on buttons" msgstr "Показувати піктограми на кнопках" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" msgstr "Чи показувати піктограми поряд з текстом кнопки" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3145 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215 msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93 +#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:3 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:4 msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "Налаштувати вигляд стільниці" -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7 +#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7 +msgid "preferences-desktop-theme" +msgstr "preferences-desktop-theme" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;" +msgstr "" + +#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3 msgid "Theme Installer" msgstr "Встановлення теми" -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2 +#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:4 msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" msgstr "Встановлює пакунки тем для різних елементів стільниці" -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14 +msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;" +msgstr "mate-control-center;MATE;встановлення;стільниця;теми;" + +#: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5 msgid "Mate Theme Package" msgstr "Пакунок тем MATE" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +#: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "Стільниця без тла" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" msgstr "Показ слайдів" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 msgid "multiple sizes" msgstr "декілька розмірів" -#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 #, c-format msgid "%d %s by %d %s" msgstr "%d %s на %d %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "піксель" @@ -1080,11 +1139,7 @@ msgstr[1] "пікселі" msgstr[2] "пікселів" msgstr[3] "пікселів" -#. translators: <b>wallpaper name</b> -#. * mime type, size -#. * Folder: /path/to/file -#. * Artist: wallpaper author -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -1097,11 +1152,7 @@ msgstr "" "Тека: %s\n" "Артист: %s" -#. translators: <b>wallpaper name</b> -#. * Image missing -#. * Folder: /path/to/file -#. * Artist: wallpaper author -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -1114,34 +1165,34 @@ msgstr "" "Тека: %s\n" "Артист: %s" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 +#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 msgid "Image missing" msgstr "Зображення відсутнє" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:186 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:242 msgid "Cannot install theme" msgstr "Не вдається встановити тему" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:188 #, c-format msgid "The %s utility is not installed." -msgstr "Не встановлена проґрама %s." +msgstr "Не встановлена програма %s." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:244 msgid "There was a problem while extracting the theme." msgstr "Помилка при розпаковуванні теми." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:274 msgid "There was an error installing the selected file" msgstr "Помилка при встановленні обраного файлу" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "Файл \"%s\" не є коректним файлом з темою." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:276 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " @@ -1150,64 +1201,64 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" не є коректним файлом з темою. Це може бути бібліотека для теми," " яку треба скомпілювати." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:375 #, c-format msgid "The theme \"%s\" already exists." -msgstr "" +msgstr "Тема \"%s\" вже існує." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:385 msgid "Do you want to install it again?" -msgstr "Ви бажаєте встановити його знову?" +msgstr "Ви бажаєте встановити її знову?" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:388 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409 -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:122 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:409 +#: capplets/appearance/theme-util.c:122 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "Тему неможливо вилучити" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:427 #, c-format msgid "Installation for theme \"%s\" failed." msgstr "Помилка при встановленні теми \"%s\"." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:466 #, c-format msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "Тема \"%s\" була встановлена." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:476 msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" msgstr "Застосувати її зараз, або зберегти Вашу поточну тему?" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:479 msgid "Keep Current Theme" msgstr "Зберегти поточну тему" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:482 msgid "Apply New Theme" msgstr "Застосувати нову тему" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:534 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "Тема MATE %s коректно встановлена" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:600 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "Не вдається створити тимчасовий каталог" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:662 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "Нові теми було успішно встановлено." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:709 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "Не вказано файл теми для встановлення" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:733 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" @@ -1216,126 +1267,125 @@ msgstr "" "Немає прав для встановлення теми у:\n" "%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:811 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:811 msgid "Select Theme" msgstr "Виберіть зображення" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:822 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:822 msgid "Theme Packages" msgstr "Пакунки тем" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 -#, c-format +#: capplets/appearance/theme-save.c:94 msgid "Theme name must be present" msgstr "Назва теми повинна бути вказана" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Тема вже існує. Бажаєте її замінити?" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:438 +#: capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:438 msgid "_Overwrite" msgstr "_Перезаписати" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:71 +#: capplets/appearance/theme-util.c:71 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "Бажаєте вилучити цю тему?" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:282 +#: capplets/appearance/theme-util.c:282 msgid "Could not install theme engine" msgstr "Не вдається встановити модуль теми" -#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" "Не вдається запустити керування параметрами 'mate-settings-daemon'.\n" -"Якщо керівник параметрами MATE не запущений, деякі параметри не буде вжито. Це може означати проблему з DBus, або те, що вже активний иньший не-MATE (наприклад KDE) керівник параметрами." +"Якщо упорядник параметрів MATE не запущений, деякі параметри не буде вжито. Це може означати проблему з DBus, або те, що вже активний инший не-MATE (наприклад KDE) упорядник параметрів." -#: ../capplets/common/capplet-util.c:82 +#: capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Помилка показу довідки: %s" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Копіюється файл: %u of %u" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "Копіювання '%s'" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:308 msgid "Copying files" msgstr "Копіювання файлів" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 msgid "Parent Window" msgstr "Батьківське вікно" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:223 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "Батьківське вікно діялоґу" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 msgid "From URI" msgstr "З URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI, з якого переносяться дані" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 msgid "To URI" msgstr "До URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI, на який переносяться дані" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 msgid "Fraction completed" msgstr "Частково завершено" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:246 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Частину перенесення завершено" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:253 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:253 msgid "Current URI index" msgstr "Поточний індекс URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:254 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Поточний індекс URI (починається з 1)" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:261 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:261 msgid "Total URIs" msgstr "Загалом URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:262 msgid "Total number of URIs" msgstr "Загальна кількість URI" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:432 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:432 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл «%s» вже існує. Переписати його?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:435 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:435 msgid "_Skip" msgstr "_Пропустити" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 +#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 msgid "Overwrite _All" msgstr "Переписати _усі" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1578 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" @@ -1344,16 +1394,16 @@ msgstr "" "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема GTK+ «%s» не " "встановлена." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1588 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " "theme '%s' is not installed." msgstr "" -"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема керівника " -"вікнами «%s» не встановлена." +"Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема упорядника " +"вікон «%s» не встановлена." -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1596 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" @@ -1362,240 +1412,251 @@ msgstr "" "Ця тема не буде виглядати так, як задумано, бо потрібна тема піктограм «%s» " "не встановлена." -#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224 -#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306 -msgid "_Open" -msgstr "_Відкрити" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:13 msgid "Preferred Applications" -msgstr "Стандартні проґрами" +msgstr "Стандартні програми" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:4 msgid "Select your default applications" -msgstr "Обрання типових проґрам" +msgstr "Обрання усталених програм" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7 +msgid "preferences-desktop-default-applications" +msgstr "preferences-desktop-default-applications" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:622 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Не вдається завантажити головний інтерфейс" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:623 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:640 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Переконайтеся, що аплет правильно встановлено." -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:821 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:838 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "Вкажіть назву сторінки для показу (internet|multimedia|system|a11y)" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:827 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:844 msgid "- MATE Default Applications" -msgstr "Відкрити у типовій проґрамі" +msgstr "Відкрити у типовій програмі" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:134 msgid "Web Browser" msgstr "Оглядач тенет" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:202 msgid "Mail Reader" -msgstr "Поштова проґрама" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_Команда:" +msgstr "Поштова програма" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 -#, no-c-format -msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -msgstr "Усі випадки %s будуть замінені реальним шляхом у файловій системі" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Запускати у т_ерміналі" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:270 msgid "Instant Messenger" msgstr "Миттєві повідомлення" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:289 msgid "Internet" msgstr "Тенета" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:357 msgid "Image Viewer" msgstr "Перегляд зображень" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:425 msgid "Multimedia Player" msgstr "Програвач мультимедія" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:493 msgid "Video Player" -msgstr "Відео програвач" +msgstr "Відеопрогравач" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:515 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедія" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:584 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовий редактор" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:652 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Емулятор терміналу" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:720 msgid "File Manager" -msgstr "Керівник файлами" +msgstr "Упорядник файлів" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:788 msgid "Calculator" msgstr "Рахівник" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879 msgid "Document Viewer" msgstr "Переглядач документів" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:947 msgid "Word Processor" msgstr "Текстовий процесор" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1015 msgid "Spreadsheet Editor" msgstr "Редактор електронних таблиць" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1037 msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1094 msgid "_Run at start" msgstr "Запускати на _старті" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1122 msgid "Visual" msgstr "Наочний" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178 msgid "Run at st_art" msgstr "Запускати на _старті" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206 msgid "Mobility" msgstr "Мобільність" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527 msgid "Accessibility" -msgstr "Можливости доступности" +msgstr "Можливості доступности" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:345 +#: capplets/display/display-capplet.ui:22 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:306 capplets/display/xrandr-capplet.c:345 msgid "Normal" msgstr "Початковий" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 +#: capplets/display/display-capplet.ui:25 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +#: capplets/windows/window-properties.ui:222 msgid "Left" msgstr "Лівий" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 +#: capplets/display/display-capplet.ui:28 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:308 +#: capplets/windows/window-properties.ui:221 msgid "Right" msgstr "Правий" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: capplets/display/display-capplet.ui:31 msgid "Upside-down" msgstr "Згори вниз" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#: capplets/display/display-capplet.ui:43 msgid "Monitor Preferences" msgstr "Параметри монітору" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +#: capplets/display/display-capplet.ui:75 msgid "Apply system-wide" msgstr "Застосувати загальносистемно" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +#: capplets/display/display-capplet.ui:79 msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" -"Застосовує поточну конфігурацію для иньших користувачів MATE на комп'ютері. " -"Зверніть увагу, що це не впливає на екран входу чи иньші стільничні " +"Застосовує поточну конфігурацію для инших користувачів MATE на комп'ютері. " +"Зверніть увагу, що це не впливає на екран входу чи инші стільничні " "середовища." -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +#: capplets/display/display-capplet.ui:90 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: capplets/display/display-capplet.ui:161 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "О_днакове зображення на усіх моніторах" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +#: capplets/display/display-capplet.ui:176 msgid "_Detect monitors" msgstr "_Виявляти монітори" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +#: capplets/display/display-capplet.ui:211 msgid "Panel icon" msgstr "Піктограма на панелі" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +#: capplets/display/display-capplet.ui:230 msgid "_Show monitors in panel" msgstr "Показувати монітори на _панелі" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: capplets/display/display-capplet.ui:268 msgid "_Resolution:" msgstr "_Роздільність:" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +#: capplets/display/display-capplet.ui:282 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "_Частота оновлення:" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +#: capplets/display/display-capplet.ui:319 msgid "On" msgstr "Увімк." -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +#: capplets/display/display-capplet.ui:335 msgid "Off" msgstr "Вимк." -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +#: capplets/display/display-capplet.ui:374 msgid "Include _panel" msgstr "Включити _панель" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +#: capplets/display/display-capplet.ui:400 msgid "Set as primary" msgstr "Встановити як головний" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 +#: capplets/display/display-capplet.ui:405 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "Встановлює вибраний монітор як головний." -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 +#: capplets/display/display-capplet.ui:417 msgid "R_otation:" msgstr "Орі_єнтація" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495 +#: capplets/display/display-capplet.ui:436 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:495 msgid "Monitor" msgstr "Монітор" -#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 +#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "Дисплеї" -#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "Зміна роздільности та позиції моніторів і проєкторів" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7 +msgid "preferences-desktop-display" +msgstr "preferences-desktop-display" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13 +msgid "" +"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" +msgstr "" +"mate-control-center;MATE;роздільність; положення; монітори; дисплей; " +"властивості;" + +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" @@ -1612,7 +1673,7 @@ msgid "" msgstr "" "Використання: %s ДЖЕРЕЛЬНИЙ_ФАЙЛ ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n" "\n" -"Ця проґрама встановлює профіль RANDR для багатомоніторних налаштувань у\n" +"Ця програма встановлює профіль RANDR для багатомоніторових налаштувань у\n" "системний каталог. Профіль що отримано буде використано при запуску\n" "втулок RANDR з mate-settings-daemon.\n" "\n" @@ -1623,86 +1684,86 @@ msgstr "" " зазвичай, буде %s/ІМ’Я_ПРИЗНАЧЕННЯ\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 msgid "This program can only be used by the root user" -msgstr "Ця проґрама може використовуватися лише користувачем root" +msgstr "Ця програма може використовуватися лише користувачем root" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" -msgstr "Ім’я початкового файлу має бути абсолютним" +msgstr "Ім’я початкового файлу має бути цілковитим" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "Не вдалося отримати інформацію для %s: %s\n" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "%s має бути звичайним файлом\n" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" -msgstr "Ця проґрама має запускатися лише за допомогою pkexec(1)" +msgstr "Ця програма має запускатися лише за допомогою pkexec(1)" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "Значення PKEXEC_UID повинне виражатися цілим числом" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "%s має належати Вам\n" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" -msgstr "У %s не повинна міститися компонента каталогів\n" +msgstr "У %s не повинен міститися компонент каталогів\n" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "Значення %s має бути каталогом\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "Не вдалося відкрити %s/%s: %s\n" -#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Не вдалося змінити назву %s на %s: %s\n" -#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +#: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:17 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" -msgstr "Встановлення багатомоніторних налаштувань у якости системних" +msgstr "Встановлення багатомоніторових налаштувань у якості системних" -#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +#: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:18 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" -"Для встановлення багатомоніторних налаштувань для усіх користувачів потрібне" -" розпізнання" +"Для встановлення багатомоніторових налаштувань для усіх користувачів " +"потрібне розпізнання" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:309 msgid "Upside Down" msgstr "Догоридриґа" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:351 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:351 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" @@ -1711,23 +1772,22 @@ msgstr "%d Гц" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 -#, c-format +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:484 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 msgid "Mirror Screens" msgstr "Дублювати зображення" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:486 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:486 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Монітор %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:556 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -1735,368 +1795,512 @@ msgstr "" "Виберіть монітор для зміни його параметрів; перетягніть його для зміни його " "положення." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Не вдається зберегти конфігурацію монітору" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" "Не вдається отримати доступ до системної шини повідомлень для зміни " "параметрів екрану" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 msgid "Could not detect displays" msgstr "Не вдається визначити характеристики екранів" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2303 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Конфігурацію монітору збережено" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2331 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2305 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "Ця конфігурація буде використана при наступному вході у систему." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2340 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2314 msgid "Could not set the default configuration for monitors" -msgstr "Не вдалося зберегти типову конфігурацію для моніторів" +msgstr "Не вдалося зберегти усталену конфігурацію для моніторів" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2419 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2393 msgid "Could not get screen information" msgstr "Не вдається отримати інформацію про екран" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509 +msgid "Could not open help content" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:4 +msgid "Volume mute" +msgstr "Вимкнення звуку" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:6 +msgid "Volume down" +msgstr "Зменшення гучности." + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:8 +msgid "Volume up" +msgstr "Збільшення гучности" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10 +msgid "Volume mute quietly" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12 +msgid "Volume down quietly" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14 +msgid "Volume up quietly" +msgstr "" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16 +msgid "Microphone mute" +msgstr "Відімкнення мікрофону" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:18 +msgid "Launch media player" +msgstr "Запустити мультимедійний програвач" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:20 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Відтворити (або Відтворити/Призупинити)" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:22 +msgid "Pause playback" +msgstr "Призупинити відтворення" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:24 +msgid "Stop playback" +msgstr "Зупинити відтворення" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:26 +msgid "Previous track" +msgstr "Попередня доріжка" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:28 +msgid "Next track" +msgstr "Наступна доріжка" + +#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:30 +msgid "Eject" +msgstr "Витягування" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "Desktop" +msgstr "Стільниця" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:4 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Запуск переглядача довідки" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:6 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Запустити рахівник" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:8 +msgid "Launch email client" +msgstr "Запустити клієнт електронної пошти" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:10 +msgid "Launch instant messenger" +msgstr "Запустити миттєвий обмін повідомленнями" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:12 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Запуск оглядача тенет" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:14 +msgid "Log out" +msgstr "Завершити сеанс" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:16 +msgid "Shut down" +msgstr "Вимкнути" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:18 +msgid "Lock screen" +msgstr "Блокування екрану" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:20 +msgid "Home folder" +msgstr "Домівка" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843 +#: libslab/bookmark-agent.c:1192 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:24 +msgid "Launch settings" +msgstr "Параметри пускача" + +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." -msgstr "Нове сполучення клявіш..." +msgstr "Нове сполучення клавіш..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" -msgstr "Клявіша" +msgstr "Клавіша" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Модифікатор" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "Код клявіші-прискорювача" +msgstr "Код клавіші-пришвидшувача" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" -msgstr "Режим прискорювача" +msgstr "Режим пришвидшувача" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." -msgstr "Тип прискорювача." +msgstr "Тип пришвидшувача." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 -#: ../typing-break/drwright.c:528 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 typing-break/drwright.c:528 msgid "Disabled" msgstr "Вимк." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Невідома дія>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "Власне сполучення клявіш" +msgstr "Власне сполучення клавіш" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" -msgstr "Помилка при збереженні нового сполучення клявіш" +msgstr "Помилка при збереженні нового сполучення клавіш" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" -"Сполучення клявіш \"%s\" не можна використовувати, бо використання цієї клявіші для звичайного вводу стане неможливим.\n" -"Спробуйте з такими клявішами, як Control, Alt чи Shift одночасно." +"Сполучення клавіш \"%s\" не можна використовувати, бо використання цієї клавіші для звичайного вводу стане неможливим.\n" +"Спробуйте з такими клавішами, як Control, Alt чи Shift одночасно." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Сполучення клявіш \"%s\" вже використовується для\n" +"Сполучення клавіш \"%s\" вже використовується для\n" " \"%s\"" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "" -"Після перепризначення сполучення клявіш «%s» на «%s» вона буде вимкнена." +"Після перепризначення сполучення клавіш «%s» на «%s» вона буде вимкнена." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "_Перепризначити" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" -msgstr "Забагато сполучень клявіш" +msgstr "Забагато сполучень клавіш" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 msgid "Shortcut" -msgstr "Сполучення клявіш" +msgstr "Сполучення клавіш" -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:13 msgid "Custom Shortcut" -msgstr "Власне сполучення клявіш" +msgstr "Власне сполучення клавіш" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:108 msgid "C_ommand:" msgstr "К_оманда:" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:132 msgid "_Browse applications..." msgstr "_Продивитися застосунки..." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Сполучення клявіш" +msgstr "Сполучення клавіш" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339 msgid "" "To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" " key combination, or press backspace to clear." msgstr "" "Щоб редагувати клавішу швидкого доступу, двічі клацніть відповідний рядок і " -"введіть нову комбінацію клавіш або натисніть клавішу Backspace, щоб " +"уведіть нову комбінацію клавіш або натисніть клавішу Backspace, щоб " "очистити." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4 msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "Пов'язати сполучення клявіш з командами" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 +msgstr "Пов'язати сполучення клавіш з командами" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7 +msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts" +msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" +msgstr "mate-control-center;MATE;призначення;набірниця;лейби;клавіші;" + +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Лише вжити параметри та вийти (лише для сумісности; тепер опрацьовується " "службою)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Починати сторінку з показу параметрів перерви у роботі" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "Починати сторінку з показу параметрів допоміжних технологій" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- Параметри набірниці MATE" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:15 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" -msgstr "Допоміжні звукові можливости _набірниці" +msgstr "Допоміжні звукові можливості _набірниці" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:379 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:90 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:616 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1008 +#: capplets/windows/window-properties.ui:260 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:128 msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "Подавати сигнал, при вмиканні чи вимиканні _функцій доступности" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:145 msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "Подавати сигнал, коли _перемикач натиснуто" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:194 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1019 msgid "Sticky Keys" -msgstr "\"Липкі\" клявіші" +msgstr "\"Липкі\" клавіші" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:232 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Подавати сигнал, коли _модифікатор натиснуто" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:279 msgid "Visual cues for sounds" msgstr "Ефекти для звуків" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314 msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "Показувати ефекти на _екрані для звуків сповіщень" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:352 msgid "Flash _window titlebar" msgstr "Блимання _заголовку вікна" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:369 msgid "Flash entire _screen" msgstr "Блимання _екрану" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:433 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1140 msgid "Slow Keys" -msgstr "\"Повільні\" клявіші" +msgstr "\"Повільні\" клавіші" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:471 msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgstr "Подавати сигнал, коли _клявішу натиснуто" +msgstr "Подавати сигнал, коли _клавішу натиснуто" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:488 msgid "Beep when key is _accepted" -msgstr "Подавати сигнал, коли клявішу при_йнято" +msgstr "Подавати сигнал, коли клавішу при_йнято" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:505 msgid "Beep when key is _rejected" -msgstr "Подавати сигнал, коли клявішу відк_инуто" +msgstr "Подавати сигнал, коли клавішу відк_инуто" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:554 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1321 msgid "Bounce Keys" -msgstr "Пружні клявіші" +msgstr "Пружні клавіші" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:592 msgid "Beep when a key is reje_cted" -msgstr "Подавати сигнал, коли клявішу від_кинуто" +msgstr "Подавати сигнал, коли клавішу від_кинуто" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:81 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Параметри набірниці" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:166 msgid "Repeat Keys" msgstr "Автоповтор" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:201 msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "_Повторення набірниці при утримуванні клявіші" +msgstr "_Повторення набірниці при утримуванні клавіші" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:231 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1203 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1775 msgid "_Delay:" msgstr "_Затримка:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:247 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1760 msgid "_Speed:" msgstr "Ш_видкість:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:278 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1226 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1407 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1697 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:826 msgid "Short" msgstr "Менше" #. slow acceleration -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:297 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:563 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1601 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1680 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:435 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1396 msgid "Slow" msgstr "Повільно" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:343 msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Швидкість повтору клявіш" +msgstr "Швидкість повтору клавіш" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:371 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1728 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:861 msgid "Long" msgstr "Більше" #. fast acceleration -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:388 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:528 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1618 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1663 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:467 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1428 msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:446 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Блимання вказівника" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:481 msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "Вказівник _блимає у полях вводу тексту" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:505 msgid "S_peed:" msgstr "_Швидкість:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:548 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1246 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1427 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:702 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:847 msgid "Cursor blinks speed" msgstr "Швидкість блимання вказівника" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645 msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "Перелік обраних для використання набірничних розкладок" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:678 msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "Вибір набірничної розкладки для додавання у перелік" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:693 msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "Вилучити обрану набірничну розкладку з переліку" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:718 msgid "Move _Up" msgstr "Перемістити в_гору" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:722 msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "Перемістити обрану набірничну розкладку вгору по переліку" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:733 msgid "Move _Down" msgstr "Перемістити в_низ" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:737 msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "Перемістити обрану набірничну розкладку вниз по переліку" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:762 msgid "_Show..." msgstr "_Показати..." -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766 msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "Показати графічну схему обраної набірничної розкладки" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:802 msgid "_Separate layout for each window" msgstr "Окрема _розкладка для кожного вікна" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:818 msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "Нові вікна _використовують активну розкладку" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:849 msgid "Keyboard _model:" msgstr "_Модель набірниці:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:887 msgid "_Options..." msgstr "_Параметри..." -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:892 msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "Перегляд та зміна параметрів набірничної розкладки" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:903 msgid "Reset to De_faults" msgstr "Скинути на _типові значення" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:907 msgid "" "Replace the current keyboard layout settings with the\n" "default settings" @@ -2104,60 +2308,61 @@ msgstr "" "Замінити поточні налаштування набірничної розкладки\n" "типовими налаштуваннями" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:934 msgid "Layouts" msgstr "Розкладки" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:970 msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "_Дозволити вмикання та вимикання технології доступности з набірниці" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "_Імітувати одночасні натискання" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" -msgstr "В_имикати липкі клявіші, якщо дві клявіші натиснуто одночасно" +msgstr "В_имикати липкі клавіші, якщо дві клавіші натиснуто одночасно" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "П_риймати натискання лише після тривалого натискання" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "_Нехтувати швидкі повторні натискання клявіш" +msgstr "_Нехтувати швидкі повторні натискання клавіш" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384 msgid "D_elay:" msgstr "За_тримка:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1497 msgid "Audio _Feedback..." msgstr "Зворотній _звуковий зв'язок..." -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "_Дозволити керування вказівником миші з набірниці" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1374 msgid "_Acceleration:" -msgstr "П_рискорення:" +msgstr "П_ришвидшення:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1823 msgid "Mouse Keys" msgstr "Кнопки миші" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851 msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "_Блокувати екран для примусової перерви у роботі" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855 msgid "" "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" " injuries" @@ -2165,2425 +2370,2497 @@ msgstr "" "Блокувати екран через визначений проміжок часу для запобігання хворобам, " "пов'язаним з тривалим користуванням набірницею" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1904 msgid "_Work interval lasts:" msgstr "Тривалість _роботи:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1919 msgid "_Break interval lasts:" msgstr "Тривалість _перерви:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1951 msgid "Duration of work before forcing a break" msgstr "Тривалість роботи перед примусовою перервою" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1965 msgid "Duration of the break when typing is disallowed" msgstr "Тривалість перерви, коли робота за набірницею заборонена" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1993 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2006 msgid "minutes" msgstr "хвилин" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037 msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "Дозволити _відкладання перерв" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" msgstr "Встановіть, якщо дозволено відкладати перерви" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2089 msgid "Typing Break" msgstr "Перерва у роботі" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112 msgid "_Type to test settings:" msgstr "П_оле для перевірки параметрів:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15 msgid "Choose a Layout" msgstr "Оберіть розкладку" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:134 msgid "_Country:" msgstr "К_раїна:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225 msgid "_Variants:" -msgstr "Вар_іянти:" +msgstr "Вар_іанти:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:165 msgid "By _country" msgstr "За _країною" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:211 msgid "_Language:" msgstr "_Мова:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:245 msgid "By _language" msgstr "За _мовою" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:278 msgid "Preview:" -msgstr "Попередній перегляд" +msgstr "Передогляд" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:15 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "Оберіть модель набірниці" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:81 msgid "_Vendors:" msgstr "Виро_бники:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:118 msgid "_Models:" msgstr "_Моделі:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui:14 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Параметри розкладки набірниці" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "Розташування" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 msgid "Vendors" msgstr "Виробники" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 msgid "Models" msgstr "Моделі" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:586 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3 msgid "Keyboard" msgstr "Набірниця" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:4 msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Встановити параметри набірниці" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7 +msgid "input-keyboard" +msgstr "input-keyboard" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" +msgstr "mate-control-center;MATE;набірниця; уподобання;" + +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 msgid "Left button" msgstr "Ліва кнопка" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 msgid "Middle button" msgstr "Середня кнопка" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 msgid "Right button" msgstr "Права кнопка" -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442 msgid "Specify the name of the page to show (general)" -msgstr "Вкажіть назву сторінки що показується (general)" +msgstr "Вкажіть назву показуваної сторінки (general)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:447 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- параметри миші" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:107 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Параметри миші" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:187 msgid "Mouse Orientation" msgstr "Орієнтація миші" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:214 msgid "_Right-handed" msgstr "Під _праву руку" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:232 msgid "_Left-handed" msgstr "Під _ліву руку" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "По_казувати позицію вказівника при натисканні клявіші Ctrl" +msgstr "По_казувати позицію вказівника при натисканні клавіші Ctrl" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" msgstr "" "Емулює натискання середньої клавіші через одночасне натискання на ліву та " "праву клавіші" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348 msgid "Enable middlemouse paste" msgstr "Увімкнути вставку середньою кнопкою миші" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346 msgid "Pointer Speed" msgstr "Швидкість вказівника" #. low sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:498 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1459 msgid "Low" -msgstr "Низький" +msgstr "Низька" #. high sensitivity -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491 msgid "High" -msgstr "Високий" +msgstr "Висока" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515 msgid "_Sensitivity:" msgstr "_Чутливість:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569 +msgid "Acceleration _Profile:" +msgstr "Пришвидшення _Профіль:" + +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587 +msgid "Adaptive" +msgstr "Адаптація" + +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624 msgid "Drag and Drop" msgstr "Перетягування" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:658 msgid "Thr_eshold:" msgstr "_Поріг:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:771 msgid "Double-Click Timeout" msgstr "Затримка подвійного клацання" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:805 msgid "_Timeout:" msgstr "За_тримка" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:901 msgid "" "To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " "you must see the mate desktop logo with both rings showing." msgstr "" +"Щоб перевірити свої параметри подвійного клацання, спробуйте двічі клацнути " +"трикутник, і ви повинні побачити логотип стільниці з обома кільцями." -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963 +#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:980 msgid "Enable _touchpad" -msgstr "Увімкнути _тачпад" +msgstr "Увімкнути _чутливу панель" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1028 msgid "Disable touchpad _while typing" -msgstr "Вимикати тачпад під час набору на набірниці" +msgstr "Вимикати чутливу панель під час набору на набірниці" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "Увімкнути _клацання за допомогою точпаду" +msgstr "Увімкнути _клацання за допомогою чутливої панелі" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091 msgid "Two-finger click emulation:" msgstr "Емуляція клацу натисканням двома пальцями:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1131 msgid "Three-finger click emulation:" msgstr "Емуляція клацу натисканням трьома пальцями:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1155 msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" msgstr "Попередження: емуляція мульти-тач може відімкнути програмні кнопки" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1186 msgid "Scrolling" msgstr "Гортання" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1206 msgid "_Vertical edge scrolling" msgstr "_Вертикальне крайове гортання" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1232 msgid "H_orizontal edge scrolling" msgstr "_Горизонтальне крайове гортання" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1258 msgid "V_ertical two-finger scrolling" msgstr "Верти_кальне двопальцеве гортання" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1284 msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" msgstr "Гориз_онтальне двопальцеве гортання" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1310 msgid "Enable _natural scrolling" msgstr "Увімкнути _природнє гортання" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1551 msgid "Touchpad" -msgstr "Точпад" +msgstr "Чутлива панель" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 +#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:4 msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Встановлення параметрів миші" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7 +msgid "input-mouse" +msgstr "input-mouse" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;" +msgstr "mate-control-center;MATE;миша; уподобання;" + +#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3 msgid "Network Proxy" msgstr "Служба проксі" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 +#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:4 msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "Діялоґ налаштовування проксі-сервера" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7 +msgid "network-server" +msgstr "network-server" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;" +msgstr "" + +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Параметри проксі-серверів" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:113 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" msgstr "<b>Пр_яме з'єднання з Тенетами</b>" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:150 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" msgstr "<b>Р_учна конфігурація проксі</b>" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:238 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:253 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:268 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:283 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:363 msgid "_Details" msgstr "Под_робиці" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:379 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "Проксі _HTTP" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:393 msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "Б_езпечний проксі HTTP" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:407 msgid "_FTP proxy:" msgstr "Проксі _FTP" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:421 msgid "S_ocks host:" msgstr "Вузол _SOCKS:" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:479 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" msgstr "<b>Ав_томатична конфігурація проксі</b>" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:517 msgid "Autoconfiguration _URL:" msgstr "_URL автоконфігурації:" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:574 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Параметри проксі" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:592 msgid "Ignore Host List" msgstr "Нехтувані вузли" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:730 msgid "Ignored Hosts" msgstr "Нехтувані вузли" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:758 msgid "HTTP Proxy Details" msgstr "Порт HTTP проксі" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:829 msgid "<b>_Use authentication</b>" msgstr "<b>_Використовувати розпізнання</b>" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:869 msgid "U_sername:" msgstr "_Користувач:" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +#: capplets/network/mate-network-properties.ui:908 msgid "_Password:" -msgstr "_Потайслово:" +msgstr "_Пароль:" -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 msgid "Metacity Preferences" msgstr "Параметри Metacity" -#. Compositing manager -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 +#: capplets/windows/window-properties.ui:175 msgid "Compositing Manager" -msgstr "Керівник композитингом" +msgstr "Упорядник композитинґу" -#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:402 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 +#: capplets/windows/window-properties.ui:138 msgid "Enable software _compositing window manager" -msgstr "Увімкнути проґрамний _композитний керівник вікнами" +msgstr "Увімкнути програмний _композитний упорядник вікон" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:264 msgid "The current window manager is unsupported" -msgstr "Поточний керівник вікнами не підтримується" +msgstr "Поточний упорядник вікон не підтримується" -#. Window -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:350 -msgid "Window Preferences" -msgstr "Параметри вікон" +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:581 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384 -msgid "Behaviour" -msgstr "Поведінка" +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:587 +msgid "H_yper" +msgstr "H_yper" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:389 -msgid "Placement" -msgstr "Розміщення" +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:594 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "S_uper (чи \"Емблема Windows\")" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403 -msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "Вимкнути _ескізи у Alt-Tab" +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:601 +msgid "_Meta" +msgstr "_Meta" -#. Titlebar buttons -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411 -msgid "Titlebar Buttons" -msgstr "Кнопки заголовку" +#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:3 +msgid "Windows" +msgstr "Вікна" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 -msgid "Position:" -msgstr "Розташування:" +#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:4 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Налаштовування параметрів вікон" -#. New Windows -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422 -msgid "New Windows" -msgstr "Нові вікна" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7 +msgid "preferences-system-windows" +msgstr "preferences-system-windows" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:426 -msgid "Center _new windows" -msgstr "Центр_ нових вікон" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" +msgstr "" +"mate-control-center;MATE;вікно;упорядник;властивості;marco;уподобання;" -#. Window Snapping -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431 -msgid "Window Snapping" -msgstr "Прив’язка вікон" +#: capplets/windows/window-properties.ui:47 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Параметри вікон" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:435 -msgid "Enable window _tiling" -msgstr "Увімкнути віконний _тайлінг" +#: capplets/windows/window-properties.ui:153 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "Вимкнути _ескізи у Alt-Tab" -#. Window Selection -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:440 -msgid "Window Selection" -msgstr "Вибір вікон" +#: capplets/windows/window-properties.ui:208 +msgid "Position:" +msgstr "Розташування:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 +#: capplets/windows/window-properties.ui:241 +msgid "Titlebar Buttons" +msgstr "Кнопки заголовку" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:294 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "Пере_микатися на вікна, коли над ними проходить вказівник" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:453 +#: capplets/windows/window-properties.ui:319 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "З_няти виділення вікон, коли миша покидає їх" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 +#: capplets/windows/window-properties.ui:340 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "_Піднімати вибране вікно після певної затримки" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:464 +#: capplets/windows/window-properties.ui:365 msgid "_Interval before raising:" msgstr "За_тримка перед підйомом:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468 +#: capplets/windows/window-properties.ui:392 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#. Titlebar Action -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479 -msgid "Titlebar Action" -msgstr "Клац по заголовку" +#: capplets/windows/window-properties.ui:430 +msgid "Window Selection" +msgstr "Вибір вікон" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:483 +#: capplets/windows/window-properties.ui:463 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "Под_війне клацання на заголовку виконує таку дію:" -#. Movement Key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:491 -msgid "Movement Key" -msgstr "Клявіша переміщення" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:497 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "" -"Для переміщення вікна, натиснути та тримати цю клявішу, а потім захопити " -"вікно:" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:517 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 +#: capplets/windows/window-properties.ui:477 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "Згорнути" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 +#: capplets/windows/window-properties.ui:478 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" -msgstr "Максимізувати" +msgstr "Унайбільшити" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 +#: capplets/windows/window-properties.ui:479 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Розтягнути горизонтально" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 +#: capplets/windows/window-properties.ui:480 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Розтягнути вертикально" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 +#: capplets/windows/window-properties.ui:481 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" +msgstr "Унайменшити" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522 -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 +#: capplets/windows/window-properties.ui:482 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:723 -msgid "_Alt" -msgstr "_Alt" +#: capplets/windows/window-properties.ui:501 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "Клац по заголовку" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 -msgid "H_yper" -msgstr "H_yper" +#: capplets/windows/window-properties.ui:535 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" +"Для переміщення вікна, натиснути та тримати цю клавішу, а потім захопити " +"вікно:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 -msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -msgstr "S_uper (чи \"Емблема Windows\")" +#: capplets/windows/window-properties.ui:568 +msgid "Movement Key" +msgstr "Клавіша переміщення" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:743 -msgid "_Meta" -msgstr "_Meta" +#: capplets/windows/window-properties.ui:590 +msgid "Behaviour" +msgstr "Поведінка" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Windows" -msgstr "Вікна" +#: capplets/windows/window-properties.ui:620 +msgid "Center _new windows" +msgstr "Центр_ нових вікон" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Set your window properties" -msgstr "Налаштовування параметрів вікон" +#: capplets/windows/window-properties.ui:635 +msgid "New Windows" +msgstr "Нові вікна" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:105 -msgid "Time and Date Manager" -msgstr "" +#: capplets/windows/window-properties.ui:661 +msgid "Enable window _tiling" +msgstr "Увімкнути віконний _тайлінг" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 ../capplets/time-admin/src/main.c:175 +#: capplets/windows/window-properties.ui:676 +msgid "Window Snapping" +msgstr "Прив’язка вікон" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:698 +msgid "Placement" +msgstr "Розміщення" + +#: capplets/time-admin/src/main.c:34 +#, c-format +msgctxt "timezone loc" +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: capplets/time-admin/src/main.c:190 capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open file" msgstr "відкрити файл" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 +#: capplets/time-admin/src/main.c:190 msgid "Create pid file failed" -msgstr "" +msgstr " Не вдалося створити pid-файл" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142 +#: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write file" -msgstr "" +msgstr "записати файл" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142 +#: capplets/time-admin/src/main.c:199 msgid "write pid file failed" -msgstr "" +msgstr "не вдалося записати pid-файл" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:175 +#: capplets/time-admin/src/main.c:233 msgid "open pid file failed" -msgstr "" +msgstr "не вдалося відкрити pid-файл " -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180 +#: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read file" -msgstr "" +msgstr "файл читання" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180 +#: capplets/time-admin/src/main.c:238 msgid "read pid file failed" -msgstr "" +msgstr "не вдалося прочитати pid-файл" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:205 -#, c-format -msgctxt "timezone loc" -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: capplets/time-admin/src/main.c:264 +msgid "g_bus_get_sync" +msgstr "g_bus_get_sync" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:221 -msgid "Time Zone:" -msgstr "" +#: capplets/time-admin/src/main.c:277 +msgid "g_bus_proxy_new" +msgstr "g_bus_proxy_new" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:236 -msgid "Ntp Sync:" -msgstr "" +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 +msgid "Time and Date Manager" +msgstr "Упорядник часу та дати" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:287 -#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280 -msgid "Set Time" -msgstr "" +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96 +msgid "NTP sync" +msgstr "Синхронізація NTP" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:322 -msgid "Set Date" -msgstr "" +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:123 +msgid "Time zone" +msgstr "Часовий пояс" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:333 -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:449 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрити" +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:161 +msgid "Click the button to edit time zone." +msgstr "Натисніть кнопку, щоб змінити часовий пояс." -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355 -msgid "_Save" -msgstr "З_берегти" +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:283 +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:398 -msgid "g_bus_get_sync" -msgstr "" +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:329 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:411 -msgid "g_bus_proxy_new" -msgstr "" +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:368 +msgid "Click to save the specified date and time." +msgstr "Клацніть, щоб зберегти вказану дату та час." -#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:124 +#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370 +msgid "_Save" +msgstr "З_берегти" + +#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135 msgid "GetNtpState" msgstr "" -#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:187 +#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198 msgid "Set time zone" -msgstr "" +msgstr "Встановити часовий пояс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:220 -#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:264 +#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230 +#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277 msgid "Set Ntp sync" -msgstr "" +msgstr "Встановити синхронізацію Ntp" -#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280 -msgid "NTP synchronization has been started, the modification is invalid" -msgstr "" - -#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:118 +#: capplets/time-admin/src/time-share.c:47 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." msgstr "" +"Мережева синхронізація часу налаштована. Налаштування часу/дати вручну " +"вимкнено." -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:264 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:277 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:291 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304 msgid "UTC%:::z" -msgstr "" +msgstr "UTC%:::z" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:296 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309 msgid "%R" -msgstr "" +msgstr "%R" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:360 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378 msgid "Time Zone" msgstr "Часовий пояс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:440 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465 msgid "Time Zone Selection" -msgstr "" +msgstr "Вибір часової зони" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:457 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480 msgid "Con_firm" -msgstr "" +msgstr "Схва_літь" -#. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. -#. * -#. * Copyright (C) 2019 MATE Developers -#. * -#. * These are the timezone names from /usr/share/zoneinfo/zone.tab. -#. sed -e '/^#/d' /usr/share/zoneinfo/zone.tab | awk '{ print -#. "N_(\""$3"\");" }' | sort > time-zones.h -#. * Further information is available on <https://www.iana.org/time-zones/>. -#. * -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Африка/Абіджан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:28 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:28 msgid "Africa/Accra" msgstr "Африка/Аккра" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:29 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:29 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Африка/Адіс-Абеба" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:30 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:30 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Африка/Алжир" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:31 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:31 msgid "Africa/Asmara" msgstr "Африка/Асмара" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:32 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:32 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Африка/Бомако" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:33 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:33 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Африка/Бангі" +msgstr "Африка/Банґі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:34 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:34 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Африка/Банджул" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:35 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:35 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Африка/Біссау" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:36 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:36 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Африка/Блантайр" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:37 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:37 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Африка/Браззавіль" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:38 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:38 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Африка/Бужумбура" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:39 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:39 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Африка/Каїр" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:40 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:40 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Африка/Касабланка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:41 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:41 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Африка/Сеута" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:42 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:42 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Африка/Конакрі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:43 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:43 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Африка/Дакар" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:44 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:44 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Африка/Дар ес Салаам" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:45 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:45 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Африка/Джибуті" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:46 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:46 msgid "Africa/Douala" msgstr "Африка/Доуала" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:47 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:47 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Африка/Ель Ааюн" +msgstr "Африка/Ель-Ааюн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:48 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:48 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Африка/Фрітаун" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:49 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:49 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Габероне" +msgstr "Африка/Ґабероне" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:50 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:50 msgid "Africa/Harare" msgstr "Африка/Хараре" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:51 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:51 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Африка/Йоганнесбург" +msgstr "Африка/Йоганнесбурґ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:52 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:52 msgid "Africa/Juba" -msgstr "" +msgstr "Африка/Джуба" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:53 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:53 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Африка/Кампала" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:54 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:54 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Африка/Хартоум" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:55 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:55 msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Африка/Кігалі" +msgstr "Африка/Кіґалі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:56 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:56 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Африка/Кіншаса" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:57 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:57 msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Африка/Лагос" +msgstr "Африка/Лаґос" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:58 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:58 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Африка/Лібревіль" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:59 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:59 msgid "Africa/Lome" msgstr "Африка/Ломе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:60 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:60 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Африка/Луанда" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:61 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:61 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Африка/Лумумбаши" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:62 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:62 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Африка/Лусака" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:63 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:63 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Африка/Малабо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:64 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:64 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Африка/Мапуто" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:65 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:65 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Африка/Масеру" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:66 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:66 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Африка/Мбабане" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:67 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:67 msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Африка/Могадішу" +msgstr "Африка/Моґадішу" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:68 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:68 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Африка/Монровія" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:69 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:69 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Африка/Найробі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:70 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:70 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Африка/Нджамена" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:71 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:71 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Африка/Ніамей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:72 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:72 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Африка/Нуакчотт" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:73 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:73 msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Африка/Уагадугу" +msgstr "Африка/Уаґадуґу" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:74 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:74 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Африка/Порто-Ново" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Африка/Сао Томе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Африка/Тріполі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:77 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:77 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Африка/Туніс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:78 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:78 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Африка/Віндхук" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:79 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:79 msgid "America/Adak" msgstr "Америка/Адак" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:80 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:80 msgid "America/Anchorage" msgstr "Америка/Анкорідж" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81 msgid "America/Anguilla" msgstr "Америка/Ангілла" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82 msgid "America/Antigua" -msgstr "Америка/Антігуа" +msgstr "Америка/Антіґуа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:83 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:83 msgid "America/Araguaina" -msgstr "Америка/Araguaina" +msgstr "Америка/Араґуаїна" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:84 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:84 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" -msgstr "Америка/Аргентина/Буенос-Айрос" +msgstr "Америка/Арґентина/Буенос-Айрос" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:85 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:85 msgid "America/Argentina/Catamarca" -msgstr "Америка/Аргентина/Катамарка" +msgstr "Америка/Арґентина/Катамарка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:86 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:86 msgid "America/Argentina/Cordoba" -msgstr "Америка/Аргентина/Кордоба" +msgstr "Америка/Арґентина/Кордоба" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:87 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:87 msgid "America/Argentina/Jujuy" -msgstr "Америка/Аргентина/Jujuy" +msgstr "Америка/Арґентина/Жужуй" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:88 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:88 msgid "America/Argentina/La_Rioja" -msgstr "Америка/Аргентина/La_Rioja" +msgstr "Америка/Арґентина/Ла-Ріоха" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89 msgid "America/Argentina/Mendoza" msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" -msgstr "Америка/Аргентина/Rio_Gallegos" +msgstr "Америка/Арґентина/Ріо-Ґальєґос" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91 msgid "America/Argentina/Salta" msgstr "Америка/Аргентина/Сальта" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92 msgid "America/Argentina/San_Juan" -msgstr "Америка/Аргентина/San_Juan" +msgstr "Америка/Арґентина/Сан-Хуан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:93 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:93 msgid "America/Argentina/San_Luis" -msgstr "Америка/Аргентина/Сан-Луіс" +msgstr "Америка/Арґентина/Сан-Луіс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:94 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:94 msgid "America/Argentina/Tucuman" -msgstr "Америка/Аргентина/Tucuman" +msgstr "Америка/Арґентина/Тукуман" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:95 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:95 msgid "America/Argentina/Ushuaia" -msgstr "Америка/Аргентина/Ushuaia" +msgstr "Америка/Арґентина/Ушуая" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:96 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:96 msgid "America/Aruba" msgstr "Америка/Аруба" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:97 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:97 msgid "America/Asuncion" msgstr "Америка/Асунсьйон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:98 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:98 msgid "America/Atikokan" msgstr "Америка/Атикокан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:99 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:99 msgid "America/Bahia" -msgstr "Америка/Bahia" +msgstr "Америка/Баїя" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:100 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:100 msgid "America/Bahia_Banderas" -msgstr "" +msgstr "Америка/Баїя-де-Бандерас" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:101 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:101 msgid "America/Barbados" msgstr "Америка/Барбадос" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:102 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:102 msgid "America/Belem" msgstr "Америка/Белен" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:103 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:103 msgid "America/Belize" -msgstr "Америка/Ѓеліза" +msgstr "Америка/Беліз" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:104 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:104 msgid "America/Blanc-Sablon" msgstr "Америка/Бланк-Саблон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:105 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:105 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Америка/Боа-Віста" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:106 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:106 msgid "America/Bogota" -msgstr "Америка/Богота" +msgstr "Америка/Боґота" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:107 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:107 msgid "America/Boise" msgstr "Америка/Бойсе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:108 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:108 msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Америка/Кембридж Бей" +msgstr "Америка/Кембридж-Бей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:109 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:109 msgid "America/Campo_Grande" -msgstr "Америка/Campo_Grande" +msgstr "Америка/Кампо-Ґранде" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:110 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:110 msgid "America/Cancun" msgstr "Америка/Канкан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:111 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:111 msgid "America/Caracas" msgstr "Америка/Каракас" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:112 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:112 msgid "America/Cayenne" msgstr "Америка/Каєна" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:113 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:113 msgid "America/Cayman" msgstr "Америка/Кайман" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:114 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:114 msgid "America/Chicago" -msgstr "Америка/Чикаго" +msgstr "Америка/Чикаґо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:115 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:115 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Америка/Чиуауа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:116 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:116 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Америка/Коста-Ріка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:117 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:117 msgid "America/Creston" -msgstr "" +msgstr "Америка/Крестон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:118 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:118 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Америка/Куяба" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:119 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:119 msgid "America/Curacao" msgstr "Америка/Куракао" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:120 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:120 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Америка/Данмаркхавн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:121 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:121 msgid "America/Dawson" msgstr "Америка/Доусон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Америка/Бухта Доусона" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123 msgid "America/Denver" msgstr "Америка/Денвер" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:124 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:124 msgid "America/Detroit" msgstr "Америка/Детройт" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:125 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:125 msgid "America/Dominica" msgstr "Америка/Домініка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:126 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:126 msgid "America/Edmonton" msgstr "Америка/Едмонтон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:127 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:127 msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Америка/Eirunepe" +msgstr "Америка/Ейрунепе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:128 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:128 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Америка/Ель-Сальвадор" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:129 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:129 msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Америка/Fortaleza" +msgstr "Америка/Форталеза" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:130 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:130 msgid "America/Fort_Nelson" -msgstr "" +msgstr "Америка/Форт-Нельсон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:131 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:131 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Америка/Glace_Bay" +msgstr "Америка/Ґлейс-Бей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:132 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:132 msgid "America/Godthab" -msgstr "Америка/Готхоб" +msgstr "Америка/Ґотхоб" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:133 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:133 msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Америка/Goose_Bay" +msgstr "Америка/Ґус-Бей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:134 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:134 msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Америка/Grand_Turk" +msgstr "Америка/Ґранд-Турк" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:135 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:135 msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" +msgstr "Америка/Ґренада" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:136 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:136 msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Америка/Гваделупа" +msgstr "Америка/Ґваделупа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137 msgid "America/Guatemala" msgstr "Америка/Гватемала" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138 msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Гуянакіль" +msgstr "Америка/Ґуянакіль" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:139 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:139 msgid "America/Guyana" -msgstr "Америка/Гаяна" +msgstr "Америка/Ґаяна" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:140 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:140 msgid "America/Halifax" -msgstr "Америка/Халіфакс" +msgstr "Америка/Галіфакс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:141 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:141 msgid "America/Havana" msgstr "Америка/Гавана" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:142 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:142 msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Америка/Hermosillo" +msgstr "Америка/Ермосільйо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:143 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:143 msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Америка/Індіана/Indianapolis" +msgstr "Америка/Індіана/Індіанаполіс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:144 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:144 msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Америка/Індіана/Knox" +msgstr "Америка/Індіана/Нокс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:145 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:145 msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Америка/Індіана/Marengo" +msgstr "Америка/Індіана/Маренґо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146 msgid "America/Indiana/Petersburg" msgstr "Америка/Індіана/Петербург" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147 msgid "America/Indiana/Tell_City" -msgstr "Америка/Індіана/Tell_City" +msgstr "Америка/Індіана/Телл-Сіті" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:148 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:148 msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Америка/Індіана/Vevay" +msgstr "Америка/Індіана/Вевай" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149 msgid "America/Indiana/Vincennes" msgstr "Америка/Індіана/Вінсеннес" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150 msgid "America/Indiana/Winamac" -msgstr "Америка/Індіана/Winamac" +msgstr "Америка/Індіана/Вінамак" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:151 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:151 msgid "America/Inuvik" -msgstr "Америка/Inuvik" +msgstr "Америка/Інувік" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:152 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:152 msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Америка/Iqaluit" +msgstr "Америка/Ікалуїт" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:153 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:153 msgid "America/Jamaica" msgstr "Америка/Ямайка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:154 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:154 msgid "America/Juneau" -msgstr "Америка/Juneau" +msgstr "Америка/Джуно" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:155 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:155 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Америка/Кентуккі/Луїзвіль" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:156 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:156 msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Америка/Кентуккі/Monticello" +msgstr "Америка/Кентуккі/Монтічелло" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:157 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:157 msgid "America/Kralendijk" -msgstr "" +msgstr "Америка/Кралендейк" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:158 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:158 msgid "America/La_Paz" -msgstr "Америка/La_Paz" +msgstr "Америка/Ла-Пас" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:159 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:159 msgid "America/Lima" msgstr "Америка/Ліма" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:160 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:160 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Америка/Лос Анжелес" +msgstr "Америка/Лос-Анжелес" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:161 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:161 msgid "America/Lower_Princes" -msgstr "" +msgstr "Америка/Лоуер-Принс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:162 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:162 msgid "America/Maceio" -msgstr "Америка/Maceio" +msgstr "Америка/Масейо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:163 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:163 msgid "America/Managua" -msgstr "Америка/Манагуа" +msgstr "Америка/Манаґуа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:164 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:164 msgid "America/Manaus" -msgstr "Америка/Manaus" +msgstr "Америка/Манаус" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:165 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:165 msgid "America/Marigot" -msgstr "Америка/Marigot" +msgstr "Америка/Маріґо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:166 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:166 msgid "America/Martinique" msgstr "Америка/Мартиніка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:167 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:167 msgid "America/Matamoros" msgstr "Америка/Матаморос" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:168 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:168 msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Америка/Mazatlan" +msgstr "Америка/Мазатлан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:169 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:169 msgid "America/Menominee" -msgstr "Америка/Menominee" +msgstr "Америка/Меноміни" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:170 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:170 msgid "America/Merida" -msgstr "Америка/Merida" +msgstr "Америка/Меріда" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:171 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:171 msgid "America/Metlakatla" -msgstr "" +msgstr "Америка/Метлакатла" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:172 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:172 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Америка/Mexico_City" +msgstr "Америка/Мехіко-Сіті" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:173 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:173 msgid "America/Miquelon" -msgstr "Америка/Miquelon" +msgstr "Америка/Мікелон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:174 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:174 msgid "America/Moncton" msgstr "Америка/Монктон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:175 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:175 msgid "America/Monterrey" msgstr "Америка/Монтеррей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:176 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:176 msgid "America/Montevideo" msgstr "Америка/Монтевідео" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:177 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:177 msgid "America/Montserrat" msgstr "Америка/Монсерат" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:178 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:178 msgid "America/Nassau" msgstr "Америка/Нассау" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:179 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:179 msgid "America/New_York" msgstr "Америка/Нью-Йорк" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:180 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:180 msgid "America/Nipigon" msgstr "Америка/Ніпігон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:181 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:181 msgid "America/Nome" msgstr "Америка/Номе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:182 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:182 msgid "America/Noronha" -msgstr "Америка/Noronha" +msgstr "Америка/Норонха" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:183 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:183 msgid "America/North_Dakota/Beulah" -msgstr "" +msgstr "Америка/Північна Дакота/Беула" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:184 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:184 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Америка/Північна Дакота/Центр" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:185 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:185 msgid "America/North_Dakota/New_Salem" msgstr "Америка/Північна Дакота/Нью_Салем" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:186 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:186 msgid "America/Ojinaga" -msgstr "Америка/Охінага" +msgstr "Америка/Оджіґа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:187 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:187 msgid "America/Panama" msgstr "Америка/Панама" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:188 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:188 msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Америка/Pangnirtung" +msgstr "Америка/Панґніртунґ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:189 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:189 msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Америка/Paramaribo" +msgstr "Америка/Парамарібо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:190 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:190 msgid "America/Phoenix" -msgstr "Америка/Фенікс" +msgstr "Америка/Фінікс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:191 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:191 msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Америка/Port-au-Prince" +msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:192 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:192 msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Америка/Port_of_Spain" +msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:193 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:193 msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Америка/Porto_Velho" +msgstr "Америка/Порту-Велью" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:194 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:194 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Америка/Пуерто-Ріко" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:195 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:195 msgid "America/Punta_Arenas" -msgstr "" +msgstr "Америка/Пунта-Аренас" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:196 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:196 msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Америка/Rainy_River" +msgstr "Америка/Рейні-Рівер" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:197 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:197 msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Америка/Rankin_Inlet" +msgstr "Америка/Ранкін-Інлет" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:198 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:198 msgid "America/Recife" -msgstr "Америка/Recife" +msgstr "Америка/Ресіфі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:199 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:199 msgid "America/Regina" -msgstr "Америка/Регіна" +msgstr "Америка/Реґіна" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:200 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:200 msgid "America/Resolute" -msgstr "Америка/Resolute" +msgstr "Америка/Резольют" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:201 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:201 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Америка/Ріо Бранко" +msgstr "Америка/Ріо-Бранко" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:202 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:202 msgid "America/Santarem" msgstr "Америка/Сантарем" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:203 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:203 msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сант'яго" +msgstr "Америка/Сант'яґо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:204 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:204 msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Америка/Санто-Домінго" +msgstr "Америка/Санто-Домінґо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:205 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:205 msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Америка/Sao_Paulo" +msgstr "Америка/Сан-Паулу" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:206 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:206 msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Америка/Scoresbysund" +msgstr "Америка/Скорсбісунн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:207 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:207 msgid "America/Sitka" -msgstr "" +msgstr "Америка/Ситка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:208 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:208 msgid "America/St_Barthelemy" -msgstr "Америка/St_Barthelemy" +msgstr "Америка/Сен-Бартельмі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:209 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:209 msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/St_Johns" +msgstr "Америка/Сент-Джон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:210 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:210 msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/St_Kitts" +msgstr "Америка/Сент-Кітс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:211 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:211 msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/St_Lucia" +msgstr "Америка/Сент-Люсія" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:212 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:212 msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/St_Thomas" +msgstr "Америка/Сент-Томас" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:213 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:213 msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/St_Vincent" +msgstr "Америка/Сент-Вінсент" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:214 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:214 msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Америка/Swift_Current" +msgstr "Америка/Свіфт-Керрент" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:215 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:215 msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Америка/Tegucigalpa" +msgstr "Америка/Теґусіґальпа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:216 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:216 msgid "America/Thule" -msgstr "Америка/Thule" +msgstr "Америка/Туле" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:217 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:217 msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Америка/Thunder_Bay" +msgstr "Америка/Тáндер-Бей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:218 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:218 msgid "America/Tijuana" -msgstr "Америка/Тігуана" +msgstr "Америка/Тіхуана" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:219 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:219 msgid "America/Toronto" msgstr "Америка/Торонто" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:220 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:220 msgid "America/Tortola" msgstr "Америка/Тортола" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:221 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:221 msgid "America/Vancouver" msgstr "Америка/Ванкувер" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:222 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:222 msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Америка/Whitehorse" +msgstr "Америка/Вайтгорс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:223 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:223 msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Америка/Вінніпег" +msgstr "Америка/Вінніпеґ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:224 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:224 msgid "America/Yakutat" msgstr "Америка/Якутат" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:225 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:225 msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Америка/Yellowknife" +msgstr "Америка/Єллоунайф" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:226 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:226 msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Антарктида/Casey" +msgstr "Антарктика/Кейсі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:227 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:227 msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Антарктида/Девіс" +msgstr "Антарктика/Девіс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:228 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:228 msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Антарктида/DumontDUrville" +msgstr "Антарктика/DumontDUrville" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:229 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:229 msgid "Antarctica/Macquarie" -msgstr "Антарктида/Маккуорі" +msgstr "Антарктика/Маккуорі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:230 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:230 msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Антарктида/Mawson" +msgstr "Антарктика/Маусон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:231 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:231 msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Антарктида/McMurdo" +msgstr "Антарктика/Мак-Мердо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:232 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:232 msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Антарктида/Palmer" +msgstr "Антарктика/Палмер" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:233 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:233 msgid "Antarctica/Rothera" -msgstr "Антарктида/Rothera" +msgstr "Антарктика/Ротера" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:234 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:234 msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Антарктида/Syowa" +msgstr "Антарктика/Сьова" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:235 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:235 msgid "Antarctica/Troll" -msgstr "" +msgstr "Антарктика/Троль" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:236 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:236 msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Антарктида/Восток" +msgstr "Антарктика/Восток" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:237 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:237 msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Арктика/Longyearbyen" +msgstr "Арктика/Лонґйїр" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:238 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:238 msgid "Asia/Aden" msgstr "Азія/Аден" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:239 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:239 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Азія/Алма-Ата" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:240 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:240 msgid "Asia/Amman" msgstr "Азія/Амман" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:241 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:241 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Азія/Анадир" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:242 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:242 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Азія/Актау" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:243 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:243 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Азія/Актобе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:244 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:244 msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Азія/Ashgabat" +msgstr "Азія/Ашґабад" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:245 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:245 msgid "Asia/Atyrau" -msgstr "" +msgstr "Азія/Атирау" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:246 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:246 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Азія/Багдад" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:247 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:247 msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Азія/Bahrain" +msgstr "Азія/Бахрейн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:248 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:248 msgid "Asia/Baku" msgstr "Азія/Баку" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:249 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:249 msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азія/Бангкок" +msgstr "Азія/Банґкок" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:250 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:250 msgid "Asia/Barnaul" -msgstr "" +msgstr "Азія/Барнаул" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:251 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:251 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Азія/Бейрут" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:252 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:252 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Азія/Бішкек" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:253 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:253 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Азія/Брунеї" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:254 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:254 msgid "Asia/Chita" -msgstr "" +msgstr "Азія/Чита" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:255 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:255 msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Азія/Choibalsan" +msgstr "Азія/Чойбалсан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:256 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:256 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Азія/Коломбо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:257 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:257 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Азія/Дамаск" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:258 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:258 msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Азія/Dhaka" +msgstr "Азія/Дака" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:259 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:259 msgid "Asia/Dili" -msgstr "Азія/Dili" +msgstr "Азія/Ділі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:260 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:260 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Азія/Дубай" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:261 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:261 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Азія/Душанбе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:262 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:262 msgid "Asia/Famagusta" -msgstr "" +msgstr "Азія/Фамаґуста" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:263 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:263 msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Азія/Газа" +msgstr "Азія/Ґаза" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:264 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:264 msgid "Asia/Hebron" -msgstr "" +msgstr "Азія/Хеврон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:265 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:265 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh" msgstr "Азія/Хо-Чі-Мін" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:266 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:266 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Азія/Гонг-Конг" +msgstr "Азія/Гонг-Конґ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:267 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:267 msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Азія/Hovd" +msgstr "Азія/Кобдо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:268 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:268 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Азія/Іркутськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:269 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:269 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Азія/Джакарта" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:270 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:270 msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Азія/Jayapura" +msgstr "Азія/Джаяпура" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:271 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:271 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Азія/Єрусалим" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:272 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:272 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Азія/Кабул" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:273 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:273 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Азія/Камчатка" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:274 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:274 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Азія/Карачі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:275 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:275 msgid "Asia/Kathmandu" msgstr "Азія/Катманду" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:276 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:276 msgid "Asia/Khandyga" -msgstr "" +msgstr "Азія/Хандига" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:277 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:277 msgid "Asia/Kolkata" msgstr "Азія/Калькутта" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:278 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:278 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Азія/Красноярськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:279 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:279 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Азія/Kuala_Lumpur" +msgstr "Азія/Куала-Лумпур" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:280 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:280 msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Азія/Kuching" +msgstr "Азія/Кучінґ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:281 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:281 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Азія/Кувейт" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:282 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:282 msgid "Asia/Macau" -msgstr "Азія/Macau" +msgstr "Азія/Макао" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:283 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:283 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Азія/Магадан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:284 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:284 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Азія/Макассар" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:285 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:285 msgid "Asia/Manila" msgstr "Азія/Маніла" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:286 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:286 msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Азія/Muscat" +msgstr "Азія/Мускат" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:287 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:287 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Азія/Нікосія" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:288 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:288 msgid "Asia/Novokuznetsk" msgstr "Азія/Новокузнецьк" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:289 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:289 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Азія/Новосибірськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:290 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:290 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Азія/Омськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:291 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:291 msgid "Asia/Oral" msgstr "Азія/Орал" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:292 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:292 msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Азія/Phnom_Penh" +msgstr "Азія/Пномпень" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:293 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:293 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Азія/Понтіанак" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:294 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:294 msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Азія/Pyongyang" +msgstr "Азія/Пхеньян" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:295 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:295 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Азія/Катар" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:296 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:296 msgid "Asia/Qostanay" -msgstr "" +msgstr "Азія/Кустанай" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:297 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:297 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Азія/Кизилорда" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:298 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:298 msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Азія/Riyadh" +msgstr "Азія/Ер-Ріяд" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:299 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:299 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Азія/Сахалін" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:300 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:300 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Азія/Самарканд" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:301 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:301 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Азія/Сеул" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:302 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:302 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Азія/Шанхай" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:303 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:303 msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Азія/Сінгапур" +msgstr "Азія/Сінґапур" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:304 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:304 msgid "Asia/Srednekolymsk" -msgstr "" +msgstr "Азія/Среньоколимськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:305 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:305 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Азія/Тайпей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:306 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:306 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Азія/Ташкент" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:307 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:307 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Азія/Тбілісі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:308 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:308 msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Азія/Tehran" +msgstr "Азія/Тегеран" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:309 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:309 msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Азія/Thimphu" +msgstr "Азія/Тхімпфу" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:310 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:310 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Азія/Токіо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:311 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:311 msgid "Asia/Tomsk" -msgstr "" +msgstr "Азія/Томськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:312 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:312 msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Азія/Ulaanbaatar" +msgstr "Азія/Улан-Батор" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:313 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:313 msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Азія/Urumqi" +msgstr "Азія/Урумчі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:314 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:314 msgid "Asia/Ust-Nera" -msgstr "" +msgstr "Азія/Усть-Нера" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:315 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:315 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Азія/В'єнт'ян" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:316 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:316 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Азія/Владивосток" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:317 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:317 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Азія/Якутськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:318 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:318 msgid "Asia/Yangon" -msgstr "" +msgstr "Азія/Янґон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:319 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:319 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Азія/Єкатеринбург" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:320 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:320 msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Азія/Yerevan" +msgstr "Азія/Єреван" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:321 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:321 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Атлантика/Азорські о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:322 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:322 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Атлантика/Бермудські о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:323 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:323 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Атлантика/Канарські о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:324 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:324 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Атлантика/Капе Верде" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:325 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:325 msgid "Atlantic/Faroe" msgstr "Атлантика/Фарерскі о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:326 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:326 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Атлантика/Мадейра" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:327 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:327 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Атлантика/Рейк'явік" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:328 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:328 msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Атлантика/South_Georgia" +msgstr "Атлантика/Південна Джорджія" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:329 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:329 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Атлантика/Стенлі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:330 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:330 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Атлантика/о-в Св.Олени" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:331 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:331 msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Австралія/Adelaide" +msgstr "Австралія/Аделаїда" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:332 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:332 msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "Австралія/Brisbane" +msgstr "Австралія/Брісбен" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:333 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:333 msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "Австралія/Broken_Hill" +msgstr "Австралія/Брокен-Гілл" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:334 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:334 msgid "Australia/Currie" -msgstr "Австралія/Currie" +msgstr "Австралія/Керрі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:335 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:335 msgid "Australia/Darwin" -msgstr "Австралія/Darwin" +msgstr "Австралія/Дарвін" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:336 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:336 msgid "Australia/Eucla" msgstr "Австралія/Юкла" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:337 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:337 msgid "Australia/Hobart" -msgstr "Австралія/Hobart" +msgstr "Австралія/Гобарт" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:338 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:338 msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "Австралія/Lindeman" +msgstr "Австралія/Ліндеман" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:339 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:339 msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "Австралія/Lord_Howe" +msgstr "Австралія/Лорд-Хау" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:340 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:340 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Австралія/Мельбурн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:341 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:341 msgid "Australia/Perth" -msgstr "Австралія/Perth" +msgstr "Австралія/Перт" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:342 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:342 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Австралія/Сідней" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:343 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:343 msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Європа/Амстердам" +msgstr "Европа/Амстердам" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:344 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:344 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Європа/Андорра" +msgstr "Европа/Андорра" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 msgid "Europe/Astrakhan" -msgstr "" +msgstr "Европа/Астрахань" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 msgid "Europe/Athens" -msgstr "Європа/Афіни" +msgstr "Европа/Атени" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:347 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:347 msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Європа/Белград" +msgstr "Европа/Белград" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:348 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:348 msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Європа/Берлін" +msgstr "Европа/Берлін" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:349 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:349 msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Європа/Братислава" +msgstr "Европа/Братислава" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:350 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:350 msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Європа/Брюссель" +msgstr "Европа/Брюссель" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:351 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:351 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Європа/Бухарест" +msgstr "Европа/Бухарест" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:352 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:352 msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Європа/Будапешт" +msgstr "Европа/Будапешт" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 msgid "Europe/Busingen" -msgstr "" +msgstr "Европа/Бюзінґен" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Європа/Кишинів" +msgstr "Европа/Кишинів" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:355 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:355 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Європа/Копенгаген" +msgstr "Европа/Копенгаґен" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:356 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:356 msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Європа/Дублін" +msgstr "Европа/Дублін" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:357 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:357 msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Європа/Гібралтар" +msgstr "Европа/Ґібралтар" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:358 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:358 msgid "Europe/Guernsey" -msgstr "Європа/Гернси" +msgstr "Европа/Ґернси" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:359 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:359 msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Європа/Хельсінкі" +msgstr "Европа/Гельсінкі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:360 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:360 msgid "Europe/Isle_of_Man" -msgstr "Європа/Острів_Мен" +msgstr "Европа/Острів_Мен" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:361 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:361 msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Європа/Стамбул" +msgstr "Европа/Стамбул" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:362 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:362 msgid "Europe/Jersey" -msgstr "Європа/Джерсі" +msgstr "Европа/Джерсі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:363 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:363 msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Європа/Калінінград" +msgstr "Европа/Калінінград" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:364 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:364 msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Європа/Київ" +msgstr "Европа/Київ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 msgid "Europe/Kirov" -msgstr "" +msgstr "Европа/Кіров" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Європа/Лісабон" +msgstr "Европа/Лісабон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Європа/Любляна" +msgstr "Европа/Любляна" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 msgid "Europe/London" -msgstr "Європа/Лондон" +msgstr "Европа/Лондон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:369 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:369 msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Європа/Люксембург" +msgstr "Европа/Люксембурґ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:370 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:370 msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Європа/Мадрид" +msgstr "Европа/Мадрид" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:371 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:371 msgid "Europe/Malta" -msgstr "Європа/Мальта" +msgstr "Европа/Мальта" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:372 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:372 msgid "Europe/Mariehamn" -msgstr "Європа/Mariehamn" +msgstr "Европа/Марієхамн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:373 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:373 msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Європа/Мінськ" +msgstr "Европа/Мінськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:374 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:374 msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Європа/Монако" +msgstr "Европа/Монако" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:375 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:375 msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Європа/Москва" +msgstr "Европа/Москва" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:376 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:376 msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Європа/Осло" +msgstr "Европа/Осло" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:377 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:377 msgid "Europe/Paris" -msgstr "Європа/Париж" +msgstr "Европа/Париж" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:378 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:378 msgid "Europe/Podgorica" -msgstr "Європа/Подгориця" +msgstr "Европа/Подґориця" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:379 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:379 msgid "Europe/Prague" -msgstr "Європа/Прага" +msgstr "Европа/Праґа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:380 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:380 msgid "Europe/Riga" -msgstr "Європа/Рига" +msgstr "Европа/Риґа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:381 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:381 msgid "Europe/Rome" -msgstr "Європа/Рим" +msgstr "Европа/Рим" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:382 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:382 msgid "Europe/Samara" -msgstr "Європа/Самара" +msgstr "Европа/Самара" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:383 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:383 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Європа/Сан Мартіно" +msgstr "Европа/Сан Мартіно" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:384 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:384 msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Європа/Сараєво" +msgstr "Европа/Сараєво" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 msgid "Europe/Saratov" -msgstr "" +msgstr "Европа/Саратов" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Європа/Сімферополь" +msgstr "Европа/Сімферополь" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:387 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:387 msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Європа/Скопьє" +msgstr "Европа/Скопьє" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:388 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:388 msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Європа/Софія" +msgstr "Европа/Софія" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:389 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:389 msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Європа/Стокгольм" +msgstr "Европа/Стокгольм" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:390 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:390 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Європа/Таллін" +msgstr "Европа/Таллін" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:391 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:391 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Європа/Тирана" +msgstr "Европа/Тирана" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 msgid "Europe/Ulyanovsk" -msgstr "" +msgstr "Европа/Ульяновськ" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Європа/Ужгород" +msgstr "Европа/Ужгород" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:394 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:394 msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Європа/Вадуц" +msgstr "Европа/Вадуц" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:395 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:395 msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Європа/Ватикан" +msgstr "Европа/Ватикан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:396 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:396 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Європа/Вєна" +msgstr "Европа/Відень" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:397 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:397 msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Європа/Вільнюс" +msgstr "Европа/Вільнюс" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:398 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:398 msgid "Europe/Volgograd" -msgstr "Європа/Волгоград" +msgstr "Европа/Волґоґрад" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:399 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:399 msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Європа/Варшава" +msgstr "Европа/Варшава" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:400 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:400 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Європа/Загреб" +msgstr "Европа/Заґреб" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:401 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:401 msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Європа/Запоріжжя" +msgstr "Европа/Запоріжжя" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:402 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:402 msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Європа/Цюріх" +msgstr "Европа/Цюріх" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:403 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:403 msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Індійський океан/Antananarivo" +msgstr "Індійський океан/Антананаріву" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:404 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:404 msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Індійський океан/Chagos" +msgstr "Індійський океан/Чаґос" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:405 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:405 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Індійський океан/Christmas" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:406 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:406 msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Індійський океан/Cocos" +msgstr "Індійський океан/Кокосові о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:407 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:407 msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Індійський океан/Comoro" +msgstr "Індійський океан/Коморські о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:408 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:408 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Індійський океан/Kerguelen" +msgstr "Індійський океан/Керґулен" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:409 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:409 msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Індійський океан/Mahe" +msgstr "Індійський океан/Махе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:410 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:410 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Індійський океан/Мальдівські о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:411 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:411 msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Індійський океан/Mauritius" +msgstr "Індійський океан/Маврикій" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:412 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:412 msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Індійський океан/Mayotte" +msgstr "Індійський океан/Майотта" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:413 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:413 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Індійський океан/Reunion" +msgstr "Індійський океан/Реюньйон" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:414 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:414 msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Тихий океан/Apia" +msgstr "Тихий океан/Апія" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:415 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:415 msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Тихий океан/Auckland" +msgstr "Тихий океан/Окленд" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 msgid "Pacific/Bougainville" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Буґенвіль" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Тихий океан/Chatham" +msgstr "Тихий океан/Чатем" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:418 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:418 msgid "Pacific/Chuuk" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Чуук" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Тихий океан/Острів Пасхи" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Тихий океан/Efate" +msgstr "Тихий океан/Ефате" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:421 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:421 msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Тихий океан/Enderbury" +msgstr "Тихий океан/Ендербері" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:422 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:422 msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Тихий океан/Fakaofo" +msgstr "Тихий океан/Факаофо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:423 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:423 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Тихий океан/Fiji" +msgstr "Тихий океан/Фіджі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:424 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:424 msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Тихий океан/Funafuti" +msgstr "Тихий океан/Фунафуті" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:425 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:425 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Тихий океан/Galapagos" +msgstr "Тихий океан/Ґалапаґоські о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:426 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:426 msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Тихий океан/Gambier" +msgstr "Тихий океан/Ґамбір" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:427 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:427 msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Тихий океан/Guadalcanal" +msgstr "Тихий океан/Ґуадалканал" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:428 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:428 msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Тихий океан/Guam" +msgstr "Тихий океан/Ґуам" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:429 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:429 msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Тихий океан/Honolulu" +msgstr "Тихий океан/Гонолулу" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:430 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:430 msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Тихий океан/Kiritimati" +msgstr "Тихий океан/Кірітіматі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:431 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:431 msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Тихий океан/Kosrae" +msgstr "Тихий океан/Косрае" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:432 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:432 msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Тихий океан/Kwajalein" +msgstr "Тихий океан/Кваджалей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:433 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:433 msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Тихий океан/Majuro" +msgstr "Тихий океан/Маджуро" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:434 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:434 msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Тихий океан/Marquesas" +msgstr "Тихий океан/Маркізькі о-ви" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:435 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:435 msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Тихий океан/Midway" +msgstr "Тихий океан/Мідвей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:436 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:436 msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Тихий океан/Nauru" +msgstr "Тихий океан/Науру" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:437 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:437 msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Тихий океан/Niue" +msgstr "Тихий океан/Ніуе" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:438 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:438 msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Тихий океан/Norfolk" +msgstr "Тихий океан/Норфолк" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:439 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:439 msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Тихий океан/Noumea" +msgstr "Тихий океан/Нумеа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:440 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:440 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Тихий океан/Pago_Pago" +msgstr "Тихий океан/Паґо-Паґо" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:441 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:441 msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Тихий океан/Palau" +msgstr "Тихий океан/Палау" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:442 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:442 msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Тихий океан/Pitcairn" +msgstr "Тихий океан/Піткерн" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:443 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:443 msgid "Pacific/Pohnpei" -msgstr "" +msgstr "Тихий океан/Понпей" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:444 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:444 msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Тихий океан/Port_Moresby" +msgstr "Тихий океан/Порт-Морсбі" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:445 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:445 msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Тихий океан/Rarotonga" +msgstr "Тихий океан/Раротонґа" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:446 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:446 msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Тихий океан/Saipan" +msgstr "Тихий океан/Сайпан" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:447 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:447 msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Тихий океан/Tahiti" +msgstr "Тихий океан/Таїті" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:448 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:448 msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Тихий океан/Tarawa" +msgstr "Тихий океан/Тарава" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:449 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:449 msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Тихий океан/Tongatapu" +msgstr "Тихий океан/Тонґатапу" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:450 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:450 msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Тихий океан/Wake" +msgstr "Тихий океан/Вейк" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zones.h:451 +#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:451 msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Тихий океан/Wallis" +msgstr "Тихий океан/Уолліс" -#: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:1 +#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:3 msgid "Time And Date Manager" -msgstr "" +msgstr "Упорядник часу та дати" -#: ../capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in.h:2 +#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:4 msgid "Setting the time and date of the local system" -msgstr "" +msgstr "Встановлення часу та дати локальної системи" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9 +msgid "preferences-system-time" +msgstr "preferences-system-time" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13 +msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" +msgstr "mate-control-center;MATE;годинник; дата; час; уподобання;" + +#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "Керівник вікнами \"%s\" не зареєстрував знаряддя налаштовування\n" +msgstr "Упорядник вікон \"%s\" не зареєстрував знаряддя налаштовування\n" -#: ../shell/control-center.c:58 +#: shell/control-center.c:58 #, c-format msgid "%s key is empty\n" msgstr "Ключ %s порожній\n" -#: ../shell/control-center.c:137 +#: shell/control-center.c:137 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: ../shell/control-center.c:137 +#: shell/control-center.c:137 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: ../shell/control-center.c:137 +#: shell/control-center.c:137 msgid "Common Tasks" msgstr "Спільні завдання" -#: ../shell/control-center.c:145 ../shell/matecc.desktop.in.h:1 -#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +#: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3 +#: shell/matecc.directory.desktop.in:3 msgid "Control Center" msgstr "Центр керування" -#: ../shell/control-center.c:164 +#: shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" "Приховувати на старті (корисно для попереднього завантаження оболонки)" -#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 +#: shell/matecc.desktop.in:4 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "Засіб налаштовування MATE" -#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 +#: shell/matecc.desktop.in:5 msgid "Configure MATE settings" msgstr "Налаштування параметрів MATE" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:181 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: shell/matecc.desktop.in:7 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "preferences-desktop" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: shell/matecc.desktop.in:14 +msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: shell/matecc.directory.desktop.in:5 +msgid "mate-settings" +msgstr "mate-settings" + +#: typing-break/drw-break-window.c:179 msgid "_Postpone Break" msgstr "_Відкласти перерву" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:240 +#: typing-break/drw-break-window.c:238 msgid "Take a break!" msgstr "Зробити перерву!" -#: ../typing-break/drwright.c:138 +#: typing-break/drwright.c:138 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" -#: ../typing-break/drwright.c:139 +#: typing-break/drwright.c:139 msgid "_About" -msgstr "_Про проґраму" +msgstr "_Про програму" -#: ../typing-break/drwright.c:140 +#: typing-break/drwright.c:140 msgid "_Take a Break" msgstr "_Зробити перерву" -#: ../typing-break/drwright.c:537 +#: typing-break/drwright.c:537 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" msgstr "Зробити перерву (наступна у %dm)" -#: ../typing-break/drwright.c:539 +#: typing-break/drwright.c:539 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" @@ -4592,17 +4869,15 @@ msgstr[1] "%d хвилини до наступної перерви" msgstr[2] "%d хвилин до наступної перерви" msgstr[3] "%d хвилин до наступної перерви" -#: ../typing-break/drwright.c:545 -#, c-format +#: typing-break/drwright.c:545 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" msgstr "Зробити перерву (до наступної залишилося менше хвилини)" -#: ../typing-break/drwright.c:547 -#, c-format +#: typing-break/drwright.c:547 msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Менше хвилини до наступної перерви" -#: ../typing-break/drwright.c:637 +#: typing-break/drwright.c:637 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " @@ -4611,38 +4886,38 @@ msgstr "" "Не вдається показати діялоґове вікно параметрів перерви у роботі. Помилка: " "%s" -#: ../typing-break/drwright.c:654 +#: typing-break/drwright.c:654 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Автор: Річард Халт <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:655 +#: typing-break/drwright.c:655 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -msgstr "Дизайн: Anders Carlsson" +msgstr "Дизайн: Андерс Карлссон" -#: ../typing-break/drwright.c:664 +#: typing-break/drwright.c:664 msgid "A computer break reminder." -msgstr "Проґрама нагадування про перерву." +msgstr "Програма нагадування про перерву." -#: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:786 +#: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n" "Микола Ткач <[email protected]>,\n" "Oleh Tsyupka <[email protected]>" -#: ../typing-break/main.c:62 +#: typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" msgstr "Увімкнути зневаджувальний код" -#: ../typing-break/main.c:64 +#: typing-break/main.c:64 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "Не перевіряти чи ділянка сповіщення існує" -#: ../typing-break/main.c:88 +#: typing-break/main.c:88 msgid "Typing Monitor" msgstr "Монітор набору" -#: ../typing-break/main.c:105 +#: typing-break/main.c:105 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " @@ -4654,155 +4929,158 @@ msgstr "" " правою кнопкою на панелі та вибрати \"Додати до панелі -> Засіб -> Ділянка " "сповіщення\"." -#: ../font-viewer/font-view.c:205 +#: font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "_Стиль:" -#: ../font-viewer/font-view.c:215 +#: font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:276 +#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../font-viewer/font-view.c:266 ../font-viewer/font-view.c:278 +#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" -#: ../font-viewer/font-view.c:271 +#: font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../font-viewer/font-view.c:289 +#: font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "Помилка при встановленні" -#: ../font-viewer/font-view.c:295 +#: font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" -#: ../font-viewer/font-view.c:432 +#: font-viewer/font-view.c:432 msgid "This font could not be displayed." msgstr "Цей шрифт не може бути показаний." -#: ../font-viewer/font-view.c:495 ../font-viewer/font-view.c:562 +#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: ../font-viewer/font-view.c:575 +#: font-viewer/font-view.c:575 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../font-viewer/font-view.c:679 +#: font-viewer/font-view.c:679 msgid "All Fonts" msgstr "Усі шрифти" -#: ../font-viewer/font-view.c:783 ../font-viewer/font-view.c:835 +#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835 msgid "Font Viewer" msgstr "Перегляд шрифтів" -#: ../font-viewer/font-view.c:784 -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 +#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Перегляд шрифтів у Вашій системі " -#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1192 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 +#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:3 msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "Проґрама перегляду шрифтів МАТЕ" +msgstr "Програма перегляду шрифтів МАТЕ" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6 +msgid "preferences-desktop-font" +msgstr "preferences-desktop-font" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14 +msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" +msgstr "" +"mate-control-center;MATE;шрифт;переглядач;передогляд;стільниця;уподобання;" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Текст до мініатюри (типово: Aa)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "Розмір мініатюри (типово: 128)" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" -#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "ФАЙЛ-ШРИФТУ ФАЙЛ-ВИВОДУ" -#: ../libslab/app-shell.c:763 +#: libslab/app-shell.c:763 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Ваш фільтр \"%s\" не збігається з жодним пунктом." -#: ../libslab/app-shell.c:765 +#: libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." msgstr "Збігів не виявлено." -#: ../libslab/app-shell.c:874 +#: libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "Нові додатки" -#: ../libslab/app-shell.c:936 +#: libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" -msgstr "Інше" +msgstr "Инше" -#. make start action -#: ../libslab/application-tile.c:339 +#: libslab/application-tile.c:339 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Запуск %s" -#: ../libslab/application-tile.c:360 +#: libslab/application-tile.c:360 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../libslab/application-tile.c:642 +#: libslab/application-tile.c:642 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Вилучити з улюбленого" -#: ../libslab/application-tile.c:644 +#: libslab/application-tile.c:644 msgid "Add to Favorites" msgstr "Додати до улюбленого" -#: ../libslab/application-tile.c:729 +#: libslab/application-tile.c:729 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "Вилучити з автозавантаження" -#: ../libslab/application-tile.c:731 +#: libslab/application-tile.c:731 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Додати до автозавантаження" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: libslab/bookmark-agent.c:1082 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Нова електронна таблиця" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1086 +#: libslab/bookmark-agent.c:1086 msgid "New Document" msgstr "Новий документ" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: libslab/bookmark-agent.c:1140 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147 +#: libslab/bookmark-agent.c:1147 msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 -msgid "Desktop" -msgstr "Стільниця" - -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158 +#: libslab/bookmark-agent.c:1158 msgid "File System" msgstr "Файлова система" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161 +#: libslab/bookmark-agent.c:1161 msgid "Network Servers" msgstr "Мережеві Сервери" |