diff options
Diffstat (limited to 'help/ca')
-rw-r--r-- | help/ca/ca.po | 185 |
1 files changed, 127 insertions, 58 deletions
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po index c5032351..5d0a3276 100644 --- a/help/ca/ca.po +++ b/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Pere O. <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-06 19:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,23 +19,27 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018." +msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018-2019." #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:19 +#: C/index.docbook:20 msgid "" "The MATE Control Center provides a central place for the user to setup their" " MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of " "your window borders to the default font type." msgstr "" +"El centre de control de MATE proporciona un lloc central perquè l'usuari " +"configuri la seva experiència amb MATE. Permet configurar qualsevol cosa, " +"des del comportament de les vores de les finestres fins a la lletra " +"predeterminada." #. (itstool) path: articleinfo/title -#: C/index.docbook:23 -msgid "Control Center" -msgstr "Centre de control" +#: C/index.docbook:24 +msgid "MATE Control Center Manual" +msgstr "Manual del centre de control de MATE" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:25 +#: C/index.docbook:26 msgid "" "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> " "<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>" @@ -44,41 +48,43 @@ msgstr "" "<affiliation> <orgname>Escriptori MATE</orgname> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:32 +#: C/index.docbook:33 msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>" msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:36 +#: C/index.docbook:37 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright -#: C/index.docbook:40 +#: C/index.docbook:41 msgid "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>" msgstr "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:46 +#: C/index.docbook:47 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projecte de documentació de MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername -#: C/index.docbook:49 +#: C/index.docbook:50 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projecte de documentació de GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:53 +#: C/index.docbook:54 msgid "" "<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE " "Documentation Project</firstname> <surname/>" msgstr "" +"<revnumber>2.15</revnumber> <date>Juliol de 2015</date> <firstname>Projecte " +"de documentació de MATE</firstname> <surname/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:59 -msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>2006-03</date>" -msgstr "" +#: C/index.docbook:60 +msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>March 2006</date>" +msgstr "<revnumber>2.14</revnumber> <date>Març de 2006</date>" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -191,69 +197,132 @@ msgstr "" "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:69 +#: C/index.docbook:70 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." -msgstr "" +msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10.1 del centre de control de MATE." #. (itstool) path: legalnotice/title -#: C/index.docbook:74 +#: C/index.docbook:75 msgid "Feedback" msgstr "Retroacció" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:75 +#: C/index.docbook:76 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>MATE Control" " Center</application> application or this manual, follow the directions in " "the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback" " Page</ulink>." msgstr "" +"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació del " +"<application>centre de control de MATE</application> o d'aquest manual, " +"seguiu les instruccions de la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" " +"type=\"help\">pàgina de retroacció de MATE</ulink>." #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:83 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4 +#: C/index.docbook:84 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4 #: C/config-mouse.xml:5 msgid "Introduction" msgstr "Introducció" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:84 +#: C/index.docbook:85 msgid "" "The <application>MATE Control Center</application> provides a single window " "from which to launch all preference tools." msgstr "" +"El <application>centre de control de MATE</application> proporciona una " +"única finestra des del qual es poden iniciar totes les eines de " +"preferències." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:87 +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:88 msgid "" -"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type <command" -">mate-control-center</command> in a terminal window." +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" +":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>." msgstr "" +"Per obtenir més ajuda sobre com utilitzar les eines de preferències, " +"consulteu la <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/prefs\">Guia " +"d'usuari</ulink>." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:91 +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:94 +msgid "To Start MATE Control Center" +msgstr "Com iniciar el centre de control de MATE" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:95 msgid "" -"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" -":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>." +"You can start <application>MATE Control Center</application> in the " +"following ways:" msgstr "" +"Podeu iniciar el <application>centre de control de MATE</application> de les" +" maneres següents:" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:98 +msgid "<guimenu>System</guimenu> menu" +msgstr "Menú <guimenu>Sistema</guimenu>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:100 +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Control Center</guimenu></menuchoice> menu item." +msgstr "" +"Trieu l'element del menú <menuchoice><guimenu>Centre de " +"control</guimenu></menuchoice>." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:106 +msgid "Command line" +msgstr "Línia d'ordres" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:108 +msgid "Execute the following command: <command>mate-control-center</command>" +msgstr "Executeu l'ordre següent: <command>mate-control-center</command>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:95 +#: C/index.docbook:118 msgid "Usage" msgstr "Utilització" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:96 +#: C/index.docbook:119 msgid "" -"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all " -"preference tools installed on your system in a window. Select a preference " -"tool to see its description in the status bar." +"The <application>MATE Control Center</application> window lists all " +"preference tools installed on your system in groups." msgstr "" +"La finestra del <application>centre de control de MATE</application> llista " +"totes les eines de preferències instal·lades al vostre sistema en grups." + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "" +"From the left pane, you can quickly access to a preference tool by selecting" +" its group first, or type any keyword in the filter box. You can also access" +" to common tasks, such as <guilabel>Change Theme</guilabel>, and " +"<guilabel>Set Preferred Applications</guilabel>." +msgstr "" +"Des del plafó esquerre, podeu accedir ràpidament a una eina de preferències " +"seleccionant primer el grup o teclejant qualsevol paraula clau al quadre de " +"filtratge. També podeu accedir a les tasques comunes, com ara " +"<guilabel>Canvia el tema</guilabel> i <guilabel>Estableix les aplicacions " +"preferides</guilabel>." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:98 -msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." +#: C/index.docbook:125 +msgid "To open a preference tool, just click on it." msgstr "" +"Per obrir una eina de preferències, només cal que feu clic a sobre d'ella." + +#. (itstool) path: tip/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "The preference tool description is shown on mouse hover." +msgstr "" +"La descripció de l'eina de preferències es mostra en passar el ratolí per " +"sobre." #. (itstool) path: abstract/para #: C/config-accessibility-keyboard.xml:3 @@ -301,7 +370,7 @@ msgstr "" #: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14 #: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17 msgid "Mate Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centre de control de MATE" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-background.xml:20 @@ -814,7 +883,7 @@ msgstr "Ordre" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:58 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-default-apps.xml:59 @@ -896,7 +965,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:107 msgid "Mate Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal de MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:102 @@ -1038,19 +1107,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-html.xml:2 msgid "HTML Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualitzador d'HTML" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16 #: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102 #: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168 msgid "GtkHTML" -msgstr "" +msgstr "GtkHTML" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:9 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:5 @@ -1063,7 +1132,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/config-html.xml:14 msgid "HTML Fonts" -msgstr "" +msgstr "Lletres HTML" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:20 @@ -1073,7 +1142,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60 msgid "Variable width" -msgstr "" +msgstr "Amplada variable" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62 @@ -1087,7 +1156,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73 msgid "Fixed width" -msgstr "" +msgstr "Amplada fixa" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75 @@ -1117,7 +1186,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:88 msgid "gfontsel" -msgstr "" +msgstr "gfontsel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:15 @@ -1323,7 +1392,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:58 msgid "Repeat speed" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de repetició" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:65 @@ -1338,7 +1407,7 @@ msgstr "Ràpid" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:80 msgid "Very Fast" -msgstr "" +msgstr "Molt ràpid" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:60 @@ -1537,7 +1606,7 @@ msgstr "Ratolí" #. (itstool) path: para/application #: C/config-mouse.xml:7 msgid "MATE Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centre de control de MATE" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-mouse.xml:7 @@ -2021,7 +2090,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:27 msgid "Screensaver Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'estalvi de pantalla" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:29 @@ -2207,7 +2276,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:170 msgid "Image Manipulation" -msgstr "" +msgstr "Manipulació d'imatges" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:172 @@ -2229,7 +2298,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-screensaver.xml:188 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnòstic" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-screensaver.xml:190 @@ -2320,12 +2389,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13 msgid "Gtk+ Theme Selector" -msgstr "" +msgstr "Selector de temes de Gtk+" #. (itstool) path: para/application #: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5 msgid "Gtk+" -msgstr "" +msgstr "Gtk+" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-themes.xml:3 |