summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/da')
-rw-r--r--help/da/da.po93
1 files changed, 54 insertions, 39 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index c2ce38fd..888c83cb 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,18 +1,17 @@
#
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2021
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
# Ole Holm Frandsen <[email protected]>, 2021
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ole Holm Frandsen <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,10 +22,10 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
-"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+"Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <[email protected]>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:20
@@ -71,12 +70,12 @@ msgstr "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:47
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
+msgstr "MATE-dokumentationsprojekt"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:50
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
+msgstr "GNOME-dokumentationsprojekt"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:54
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.1 af MATE-kontrolcenteret."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:75
msgid "Feedback"
-msgstr "Tilbagemeldinger"
+msgstr "Tilbagemelding"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:76
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:84 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4
#: C/config-mouse.xml:5
msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
+msgstr "Indledning"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:85
@@ -134,8 +133,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:88
msgid ""
-"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
-":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>."
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
"Se <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-"
"guide/prefs\">Brugervejledningen</ulink> for hjælp til "
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Kør den følgende kommando: <command>mate-control-center</command>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:118
msgid "Usage"
-msgstr "Forbrug"
+msgstr "Brug"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:119
@@ -784,6 +783,11 @@ msgid ""
"down list. Choose your preferred <_:guilabel-3/> by selecting the right item"
" in the <_:guilabel-4/> section."
msgstr ""
+"Som standard bruges <_:application-1/> som tekstredigeringsprogram. "
+"Efterhånden som tekstredigeringsprogrammer installeres tilføjes flere "
+"muligheder til rullegardinet <_:guilabel-2/>. Vælg dit foretrukne "
+"<_:guilabel-3/> ved at vælge det korrekte element i sektionen "
+"<_:guilabel-4/>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:27
@@ -822,6 +826,10 @@ msgid ""
"your preferred <_:guilabel-2/> by selecting the right item in the "
"<_:guilabel-3/> section."
msgstr ""
+"Som standard bruges <_:application-1/> til at vise HTML-filer. Efterhånden "
+"som flere browsere installeres tilføjes flere muligheder. Vælg dit "
+"foretrukne <_:guilabel-2/> ved at vælge det korrekte element i sektionen "
+"<_:guilabel-3/>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:41
@@ -847,6 +855,12 @@ msgid ""
" the default being <_:application-1/>. Choose your preferred <_:guilabel-2/>"
" by selecting the right item in the <_:guilabel-3/> section."
msgstr ""
+"Dit terminalvindue vil undertiden blive vist for at afvikle kommandoer. For "
+"eksempel, hvis du vælger at få en program vist i konsollen, så vil "
+"terminalens standarder blive anvendt. Utallige standarder for terminaler "
+"findes; standarden her er <_:application-1/>. Vælg din fortrukne "
+"<_:guilabel-2/> ved at vælge det korrekte element i sektionen "
+"<_:guilabel-3/>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-file-type.xml:2
@@ -1117,7 +1131,7 @@ msgstr "MS-lignende"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:123
msgid "Windows"
-msgstr "Vinduer"
+msgstr "Windows"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-html.xml:126
@@ -2604,12 +2618,12 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
-" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
-"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
-"sammen med denne manual."
+"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation "
+"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan "
+"finde en kopi af GFDL'en her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS, der "
+"distribueres med denne manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
@@ -2619,10 +2633,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
-"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
-"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
-"i afsnit 6 af denne licens."
+"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. Hvis"
+" du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det "
+"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 "
+"af licensen."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
@@ -2633,11 +2647,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
-"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
-"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
-"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
-"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester"
+" er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-"
+"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet "
+"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store "
+"bogstaver eller store forbogstaver."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
@@ -2659,14 +2673,14 @@ msgstr ""
"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
-" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER "
+"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
@@ -2685,10 +2699,10 @@ msgstr ""
"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
-"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, "
"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
@@ -2700,5 +2714,6 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
-" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
+"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER "
+"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: "
+"<_:orderedlist-1/>"