summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/de/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/de/de.po')
-rw-r--r--help/de/de.po144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
new file mode 100644
index 00000000..f4b59419
--- /dev/null
+++ b/help/de/de.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-control-center\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 15:04+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/control-center.xml:11(para)
+msgid ""
+"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup their "
+"MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of your "
+"window borders to the default font type."
+msgstr ""
+"Das MATE-Kontrollzentrum stellt dem Benutzer einen zentralen Platz zum "
+"Anpassen der MATE-Einstellungen bereit. Vom Verhalten der Fenster bis zur "
+"Standardschriftart können Sie hier jegliche Einstellungen vornehmen."
+
+#: C/control-center.xml:15(title)
+msgid "Control Center"
+msgstr "Kontrollzentrum"
+
+#: C/control-center.xml:18(firstname)
+msgid "Kevin"
+msgstr "Kevin"
+
+#: C/control-center.xml:18(surname)
+msgid "Breit"
+msgstr "Breit"
+
+#: C/control-center.xml:22(year)
+msgid "2001, 2002"
+msgstr "2001, 2002"
+
+#: C/control-center.xml:23(holder)
+msgid "Ximian, Inc."
+msgstr "Ximian, Inc."
+
+#: C/control-center.xml:27(publishername)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
+
+#: C/control-center.xml:32(revnumber)
+msgid "2.14"
+msgstr "2.14"
+
+#: C/control-center.xml:33(date)
+msgid "2006-03"
+msgstr "März 2006"
+
+#: C/control-center.xml:38(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU "
+"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, "
+"no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license can be "
+"found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</ulink>."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der <ulink type=\"help\" "
+"url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU Free Documentation License </"
+"citetitle></ulink>, Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software "
+"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie ohne "
+"Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt und/oder "
+"modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <ulink type="
+"\"help\" url=\"mate-help:fdl\">Link</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:50(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und "
+"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene "
+"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer MATE-"
+"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem "
+"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das MATE-Dokumentationsprojekt "
+"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
+
+#: C/control-center.xml:59(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 1.5.7 des MATE-Kontrollzentrums."
+
+#: C/control-center.xml:65(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: C/control-center.xml:66(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
+"from which to launch all preference tools."
+msgstr ""
+"Das <application>MATE-Kontrollzentrum</application> stellt ein einzelnes "
+"Fenster bereit, in dem alle Einstellungswerkzeuge aufgerufen werden können."
+
+#: C/control-center.xml:69(para)
+msgid ""
+"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type "
+"<command>mate-control-center</command> in a terminal window."
+msgstr ""
+"Um das <application>MATE-Kontrollzentrum</application> zu starten, geben Sie "
+"<command>mate-control-center</command> in einem Terminalfenster ein."
+
+#: C/control-center.xml:73(para)
+msgid ""
+"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Hilfe zur Benutzung der einzelnen Einstellungswerzeuge finden Sie im <ulink "
+"type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Desktop-Benutzerhandbuch</ulink>."
+
+#: C/control-center.xml:77(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: C/control-center.xml:78(para)
+msgid ""
+"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all "
+"preference tools installed on your system in a window. Select a preference "
+"tool to see its description in the status bar."
+msgstr ""
+"Das <application>MATE-Kontrollzentrum</application> zeigt Symbole für alle "
+"Einstellungswerkzeuge, die auf Ihrem System installiert sind, in einem "
+"Fenster an. Wählen Sie eines der Einstellungswerkzeuge, um dessen "
+"Beschreibung in der Statusleiste anzuzeigen."
+
+#: C/control-center.xml:80(para)
+msgid "To open a preference tool, double-click on its icon."
+msgstr ""
+"Zum Öffnen eines der Einstellungswerkzeuge doppelklicken Sie auf dessen "
+"Symbol."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/control-center.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <[email protected]>, 2008"