diff options
Diffstat (limited to 'help/el/el.po')
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 142 |
1 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po new file mode 100644 index 00000000..ad21ffd9 --- /dev/null +++ b/help/el/el.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Μάριος Ζηντίλης <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-06 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 01:39+0300\n" +"Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: C/control-center.xml:11(para) +msgid "" +"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup " +"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior " +"of your window borders to the default font type." +msgstr "" +"Το κέντρο ελέγχου του MATE παρέχει στο χρήστη μια κεντρική τοποθεσία για να " +"προσαρμόσουν το MATE στα μέτρα τους.Μπορείτε να προσαρμόσετε οτιδήποτε από " +"τη συμπεριφορά των περιθωρίων των παραθύρων σας μέχρι την προεπιλεγμένη " +"γραμματοσειρά." + +#: C/control-center.xml:15(title) +msgid "Control Center" +msgstr "Κέντρο ελέγχου" + +#: C/control-center.xml:18(firstname) +msgid "Kevin" +msgstr "Kevin" + +#: C/control-center.xml:18(surname) +msgid "Breit" +msgstr "Breit" + +#: C/control-center.xml:22(year) +msgid "2001, 2002" +msgstr "2001, 2002" + +#: C/control-center.xml:23(holder) +msgid "Ximian, Inc." +msgstr "Ximian, Inc." + +#: C/control-center.xml:27(publishername) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "MATE Documentation Project" + +#: C/control-center.xml:32(revnumber) +msgid "2.14" +msgstr "2.14" + +#: C/control-center.xml:33(date) +msgid "2006-03" +msgstr "2006-03" + +#: C/control-center.xml:38(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU " +"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later " +"version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the " +"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</" +"ulink>." +msgstr "" +"Χορηγείται η άδεια για αντιγραφή, διανομή ή/και τροποποίηση αυτού του " +"εγγράφου κάτω από τους όρους του της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL) " +"έκδοσης 1.1 ή οποιασδήποτε άλλης έκδοσης δημοσιευμένης από το Ίδρυμα " +"Ελεύθερου Λογισμικού, χωρίς αναλλοίωτα στοιχεία, χωρίς κείμενα Front-Cover " +"και κείμενα Back-Cover. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σ' αυτό το " +"<ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">σύνδεσμο</ulink>." + +#: C/control-center.xml:50(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the " +"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial " +"caps." +msgstr "" +"Πολλά ονόματα που χρησιμοποιούν οι εταιρίες για να διακρίνουν μεταξύ τους " +"προϊόντα και υπηρεσίες διεκδικούνται ως εμπορικά σήματα. Όπου τα ονόματα " +"αυτά εμφανίζονται σε οποιαδήποτε τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη του Σχεδίου " +"Τεκμηρίωσης MATE είναι ενήμερα αυτών των εμπορικών σημάτων, τότε τα ονόματά " +"τους εμφανίζονται με κεφαλαία γράμματα ή με τα αρχικά κεφαλαία γράμματα." + +#: C/control-center.xml:59(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center." +msgstr "" +"Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 1.5.7 του κέντρου ελέγχου του MATE." + +#: C/control-center.xml:65(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: C/control-center.xml:66(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window " +"from which to launch all preference tools." +msgstr "" +"Το <application>Κέντρο ελέγχου MATE</application> παρέχει ένα παράθυρο από " +"το οποίο μπορείτε να εκκινήσετε όλα τα εργαλεία των προτιμήσεων." + +#: C/control-center.xml:69(para) +msgid "" +"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type " +"<command>mate-control-center</command> in a terminal window." +msgstr "" +"Για να εκκινήσετε το <application>Κέντρο ελέγχου MATE</application>, " +"πληκτρολογήστε <command>mate-control-center</command> σε ένα τερματικό." + +#: C/control-center.xml:73(para) +msgid "" +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Για βοήθεια σχετικά με τη χρήση των εργαλείων προτμήσεων, βλέπε <ulink type=" +"\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Οδηγός Χρήστη</ulink>." + +#: C/control-center.xml:77(title) +msgid "Usage" +msgstr "Χρήση" + +#: C/control-center.xml:78(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all " +"preference tools installed on your system in a window. Select a preference " +"tool to see its description in the status bar." +msgstr "" +"Η εφαρμογή <application>Κέντρο ελέγχου MATE</application> εμφανίζει σε ένα " +"παράθυρο εικονίδια για όλα τα εργαελία προτιμήσεων, που είναι εγκατεστημένα " +"στο σύστημά σας. Επιλέξτε ένα εργαλείο για να δείτε την περιγραφή του στη " +"γραμμή κατάστασης." + +#: C/control-center.xml:80(para) +msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." +msgstr "Για να ανοίξετε ένα εργαλείο κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιό του." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/control-center.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Michael Kotsarinis, 2009" |