diff options
Diffstat (limited to 'help/es')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 71 |
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 40773717..49d3ee60 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,35 +1,38 @@ # # Translators: -# elio <[email protected]>, 2018 -# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Joel Barrios <[email protected]>, 2018 -# Adolfo Jayme Barrientos, 2019 -# David García-Abad <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# elio <[email protected]>, 2021 +# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2021 +# David García-Abad <[email protected]>, 2021 +# Emiliano Fascetti, 2021 +# seacat <[email protected]>, 2021 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2021 -# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 -# Emiliano Fascetti, 2021 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Joel Barrios <[email protected]>, 2021 +# Toni Estévez <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n" +"Toni Estevez <[email protected]>, 2020-2021\n" +"Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2018\n" "Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003" @@ -142,8 +145,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:88 msgid "" -"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" -":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>." +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>." msgstr "" "Para obtener ayuda sobre el uso de las herramientas de preferencias, " "consulte la <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/prefs\">Guía de " @@ -234,8 +237,8 @@ msgid "" "Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use " "of the keyboard by those users with additional needs." msgstr "" -"Ajusta las prestaciones ampliadas del teclado para facilitar su utilización " -"por parte de aquellos usuarios con necesidades adicionales." +"Ajusta las prestaciones ampliadas del teclado para facilitar su uso por " +"parte de aquellos usuarios con necesidades adicionales." #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-accessibility-keyboard.xml:5 @@ -261,7 +264,7 @@ msgid "" "<_:application-1/> program configures your background settings." msgstr "" "El fondo es la imagen, el patrón o el color que se muestra en el escritorio." -" Muchas personas lo utilizan como decoración para su equipo. El programa " +" Muchas personas lo usan como decoración para su equipo. El programa " "<_:application-1/> configura sus preferencias de fondo." #. (itstool) path: para/guibutton @@ -700,8 +703,8 @@ msgid "" "Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened " "for either viewing or editing." msgstr "" -"Se utiliza el editor de textos predeterminado cuando se abre un archivo de " -"texto sencillo para su visualización o edición." +"Se usa el editor de textos predeterminado cuando se abre un archivo de texto" +" sencillo para su visualización o edición." #. (itstool) path: para/application #: C/config-default-apps.xml:18 @@ -1315,7 +1318,7 @@ msgstr "Navegar" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-kbd.xml:166 msgid "Done" -msgstr "Realizado" +msgstr "Hecho" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:161 @@ -1762,7 +1765,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:198 msgid "button" -msgstr "botón" +msgstr "button" #. (itstool) path: sect4/para #: C/config-mouse.xml:195 @@ -1862,9 +1865,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:13 msgid "mate-screensaver" -msgstr "" -"Lista completa de cambios: <https://github.com/mate-desktop/mate-power-" -"manager/commits/master/>" +msgstr "mate-screensaver" #. (itstool) path: para/application #: C/config-screensaver.xml:17 @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148 msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Vista preliminar" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153 @@ -2281,10 +2282,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos " -"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la " -"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal " -"como se describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos bajo " +"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " +"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal y como se " +"describe en la sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -2295,9 +2296,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." @@ -2316,8 +2317,8 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL ESTA», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI" +" EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " "COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " "NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " |