diff options
Diffstat (limited to 'help/fr/fr.po')
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po new file mode 100644 index 00000000..83b23f5e --- /dev/null +++ b/help/fr/fr.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# French translation of mate-control-center documentation. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-control-center +# documentation package. +# +# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center documentation\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-19 12:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-15 00:34+0100\n" +"Last-Translator: Jonathan Ernst <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" + +#: ../C/control-center.xml:11(para) +msgid "" +"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup " +"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior " +"of your window borders to the default font type." +msgstr "" +"Le centre de contrôle MATE est le lieu central permettant à l'utilisateur " +"de configurer son environnement MATE. Il permet d'en configurer chaque " +"élément, du comportement des bordures de fenêtres à la police par défaut." + +#: ../C/control-center.xml:15(title) +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de contrôle" + +#: ../C/control-center.xml:18(firstname) +msgid "Kevin" +msgstr "Kevin" + +#: ../C/control-center.xml:18(surname) +msgid "Breit" +msgstr "Breit" + +#: ../C/control-center.xml:22(year) +msgid "2001, 2002" +msgstr "2001, 2002" + +#: ../C/control-center.xml:23(holder) +msgid "Ximian, Inc." +msgstr "Ximian, Inc." + +#: ../C/control-center.xml:27(publishername) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projet de documentation MATE" + +#: ../C/control-center.xml:32(revnumber) +msgid "2.14" +msgstr "2.14" + +#: ../C/control-center.xml:33(date) +msgid "2006-03" +msgstr "03/2006" + +#: ../C/control-center.xml:38(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU " +"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later " +"version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the " +"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</" +"ulink>." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la licence <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl" +"\"><citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle></ulink>, Version " +"1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " +"ce <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">lien</ulink>." + +#: ../C/control-center.xml:50(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the " +"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial " +"caps." +msgstr "" +"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " +"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " +"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " +"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " +"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." + +#: ../C/control-center.xml:59(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center." +msgstr "Ce manuel documente la version 1.5.7 du centre de contrôle MATE." + +#: ../C/control-center.xml:65(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../C/control-center.xml:66(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window " +"from which to launch all preference tools." +msgstr "" +"Le <application>centre de contrôle MATE</application> fournit une fenêtre " +"unique depuis laquelle tous les outils de préférences peuvent être démarrés." + +#: ../C/control-center.xml:69(para) +msgid "" +"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type " +"<command>mate-control-center</command> in a terminal window." +msgstr "" +"Pour lancer le <application>centre de contrôle MATE</application>, tapez " +"<command>mate-control-center</command> dans une fenêtre de terminal." + +#: ../C/control-center.xml:73(para) +msgid "" +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation des outils de préférences, " +"consultez le <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?prefs\">guide " +"d'utilisation</ulink>." + +#: ../C/control-center.xml:77(title) +msgid "Usage" +msgstr "Utilisation" + +#: ../C/control-center.xml:78(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all " +"preference tools installed on your system in a window. Select a preference " +"tool to see its description in the status bar." +msgstr "" +"Le <application>centre de contrôle MATE</application> affiche dans une " +"fenêtre une icône pour chaque outil de préférences installé sur votre " +"système. Sélectionnez un outil de préférences pour afficher sa description " +"dans la barre d'état." + +#: ../C/control-center.xml:80(para) +msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." +msgstr "Pour ouvrir un outil de préférences, double-cliquez sur son icône." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/control-center.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006." |