diff options
Diffstat (limited to 'help/id/id.po')
-rw-r--r-- | help/id/id.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po new file mode 100644 index 00000000..203d8b9b --- /dev/null +++ b/help/id/id.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Indonesian translation for mate-control-center. +# Copyright (C) 2010 mate-control-center's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center mate-2-32\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-23 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:55+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: Indonesia\n" + +#: C/control-center.xml:11(para) +msgid "" +"The MATE Control Center provides a central place for the user to setup " +"their MATE experience. It can let you configure anything from the behavior " +"of your window borders to the default font type." +msgstr "" +"Pusat Pengaturan MATE menyediakan tempat terpusat bagi pengguna untuk " +"mengatur pengalaman MATE mereka. Dia memungkinkan Anda mengatur apapun dari " +"perilaku batas jendela Anda sampai jenis fonta bawaan." + +#: C/control-center.xml:15(title) +msgid "Control Center" +msgstr "Pusat Pengaturan" + +#: C/control-center.xml:18(firstname) +msgid "Kevin" +msgstr "Kevin" + +#: C/control-center.xml:18(surname) +msgid "Breit" +msgstr "Breit" + +#: C/control-center.xml:22(year) +msgid "2001, 2002" +msgstr "2001, 2002" + +#: C/control-center.xml:23(holder) +msgid "Ximian, Inc." +msgstr "Ximian, Inc." + +#: C/control-center.xml:27(publishername) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Projek Dokumentasi MATE" + +#: C/control-center.xml:32(revnumber) +msgid "2.14" +msgstr "2.14" + +#: C/control-center.xml:33(date) +msgid "2006-03" +msgstr "2006-03" + +#: C/control-center.xml:38(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\"><citetitle> GNU " +"Free Documentation License </citetitle></ulink>, Version 1.1 or any later " +"version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the " +"license can be found <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl\">here</" +"ulink>." +msgstr "" +"Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi " +"dokumen ini di bawah ketentuan <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl" +"\"><citetitle>Lisensi GNU Free Documentation</citetitle><ulink/>, Versi 1.1 " +"atau versi lebih baru yang diterbitkan oleh Free Software Foundation tanpa " +"Invariant Section, tanpa Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. " +"Salinan lisensi ini dapat diperoleh <ulink type=\"help\" url=\"mate-help:fdl" +"\">di sini</ulink>." + +#: C/control-center.xml:50(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the " +"MATE Documentation Project, the names have been printed in caps or initial " +"caps." +msgstr "" +"Banyak nama yang digunakan oleh perusahaan untuk membedakan produk dan jasa " +"diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut muncul dalam " +"dokumentasi MATE, dan anggota dari Proyek Dokumentasi MATE dibuat sadar " +"atas merek dagang tersebut, maka nama-nama dicetak dengan huruf besar atau " +"huruf awal huruf besar." + +#: C/control-center.xml:59(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 1.5.7 of the MATE Control Center." +msgstr "Manual ini menjelaskan Pusat Pengaturan MATE versi 1.5.7." + +#: C/control-center.xml:65(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Pengantar" + +#: C/control-center.xml:66(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window " +"from which to launch all preference tools." +msgstr "" +"<application>Pusat Pengaturan MATE</application> menyediakan jendela " +"tunggal tempat meluncurkan semua alat preferensi." + +#: C/control-center.xml:69(para) +msgid "" +"To launch the <application>MATE Control Center</application>, type " +"<command>mate-control-center</command> in a terminal window." +msgstr "" +"Untuk meluncurkan <application>Pusat Pengaturan MATE</application>, " +"ketikkan <command>mate-control-center</command> di suatu jendela terminal." + +#: C/control-center.xml:73(para) +msgid "" +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" +"user-guide?prefs\">User Guide</ulink>." +msgstr "" +"Untuk bantuan tentang memakai alat preferensi, lihat <ulink type=\"help\" " +"url=\"ghelp:user-guide?prefs\">Panduan Pengguna</ulink>." + +#: C/control-center.xml:77(title) +msgid "Usage" +msgstr "Cara pakai" + +#: C/control-center.xml:78(para) +msgid "" +"The <application>MATE Control Center</application> shows icons for all " +"preference tools installed on your system in a window. Select a preference " +"tool to see its description in the status bar." +msgstr "<application>Pusat Pengaturan MATE</application> " + +#: C/control-center.xml:80(para) +msgid "To open a preference tool, double-click on its icon." +msgstr "Untuk membuka suatu alat preferensi, klik ganda pada ikonnya." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/control-center.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Andika Triwidada <[email protected]>, 2010." |