diff options
Diffstat (limited to 'help/oc')
-rw-r--r-- | help/oc/oc.po | 437 |
1 files changed, 147 insertions, 290 deletions
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index bcbfe7a7..f0d2fd51 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,17 +1,16 @@ # # Translators: -# Tot en òc <[email protected]>, 2018 -# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021 # Quentin PAGÈS, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -57,8 +56,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 -msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 @@ -87,118 +86,6 @@ msgstr "" msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>March 2006</date>" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Autorizacion vos es donada de copiar, distribuir e/o modificar aqueste " -"document segon los tèrmes de la Licéncia GNU Free Documentation License " -"(GFDL), Version 1.1 o ulteriora publicada per la Free Software Foundation " -"sens seccion inalterabla, sens tèxt de primièra pagina de cubèrta ni tèxt de" -" darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent" -" aqueste <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligam</ulink> o dins lo " -"fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present manual." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols " -"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir " -"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un " -"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la " -"licéncia." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors " -"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson" -" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion " -"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles " -"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE " -"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS " -"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE " -"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE " -"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS " -"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE " -"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL " -"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, " -"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA," -" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA " -"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION " -"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA " -"DESCARGA DE GARANTIDA E" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE " -"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR," -" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT" -" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS " -"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O " -"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES " -"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS " -"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A " -"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS " -"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS" -" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : " -"<_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:70 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center." @@ -641,7 +528,7 @@ msgstr "Proprietats del CD" #: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 #: C/config-screensaver.xml:166 msgid "Advanced" -msgstr "A_vançat" +msgstr "Avançat" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-cds.xml:3 @@ -715,8 +602,7 @@ msgid "Open file manager window for newly mounted CD" msgstr "" #. (itstool) path: para/application -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/config-cds.xml:43 C/config-cds.xml:46 C/config-default-apps.xml:81 +#: C/config-cds.xml:43 C/config-cds.xml:46 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -768,216 +654,88 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/application -#: C/config-default-apps.xml:19 -msgid "gedit" -msgstr "" +#: C/config-default-apps.xml:18 +msgid "Pluma" +msgstr "Pluma" #. (itstool) path: para/guilabel -#: C/config-default-apps.xml:21 -msgid "Select an Editor" -msgstr "Seleccionar un editor" +#: C/config-default-apps.xml:20 C/config-default-apps.xml:21 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de tèxte" -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48 -#: C/config-default-apps.xml:87 C/config-default-apps.xml:108 -#: C/config-default-apps.xml:116 C/config-html.xml:126 -msgid "OK" -msgstr "D’acòrdi" +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:22 C/config-default-apps.xml:49 +msgid "System" +msgstr "Sistèma" #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-default-apps.xml:17 msgid "" "By default, <_:application-1/> is used as the text editor. However, as text " -"editors are installed, more options are added to the <_:guilabel-2/> pull-" -"down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to " -"save your settings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:27 -msgid "Custom Editor" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56 -#: C/config-default-apps.xml:94 -msgid "Start in Terminal" -msgstr "Aviar dins un terminal" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:31 -msgid "Accepts Line Number" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:25 -msgid "" -"You can also set a custom editor when your desired editor isn't in the " -"pulldown menu. You select the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " -"text editor name. If you wish, you can have the editor open in a terminal " -"window by selecting the <_:guibutton-2/> button. Clicking <_:guibutton-3/> " -"lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a " -"part of a file." +"editors are installed, more options are added to the <_:guilabel-2/> drop-" +"down list. Choose your preferred <_:guilabel-3/> by selecting the right item" +" in the <_:guilabel-4/> section." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/config-default-apps.xml:37 +#: C/config-default-apps.xml:27 msgid "Web Browser Defaults" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:38 +#: C/config-default-apps.xml:28 msgid "" "Your default web browser is referred to when you click on a link that " "directs to a website." msgstr "" #. (itstool) path: para/application -#: C/config-default-apps.xml:43 -msgid "Netscape 6/Mozilla" -msgstr "" +#: C/config-default-apps.xml:33 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" #. (itstool) path: para/guilabel -#: C/config-default-apps.xml:46 -msgid "Select a Web Browser" -msgstr "Causir un navegador Web" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:42 -msgid "" -"By default, <_:application-1/> is used to view HTML files. However, as more " -"browsers are installed, more choices will become available to use. Choose " -"your browser by selecting the right item in the <_:guilabel-2/> section. " -"Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your " -"changes." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:53 -msgid "Custom Web Browser" -msgstr "Navegador Web personalizat" +#: C/config-default-apps.xml:36 +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador internet" #. (itstool) path: para/guilabel -#: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93 -#: C/config-default-apps.xml:114 -msgid "Command" -msgstr "Comanda" - -#. (itstool) path: para/application -#: C/config-default-apps.xml:58 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:59 -msgid "Understands Netscape Remote Control" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:51 -msgid "" -"You can also specify a custom web browser to use by selecting the " -"<_:guibutton-1/> radio button. Enter the command to execute your browser in " -"the <_:guilabel-2/> entry area. By clicking <_:guibutton-3/>, the " -"application will start in a terminal. To do remote commands in " -"<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/config-default-apps.xml:64 -msgid "Help Viewer Defaults" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/config-default-apps.xml:68 C/config-default-apps.xml:69 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:65 -msgid "" -"The help browser is called when a help file is needed to be displayed. Help " -"files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button " -"located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/config-default-apps.xml:73 -msgid "Select a Viewer" -msgstr "Seleccionatz una visualizaira" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/config-default-apps.xml:76 -msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:71 -msgid "" -"By default, two help browsers are located in the <_:guilabel-1/> section: " -"<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item " -"in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:91 -msgid "Custom Help Viewer" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:95 -msgid "Accepts URLs" -msgstr "" +#: C/config-default-apps.xml:37 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:89 +#: C/config-default-apps.xml:32 msgid "" -"There is a possibility though that you will want to use a help browser not " -"included in the list. Click the <_:guibutton-1/> radio button and enter the " -"command to run in the <_:guilabel-2/> field. By clicking <_:guibutton-3/>, " -"the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should " -"normally be turned on, saying that it can dual as a web browser." +"By default, <_:application-1/> is used to view HTML files. However, as more " +"browsers are installed, more choices will become available to use. Choose " +"your preferred <_:guilabel-2/> by selecting the right item in the " +"<_:guilabel-3/> section." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/config-default-apps.xml:101 +#: C/config-default-apps.xml:41 msgid "Terminal Defaults" msgstr "" #. (itstool) path: para/application -#: C/config-default-apps.xml:107 -msgid "Mate Terminal" -msgstr "Terminal Mate" +#: C/config-default-apps.xml:47 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "Terminal MATE" + +#. (itstool) path: para/guilabel +#: C/config-default-apps.xml:48 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:102 +#: C/config-default-apps.xml:42 msgid "" "Your terminal window will sometimes be brought up to execute commands. For " "example, if you select to have an application be brought up in the console, " "the terminal defaults will be called. Numerous defaults for terminals exist;" -" the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and " -"click <_:guibutton-2/>." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guibutton -#: C/config-default-apps.xml:112 -msgid "Custom Terminal" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/config-default-apps.xml:114 -msgid "Exec Flag" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/config-default-apps.xml:110 -msgid "" -"Sometimes, you may want to use a terminal which isn't listed in the " -"prelisted items. Click <_:guibutton-1/> and enter the command to run your " -"terminal in the <_:guilabel-2/> section. The <_:guilabel-3/> option says how" -" to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your " -"preferences." +" the default being <_:application-1/>. Choose your preferred <_:guilabel-2/>" +" by selecting the right item in the <_:guilabel-3/> section." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title @@ -1214,6 +972,11 @@ msgstr "" msgid "Windows" msgstr "Fenèstras" +#. (itstool) path: para/guibutton +#: C/config-html.xml:126 +msgid "OK" +msgstr "D’acòrdi" + #. (itstool) path: sect2/para #: C/config-html.xml:101 msgid "" @@ -2458,3 +2221,97 @@ msgstr "" " darrièra pagina de cubèrta. Trobaretz un exemplari de la GFDL en seguissent" " aqueste <_:ulink-1/> o dins lo fichièr COPYING-DOCS provesit amb lo present" " manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Aqueste manual fa part de la colleccion de manuals de MATE distribuits jols " +"tèrmes de la licéncia de documentacion liura GNU. Se volètz distribuir " +"aqueste document a despart de la colleccion, o podètz far en ajustant un " +"exemplar de la licéncia al manual, coma indicat a la seccion 6 de la " +"licéncia." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"La màger part dels noms utilizats per las entrepresas per distinguir lors " +"produches e servicis son de marcas depausadas. Quand aqueles noms apareisson" +" dins la documentacion MATE e que los membres del projècte de Documentacion " +"MATE son informats de l’existéncia d’aquelas marcas depausadas, siá aqueles " +"noms entièrs, siá lor primièra letra es en majuscula." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"LO DOCUMENT ES PROVESIT « TAL COMA ES » SENS CAP DE GARANTIDA DE QUIN TIPE " +"QUE SIÁ, EXPLICITA O IMPLICADA, AQUÒ INCLUTZ, SENS CAP DE LIMIT, LAS " +"GARANTIDAS QUE LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA NON AJA PAS CAP DE " +"DEFAUT, QUE SIÁ COMERCIABLE, QUE SIÁ ADAPTAT PER UN USATGE PARTICULAR O QUE " +"ENFRANGA PAS LA LEI. TOT LO RISC RESPÈCTE A LA QUALITAT, L’EXACTITUD O LAS " +"QUALITATS TECNICAS DEL DOCUMENT O DE SAS VERSIONS MODIFICADAS ES VÒSTRE. SE " +"PER CAS LO DOCUMENT O UNA VERSION MODIFICADA S’AVERÈSSE DEFECTUÓS AL " +"RESPÈCTE DE QUIN ASPÈCTE QUE SIÁ, VOSAUTRES (NON PAS LO REDACTOR INICIAL, " +"L’AUTOR O QUIN CONTRIBUIDOR QUE SIÁ) ASSUMISSÈTZ LO CÒST DE TOTA MANTENENÇA," +" REPARACION O CORRECCION NECESSÀRIA. AQUESTA DESCARGA DE GARANTIDA " +"CONSTITUÍS UNA PART ESSENCIALA D’AQUESTA LICÉNCIA. CAP D’UTILIZACION " +"D’AQUESTE DOCUMENT O VERSION MODIFICADA ES AUTORIZADA LEVAT JOS AQUESTA " +"DESCARGA DE GARANTIDA E" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP DE CIRCONSTÀNCIA E JOS CAP D’INTERPRETACION LEGALA, QUE SIÁ DE " +"RESPONSABILITAT CIVILA (NEGLIGÉNCIA INCLUSA), CONTRACTUALA O AUTRA, L’AUTOR," +" LO REDACTOR INICIAL, TOT CONTRIBUIDOR E TOT DISTRIBUIDOR D’AQUESTE DOCUMENT" +" O DE SA VERSION MODIFICADA NI CAP DE PROVESIDOR D’AQUESTES PARTS SERÀN PAS " +"RESPONSABLES AL RESPÈCTE DE QUIN DAMATGE DIRÈCTE, INDIRÈCTE, ESPECIAL O " +"ACCIDENTAL QUE SIÁ DE TOT TIPE E TANBEN, SENS LIMITACION, LOS DAMATGES " +"LIGATS A LA PÈRDA DE CLIENTÈLA, LAS INTERRUPCIONS DE TRABALH, ALS " +"DEFALHIMENTS E DISFONCIONAMENTS INFORMATICS O TOTA AUTRA PÈRDA LIGADA A " +"L’UTILIZACION DEL DOCUMENT E DE SAS VERSIONS MODIFICADAS, ATAL METEIS " +"S’AQUESTES PART ÈRAN AVISATS DE LA POSSIBILITAT D’AQUESTES DAMATGES." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"LOS DOCUMENTS E LAS VERSIONS MODIFICADAS D’AQUESTE DOCUMENT SON FORNITS JOLS" +" TÈRMES DE LA LICÉNCIA DE DOCUMENTACION LIURA GNU ESTANT QUE : " +"<_:orderedlist-1/>" |