diff options
Diffstat (limited to 'help/sr')
-rw-r--r-- | help/sr/sr.po | 62 |
1 files changed, 32 insertions, 30 deletions
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po index 00d33368..02bb07dc 100644 --- a/help/sr/sr.po +++ b/help/sr/sr.po @@ -1,16 +1,15 @@ # # Translators: -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Мирослав Николић <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +19,10 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>" +msgstr "" +"Мирослав Николић <[email protected]>; 2012—2021.\n" +"\n" +"http://prevod.org — превод на српски језик." #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:20 @@ -129,11 +131,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:88 msgid "" -"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help" -":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>." +"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>." msgstr "" -"За више о коришћењу алата поставки, видите <ulink type=\"help\" url=\"help" -":mate-user-guide/prefs\">Корисничко упутство</ulink>." +"За више о коришћењу алата поставки, видите <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:mate-user-guide/prefs\">Корисничко упутство</ulink>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:94 @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:106 msgid "Command line" -msgstr "Наредба" +msgstr "Терминал" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:108 @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Извршите следећу наредбу: <command>mate-control-ce #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:118 msgid "Usage" -msgstr "Употреба" +msgstr "Коришћење" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:119 @@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "Својства дискова" #: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162 #: C/config-screensaver.xml:166 msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +msgstr "Напредни" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-cds.xml:3 @@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "Налик МС-у" #. (itstool) path: para/application #: C/config-html.xml:123 msgid "Windows" -msgstr "Прозори" +msgstr "Виндоуз" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-html.xml:126 @@ -1287,7 +1289,7 @@ msgstr "Кратак" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:39 C/config-kbd.xml:70 msgid "Medium" -msgstr "Средње" +msgstr "Средњи" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:44 @@ -1316,12 +1318,12 @@ msgstr "Брзина понављања" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:65 msgid "Slow" -msgstr "Мала" +msgstr "Споро" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:75 msgid "Fast" -msgstr "Велика" +msgstr "Брзо" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:80 @@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/config-kbd.xml:129 msgid "Volume" -msgstr "Јачина звука" +msgstr "Диск" #. (itstool) path: listitem/para #: C/config-kbd.xml:131 @@ -1483,7 +1485,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/config-keybindings.xml:2 msgid "Keybindings" -msgstr "Пречице" +msgstr "Свезе тастера" #. (itstool) path: sect1/para #: C/config-keybindings.xml:3 @@ -1680,7 +1682,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:55 msgid "Locate Pointer" -msgstr "Налажење показивача" +msgstr "Налажење курзора" #. (itstool) path: para/guibutton #: C/config-mouse.xml:58 @@ -1701,7 +1703,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title #: C/config-mouse.xml:64 msgid "Pointer Speed" -msgstr "Брзина курсора" +msgstr "Брзина курзора" #. (itstool) path: para/guilabel #: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73 @@ -2581,7 +2583,7 @@ msgstr "Да додате тему за коришћење: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "веза" +msgstr "вези" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 @@ -2594,8 +2596,8 @@ msgid "" "with this manual." msgstr "" "Дозвољено је умножавање, расподела, вршење измена овог документа под " -"условима Гну-ове Лиценце Слободне Документације (ГЛСД), верзије 1.1 или било" -" које касније верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и " +"условима Гнуове Лиценце Слободне Документације (ГЛСД), верзије 1.1 или било " +"које касније верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и " "последњој страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак " "ГЛСД можете пронаћи на овој <_:ulink-1/> или у датотеци „COPYING-DOCS“ која " "је приложена уз ово упутство." @@ -2608,7 +2610,7 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под GFDL. Уколико " +"Ово упутство је део скупа Мејтових докумената објављених под ГСДД. Уколико " "желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити " "додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме " "лиценце." @@ -2623,8 +2625,8 @@ msgid "" "capital letters." msgstr "" "Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа" -" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи " -"појављују(спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог " +" и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи појављују" +" (спомињу) у било којем Мејтовом документу, а чланови Мејтовог " "документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани " "великим словима или са великим почетним словима." @@ -2654,7 +2656,7 @@ msgstr "" "ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ " "ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА " "ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА" -" ЈАМСТВА." +" ЈАМСТВА; И" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 @@ -2687,5 +2689,5 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE " -"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <_:orderedlist-1/>" +"ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ИЗДАЊА ЈЕ ДОСТУПАН ПОД УСЛОВИМА ГНУОВЕ " +"СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: <_:orderedlist-1/>" |