summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/af/af.po4
-rw-r--r--help/am/am.po4
-rw-r--r--help/ar/ar.po11
-rw-r--r--help/as/as.po4
-rw-r--r--help/ast/ast.po4
-rw-r--r--help/az/az.po4
-rw-r--r--help/be/be.po4
-rw-r--r--help/bg/bg.po4
-rw-r--r--help/bn/bn.po4
-rw-r--r--help/bn_IN/bn_IN.po4
-rw-r--r--help/br/br.po4
-rw-r--r--help/bs/bs.po4
-rw-r--r--help/ca/ca.po14
-rw-r--r--help/ca@valencia/[email protected]4
-rw-r--r--help/cmn/cmn.po4
-rw-r--r--help/crh/crh.po4
-rw-r--r--help/cs/cs.po12
-rw-r--r--help/cy/cy.po4
-rw-r--r--help/da/da.po18
-rw-r--r--help/de/de.po12
-rw-r--r--help/dz/dz.po4
-rw-r--r--help/el/el.po9
-rw-r--r--help/en_AU/en_AU.po4
-rw-r--r--help/en_CA/en_CA.po4
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po4
-rw-r--r--help/eo/eo.po4
-rw-r--r--help/es/es.po195
-rw-r--r--help/es_AR/es_AR.po4
-rw-r--r--help/es_CL/es_CL.po4
-rw-r--r--help/es_CO/es_CO.po4
-rw-r--r--help/es_MX/es_MX.po4
-rw-r--r--help/et/et.po4
-rw-r--r--help/eu/eu.po6
-rw-r--r--help/fa/fa.po4
-rw-r--r--help/fi/fi.po4
-rw-r--r--help/fr/fr.po9
-rw-r--r--help/frp/frp.po4
-rw-r--r--help/fur/fur.po4
-rw-r--r--help/fy/fy.po4
-rw-r--r--help/ga/ga.po4
-rw-r--r--help/gl/gl.po15
-rw-r--r--help/gu/gu.po4
-rw-r--r--help/ha/ha.po4
-rw-r--r--help/he/he.po4
-rw-r--r--help/hi/hi.po4
-rw-r--r--help/hr/hr.po10
-rw-r--r--help/hu/hu.po4
-rw-r--r--help/hy/hy.po4
-rw-r--r--help/id/id.po36
-rw-r--r--help/ie/ie.po12
-rw-r--r--help/ig/ig.po4
-rw-r--r--help/is/is.po4
-rw-r--r--help/it/it.po789
-rw-r--r--help/ja/ja.po4
-rw-r--r--help/ka/ka.po4
-rw-r--r--help/kk/kk.po4
-rw-r--r--help/kn/kn.po4
-rw-r--r--help/ko/ko.po4
-rw-r--r--help/ku/ku.po4
-rw-r--r--help/ku_IQ/ku_IQ.po4
-rw-r--r--help/ky/ky.po4
-rw-r--r--help/lt/lt.po4
-rw-r--r--help/lv/lv.po4
-rw-r--r--help/mai/mai.po4
-rw-r--r--help/mg/mg.po4
-rw-r--r--help/mk/mk.po4
-rw-r--r--help/ml/ml.po4
-rw-r--r--help/mn/mn.po4
-rw-r--r--help/mr/mr.po4
-rw-r--r--help/ms/ms.po792
-rw-r--r--help/nb/nb.po4
-rw-r--r--help/nds/nds.po6
-rw-r--r--help/ne/ne.po4
-rw-r--r--help/nl/nl.po10
-rw-r--r--help/nn/nn.po4
-rw-r--r--help/nso/nso.po4
-rw-r--r--help/oc/oc.po4
-rw-r--r--help/or/or.po4
-rw-r--r--help/pa/pa.po4
-rw-r--r--help/pl/pl.po13
-rw-r--r--help/ps/ps.po4
-rw-r--r--help/pt/pt.po10
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po57
-rw-r--r--help/ro/ro.po4
-rw-r--r--help/ru/ru.po12
-rw-r--r--help/rw/rw.po4
-rw-r--r--help/si/si.po4
-rw-r--r--help/sk/sk.po4
-rw-r--r--help/sl/sl.po10
-rw-r--r--help/sq/sq.po4
-rw-r--r--help/sr/sr.po4
-rw-r--r--help/sr@latin/[email protected]4
-rw-r--r--help/sv/sv.po9
-rw-r--r--help/ta/ta.po4
-rw-r--r--help/te/te.po4
-rw-r--r--help/th/th.po4
-rw-r--r--help/tr/tr.po6
-rw-r--r--help/ug/ug.po4
-rw-r--r--help/uk/uk.po4
-rw-r--r--help/ur/ur.po4
-rw-r--r--help/uz/uz.po4
-rw-r--r--help/vi/vi.po4
-rw-r--r--help/wa/wa.po4
-rw-r--r--help/xh/xh.po4
-rw-r--r--help/yo/yo.po4
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po11
-rw-r--r--help/zh_HK/zh_HK.po4
-rw-r--r--help/zh_TW/zh_TW.po10
-rw-r--r--help/zu/zu.po4
109 files changed, 1719 insertions, 707 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po
index 70e2d11d..a9239d93 100644
--- a/help/af/af.po
+++ b/help/af/af.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
index 06306020..febe89c7 100644
--- a/help/am/am.po
+++ b/help/am/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index cd0b535d..5d6a3d7d 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -63,12 +64,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:47
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "مشروع دليل MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:50
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "مشروع دليل GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:54
diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po
index 45918e77..0e0dd169 100644
--- a/help/as/as.po
+++ b/help/as/as.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po
index 23c37216..07993b9d 100644
--- a/help/ast/ast.po
+++ b/help/ast/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
index d2b39a25..5d784a37 100644
--- a/help/az/az.po
+++ b/help/az/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po
index bd8a2631..de22c041 100644
--- a/help/be/be.po
+++ b/help/be/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index be77ea1f..b5a26518 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po
index 6f21f56e..52c278aa 100644
--- a/help/bn/bn.po
+++ b/help/bn/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po
index fc05ac1c..bd9a3761 100644
--- a/help/bn_IN/bn_IN.po
+++ b/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po
index dbad2c07..1bc524fa 100644
--- a/help/br/br.po
+++ b/help/br/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po
index 42b6b1ae..997b2d09 100644
--- a/help/bs/bs.po
+++ b/help/bs/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index b6003ef8..6d328def 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Pere O. <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joan Duran <[email protected]>, 2007\n"
"Pere O. <[email protected]>, 2018\n"
-"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018, 2019, 2020"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:20
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:19
msgid "gedit"
-msgstr ""
+msgstr "gedit"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:21
diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected]
index 7eb65aac..e95e921c 100644
--- a/help/ca@valencia/[email protected]
+++ b/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po
index c031fa62..02855308 100644
--- a/help/cmn/cmn.po
+++ b/help/cmn/cmn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po
index 71e01e53..72e764e9 100644
--- a/help/crh/crh.po
+++ b/help/crh/crh.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index ab1cc0e8..1196989b 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -2,18 +2,18 @@
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
# Radek kohout <[email protected]>, 2018
# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
-# ToMáš Marný, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# ToMáš Marný, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Dokumentační projekt MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:198
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "tlačítko"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:195
diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po
index 821c19dc..8c8c70fe 100644
--- a/help/cy/cy.po
+++ b/help/cy/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index d220d3c1..2f4408c6 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Translators:
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -428,13 +428,13 @@ msgid ""
"from looking funny because it has been stretched too much in one direction."
msgstr ""
"Strækker dit billede ud, men bevarer størrelsesforholdene. Dette vil "
-"forhindre, at dit billede kommer til at se sjovt ud, hvis strukket for meget"
-" ud i en retning."
+"forhindre, at dit billede kommer til at se sjovt ud, hvis strakt for meget "
+"ud i en retning."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:63
msgid "Stretched"
-msgstr "Strukket"
+msgstr "Strakt"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:65
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 4e945a12..b9155e94 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -2,18 +2,18 @@
# crazyd <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
+# Marcel Artz <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Marcel Artz <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po
index 5b5a33d0..c16bedbe 100644
--- a/help/dz/dz.po
+++ b/help/dz/dz.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 8f159d3f..1a5baa87 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -10,14 +10,13 @@
# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019
-# anvo <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: TheDimitris15 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,8 +60,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Έργο τεκμηρίωσης του MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po
index f33d8361..e6d8fd41 100644
--- a/help/en_AU/en_AU.po
+++ b/help/en_AU/en_AU.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po
index 7a9357fa..676e08df 100644
--- a/help/en_CA/en_CA.po
+++ b/help/en_CA/en_CA.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index 7dcaab1b..7cf3c297 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po
index aa045b16..1428c0a6 100644
--- a/help/eo/eo.po
+++ b/help/eo/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 47543cb0..47522675 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,16 +6,17 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
+# David García-Abad <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,6 +28,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -38,11 +40,15 @@ msgid ""
" MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of "
"your window borders to the default font type."
msgstr ""
+"El centro de control de MATE proporciona un lugar central para que el "
+"usuario configure su expericencia con MATE. Le permite configurar cualquier "
+"cosa, desde el comportamiento de los bordes de las ventanas hasta la "
+"tipografía predeterminada."
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
msgid "MATE Control Center Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual del Centro de control de MATE"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:26
@@ -56,17 +62,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:33
msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2015-2020</year> <holder>Proyecto de documentación de MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
msgid "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:47
@@ -84,11 +91,13 @@ msgid ""
"<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE "
"Documentation Project</firstname> <surname/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.15</revnumber> <date>Julio de 2015</date> <firstname>Proyecto "
+"de documentación de MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:60
msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>March 2006</date>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>2.14</revnumber> <date>Marzo de 2006</date>"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -101,12 +110,12 @@ msgid ""
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
-"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o "
-"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin "
-"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
-"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con"
-" este manual."
+"las condiciones de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), en la "
+"versión 1.1 o en cualquier otra versión posterior publicada por la Free "
+"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
+"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en este <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS "
+"distribuido con este manual."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -116,10 +125,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la "
-"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede "
-"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la"
-" sección 6 de la licencia."
+"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuidos "
+"conforme a la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la "
+"colección, puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal "
+"como se describe en la sección 6 de la licencia."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -130,11 +139,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
-"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
-"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto"
-" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se "
-"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
+"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
+"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
+"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
+" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -154,16 +163,16 @@ msgstr ""
"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL "
"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS "
-"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. "
-"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O "
-"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O "
-"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER"
-" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER "
-"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O "
-"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE "
-"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN "
-"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN"
-" DE RESPONSABILIDAD; Y"
+"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA "
+"NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA "
+"UTILIDAD DEL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN "
+"USTED. SI EL DOCUMENTO O CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO "
+"RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, "
+"EL AUTOR O CUALQUIER CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE "
+"MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA"
+" ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO"
+" NI DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA "
+"PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD; Y"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -179,17 +188,18 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR "
-"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL "
-"ESCRITOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUIDOR, O CUALQUIER DISTRIBUIDOR DEL "
-"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O CUALQUIER PROVEEDOR DE "
-"CUALQUIERA DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN "
-"DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
-"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, "
-"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O "
-"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES "
-"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE"
-" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
+"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGÚN CONCEPTO LEGAL, YA SEA POR "
+"RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUAL O DE OTRO TIPO,"
+" EL AUTOR, EL REDACTOR INICIAL, CUALQUIER CONTRIBUYENTE O CUALQUIER "
+"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O DE UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, O "
+"CUALQUIER PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, NO SERÁN RESPONSABLES "
+"ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O DERIVADO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS "
+"POR PÉRDIDA DE REPUTACIÓN, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL "
+"FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO O CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADO O "
+"RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL "
+"DOCUMENTO, INCLUSO SI DICHAS PARTES HAN SIDO INFORMADAS DE LA POSIBILIDAD DE"
+" QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -198,14 +208,14 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO "
-"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO "
-"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>"
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN SEGÚN"
+" LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU CON EL ACUERDO "
+"ADICIONAL DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:70
msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "Este manual describe la versión 1.10.1 del Centro de control de MATE."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:75
@@ -220,6 +230,10 @@ msgid ""
"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
" Page</ulink>."
msgstr ""
+"Para informar de un problema o realizar una sugerencia concerniente a la "
+"aplicación <application>Centro de control de MATE</application> o a este "
+"manual, siga las indicaciones de la <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">página de comentarios de MATE</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -234,6 +248,8 @@ msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
"from which to launch all preference tools."
msgstr ""
+"El <application>Centro de control de MATE</application> brinda una ventana "
+"única desde la cual iniciar todas las herramientas de preferencias."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:88
@@ -241,11 +257,14 @@ msgid ""
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Para obtener ayuda sobre el uso de las herramientas de preferencias, "
+"consulte la <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/prefs\">Guía de "
+"usuario</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:94
msgid "To Start MATE Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Para iniciar el Centro de control de MATE"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:95
@@ -253,17 +272,21 @@ msgid ""
"You can start <application>MATE Control Center</application> in the "
"following ways:"
msgstr ""
+"Puede iniciar el <application>Centro de control de MATE</application> de las"
+" maneras siguientes:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:98
msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú <guimenu>Sistema</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:100
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Control Center</guimenu></menuchoice> menu item."
msgstr ""
+"Elija el elemento del menú <menuchoice><guimenu>Centro de "
+"control</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:106
@@ -273,7 +296,7 @@ msgstr "Línea de órdenes"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:108
msgid "Execute the following command: <command>mate-control-center</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute esta orden: <command>mate-control-center</command>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:118
@@ -286,6 +309,9 @@ msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> window lists all "
"preference tools installed on your system in groups."
msgstr ""
+"La ventana del <application>Centro de control de MATE</application> enumera "
+"todas las herramientas de preferencias instaladas en el sistema y las "
+"dispone en grupos."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:122
@@ -295,11 +321,17 @@ msgid ""
" to common tasks, such as <guilabel>Change Theme</guilabel>, and "
"<guilabel>Set Preferred Applications</guilabel>."
msgstr ""
+"Desde el panel de la izquierda es posible acceder con rapidez a una "
+"herramienta de preferencias determinada seleccionando primero su grupo o "
+"escribiendo una palabra clave en el cuadro de filtro. Además, puede acceder "
+"a tareas comunes tales como <guilabel>Cambiar el tema</guilabel> y "
+"<guilabel>Establecer las aplicaciones preferidas</guilabel>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:125
msgid "To open a preference tool, just click on it."
msgstr ""
+"Para abrir una herramienta de preferencias, basta con pulsar sobre ella."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:128
@@ -314,11 +346,13 @@ msgid ""
"Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use "
"of the keyboard by those users with additional needs."
msgstr ""
+"Ajusta las prestaciones ampliadas del teclado para facilitar su utilización "
+"por parte de aquellos usuarios con necesidades adicionales."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-accessibility-keyboard.xml:5
msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)"
-msgstr ""
+msgstr "Accesibilidad del teclado (AccessX)"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/guibutton
@@ -329,7 +363,7 @@ msgstr "Fondo"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10
msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del fondo"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-background.xml:3
@@ -338,23 +372,28 @@ msgid ""
"lot of people use this as decoration on their computer. The "
"<_:application-1/> program configures your background settings."
msgstr ""
+"El fondo es la imagen, el patrón o el color que se muestra en el escritorio."
+" Muchas personas lo utilizan como decoración para su equipo. El programa "
+"<_:application-1/> configura sus preferencias de fondo."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:16
msgid "Change Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el fondo del escritorio"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:14
msgid ""
"Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>."
msgstr ""
+"Pulse con el botón secundario del ratón en el fondo y luego, con el "
+"primario, en <_:guibutton-1/>."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14
#: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17
msgid "Mate Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro de control de MATE"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:20
@@ -370,7 +409,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-background.xml:28
msgid "The Background Properties Interface"
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz de propiedades del fondo"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:35
@@ -631,12 +670,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53
msgid "Audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD de audio"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:5
msgid "CD Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del CD"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162
@@ -662,7 +701,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-cds.xml:14
msgid "Data CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD de datos"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:15
@@ -671,11 +710,14 @@ msgid ""
"often times include CDs that have programs or a CD which you burned family "
"pictures to."
msgstr ""
+"Los CD de datos son discos que contienen información que el sistema puede "
+"ejecutar. A menudo se tratan de discos con programas o aquellos en los que "
+"ha grabado fotografías familiares."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:21
msgid "Automatically mount CD when inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Montar el CD automáticamente tras insertarlo"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:20
@@ -687,7 +729,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: tip/title
#: C/config-cds.xml:26
msgid "What is mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Qué significa «montar»"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/config-cds.xml:27
@@ -697,6 +739,11 @@ msgid ""
"recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then "
"the system does not know of its existence and can do almost nothing with it."
msgstr ""
+"Los sistemas Linux y UNIX emplean el término «montar» para denotar la acción"
+" de reconocer un dispositivo. Si «monta» su CD-ROM, quiere decir que el "
+"sistema puede reconocerlo y usted puede interactuar con este. Si lo "
+"«desmonta», el sistema no sabrá de su existencia y no podrá hacer casi nada "
+"con él."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:36
@@ -767,16 +814,18 @@ msgid ""
"Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened "
"for either viewing or editing."
msgstr ""
+"Se utiliza el editor de textos predeterminado cuando se abre un archivo de "
+"texto sencillo para su visualización o edición."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:19
msgid "gedit"
-msgstr ""
+msgstr "gedit"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:21
msgid "Select an Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un editor"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48
@@ -797,13 +846,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:27
msgid "Custom Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor personalizado"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56
#: C/config-default-apps.xml:94
msgid "Start in Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar en el terminal"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:31
@@ -1950,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:198
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "botón"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:195
@@ -2221,7 +2270,7 @@ msgstr "Vista previa"
#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153
#: C/config-screensaver.xml:154
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:143
@@ -2452,9 +2501,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
-"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
-"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión"
-" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation"
-" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de "
+"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento "
+"según los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, en "
+"la versión 1.1 o en cualquier verisón posterior publicada por la Free "
+"Software Foundation, sin secciones invariables ni textos de portada ni de "
"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el "
"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
diff --git a/help/es_AR/es_AR.po b/help/es_AR/es_AR.po
index 97629d65..66b614b3 100644
--- a/help/es_AR/es_AR.po
+++ b/help/es_AR/es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/es_CL/es_CL.po b/help/es_CL/es_CL.po
index a9c15756..40691e47 100644
--- a/help/es_CL/es_CL.po
+++ b/help/es_CL/es_CL.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/es_CO/es_CO.po b/help/es_CO/es_CO.po
index e38b24d5..34ae106d 100644
--- a/help/es_CO/es_CO.po
+++ b/help/es_CO/es_CO.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/es_MX/es_MX.po b/help/es_MX/es_MX.po
index 3acd74a4..7def9d7e 100644
--- a/help/es_MX/es_MX.po
+++ b/help/es_MX/es_MX.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po
index e41e4eee..e93a39d2 100644
--- a/help/et/et.po
+++ b/help/et/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index b84dcaa6..1498d310 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
-# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index b346ad71..e576ced1 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index fd4544b5..b80a0082 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 0ba9047a..0d175196 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -12,14 +12,13 @@
# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
# Laurent Napias <[email protected]>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# David D, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,8 +72,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/frp/frp.po b/help/frp/frp.po
index 5c222d33..ad83940e 100644
--- a/help/frp/frp.po
+++ b/help/frp/frp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po
index 87cb9844..5ab11b6d 100644
--- a/help/fur/fur.po
+++ b/help/fur/fur.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/fy/fy.po b/help/fy/fy.po
index a910d2ad..68295011 100644
--- a/help/fy/fy.po
+++ b/help/fy/fy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po
index 1cd8aca5..2d621409 100644
--- a/help/ga/ga.po
+++ b/help/ga/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 086218c1..de21ebf8 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,8 +58,9 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2015-2020</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6
msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicativos predeterminados"
+msgstr "Aplicacións predeterminadas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:5
@@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:198
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "botón"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:195
diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po
index ccf6786c..9f23ac47 100644
--- a/help/gu/gu.po
+++ b/help/gu/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ha/ha.po b/help/ha/ha.po
index 678043c3..ecc384e0 100644
--- a/help/ha/ha.po
+++ b/help/ha/ha.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
index 7c127edd..430d6f42 100644
--- a/help/he/he.po
+++ b/help/he/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po
index 1e6f0e33..bc240f93 100644
--- a/help/hi/hi.po
+++ b/help/hi/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
index 56681007..26b594f6 100644
--- a/help/hr/hr.po
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
-# stemd <[email protected]>, 2019
# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
+# stemd <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: stemd <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE dokumentacijski projekt</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 7bef903e..2d03458b 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po
index 24150c7b..dd12ee4b 100644
--- a/help/hy/hy.po
+++ b/help/hy/hy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 2ab9c58b..781abc83 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# Translators:
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
# airinuxazis <[email protected]>, 2018
# Arif Budiman <[email protected]>, 2018
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
@@ -10,13 +9,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015-2020</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:50
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:54
@@ -152,6 +152,17 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -167,6 +178,16 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -175,6 +196,9 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:70
diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po
index 8ad8d5b0..7aa2e658 100644
--- a/help/ie/ie.po
+++ b/help/ie/ie.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Translators:
-# Ольга Смирнова, 2019
+# Caarmi, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:84 C/config-default-apps.xml:4 C/config-html.xml:4
#: C/config-mouse.xml:5
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:85
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-hints.xml:20
diff --git a/help/ig/ig.po b/help/ig/ig.po
index d04cbaa4..c501d2dc 100644
--- a/help/ig/ig.po
+++ b/help/ig/ig.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po
index 6c21cf4c..c6fa0296 100644
--- a/help/is/is.po
+++ b/help/is/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index d3a35921..7898ae41 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
+# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,9 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-tradutore"
+msgstr ""
+"Riconoscimenti-tradutore\n"
+"Alessandro Volturno <[email protected]>, 2019"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:20
@@ -35,11 +38,14 @@ msgid ""
" MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of "
"your window borders to the default font type."
msgstr ""
+"Il centro controllo MATE fornisce all'utente una centrale da cui impostare "
+"la propria esperienza MATE. Permette di configurare qualsiasi aspetto dai "
+"bordi delle finestre al tipo di carattere predefinito. "
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
msgid "MATE Control Center Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuale di Centro Controllo MATE"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:26
@@ -47,16 +53,19 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Progetto documentazione di MATE</firstname> <surname/> "
+"<affiliation> <orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:33
msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2015-2020</year> <holder>Progetto Documentazione di MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -79,6 +88,8 @@ msgid ""
"<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE "
"Documentation Project</firstname> <surname/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.15</revnumber> <date>Luglio 2015</date> <firstname>Progetto "
+"Documentazione di MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:60
@@ -201,6 +212,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:70
msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center."
msgstr ""
+"Questo manuale descrive la versione 1.10.1 del Centro di Controllo MATE"
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:75
@@ -215,6 +227,10 @@ msgid ""
"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
" Page</ulink>."
msgstr ""
+"Per segnalare un bug o dare suggerimenti sull'applicazione "
+"<application>Centro di Controllo di MATE</application> o su questo manuale, "
+"seguire le indicazioni nella <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">Pagina Feedback di MATE</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -229,6 +245,9 @@ msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
"from which to launch all preference tools."
msgstr ""
+"Il <application>Centro di Controllo di MATE</application> fornisce una "
+"singola finestra da cui lanciare tutti gli strumenti per impostare le "
+"preferenze."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:88
@@ -236,11 +255,14 @@ msgid ""
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Per aiuti su come utilizzare gli strumenti per impostare le preferenze, "
+"consultare la <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/prefs\">Guida "
+"Utente</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:94
msgid "To Start MATE Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Avviare Centro di Controllo di MATE"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:95
@@ -248,17 +270,21 @@ msgid ""
"You can start <application>MATE Control Center</application> in the "
"following ways:"
msgstr ""
+"È possibile avviare il <application>Centro di Controllo di "
+"MATE</application> nei seguenti modi:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:98
msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu <guimenu>Sistema</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:100
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Control Center</guimenu></menuchoice> menu item."
msgstr ""
+"Selezionare l'oggetto menu <menuchoice><guimenu>Centro di "
+"Controllo</guimenu></menuchoice>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:106
@@ -268,7 +294,7 @@ msgstr "Riga di comando"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:108
msgid "Execute the following command: <command>mate-control-center</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Eseguire il seguente comando: <command>mate-control-center</command>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:118
@@ -281,6 +307,9 @@ msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> window lists all "
"preference tools installed on your system in groups."
msgstr ""
+"La finestra <application>Centro di Controllo di MATE</application> elenca "
+"per gruppi tutti gli strumenti di modifica delle preferenze installate sul "
+"sistema."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:122
@@ -290,16 +319,24 @@ msgid ""
" to common tasks, such as <guilabel>Change Theme</guilabel>, and "
"<guilabel>Set Preferred Applications</guilabel>."
msgstr ""
+"Dal pannello laterale è possibile accedere agli strumenti di preferenze "
+"selezionandone il gruppo, o inserendo una parola chiave nella casella di "
+"filtraggio. È possibile inoltre accedere a operazioni comuni, come ad "
+"esempio <guilabel>Modificare Tema</guilabel>, e <guilabel>Impostare le "
+"Applicazioni Predefinite</guilabel>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:125
msgid "To open a preference tool, just click on it."
msgstr ""
+"Per aprire uno strumento di preferenze, semplicemente cliccarvi sopra."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:128
msgid "The preference tool description is shown on mouse hover."
msgstr ""
+"La descrizione dello strumento di preferenze viene mostrata posizionando il "
+"mouse sopra la sua icona."
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/config-accessibility-keyboard.xml:3
@@ -307,11 +344,13 @@ msgid ""
"Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use "
"of the keyboard by those users with additional needs."
msgstr ""
+"Imposta le possibilità estese della tastiera, per facilitare l'utilizzo "
+"della tastiera da quegli utenti con richieste aggiuntive."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-accessibility-keyboard.xml:5
msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)"
-msgstr ""
+msgstr "Accessibilità da Tastiera (AccessX)"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/guibutton
@@ -322,7 +361,7 @@ msgstr "Sfondo"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10
msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà dello Sfondo"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-background.xml:3
@@ -331,39 +370,44 @@ msgid ""
"lot of people use this as decoration on their computer. The "
"<_:application-1/> program configures your background settings."
msgstr ""
+"Lo sfondo è l'immagine, il motivo o il colore mostrato sul vostro desktop. "
+"Molte persone lo utilizzano come decorazione per il loro computer. Il "
+"programma <_:application-1/> configura le impostazioni del vostro sfondo."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:16
msgid "Change Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare Sfondo del Desktop"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:14
msgid ""
"Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic destro sullo sfondo e click sinistro su <_:guibutton-1/>."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14
#: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17
msgid "Mate Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro di Controllo Mate"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:20
msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>."
-msgstr ""
+msgstr "Aprire <_:application-1/> e fare doppio click su <_:guibutton-2/>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-background.xml:9
msgid ""
"Accessing the <_:application-1/> can be done two ways: <_:itemizedlist-2/>"
msgstr ""
+"Accedere a <_:application-1/> può essere fatto in due modi: "
+"<_:itemizedlist-2/>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-background.xml:28
msgid "The Background Properties Interface"
-msgstr ""
+msgstr "L'Interfaccia Proprietà dello Sfondo"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:35
@@ -376,21 +420,24 @@ msgid ""
"Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your "
"wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution."
msgstr ""
+"Mostra la vostra immagine nella sua forma originale. Dovreste selezionare "
+"questa opzione se la vostra immagine è delle stesse dimensioni della "
+"risoluzione dello schermo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:45
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrato"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:47
msgid "Places your image directly in the center of your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Dispone l'immagine direttamente al centro dello schermo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:53
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Scalata"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:55
@@ -398,11 +445,13 @@ msgid ""
"Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image "
"from looking funny because it has been stretched too much in one direction."
msgstr ""
+"Stira l'immagine mantenendo le proporzioni. Questo eviterà che la vostra "
+"immagine appaia buffa perché è stata stirata troppo in una direzione."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:63
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Stirata"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:65
@@ -410,12 +459,14 @@ msgid ""
"Stretches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This "
"could distort your images."
msgstr ""
+"Strira la vostra immagine per adattarla allo schermo, a discapito delle "
+"proporzioni originali. Ciò potrebbe distorcere l'immagine."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84
msgid "No Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna Immagine"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:74
@@ -423,6 +474,7 @@ msgid ""
"Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered "
"below."
msgstr ""
+"Non utilizza immagini come sfondo, ma colori. Come spiegato più sotto."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-background.xml:29
@@ -431,6 +483,9 @@ msgid ""
"Below are boxes which let you select what mode your background uses: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"La parte superiore della finestra mostra una piccola versione dell'immagine "
+"selezionata come sfondo. Sotto ci sono le caselle per impostare la modalità "
+"di utilizzo dell'immagine di sfondo.ù: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-background.xml:82
@@ -439,6 +494,9 @@ msgid ""
"matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole"
" screen."
msgstr ""
+"Al di sotto delle dette parti ci sono i pulsanti per configurare i colori. "
+"Questi sono visibili se avete selezionato <_:guibutton-1/> o se la vostra "
+"immagine non riempie completamente lo schermo."
#. (itstool) path: para/guibutton
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -456,21 +514,28 @@ msgid ""
"a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and "
"your options will be made automatically."
msgstr ""
+"Se la vostra immagine non occupa tutto lo schermo, avete la possibilità di "
+"impostare come colorare la parte più esterna. Potete selezionare tra "
+"gradiente verticale, gradiente orizzontale e colore unico. Se si seleziona "
+"il colore unico, si può scegliere il colore a destra cliccando su "
+"<_:guibutton-1/>. Se si seleziona un gradiente, si avranno due opzioni. "
+"Selezionate i colori che desiderate e le vostre opzioni saranno impostate "
+"automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-background.xml:99
msgid "Setting Up a Background"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare uno Sfondo"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:105
msgid "Picture Box"
-msgstr ""
+msgstr "Casella Immagine"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:107
msgid "Mate File Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Selettore di File"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:104
@@ -478,6 +543,8 @@ msgid ""
"Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and "
"select the image through the <_:application-2/>."
msgstr ""
+"Trascinate e rilasciate l'immagine un'immagine nel <_:guibutton-1/> o "
+"cliccate il pulsante e selezionate l'immagine mediante <_:application-2/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:111
@@ -485,6 +552,9 @@ msgid ""
"Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so"
" you can change quickly if you aren't pleased with the results."
msgstr ""
+"Selezionare la modalità che si vuole utilizzare. Le modifiche sono applicate"
+" automaticamente, quindi è possibile cambiarle rapidamente qualora non si "
+"fosse soddisfatti del risultato."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:118
@@ -492,6 +562,8 @@ msgid ""
"If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. "
"Otherwise, you can skip this step."
msgstr ""
+"Se l'immagine non copre l'intero schermo selezionare le impostazioni di "
+"colore. Altrimenti ignorare questo passaggio."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:125
@@ -501,7 +573,7 @@ msgstr "Chiudi"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:124
msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare <_:guibutton-1/> quando si ha terminato la configurazione."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-background.xml:100
@@ -509,11 +581,13 @@ msgid ""
"To configure a backgrond, choose one of the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Per configurare uno sfondo, seguire uno dei seguenti passaggi: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-behavior.xml:2
msgid "Toolbars and Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Barra degli Strumenti e Menu"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5
@@ -536,6 +610,10 @@ msgid ""
" be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer "
"settings."
msgstr ""
+"<_:application-1/> Consente agli utenti di configurare molte impostazioni "
+"del loro desktop. Ogni cosa, dall'immagine di sfondo a dove visualizzare i "
+"pulsanti, può essere modificata. La finestra <_:guilabel-2/> è responsabile "
+"di molte impostazioni più minute."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-behavior.xml:10
@@ -543,21 +621,26 @@ msgid ""
"If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your"
" disposal to make your <_:application-2/> experience better."
msgstr ""
+"Se si apre la finestra <_:guilabel-1/>, troverete a vostra disposizione "
+"delle opzioni che renderanno migliore la vostra esperienza "
+"<_:application-2/>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-behavior.xml:16
msgid "Toolbar Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni della Barra degli Strumenti"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:17
msgid "The top half of the window shows you toolbar options."
msgstr ""
+"La metà superiore della finestra mostra le vostre impostazioni per la barra "
+"degli strumenti."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-behavior.xml:21
msgid "Toolbars have"
-msgstr ""
+msgstr "Le barre degli strumenti hanno"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:20
@@ -565,6 +648,8 @@ msgid ""
"In the <_:guilabel-1/> section, you'll see three options available: Icons "
"and Text, Only Icons, Only Text."
msgstr ""
+"Nella sezione <_:guilabel-1/>, troverete tre opzioni disponibili: Icone e "
+"Testo, Solo Icone, Solo Testo."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:24
@@ -572,6 +657,9 @@ msgid ""
"The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While "
"this takes up the most space, it is the most informative."
msgstr ""
+"L'opzione Icone e Testo imposta di visualizzare nella barra degli strumenti "
+"sia l'icona che il testo. Sebbene ciò richieda più spazio, è la scelta che "
+"offre più informazioni."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:29
@@ -579,6 +667,9 @@ msgid ""
"The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the "
"most descriptive, but helps save space."
msgstr ""
+"L'opzione Solo Icone imposta di visualizzare solo le icone nelle barre degli"
+" strumenti. Non è l'opzione che descrive meglio ciò che ogni strumento fa, "
+"ma permette di risparmiare spazio."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:33
@@ -586,16 +677,18 @@ msgid ""
"The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the "
"most descriptive option."
msgstr ""
+"L'opzione Solo Testo è l'opzione più semplice. Tuttavia, risulta l'opzione "
+"più descrittiva."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-behavior.xml:38
msgid "Toolbars can be detached and moved around"
-msgstr ""
+msgstr "Le barre degli strumenti possono essere sganciate e spostate."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-behavior.xml:41
msgid "Sample Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra degli Strumenti di Esempio"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:37
@@ -606,11 +699,17 @@ msgid ""
"textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will "
"detach and be dropped where you let go of the cursor."
msgstr ""
+"Sotto quell'opzione c'è un pulsante chiamato <_:guibutton-1/>. Questo "
+"consente di staccare la barra degli strumenti dalla finestra e piazzarla "
+"sullo schermo ovunque lo si desideri. È possibile provare questa "
+"caratteristica nel <_:guilabel-2/> sotto. Sul lato sinistro c'è una barra "
+"texturizzata. Fare clic e trascinarla in giro per lo schermo. Quella barra "
+"si staccherà e verrà piazzata nel punto in cui si rilascia il cursore."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-behavior.xml:48
msgid "Menu Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni del Menu"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:49
@@ -618,18 +717,20 @@ msgid ""
"Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is "
"nice to help identify what things do."
msgstr ""
+"I menu possono essere anch'essi personalizzati. È possibile che gli oggetti "
+"del menu abbiano un'icona. Ciò è utile per far capire cosa fanno."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53
msgid "Audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:5
msgid "CD Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà dei CD"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162
@@ -644,6 +745,9 @@ msgid ""
" the <_:guibutton-1/> capplet in the <_:guilabel-2/> section of the "
"<_:application-3/>."
msgstr ""
+"Mate può riprodurre i vostri CD. Potete impostare le preferenze dei CD nel "
+"capplet <_:guibutton-1/> della sezione <_:guilabel-2/> del "
+"<_:application-3/>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-cds.xml:9
@@ -651,11 +755,13 @@ msgid ""
"Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and "
"Audio CDs."
msgstr ""
+"Una volta aperta , vedrete che la finestra è divisa in due sezioni: CD Dati "
+"e CD Audio."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-cds.xml:14
msgid "Data CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD di Dati"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:15
@@ -664,11 +770,14 @@ msgid ""
"often times include CDs that have programs or a CD which you burned family "
"pictures to."
msgstr ""
+"I CD di dati sono Cd che contengono informazioni che il sistema può "
+"eseguire. Molte delle volte includono CD che hanno programmi o Immagini "
+"dalla fotocamera."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:21
msgid "Automatically mount CD when inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Montare il CD automaticamente quando viene inserito"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:20
@@ -676,11 +785,13 @@ msgid ""
"The first option is <_:guibutton-1/>. By enabling this option, you can have "
"your CD auto-detected when you insert it."
msgstr ""
+"La prima opzione è <_:guibutton-1/>. Abilitando questa opzione, i vostri CD "
+"saranno automaticamente riconosciuti quando li avrete inseriti."
#. (itstool) path: tip/title
#: C/config-cds.xml:26
msgid "What is mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Cbe cosa vuol dire montare"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/config-cds.xml:27
@@ -690,11 +801,17 @@ msgid ""
"recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then "
"the system does not know of its existence and can do almost nothing with it."
msgstr ""
+"I sistemi Linux e Unix il temrine montare per identificare il riconoscimento"
+" di un dispisitivo. Se \"montate il vostro CD-ROM\", questo significa che il"
+" sistema può riconoscere il CD-ROM e potere interagire con esso. Se viene "
+"smoantato il CD-ROM, il sistema non sarà al corrente della sua esistenza e "
+"non potrà fare quasi nulla con esso."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:36
msgid "Automatically start auto-run program on newly mounted CD"
msgstr ""
+"Avviare automaticamente programmi auto-eseguibili su CD appena montati"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:35
@@ -702,11 +819,13 @@ msgid ""
"The second option, <_:guibutton-1/> allows the system to run the program on "
"the CD automatically when the disk is first mounted."
msgstr ""
+"La seconda opzione, <_:guibutton-1/> permette al sistema di lanciare il "
+"programma sul CD automaticamente quando questo viene montato."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:41
msgid "Open file manager window for newly mounted CD"
-msgstr ""
+msgstr "Apri la finestra di gestione dei file per i CD appena montati"
#. (itstool) path: para/application
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -722,6 +841,11 @@ msgid ""
"you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will"
" open up in <_:application-3/> which will let you view the thumbnails."
msgstr ""
+"L'ultima opzione, <_:guibutton-1/> dice al sistema di aprire il vostro "
+"gestore dei file (<_:application-2/> per impostazione predefinita) quando il"
+" CD viene montato. Ciò è utile se si ha un CD di immagini che si vogliono "
+"visualizzare. il CD si aprirà in <_:application-3/> che vi permetterà di "
+"vederne le miniature."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:52
@@ -730,17 +854,21 @@ msgid ""
"load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox "
"and enter the command you wish to run in the input dialog."
msgstr ""
+"La sezione <_:guilabel-1/> ha solo una opzione. Questo consente al sistema "
+"di caricare un riproduttore musicale quando inserite il CD. Basta solo "
+"selezionare la casella di spunta e inserire il comando che volete eseguire "
+"nella finestra di di ingresso."
#. (itstool) path: note/para
#: C/config-cds.xml:59
msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD."
-msgstr ""
+msgstr "I CD audio non necessitano di essere montati per essere riprodotti."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6
msgid "Default Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazioni Preferite"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:5
@@ -748,11 +876,13 @@ msgid ""
"The <_:application-1/> capplet sets up some default programs to use for "
"different events."
msgstr ""
+"il capplet <_:application-1/> imposta alcuni programmi predefiniti da "
+"utilizzare per diversi eventi."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:12
msgid "Text Editor Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Editor di Testi Predefiniti"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:13
@@ -760,6 +890,8 @@ msgid ""
"Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened "
"for either viewing or editing."
msgstr ""
+"Viene utilizzato il vostro editor di testo quando occorre aprire o modifcare"
+" un documento di testo semplice."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:19
@@ -769,7 +901,7 @@ msgstr "gedit"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:21
msgid "Select an Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona un Editor"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48
@@ -786,22 +918,27 @@ msgid ""
"down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to "
"save your settings."
msgstr ""
+"Per impostazione predefinita, come editor di testi viene impiegato "
+"<_:application-1/>. Tuttavia man mano che si installano altri editor, "
+"verranno visualizzate più scelte nel menu a tendina <_:guilabel-2/>. Quando "
+"avete selezionato il vostro editor di testi, cliccate <_:guibutton-3/> per "
+"salvare le impostazioni."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:27
msgid "Custom Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Personalizzato"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56
#: C/config-default-apps.xml:94
msgid "Start in Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia nel Terminale"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:31
msgid "Accepts Line Number"
-msgstr ""
+msgstr "Accetta Numero di Riga"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:25
@@ -813,11 +950,17 @@ msgid ""
"lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a "
"part of a file."
msgstr ""
+"Potete inserire anche un editor personalizzato nel caso in cui il vostro "
+"editor non venisse mostrato nell'elenco. Selezionate il pulsante "
+"<_:guibutton-1/> e inserite il nome dell'editor desiderato. Se lo volete, "
+"selezionando il pulsante <_:guibutton-2/> potete aprire l'editor in una "
+"finestra del terminale. <_:guibutton-3/> consente a MATE di passare un "
+"numero di riga all'editor in modo da poter saltare ad una porzione del file"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:37
msgid "Web Browser Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Web Predefiniti"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:38
@@ -825,6 +968,8 @@ msgid ""
"Your default web browser is referred to when you click on a link that "
"directs to a website."
msgstr ""
+"quando si fa clic su un collegamento che redirige ad sito web, viene fatto "
+"riferimento al vostro browser web predefinito."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:43
@@ -845,11 +990,16 @@ msgid ""
"Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your "
"changes."
msgstr ""
+"Di default, <_:application-1/> viene utilizzato per visualizzare i documenti"
+" HTML. Tuttavia, man mano che se ne installano altri, diventano disponibili "
+"più possibilità di scelta. Selezionare il vostro browser nella sezione "
+"<_:guilabel-2/>. Una volta fatto il cambiamento, cliccare <_:guibutton-3/> "
+"per applicare le modifiche."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:53
msgid "Custom Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Web personalizzato"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93
@@ -865,7 +1015,7 @@ msgstr "Netscape"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:59
msgid "Understands Netscape Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Capire il Controllo Remoto di Netscape"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:51
@@ -876,11 +1026,16 @@ msgid ""
"application will start in a terminal. To do remote commands in "
"<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button."
msgstr ""
+"È possibile usare anche un browser web personalizzato selezionando il "
+"pulsante <_:guibutton-1/>. Inserire il comando per eseguire il vostro "
+"browser nell'area <_:guilabel-2/>. Cliccando <_:guibutton-3/>, "
+"l'applicazione sarà eseguita in un terminale. Per lanciare comandi remoti "
+"selezionare in <_:application-4/> il pulsante <_:guibutton-5/>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:64
msgid "Help Viewer Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatori di Manuali Predefiniti"
#. (itstool) path: para/guibutton
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -895,16 +1050,20 @@ msgid ""
"files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button "
"located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu."
msgstr ""
+"Il browser di manuali viene invocato quando si richiede di visualizzare un "
+"file di aiuto. I file di aiuto sono disponibili normalmente mediante il "
+"pulsante <_:guibutton-1/> che troverete da qualche parte nella finestra o "
+"dal menu <_:guilabel-2/>."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:73
msgid "Select a Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un Visualizzatore"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-default-apps.xml:76
msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")"
-msgstr ""
+msgstr "Browser di Aiuto MATE (\"GHB\") "
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:71
@@ -913,16 +1072,20 @@ msgid ""
"<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item "
"in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>."
msgstr ""
+"Di default, sono disponibili due visori di documenti nella sezione "
+"<_:guilabel-1/>: <_:itemizedlist-2/> Si può cambiare l'impostazione "
+"predefinita selezionando un oggetto nel menu a tendina e cliccando "
+"<_:guibutton-3/>."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:91
msgid "Custom Help Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore di Aiuti Personalizzato"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:95
msgid "Accepts URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Accetta gli URL"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:89
@@ -933,16 +1096,23 @@ msgid ""
"the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should "
"normally be turned on, saying that it can dual as a web browser."
msgstr ""
+"C'è tuttavia la possibilità che si voglia utilizzare un visualizzatore di "
+"aiuti non incluso nell'elenco. Cliccare il pulsante radio<_:guibutton-1/> e "
+"inserire il comando per eseguire il visualizzatore nel campo "
+"<_:guilabel-2/>. Facendo click su <_:guibutton-3/>, l'applicazione verrà "
+"eseguita in un terminale. <_:guibutton-4/> dovrebbe essere normalmente "
+"attiva, specificando che esso possa essere utilizzato anche come browser "
+"web."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:101
msgid "Terminal Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Terminali Predefiniti"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:107
msgid "Mate Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminale Mate"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:102
@@ -953,16 +1123,21 @@ msgid ""
" the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and "
"click <_:guibutton-2/>."
msgstr ""
+"La finestra del terminale talvolta servirà per eseguire dei comandi. Ad "
+"esempio, se scegliete che un'applicazione sia eseguita nella console, verrà "
+"lanciato il terminale predefinito. Sono presenti diversi terminali, quello "
+"di default è <_:application-1/>. Selezionate un termianale dalla lista e "
+"fate click su <_:guibutton-2/>. "
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:112
msgid "Custom Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminale Personalizzato"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:114
msgid "Exec Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Exec Flag"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:110
@@ -973,16 +1148,22 @@ msgid ""
" to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your "
"preferences."
msgstr ""
+"Potreste voler utilizzare un terminale che non è presente nell'elenco degli "
+"oggetti preselezionati. Fare click su <_:guibutton-1/> ed inserire il "
+"comando per seguire il vostro terminale nella sezione <_:guilabel-2/>. "
+"L'opzione <_:guilabel-3/> specifica come collegare un programma al "
+"terminale. Fate click su <_:guibutton-4/> per applicare le vostre "
+"preferenze."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-file-type.xml:2
msgid "File Types &amp; Services"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di File &amp; Servizi"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-hints.xml:2
msgid "Startup Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti di Avvio"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-hints.xml:3
@@ -992,11 +1173,15 @@ msgid ""
"started, it displays tips for the application to make the user's experience "
"more fruitful."
msgstr ""
+"I suggerimenti di avvio sono diventati un fenomeno comune in molte "
+"applicazioni, e <_:application-1/> è una di queste. I suggerimenti di avvio "
+"si aprono quando viene lanciato un programma e mostrano dei consigli "
+"sull'applicazione in modo da rendere l'esperienza dell'utente più proficua."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-hints.xml:13
msgid "Startup Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti di Avvio"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-hints.xml:10
@@ -1005,6 +1190,8 @@ msgid ""
"configuration takes place in the <_:application-2/> capplet of "
"<_:application-3/>."
msgstr ""
+"In <_:application-1/>, è possibile configurare i suggerimenti di avvio. La "
+"configurazione avviene nel capplet <_:application-2/> di <_:application-3/>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21
@@ -1014,27 +1201,27 @@ msgstr "Configurazione"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-hints.xml:20
msgid "Enable login hints"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita i suggerimenti di avvio"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-hints.xml:24
msgid "Display normal hints"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra suggerimenti normali"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-hints.xml:26
msgid "The startup hints will show the regular startup hints."
-msgstr ""
+msgstr "I suggerimenti di avvio mostreranno i normali suggerimenti."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-hints.xml:32
msgid "Display fortunes instead of hints"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra fortune invece degli consigli"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-hints.xml:35 C/config-hints.xml:38
msgid "fortunes"
-msgstr ""
+msgstr "fortune"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-hints.xml:34
@@ -1043,11 +1230,14 @@ msgid ""
"startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of "
"tips."
msgstr ""
+"<_:application-1/> è un programmino che mosra citazioni casuali. I "
+"suggerimenti di avvio possono mostrare citazioni <_:application-2/> al posto"
+" dei suggerimenti."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-hints.xml:44
msgid "Display message of the day instead of hints"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il messaggio del giorno invece dei suggerimenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-hints.xml:46
@@ -1056,6 +1246,10 @@ msgid ""
"to notify users of important events. The mate startup hints application can "
"display these instead of tips."
msgstr ""
+"Di tanto in tanto gli amministratori del sistema creano un \"messaggio del "
+"giorno\" ('MOTD') per informare gli utenti di eventi importanti. I "
+"suggerimenti di avvio di mate possono mostrare questi al posto dei "
+"suggerimenti."
#. (itstool) path: para/filename
#: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55
@@ -1065,7 +1259,7 @@ msgstr "/etc/motd"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-hints.xml:56
msgid "Message of the day file to use"
-msgstr ""
+msgstr "File messaggio del giorno da usare"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-hints.xml:52
@@ -1073,6 +1267,8 @@ msgid ""
"Most of the time, <_:filename-1/> holds the motd. If the file is different "
"from <_:filename-2/>, you can edit that in the <_:guilabel-3/> field."
msgstr ""
+"Il più delle volte, <_:filename-1/> mantiene il motd. Se il file è diverso "
+"da <_:filename-2/>, è possibile modificarlo nel campo <_:guilabel-3/>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-hints.xml:18
@@ -1080,18 +1276,21 @@ msgid ""
"Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or "
"disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"L'utente potrebbe desiderare di non mostrare la finestra dei suggerimenti. "
+"Per abilitarli o disbilitarli, fare click su pulsante <_:guibutton-1/>. "
+"<_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-html.xml:2
msgid "HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore HTML"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16
#: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102
#: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168
msgid "GtkHTML"
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:9
@@ -1105,21 +1304,24 @@ msgid ""
"<_:application-1/> HTML rendering engine. <_:application-2/> is used in "
"<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications."
msgstr ""
+"il capplet Visore HTML consente di configurare le preferenze per il motore "
+"di visualizzazione HTML <_:application-1/>. Viene usato <_:application-2/> "
+"in <_:application-3/>, in <_:application-4/> e altre applicazioni Mate."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:14
msgid "HTML Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri HTML"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:20
msgid "On Screen"
-msgstr ""
+msgstr "A Video"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60
msgid "Variable width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza variabile"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62
@@ -1129,11 +1331,15 @@ msgid ""
"often used when column width needs to be uniform between lines, such as a "
"chart."
msgstr ""
+"Un font in cui la dimensione del carattere cambia a seconda del tipo di "
+"lettera. Per esempio, il carattere i ha una dimensione inferiore alla w. I "
+"caratteri a larghezza fissa vengono impiegati quando l'ampiezza delle "
+"colonne deve essere uniforme tra le linee, come ad esempio nelle tabelle."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73
msgid "Fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza fissa"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75
@@ -1141,17 +1347,20 @@ msgid ""
"A font that the size of characters is uniform across all characters. For "
"example, the i character has the same width as w."
msgstr ""
+"Un tipo di carattere in cui la dimensione delle lettere è uniforme per tutte"
+" le lettere. Ad esempio, il carattere i occupa la stessa ampiezza della w."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:22
msgid ""
"Configures the fonts to use on your computer monitor <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Configura i caratteri da utilizzare sul vostro monitor <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:53
msgid "For printing"
-msgstr ""
+msgstr "Per la stampa"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:55
@@ -1159,11 +1368,13 @@ msgid ""
"Configures the fonts to use when you print something on your printer from "
"<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Configura il tipo di carattere da utilizzare quando si stampa qualcosa sulla"
+" vostra stampante da<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:88
msgid "gfontsel"
-msgstr ""
+msgstr "gfontsel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:15
@@ -1173,6 +1384,12 @@ msgid ""
" on the font name to open up <_:application-3/>. In here, you can select "
"your typeface, your ISO set, font size, and other font properties."
msgstr ""
+"<_:application-1/> può essere impostato per utilizzare tipi di caratteri e "
+"loro dimensione per diversi tipi di testo. <_:variablelist-2/> Per "
+"modificare il tipo di carattere usato, fare click sul nome del tipo di "
+"carattere per aprire <_:application-3/>. Da qui è possibile impostare il "
+"nome del font, il vostro insieme ISO, la dimensione del carattere e altre "
+"sue proprietà."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:93
@@ -1187,21 +1404,25 @@ msgid ""
" to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to "
"impress others."
msgstr ""
+"<_:application-1/> può utilizzare diversi tasti scorciatoia. Questi "
+"permettono di utilizzare la pressione d alcuni tasti per eseguire comandi "
+"che altrimenti dovrebbero essere fatti con il mouse. Ciò può spesso "
+"velocizzare i comandi da impressionare altri utenti."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:106
msgid "Emacs like"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Emacs"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:111
msgid "XEmacs like"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo XEmacs"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:116
msgid "MS like"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo MS"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:123
@@ -1218,22 +1439,30 @@ msgid ""
" To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click "
"<_:guibutton-4/>."
msgstr ""
+"<_:application-1/> include tre diverse impostazioni "
+"predefinite:<_:itemizedlist-2/> Ciascuna di esse è legata scorciatoie a "
+"tasti simili a quelle impiegate nei rispettivi ambienti. Un utente che "
+"proviene da Microsoft <_:application-3/> può trovarsi a suo agio nella "
+"modallità tipo MS. Per selezionare una modalità predefinita, selezionarla "
+"dall'elenco e fare clic su <_:guibutton-4/>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:128
msgid ""
"If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings."
msgstr ""
+"Se nessuna delle impostazioni predefinite si adatta alle vostre esigenze, "
+"potete creare le vostre scorciatoie personalizzate. "
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:134
msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Varie"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-html.xml:138
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Varie"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:135
@@ -1242,11 +1471,14 @@ msgid ""
"<_:application-1/> work the way you want it to. These are located in the "
"<_:guilabel-2/> tab."
msgstr ""
+"Ci sono ancora un paio di altre opzioni che possono essere configurate per "
+"far funzionare <_:application-1/> nel modo desiderato. Queste si trovano "
+"nella scheda <_:guilabel-2/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:145
msgid "Show animated images"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra immagini animate"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:147
@@ -1254,11 +1486,14 @@ msgid ""
"Some images can be animated. You can have the image show up as a static "
"image instead of as an animated image by unchecking the box."
msgstr ""
+"Alcune immagini possono essere animate. Potete lasciare la visualizzazione "
+"delle immagini come statica invece che animata deselezionando questa "
+"opzione."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:155
msgid "Automatically detect links"
-msgstr ""
+msgstr "Individua i collegamenti automaticamente"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:157
@@ -1266,11 +1501,13 @@ msgid ""
"If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically "
"format the URL as a link."
msgstr ""
+"Se <_:application-1/> deduce che state scrivendo un URL, il programma può "
+"formattare l'URL come link in modo automatio."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:165
msgid "Enable spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita controllo ortografico"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:167
@@ -1279,11 +1516,17 @@ msgid ""
" have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to "
"symbolize that it's incorrect."
msgstr ""
+"Quando si digita del testo in <_:application-1/>, è possibile che lo si "
+"scriva in modo errato. Se selezionate questa casella, una parola errata "
+"verrà sottolineata per mettere in evidenza che la si è scritta in modo "
+"errato."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:177
msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error."
msgstr ""
+"Questo imposta il colore della sottolineatura da utilizzare per mostrare un "
+"errore ortografico."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:184
@@ -1293,7 +1536,7 @@ msgstr "Lingua"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:186
msgid "Sets the language to run spell check against."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la lingua con cui effettuare il controllo."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:140
@@ -1301,6 +1544,8 @@ msgid ""
"In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: "
"<_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Nella sezione <_:guilabel-1/>, si hanno a disposizione e seguenti "
+"impostazioni: <_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -1316,16 +1561,20 @@ msgid ""
"numerous keyboard options which can be set to make your experience more "
"comfortable."
msgstr ""
+"Tutti usano la tastiera per i loro compiti quotidiani. Molta gente pensa che"
+" non ci sia nulla da configurare in una tastiera. È il contrario. Ci sono "
+"svariate opzioni di una tastiera che possono essere impostate per rendere "
+"più comoda la vostra esperienza."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-kbd.xml:10
msgid "Keyboard Behavior Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione del Comportamento della Tastiera"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:17
msgid "Keyboard repeats when key is held down"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetizione del carattere quando si preme un tasto"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:19
@@ -1333,11 +1582,13 @@ msgid ""
"All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen "
"if a key is held down."
msgstr ""
+"Tutte le tastiere hanno la possibilità di ripetere rapidamente un tasto "
+"sullo schermo quando si tiene premuto un tasto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:26
msgid "Delay before repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo prima della ripetizione:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:34
@@ -1357,7 +1608,7 @@ msgstr "Lungo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:49
msgid "Very Long"
-msgstr ""
+msgstr "Molto Lungo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:28
@@ -1365,11 +1616,14 @@ msgid ""
"There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when "
"the repeat is displayed on the screen. You can choose: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Normalmente esiste un ritardo tra il momento in cui si preme il tasto sulla "
+"tastiera e quello in cui viene visualizzata la ripetizione sullo schermo. Si"
+" può scegliere tra: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:58
msgid "Repeat speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di ripetizione"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:65
@@ -1384,7 +1638,7 @@ msgstr "Veloce"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:80
msgid "Very Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Molto Veloce"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:60
@@ -1392,11 +1646,13 @@ msgid ""
"While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is."
" The available speeds are: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Mentre un tasto viene ripetuto, è possibile controllare quanto velocemente "
+"avviene la ripetizione. Le velocità disponibili sono :<_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:89
msgid "Cursor blinks in text fields"
-msgstr ""
+msgstr "Lampeggiamento del cursore nei campi di testo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:91
@@ -1404,11 +1660,13 @@ msgid ""
"The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. "
"The blinking can be turned off entirely by deselecting this option."
msgstr ""
+"Il cursore della tastiera talvolta lampeggia per aiutarvi a localizzarlo. "
+"Il lampeggiamento può essere disattivato deselezionando questa opzione."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:99
msgid "Blink speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di lampeggiamento"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:101
@@ -1417,6 +1675,10 @@ msgid ""
"will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the "
"cursor to blink at a slower speed."
msgstr ""
+"È possibile configurare la velocità del lampeggiamento del cursore. Facendo "
+"scorrere la guida verso destra si aumenterà la velocità del lampeggiamento, "
+"mentre se si fa scorrere la guida verso sinistra lo si farà lampeggiare con "
+"minore velocità."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-kbd.xml:11
@@ -1424,11 +1686,13 @@ msgid ""
"The keyboard's behavior is controlled through the <_:guilabel-1/> tab. The "
"following options are available: <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Il comportamento della tastiera è controllato dalla scheda <_:guilabel-1/>. "
+"Sono disponibili le seguenti opzioni: <_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-kbd.xml:113
msgid "Keyboard Sound Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni Suoni della tastiera"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-kbd.xml:117
@@ -1438,7 +1702,7 @@ msgstr "Audio"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:120
msgid "Keypress makes sound"
-msgstr ""
+msgstr "La pressione di un tasto produce un suono"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:122
@@ -1446,6 +1710,8 @@ msgid ""
"You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. "
"Click this button to enable it."
msgstr ""
+"Potete impostare la vostra tastiera in modo che quando si preme un tasto, si"
+" emetterà un suono. Fare click su questo pulsante per attivarlo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:129
@@ -1458,11 +1724,13 @@ msgid ""
"You can also control the volume that the click happens at. Move the slider "
"to the right for maximum volume, and left for minimum volume."
msgstr ""
+"Si può regolare il volume al quale avviene il suono. Muovere la guida verso "
+"destra per aumentare il volume, e verso sinistra per diminuire il volume."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:139
msgid "Keyboard bell off"
-msgstr ""
+msgstr "Suoni di tastiera disattivati"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:141
@@ -1470,11 +1738,14 @@ msgid ""
"If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is "
"good for situations where you need quiet, like a class or a library."
msgstr ""
+"Se volete disattivare i suoni della tastiera, selezionare questo pulsante. "
+"Questo va bene per le situazioni in cui occorre silenzio, come una classe o "
+"una biblioteca."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:149
msgid "Keyboard bell enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Suoni di tastiera attivati"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:151
@@ -1482,11 +1753,13 @@ msgid ""
"Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the "
"computer speaker beep when it needs to get your attention."
msgstr ""
+"Selezionare questo pulsante per abilitare il beep della tastiera. Questo "
+"farà emettere un suono quando occorre avere la vostra attenzione. "
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:159
msgid "Custom keyboard bell"
-msgstr ""
+msgstr "Suono della tastiera personalizzato"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-kbd.xml:164
@@ -1506,6 +1779,10 @@ msgid ""
"to select the file you want. Press the <_:guibutton-2/> button to apply your"
" changes."
msgstr ""
+"Si può far riprodurre un suono personalizzato invece del beep di sistema "
+"predefinito. Selezionare questa casella e premere il pulsante "
+"<_:guibutton-1/> per selezionare il file desiderato. Premere il pulsante "
+"<_:guibutton-2/> per applicare le modifiche."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-kbd.xml:114
@@ -1513,6 +1790,9 @@ msgid ""
"The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds "
"can be configured in the <_:guilabel-1/> tab. <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"La tastiera a volte emette dei suoni per attirare l'attenzione dell'utente. "
+"I suoni possono essere configurati dalla scheda<_:guilabel-1/>. "
+"<_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-keybindings.xml:2
@@ -1527,6 +1807,10 @@ msgid ""
"keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and "
"efficient, that your friends are impressed while watching you work."
msgstr ""
+"Le associazioni dei tasti consentono di utilizzare la tastiera per rendere "
+"la navigazione dell'ambiente desktop più semplice e veloce. Utilizzando tali"
+" associazioni potreste rendere il vostro utilizzo del desktop così veloce da"
+" impressionare gli amici che vi osservano mentre siete al lavoro."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28
@@ -1539,6 +1823,8 @@ msgid ""
"The most common and well-known keybindings are the Save and Quit "
"keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively."
msgstr ""
+"Le associazioni più conosciute sono Salva e Esci: rispettivamente Ctrl + S e"
+" Ctrl + Q in <_:application-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-keybindings.xml:15
@@ -1546,11 +1832,13 @@ msgid ""
"<_:application-1/> allows you to configure what keybindings are used in "
"numerous places in your desktop."
msgstr ""
+"<_:application-1/> permette di configurare come sono utilizzate le "
+"associazioni dei tasti sul vostro desktop."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-keybindings.xml:20
msgid "The Keybindings Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia per le Associazioni dei Tasti"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-keybindings.xml:21
@@ -1559,6 +1847,9 @@ msgid ""
"keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and "
"emacs."
msgstr ""
+"L'interfaccia per gestire le associazioni dei tasti è piuttosto semplice. "
+"Essa dispone di un'opzione per impostare lo schema di combinazioni da "
+"utilizzare nelle applicazioni. Si può scegliere tra: Default ed Emacs."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-keybindings.xml:26
@@ -1566,6 +1857,8 @@ msgid ""
"Default uses Control S and other bindings which are familiar to most users "
"from the <_:application-1/> operating system."
msgstr ""
+"Default utilizza Control S e altre combinazioni che sono familiari a molti "
+"utenti del sistema operativo <_:application-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-keybindings.xml:31
@@ -1574,6 +1867,9 @@ msgid ""
"different keybindings than that of default. For example, save is Control X "
"S."
msgstr ""
+"emacs è un editor di testo molto diffuso per gli ambienti basati su Unix e "
+"Linux. Emacs utilizza associazioni di tasti differenti da quellei Default. "
+"Ad esempio salva è Control X S."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-mouse.xml:2
@@ -1583,14 +1879,14 @@ msgstr "Mouse"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-mouse.xml:7
msgid "MATE Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro di Controllo MATE"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:7
msgid ""
"The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of"
" the mouse. These are:"
-msgstr ""
+msgstr "Il capplet mouse nel "
#. (itstool) path: para/guilabel
#. (itstool) path: title/guilabel
@@ -1605,6 +1901,9 @@ msgid ""
"click timeout, drag and drop threshold, pointer location and left-handed or "
"right-handed mouse usage"
msgstr ""
+"Per la scheda <_:guilabel-1/>: accelerazione del mouse, sensibilità del "
+"mouse, intervallo di doppio clic, sensibilità del drag and drop, "
+"localizzazione del puntatore e orientazione d'uso per mancini o destrimani. "
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:19 C/config-mouse.xml:124
@@ -1615,17 +1914,20 @@ msgstr "Accessibilità"
#: C/config-mouse.xml:19
msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click"
msgstr ""
+"per la scheda <_:guilabel-1/>: click secondario simulato e click automatico"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-mouse.xml:26
msgid "The <_:guilabel-1/> Tab"
-msgstr ""
+msgstr "La scheda <_:guilabel-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:28
msgid ""
"The <_:guilabel-1/> tab offers the commonly used settings of the mouse."
msgstr ""
+"La scheda <_:guilabel-1/> fornisce impostazioni comunemente utilizzate per "
+"il mouse."
#. (itstool) path: sect3/title
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -1639,6 +1941,8 @@ msgid ""
"A user controls the mouse differently based on him being right or left "
"handed."
msgstr ""
+"Un utente può controllare il mouse in modo differente a seconda che sia "
+"mancino o destrimane."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:37
@@ -1648,6 +1952,10 @@ msgid ""
" that he can press it with his index finger, while the secondary button "
"(menu button) is on the right."
msgstr ""
+"Se l'utente è destrimano, il mouse solitamente si trova sul lato destro "
+"della scrivania. Il bottone principale (il pulsante di azione) è sulla "
+"sinistra del mouse, così che può essere premuto con il dito indice, mentre "
+"il pulsante secondario (il pulsante dei menu) è sulla destra."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:42
@@ -1657,16 +1965,20 @@ msgid ""
" his index finger of his left hand, the primary and the secondary button of "
"the mouse have to be swapped."
msgstr ""
+"Se invece l'utente è mancino, il mouse si trova sul lato sinistro della "
+"scrivania. Di conseguenza, in modo da permettergli di operare sul pulsante "
+"principale col dito indice della sua mano sinistra, il pulsante primario e "
+"quello secondario devono essere invertiti."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:48
msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Destrimano"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:49
msgid "Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Mancino"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:47
@@ -1676,6 +1988,10 @@ msgid ""
"button if you are left handed. When using the setting appropriate to him, "
"the user has the primary button under his index finger."
msgstr ""
+"Questo è lo scopo dell'impostazione <_:guilabel-1/>: selezionare il pulsante"
+" <_:guibutton-2/> se siete destrimani, o il pilsante <_:guibutton-3/> se "
+"siete mancini. Se si utilizzano le impostazioni adeguate, l'utente avrà il "
+"pulsante primario sotto il dito indice."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:55
@@ -1685,7 +2001,7 @@ msgstr "Localizza puntatore"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:58
msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la posizione del puntatore quando si preme il tasto Control "
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:57
@@ -1694,6 +2010,8 @@ msgid ""
"<_:guibutton-1/>, he can make the pointer reappear by pressing the control "
"key."
msgstr ""
+"Talvolta, l'utente perde di vista il puntatore. Se si seleziona "
+"<_:guibutton-1/>, è possibile farlo riapparire premendo il tasto Control."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:64
@@ -1703,12 +2021,12 @@ msgstr "Velocità del puntatore"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73
msgid "Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerazione"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78
msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilità"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:66
@@ -1718,6 +2036,10 @@ msgid ""
"to his taste, he can use the <_:guilabel-1/> and the <_:guilabel-2/> "
"settings:"
msgstr ""
+"Ogni utente ha la sua preferenza sulla relazione tra il movimento del mouse "
+"e il movimento del puntatore: in modo da poter configurare il mouse ai suoi "
+"gusti, l'utente può utilizzare le impostazioni <_:guilabel-1/> e "
+"<_:guilabel-2/>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:73
@@ -1725,6 +2047,8 @@ msgid ""
"<_:guilabel-1/>: it sets the linear factor between mouse movement and "
"pointer movement"
msgstr ""
+"<_:guilabel-1/>: imposta il fattore lineare tra il movimento del mouse e "
+"quello del puntatore"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:78
@@ -1732,6 +2056,7 @@ msgid ""
"<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start "
"accelerating"
msgstr ""
+"<_:guilabel-1/>: imposta il valore al quale il mpuse inizia ad accelerare"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:83
@@ -1740,6 +2065,9 @@ msgid ""
"all the time with no acceleration adjustment; in this case, there is a "
"perfect mouse distance to pixel distance ratio."
msgstr ""
+"Ad esempio, selezionando la sensibilità al minimo, il mouse si muoverà senza"
+" valore di accelerazione; in questo caso viene mantenuto il rapporto tra "
+"distanza del mouse e numero di pixel sullo schermo."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:89
@@ -1752,11 +2080,14 @@ msgid ""
"Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the"
" screen, causing an event to occur."
msgstr ""
+"Il drag and drop è fare click su un oggetto e il suo successivo "
+"trascinamento verso un'altra porzione di schermo, causando l'esecuzione di "
+"un evento ."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:96
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:94
@@ -1765,11 +2096,15 @@ msgid ""
"recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, "
"move the <_:guilabel-1/> slider left or right."
msgstr ""
+"Occorre spostare l'oggetto per una certa distanza prima che il sistema "
+"riconosca questo movimento come un'operazione di trascinamento. Per "
+"configurare quanto distante occorre spostare l'oggetto, muovere il regolo "
+"<_:guilabel-1/> verso destra o sinistra."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:101
msgid "Double-click Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo del Doppio Click"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:103
@@ -1778,11 +2113,14 @@ msgid ""
"considers them as a double-click or as two single clicks depending on the "
"delay that has elapsed between the two clicks."
msgstr ""
+"Quanto l'utente esegue due click con il pulsante primario del mouse, il "
+"sistema li riconosce come doppio click o come due clic individuali "
+"successivi a seconda del tempo che intercorre tra i due click."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:107
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:107
@@ -1793,6 +2131,11 @@ msgid ""
" that has been set, the two clicks are considered as two single clicks "
"instead of a double click."
msgstr ""
+"Con il regolo <_:guilabel-1/>, l'utente può impostare il tempo massimo che "
+"intercorre tra due click per farli riconoscere come doppio click. Se il "
+"ritardo tra i due click è superiore all'intervallo che è stato impostato, i "
+"due click saranno riconosciuti come due click singoli invece che come doppio"
+" click."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:113
@@ -1800,6 +2143,8 @@ msgid ""
"Consequently: the shorter the timeout, the less time can elapse between the "
"two clicks of a double-click."
msgstr ""
+"Quindi minore è l'intervallo impostato, meno tempo può trascorrere tra i due"
+" click di un doppio click."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:116
@@ -1807,11 +2152,13 @@ msgid ""
"The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb,"
" that will light on, if a double-click is detected."
msgstr ""
+"L'utente può testare l'intervallo impostato facendo click sulla lampadina "
+"che si accenderà se viene rilevato il doppio click."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-mouse.xml:122
msgid "The Accessibility Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Scheda Accessibilità"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:124
@@ -1821,6 +2168,10 @@ msgid ""
"allows him to perform all the different click types without using any "
"hardware button."
msgstr ""
+"La scheda <_:guilabel-1/> aggiunge delle funzionalità al mouse. Essa "
+"consente all'utente di eseguire un click secondario utilizzando il pulsante "
+"primario; consente inoltre di impostare il comportamento ai differenti tipi "
+"di click senza l'impiego di bottoni hardware."
#. (itstool) path: sect3/title
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -1837,11 +2188,16 @@ msgid ""
"automatically when the user keeps the primary button pressed for a "
"determined delay without moving the mouse."
msgstr ""
+"Alcuni utenti possono utilizzare solo un pulsante per il mouse. Attivando la"
+" <_:guilabel-1/>, questi utenti hanno a disposizione un modo diretto per "
+"eseguire un click secondario con il loro unico pulsante. In pratica il click"
+" secondario viene eseguito automaticamente quando l'utente tiene premuto il "
+"pulsante primario per un determinato lasso di tempo senza muovere il mouse. "
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:139
@@ -1850,6 +2206,10 @@ msgid ""
"how long the user has to press the button and keep the mouse motionless, "
"before the secondary click is automatically performed."
msgstr ""
+"La <_:guilabel-1/> inoltre fornisce un regolo chiamato <_:guilabel-2/> per "
+"configurare quanto a lungo l'utente deve tenere premuto il pulsante e "
+"mantenere fermo il mouse, prima che il click secondario venga eseguito "
+"automaticamente."
#. (itstool) path: sect3/title
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -1865,11 +2225,15 @@ msgid ""
"pressing any mousebutton. The click types that can be performed are: single "
"click, double-click, drag click and secondary click."
msgstr ""
+"Alcuni utenti non sono in grado di utilizzare alcun pulsante hardware. "
+"Attivando il <_:guilabel-1/>, essi possono eseguire i vari click senza "
+"premere alcun pulsante. Il tipo di click che può essere eseguito è: click "
+"singolo, doppio click, click di trascinamento e click secondario."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:155
msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia il movimento quando il puntatore cessa il movimento"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:154
@@ -1879,11 +2243,15 @@ msgid ""
"is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the"
" user is using. The two available modes are:"
msgstr ""
+"Per far si che il mouse esegua il click senza che si prema alcun pulsante, "
+"l'utente deve spuntare la casella <_:guilabel-1/>. Come viene eseguito il "
+"click e come viene scelto il click dipende da quale tipo di click automatico"
+" si utilizza. I due modi disponibili sono:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:162
msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand"
-msgstr ""
+msgstr "completamento del click con un tipo di click scelto in precedenza"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:167
@@ -1891,6 +2259,8 @@ msgid ""
"click completion and click type choice by a mouse gesture after click "
"initiation"
msgstr ""
+"completamento del click e tipo di click scelti con un movimento del mouse "
+"dopo l'inizio del click automatico."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:172
@@ -1898,6 +2268,8 @@ msgid ""
"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can configure how long the pointer"
" has to be motionless for the click to be initiated."
msgstr ""
+"Con il regolo <_:guilabel-1/>, l'utente può configurare quanto a lungo il "
+"mouse deve restare immobile prima che inizi il click"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:177
@@ -1912,6 +2284,11 @@ msgid ""
"mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the "
"mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving."
msgstr ""
+"Per coloro che hanno difficoltà a mantenere fermo il mouse , è dedicato il "
+"regolo <_:guilabel-1/>. Quando il regolo è impostato vesso il basso, "
+"verranno considerati anche i piccoli movimenti; selezionando una più alta "
+"sensibilità, il mouse deve compiere movimenti più ampi prima che venga "
+"considerato in movimento."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:182
@@ -1919,17 +2296,20 @@ msgid ""
"As said above, the user can choose between two modes for the click type "
"choice and click completion:"
msgstr ""
+"Come detto in precedenza, l'utente può scegliere tra due modalità per "
+"selezionare il tipo di click e il completamento del click:"
#. (itstool) path: sect4/title
#: C/config-mouse.xml:186
msgid ""
"Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand"
msgstr ""
+"Click con completamento automatico e tipo di click scelto in prec3edenza"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:189
msgid "Choose type of click beforehand"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il tipo di click in precedenza"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:189
@@ -1939,11 +2319,14 @@ msgid ""
"will automatically perform the click type that is selected in the Click Type"
" Window."
msgstr ""
+"Questo modo è attivo quando l'utente seleziona <_:guilabel-1/>. In pratica, "
+"quando il mouse è rimasto fermo per il tempo specificato, il sistema "
+"eseguirà il tipo di click specificato nella finestra Tipo di Click."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:198
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "pulsante"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:195
@@ -1953,16 +2336,20 @@ msgid ""
"automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that "
"corresponds to its click type choice."
msgstr ""
+"Dopo che il click è stato effettuato , il tipo di click singolo viene "
+"ripristinato automaticamente. Per selezionare un altro tipo di click, "
+"l'utente deve eseguire un click automatico nella finestra Tipo di Click sul "
+"<_:guibutton-1/> che corrisponde al tipo di click scelto. "
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:202
msgid "Show click type window"
-msgstr ""
+msgstr "mostra la finestra Tipo di Click"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:203
msgid "Dwell Click panel applet"
-msgstr ""
+msgstr "applet del pannello Click Automatco"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:201
@@ -1972,17 +2359,24 @@ msgid ""
" the <_:guilabel-2/> instead of the Click Type Window. The advantage of the "
"panel applet is that it does not cover any open window on the desktop."
msgstr ""
+"Per far comparire la finestra Tipo di Click sullo schermo, l'utente deve "
+"spuntare la casella chiamata <_:guilabel-1/>. Alcuni utenti potrebbero "
+"preferire l'<_:guilabel-2/> invece della finestra Click Automatico. Il "
+"vantaggio dell'applet è che non essa non copre alcuna finestra aperta sul "
+"desktop."
#. (itstool) path: sect4/title
#: C/config-mouse.xml:210
msgid ""
"Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture"
msgstr ""
+"Click Automatico Con Scelta del tipo di Click e Completamento del Click Con "
+"un Gesto del Mouse"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:213
msgid "Choose type of click with mouse gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il tipo di click con un gesto del mouse"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:213
@@ -1990,7 +2384,7 @@ msgid ""
"This mode is used when the user selects <_:guilabel-1/>. In fact, after the "
"mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the "
"pointer will change for a little while:"
-msgstr ""
+msgstr "Questa modalità è utilizzata quando si seleziona "
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:220
@@ -1999,6 +2393,10 @@ msgid ""
"click is performed and the pointer returns to its normal shape. The type of "
"click performed depends on the direction of the movement of the mouse."
msgstr ""
+"Se l'utente muove il mouse mentre il puntatore sta mostrando la forma "
+"alternativa, viene eseguito un click e il puntatore torna alla forma "
+"consueta. Il tipo di click eseguito dipende dalla direzione del movimento "
+"del mouse."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:227
@@ -2007,6 +2405,10 @@ msgid ""
" the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell"
" click can be performed when the mouse stops moving again."
msgstr ""
+"Se il mouse rimane immobile fino a quando il puntatore non torna alla forma "
+"normale, l'utente può muovere il mouse senza che venga eseguito alcun click."
+" Il successivo click automatico può essere eseguito quando il mouse torna a "
+"fermarsi di nuovo."
#. (itstool) path: para/guimenu
#: C/config-mouse.xml:235
@@ -2019,6 +2421,9 @@ msgid ""
"The user also has the possibility to match click type with movement "
"direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode."
msgstr ""
+"L'utente ha inoltre la possibilità di abbinare il tipo di click con la "
+"direzione del movimento utilizzando i 4 <_:guimenu-1/> disponibili in questa"
+" modalità "
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-screensaver.xml:2
@@ -2034,21 +2439,26 @@ msgid ""
"burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they"
" look cool and entertain visitors."
msgstr ""
+"Gli screensaver sono vecchi più o meno quanto i computer. Inizialmente, "
+"furono concepiti per evitare che le immagini \"bruciassero\" lo il monitor. "
+"Ciò avrebbe rovinato il monitor. Oggi, questo non accade più. Tuttavia si "
+"utilizzano ancora gli screensaver perchè sono belli da vedere e "
+"intrattengono i visitatori."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:13
msgid "xscreensaver"
-msgstr ""
+msgstr "xscreensaver"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:13
msgid "mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "mate-screensaver"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:17
msgid "Settings Capplet"
-msgstr ""
+msgstr "mate-screensaver"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-screensaver.xml:11
@@ -2058,16 +2468,20 @@ msgid ""
"<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be "
"configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>."
msgstr ""
+"Il <_:application-1/> per mostrare il salvaschermo utilizza i programmi "
+"<_:application-2/> o <_:application-3/>. Di default, <_:application-4/> "
+"viene fornito con dozzine di salvaschermi. Questi possono essere configurati"
+" in <_:application-5/> nel <_:application-6/>."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:23
msgid "Screensaver Capplet"
-msgstr ""
+msgstr "Capplet Salvaschermo"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:27
msgid "Screensaver Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni del Salvaschermo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:29
@@ -2075,6 +2489,8 @@ msgid ""
"Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you "
"configure properties that affect your screensaver's behavior."
msgstr ""
+"Localizzato sulla sinistra dello schermo, la metà del salvaschermo consente "
+"di modificare il comportamento del salvaschermo stesso."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:37
@@ -2087,33 +2503,35 @@ msgid ""
"The right half of the capplet is both a preview of your selected "
"screensaver."
msgstr ""
+"La metà destra del capplet è anche una anteprima del salvaschermo "
+"selezionato."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-screensaver.xml:22
msgid ""
"The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: "
"<_:variablelist-2/>"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare un Salvaschermo"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:48
msgid "Setting Up a Screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare un Salvaschermo"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:59
msgid "Disable Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Disattivare il Salvaschermo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:61
msgid "This will turn off your screensaver entirely."
-msgstr ""
+msgstr "Questo diattiverà completamento il salvaschermo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:67
msgid "Black screen only"
-msgstr ""
+msgstr "Annerisci lo schermo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:69
@@ -2121,21 +2539,23 @@ msgid ""
"Your monitor will display only a black image instead of an animation. This "
"is good for helping to conserve power."
msgstr ""
+"Il vostro monitor mostrerà un'immagine nera invece di una animazione. Questo"
+" è utile per risparmiare energia."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:77
msgid "One Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Un Salvaschermo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:79
msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra solo un salvaschermo quando il salvaschermo è attivo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:86
msgid "Random Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Salvaschermo Casuale"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:88
@@ -2144,6 +2564,9 @@ msgid ""
"option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the "
"screensavers, so you can choose which to display."
msgstr ""
+"Il programma salvaschermo può mostrare salvaschermi in sequenza casuale. "
+"Questa opzione mostra salvaschermi casuali. È possibile inoltre selezionare "
+"con le caselle adiacenti ai vari salvaschermo, quali eseguire."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:54
@@ -2151,26 +2574,28 @@ msgid ""
"You can choose different modes to display your screensaver: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Si può scegliere diversi modi per mostrare il vostro salvaschermo: "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:102
msgid "Select the screensaver you wish to use."
-msgstr ""
+msgstr "Salezionare il salvaschermo che si desidera usare."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:111
msgid "Blank After"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia Dopo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:113
msgid "How long to wait before your screensavers start."
-msgstr ""
+msgstr "Quanto tempo aspettare prima di eseguilre il salvaschermo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:119
msgid "Cycle After"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia Doplo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:121
@@ -2178,11 +2603,13 @@ msgid ""
"If you're using multiple screensavers, set the time which to change your "
"screensavers."
msgstr ""
+"Se utilizzate salvaschermo casuali, imposta il tempo con cui alternare i "
+"salvaschermo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:128
msgid "Lock Screen After"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca lo Schermo Dopo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:130
@@ -2191,12 +2618,18 @@ msgid ""
"requires that a user must enter a password before the screensaver stops, "
"allowing them to use the system again."
msgstr ""
+"Abilitando questa blocco, potete incrementare la sicurezza del computer. "
+"Quest'opzione richiede che l'utente inserisca una password prima che il "
+"salvaschermo si interrompa per consentirgli di utilizzare di nuovo il "
+"sistema."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:107
msgid ""
"Set the time preferences. The available options are: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Imposta le preferenze di temporizzazione. Le opzioni disponibili sono: "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:49
@@ -2204,6 +2637,8 @@ msgid ""
"Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to "
"setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Talvolta si vorrà configurare il vostro salvaschermo. Qui sotto si elencano "
+"i passi da seguire per impostare il vostro salvaschermo"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148
@@ -2222,6 +2657,8 @@ msgid ""
"Below the preview window are two buttons: <_:guibutton-1/> and "
"<_:guibutton-2/>."
msgstr ""
+"Sotto la finestra di anteprima ci sono due pulsanti: <_:guibutton-1/> e "
+"<_:guibutton-2/>."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:147
@@ -2230,6 +2667,9 @@ msgid ""
"screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the "
"screensaver when you're viewing it."
msgstr ""
+"cliccando il pulsante <_:guibutton-1/>, sarete in grado di vedere come "
+"apparirà il salvaschermo a schermo pieno. Premere un qualsiasi tasto per "
+"chiudere il salvaschermo mentre lo guardate."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:152
@@ -2238,22 +2678,27 @@ msgid ""
"contents of the <_:guibutton-2/> button is beyond the scope of this "
"document."
msgstr ""
+"<_:guibutton-1/> permette di configurare ogni singolo salvaschermo. I "
+"contenuti del pulsante <_:guibutton-2/> vanno oltre lo scopo di questo "
+"documento."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-screensaver.xml:160
msgid "The Advanced Tab"
-msgstr ""
+msgstr "La Scheda Avanzate"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-screensaver.xml:161
msgid ""
"The <_:guilabel-1/> tab holds a whole plethora of options available to you."
msgstr ""
+"La scheda <_:guilabel-1/> contiene un'insieme di opzioni a vostra "
+"disposizione."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:170
msgid "Image Manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Manipolazione delle Imagini"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:172
@@ -2261,21 +2706,26 @@ msgid ""
"Your screensaver can take your desktop and temporarily run image "
"manipulations on your desktop as your screensaver."
msgstr ""
+"Il salvaschermo può prendere temporaneamente la vostra scrivania ed "
+"eseguire manipolazioni di immagine temporanee su di esso ed utilizzarle come"
+" salvaschermo."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:179
msgid "Display Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare la Gestione Alimentazione"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:181
msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status."
msgstr ""
+"Il vostro computer può farvi risparmiare energia modificando lo stato del "
+"monitor."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:188
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostica"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:190
@@ -2284,22 +2734,27 @@ msgid ""
"this section to enable information to be displayed to help you fix your "
"problem."
msgstr ""
+"A volte, il vostro sistema può avere problemi dovuti al salvaschermo. "
+"Utilizzare questa sezione per attivare informazioni da mostrare per aiutarvi"
+" a risolvere il problema."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:198
msgid "Colormaps"
-msgstr ""
+msgstr "Colormap"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-screensaver.xml:165
msgid ""
"The <_:guilabel-1/> tab is broken into four sections: <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"La scheda <_:guilabel-1/> è suddivisa in quattro sezioni: "
+"<_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:207
msgid "The Image Manipulation Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione di Manipolazione delle Immagini"
#. (itstool) path: note/para
#: C/config-screensaver.xml:215
@@ -2307,6 +2762,8 @@ msgid ""
"If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect "
"all the options."
msgstr ""
+"Se non volete ce il vostro salvaschermo utilizzi la manipolazione delle "
+"immagini, deselezionare tutte le opzioni."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:208
@@ -2316,11 +2773,14 @@ msgid ""
"for you to setup your image manipulation. Select the method of image "
"manipulation you wish to use. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"Il salvaschermo ha la possibilità di prendere la vostra scrivania ed "
+"eseguire temporaneamente delle manipolazioni di immagine su di essa e quindi"
+" utilizzarla come salvaschermo."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:223
msgid "The Display Power Management Section"
-msgstr ""
+msgstr "La Sezione Mostra Gestione Alimentazione"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:224
@@ -2328,11 +2788,14 @@ msgid ""
"Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. "
"Select the timings for the modes to be set in this section."
msgstr ""
+"La gestione energetica può aiutare a risparmiare energia impostando modalità"
+" diverse per il vostro monitor. Selezionare le impostazioni di tempo per i "
+"modi da imopostare in questa sezione."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:231
msgid "The Diagnostics Section"
-msgstr ""
+msgstr "La Sezione Diagnostica"
#. (itstool) path: note/para
#: C/config-screensaver.xml:237
@@ -2341,6 +2804,9 @@ msgid ""
"your system administrator may find this to be useful information in fixing "
"your problem."
msgstr ""
+"Queste non daranno una chiara risposta al vostro problema. Tuttavia, il "
+"vostro amministratore di sistema può trovarvi utili informazioni per "
+"risolvere il problema."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:232
@@ -2349,11 +2815,14 @@ msgid ""
"this section to enable information to be displayed to help you fix your "
"problem. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"A volte, il vostro sistema può avere problemi dovuti al salvaschermo. "
+"Utilizzare questa sezione per attivare le informazioni da mostrare per "
+"aiutarvi a risolvere il problema. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:246
msgid "The Colormaps Section"
-msgstr ""
+msgstr "La Sezione Mappe di Colore"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:247
@@ -2361,12 +2830,14 @@ msgid ""
"Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color "
"options here."
msgstr ""
+"Mappe di colore permette di cambiare alcune semplice opzioni di colore. "
+"Impostare qui le vostre opzioni di colore."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13
msgid "Gtk+ Theme Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selettore di Tema Gtk+"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5
@@ -2380,11 +2851,15 @@ msgid ""
"<_:application-3/> allows most elements in your desktop to be themed to the "
"look you want. The <_:application-4/> lets you select the theme to use."
msgstr ""
+"L'ambiente <_:application-1/> è eseguito da <_:application-2/>. "
+"<_:application-3/> Permette di applicare temi a molti elementi del desktop "
+"per avere l'aspetto desiderato. <_:application-4/> permette di selezionare "
+"il tema da utilizzare."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-themes.xml:11
msgid "Setting Your Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare il Tema"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-themes.xml:12
@@ -2392,6 +2867,8 @@ msgid ""
"The top of the <_:application-1/> has a list of installed themes. Simply "
"click on a theme and your changes will be made."
msgstr ""
+"La porzione superiore di <_:application-1/> ha una lista di temi installati."
+" Fare click sul tema e le modifiche saranno apportate immediatamente."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-themes.xml:17
@@ -2399,36 +2876,38 @@ msgid ""
"You can interactively demo all the widgets available in your selected theme "
"in the lower half of the window."
msgstr ""
+"È possibile vedere in modo interattivo tutti i componenti disponibili sul "
+"tema selezionato nella parte inferiore della finestra."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-themes.xml:23
msgid "Adding a Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Aggingere un Tema"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-themes.xml:29
msgid "Install new theme"
-msgstr ""
+msgstr "Installare un Nuovo Tema"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-themes.xml:28
msgid "Click the <_:guibutton-1/> button."
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sul pulsante <_:guibutton-1/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-themes.xml:33
msgid "Navigate to the directory your theme is installed in."
-msgstr ""
+msgstr "Spostarsi nella cartella dove è installato il vostro tema."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-themes.xml:38
msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme."
-msgstr ""
+msgstr "Aprire il file gtkrc che contiene le specifiche del vostro tema."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-themes.xml:24
msgid "To add a theme to use: <_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere un tema da usare: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 5d6a6cce..20fa0487 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po
index dfb95c80..11efda47 100644
--- a/help/ka/ka.po
+++ b/help/ka/ka.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po
index 1e7118ef..0fa35b5f 100644
--- a/help/kk/kk.po
+++ b/help/kk/kk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po
index 72f252e5..3b899abb 100644
--- a/help/kn/kn.po
+++ b/help/kn/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 29c0c8eb..6a9e7765 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po
index a11683f9..c9c18e06 100644
--- a/help/ku/ku.po
+++ b/help/ku/ku.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/help/ku_IQ/ku_IQ.po
index 6e509017..e2b694f3 100644
--- a/help/ku_IQ/ku_IQ.po
+++ b/help/ku_IQ/ku_IQ.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po
index b41202aa..f7f79b58 100644
--- a/help/ky/ky.po
+++ b/help/ky/ky.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: chingis, 2019\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index ec8255d8..c75fd570 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 44740bdd..09a6fda2 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po
index de1942e4..ff5e8a19 100644
--- a/help/mai/mai.po
+++ b/help/mai/mai.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po
index 8f7a54ef..d5da67d2 100644
--- a/help/mg/mg.po
+++ b/help/mg/mg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po
index b35346e6..57e70c88 100644
--- a/help/mk/mk.po
+++ b/help/mk/mk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po
index 1a1d2921..f458bc0a 100644
--- a/help/ml/ml.po
+++ b/help/ml/ml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po
index 9e0acf55..a97bc034 100644
--- a/help/mn/mn.po
+++ b/help/mn/mn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po
index 13d3735b..1b30dd05 100644
--- a/help/mr/mr.po
+++ b/help/mr/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
index aa2bf35f..9f467852 100644
--- a/help/ms/ms.po
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Translators:
# Puretech <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# abuyop <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -29,11 +28,14 @@ msgid ""
" MATE experience. It can let you configure anything from the behavior of "
"your window borders to the default font type."
msgstr ""
+"Pusat Kawalan MATE menyediakan satu tumpuan utama pengguna menetapkan "
+"pengalaman MATE mereka. Ia membolehkan anda konfigurkan apa jua perkara dari"
+" kelakuan sempadan tetingkap anda sehinggalah kepada jenis fon lalai."
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
msgid "MATE Control Center Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Panduan Pusat Kawalan MATE"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:26
@@ -47,17 +49,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:33
msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
msgid "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:47
@@ -75,11 +77,13 @@ msgid ""
"<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE "
"Documentation Project</firstname> <surname/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.15</revnumber> <date>Julai 2015</date> <firstname>Projek "
+"Dokumentasi MATE</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:60
msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>March 2006</date>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>2.14</revnumber> <date>Mac 2006</date>"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -194,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:70
msgid "This manual describes version 1.10.1 of the MATE Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "Panduan ini menerangkan versi 1.10.1 bagi Pusat Kawalan MATE."
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:75
@@ -209,6 +213,10 @@ msgid ""
"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
" Page</ulink>."
msgstr ""
+"Untuk melaporkan pepijat atau membuat cadangan berkenaan aplikasi "
+"<application>Pusat Kawalan MATE</application> atau panduan ini, ikuti arahan"
+" di dalam <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Halaman"
+" Maklumbalas MATE</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -223,6 +231,8 @@ msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> provides a single window "
"from which to launch all preference tools."
msgstr ""
+"<application>Pusat Kawalan MATE</application> menyediakan satu tetingkap "
+"tunggal yang dapat melancarkan semua alatan keutamaan."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:88
@@ -230,11 +240,13 @@ msgid ""
"For help on using preference tools, see the <ulink type=\"help\" url=\"help"
":mate-user-guide/prefs\">User Guide</ulink>."
msgstr ""
+"Untuk bantuan berkenaan penggunaan alatan keutamaan, sila rujuk <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/prefs\">Panduan Pengguna</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:94
msgid "To Start MATE Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Memulakan Pusat Kawalan MATE"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:95
@@ -242,17 +254,20 @@ msgid ""
"You can start <application>MATE Control Center</application> in the "
"following ways:"
msgstr ""
+"Anda boleh memulakan <application>Pusat Kawalan MATE</application> dengan "
+"cara berikut:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:98
msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <guimenu>Sistem</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:100
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Control Center</guimenu></menuchoice> menu item."
msgstr ""
+"Pilih item menu <menuchoice><guimenu>Pusat Kawalan</guimenu></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:106
@@ -262,7 +277,7 @@ msgstr "Baris perintah"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:108
msgid "Execute the following command: <command>mate-control-center</command>"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan perintah berikut: <command>mate-control-center</command>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:118
@@ -275,6 +290,8 @@ msgid ""
"The <application>MATE Control Center</application> window lists all "
"preference tools installed on your system in groups."
msgstr ""
+"Tetingkap <application>Pusat Kawalan MATE</application> menyenaraikan semua "
+"alatan keutamaan yang terpasang di dalam sistem anda dalam bentuk kumpulan."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:122
@@ -284,16 +301,21 @@ msgid ""
" to common tasks, such as <guilabel>Change Theme</guilabel>, and "
"<guilabel>Set Preferred Applications</guilabel>."
msgstr ""
+"Dari anak tetingkap kiri, anda dapat mencapai alatan secara pantas dengan "
+"memilih kumpulannya dahulu, atau taip apa jua kata kunci di dalam kotak "
+"penapis. Anda juga boleh mencapai tugas-tugas umum, seperti <guilabel>Ubah "
+"Tema</guilabel>, dan <guilabel>Tetapkan Aplikasi Digemari</guilabel>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:125
msgid "To open a preference tool, just click on it."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membuka alat keutamaan, hanya klik padanya."
#. (itstool) path: tip/para
#: C/index.docbook:128
msgid "The preference tool description is shown on mouse hover."
msgstr ""
+"Keterangan alat keutamaan ditunjukkan jika penuding tetikus berada di atas."
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/config-accessibility-keyboard.xml:3
@@ -301,11 +323,13 @@ msgid ""
"Adjusts the extended keyboard capabilities, in order to facilitate the use "
"of the keyboard by those users with additional needs."
msgstr ""
+"Laras keupayaan papan kekunci lanjutan, supaya dapat menambahbaik penggunaan"
+" papan kekunci untuk pengguna yang memerlukan bantuan tambahan."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-accessibility-keyboard.xml:5
msgid "Keyboard Accessibility (AccessX)"
-msgstr ""
+msgstr "Kebolehcapaian Papan Kekunci (AccessX)"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/guibutton
@@ -316,7 +340,7 @@ msgstr "Latar Belakang"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:6 C/config-background.xml:10
msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat Latar Belakang"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-background.xml:3
@@ -325,39 +349,45 @@ msgid ""
"lot of people use this as decoration on their computer. The "
"<_:application-1/> program configures your background settings."
msgstr ""
+"Latar belakang ialah gambar, corak, atau warna yang dipaparkan di atas "
+"desktop anda. Ramai pengguna menggunakan sebagai hiasan komputer mereka. "
+"Program <_:application-1/> dapat mengkonfigur tetapan latar belakang anda."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:16
msgid "Change Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Latar Belakang Dekstop"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:14
msgid ""
"Right clicking on the background and left-clicking on <_:guibutton-1/>."
msgstr ""
+"Klik-kanan pada latar belakang kemudian klik-kiri pada <_:guibutton-1/>."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:21 C/config-cds.xml:7 C/config-hints.xml:14
#: C/config-html.xml:9 C/config-screensaver.xml:17
msgid "Mate Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pusat Kawalan Mate"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:20
msgid "Opening the <_:application-1/> and double-clicking <_:guibutton-2/>."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka <_:application-1/> dan dwi-klik <_:guibutton-2/>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-background.xml:9
msgid ""
"Accessing the <_:application-1/> can be done two ways: <_:itemizedlist-2/>"
msgstr ""
+"Mencapai <_:application-1/> boleh dibuat dengan dua cara: "
+"<_:itemizedlist-2/>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-background.xml:28
msgid "The Background Properties Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Antaramuka Sifat Latar Belakang"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:35
@@ -370,21 +400,23 @@ msgid ""
"Displays your wallpaper in its native form. You should choose this if your "
"wallpaper is of the exact dimensions of your screen resolution."
msgstr ""
+"Paparkan kertas dinding anda dalam bentuk tabiinya. Anda patut memilih ini "
+"jika kertas dinding anda berdimensi yang tepat dengan resolusi skrin anda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:45
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Ditengahkan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:47
msgid "Places your image directly in the center of your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Letak imej anda terus ditengah-tengah skrin anda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:53
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Diskalakan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:55
@@ -392,11 +424,14 @@ msgid ""
"Stretches your image, but keeps the aspect ratio. This will keep your image "
"from looking funny because it has been stretched too much in one direction."
msgstr ""
+"Regangkan imej anda, tetapi nisbah bidang masih dikekalkan. Tindakan ini "
+"memastikan imej anda tidak menjadi pelik kerana ia diregang terlalu banyak "
+"dalam satu arah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-background.xml:63
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Diregangkan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:65
@@ -404,12 +439,14 @@ msgid ""
"Stretches your image to fill your screen, regardless of aspect ratio. This "
"could distort your images."
msgstr ""
+"Regang imej anda untuk memenuhi skrin anda, tanpa mengira nisbah bidang. "
+"Tindakan ini akan mengherotkan imej anda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84
msgid "No Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada Gambar"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:74
@@ -417,6 +454,8 @@ msgid ""
"Doesn't use a graphic as the background, but uses colors which are covered "
"below."
msgstr ""
+"Tidak menggunakan grafik sebagai latar belakang, tetapi menggunakan warna "
+"yang akan dijelaskan di bawah."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-background.xml:29
@@ -425,6 +464,9 @@ msgid ""
"Below are boxes which let you select what mode your background uses: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Bahagian atas tetingkap menunjukkan satu versi kecil latar belakang "
+"terpilih. Di bawah pula merupakan kotak-kotak yang anda boleh pilih mod "
+"latar belakang yang digunakan: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-background.xml:82
@@ -433,6 +475,8 @@ msgid ""
"matter if you selected <_:guibutton-1/> or your image doesn't fill the whole"
" screen."
msgstr ""
+"Di bawah butang merupakan pilihan untuk mengkonfigur warna. Ia berguna jika "
+"anda memilih <_:guibutton-1/> atau imej anda tidak memenuhi skrin."
#. (itstool) path: para/guibutton
#. (itstool) path: varlistentry/term
@@ -450,21 +494,27 @@ msgid ""
"a gradient, you will have two options. Select the colors you wish to do and "
"your options will be made automatically."
msgstr ""
+"Jika imej anda tidak memenuhi skrin, anda ada pilihan untuk mewarnakan di "
+"luarnya. Anda boleh memilih sama ada gradien menegak, gradien mengufuk, atau"
+" warna tegar piawai. Jika anda memilih warna tegar, anda boleh memilihnya di"
+" sebelah kanan dengan mengklik <_:guibutton-1/>. Jika anda memilih gradien, "
+"anda dapati terdapat dua pilihan. Pilihan warna yang dikehendaki dan pilihan"
+" anda dibuat secara automatik."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-background.xml:99
msgid "Setting Up a Background"
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan Latar Belakang"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:105
msgid "Picture Box"
-msgstr ""
+msgstr "Petak Gambar"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-background.xml:107
msgid "Mate File Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilih Fail Mate"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:104
@@ -472,6 +522,8 @@ msgid ""
"Drag and drop an image into the <_:guibutton-1/> or click the button and "
"select the image through the <_:application-2/>."
msgstr ""
+"Seret dan lepas satu imej ke dalam <_:guibutton-1/> atau klik butang dan "
+"pilih imej melalui <_:application-2/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:111
@@ -479,6 +531,8 @@ msgid ""
"Select the mode which you wish to use. Changes are applied automatically, so"
" you can change quickly if you aren't pleased with the results."
msgstr ""
+"Pilih mod yang mahu digunakan. Perubahan diterap secara automatik, jadi anda"
+" boleh mengubahnya dengan pantas jika anda tidak menyukai hasilnya."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:118
@@ -486,6 +540,8 @@ msgid ""
"If your image doesn't cover the entire monitor, select your color settings. "
"Otherwise, you can skip this step."
msgstr ""
+"Jika imej anda tidak memenuhi monitor, pilih tetapan warna. Atau, anda boleh"
+" langkau langkah ini."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:125
@@ -495,7 +551,7 @@ msgstr "Tutup"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:124
msgid "Click <_:guibutton-1/> when through with your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <_:guibutton-1/> melalui konfigurasi anda."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-background.xml:100
@@ -503,11 +559,13 @@ msgid ""
"To configure a backgrond, choose one of the following steps: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Untuk mengkonfigur latar belakang, pilih salah dari satu langkah-langkah "
+"berikut: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-behavior.xml:2
msgid "Toolbars and Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Palang Alat dan Menu"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-behavior.xml:4 C/config-behavior.xml:13 C/config-hints.xml:5
@@ -515,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15
#: C/config-themes.xml:4
msgid "Mate"
-msgstr ""
+msgstr "Mate"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141
@@ -530,6 +588,10 @@ msgid ""
" be set. The <_:guilabel-2/> window is responsible for a lot of the finer "
"settings."
msgstr ""
+"<_:application-1/> membolehkan pengguna mengkonfigur banyak tetapan desktop "
+"mereka. Apa jua dari imej latar belakang hingga kepada butang yang boleh "
+"ditetapkan. Tetingkap <_:guilabel-2/> dapat memperhalusi lebih banyak "
+"tetapan."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-behavior.xml:10
@@ -537,21 +599,23 @@ msgid ""
"If you open up the <_:guilabel-1/> window, you'll find a few options at your"
" disposal to make your <_:application-2/> experience better."
msgstr ""
+"Jika adna membuka tetingkap <_:guilabel-1/>, anda akan temui beberapa "
+"pilihan yang boleh menambahbaik pengalaman <_:application-2/> anda."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-behavior.xml:16
msgid "Toolbar Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Palang Alat"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:17
msgid "The top half of the window shows you toolbar options."
-msgstr ""
+msgstr "Bahagian teratas tetingkap menunjukkan pilihan palang alat anda."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-behavior.xml:21
msgid "Toolbars have"
-msgstr ""
+msgstr "Palang alat berada"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:20
@@ -559,6 +623,8 @@ msgid ""
"In the <_:guilabel-1/> section, you'll see three options available: Icons "
"and Text, Only Icons, Only Text."
msgstr ""
+"Di dalam seksyen <_:guilabel-1/>, anda dapati ada tiga pilihan tersedia: "
+"Ikon dan Teks, Hanya Ikon, Hanya Teks."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:24
@@ -566,6 +632,8 @@ msgid ""
"The Icons and Text makes the toolbars display both icons and text. While "
"this takes up the most space, it is the most informative."
msgstr ""
+"Ikon dan teks menjadikan palang alat mengandungi kedua-dua ikon dan teks. "
+"Akan tetapi ia mengambil banyak ruang, dan lebih bermaklumat."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:29
@@ -573,6 +641,8 @@ msgid ""
"The Only Icons option makes the toolbars show only icons. This isn't the "
"most descriptive, but helps save space."
msgstr ""
+"Pilihan Ikon Sahaja menjadikan palang alat menempatkan ikon sahaja. Ia tidak"
+" mempersembahkan banyak maklumat, tetapi menjimatkan ruang."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:33
@@ -580,16 +650,18 @@ msgid ""
"The Only Text options is the most simple options. However, it is easily the "
"most descriptive option."
msgstr ""
+"Pilihan Teks Sahaja merupakan pilihan paling ringkas. Namun begitu, ia "
+"merupakan pilihan paling bermaklumat."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-behavior.xml:38
msgid "Toolbars can be detached and moved around"
-msgstr ""
+msgstr "Palang alat boleh ditanggalkan dan digerakkan"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-behavior.xml:41
msgid "Sample Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Palang Alat Sampel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:37
@@ -600,11 +672,17 @@ msgid ""
"textured bar. Click that and drag around the screen. That toolbar will "
"detach and be dropped where you let go of the cursor."
msgstr ""
+"Di bawah pilihan terdapat satu butang yang dikenali sebagai "
+"<_:guibutton-1/>. Butang ini membolehkan anda keluarkan palang alat daripada"
+" tetingkap dan letak ia pada mana-mana lokasi di dalam skrin. Anda boleh "
+"lakukan demo dalam <_:guilabel-2/> di bawah. Pada sisi kiri ialah palang "
+"bertekstur. Klik dan seret ia. Palang alat tersebut akan ditanggalkan dan "
+"dilepaskan bila anda melepaskan kursor."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-behavior.xml:48
msgid "Menu Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan-Pilihan Menu"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-behavior.xml:49
@@ -612,18 +690,20 @@ msgid ""
"Menus can also be configured. You can have menu items have icons. This is "
"nice to help identify what things do."
msgstr ""
+"Menu juga boleh dikonfigur. Anda boleh mempunyai item menu bersama-sama "
+"ikon. Ia memudahkan kerja-kerja anda."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53
msgid "Audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:5
msgid "CD Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sifat CD"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-cds.xml:6 C/config-screensaver.xml:162
@@ -638,6 +718,9 @@ msgid ""
" the <_:guibutton-1/> capplet in the <_:guilabel-2/> section of the "
"<_:application-3/>."
msgstr ""
+"Mate boleh memainkan CD di dalam komputer anda. Anda boleh tetapkan "
+"keutamaan CD anda dalam capplet <_:guibutton-1/> pada seksyen "
+"<_:guilabel-2/> <_:application-3/>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-cds.xml:9
@@ -645,11 +728,13 @@ msgid ""
"Once open, you'll see the window is broken into two sections: Data CDs and "
"Audio CDs."
msgstr ""
+"Bila dibuka, anda dapati tetingkap dipisah kepada dua seksyen: CD Data dan "
+"CD Audio."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-cds.xml:14
msgid "Data CDs"
-msgstr ""
+msgstr "CD Data"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:15
@@ -658,11 +743,14 @@ msgid ""
"often times include CDs that have programs or a CD which you burned family "
"pictures to."
msgstr ""
+"CD Data ialah CD yang menyimpan maklumat di mana sistem boleh lakukan. "
+"Biasanya CD yang mengandungi program atau perisian serta CD yang mengandungi"
+" gambar keluarga anda."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:21
msgid "Automatically mount CD when inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Lekap CD secara automatik bila disisip masuk"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:20
@@ -670,11 +758,13 @@ msgid ""
"The first option is <_:guibutton-1/>. By enabling this option, you can have "
"your CD auto-detected when you insert it."
msgstr ""
+"Pilihan pertama ialah <_:guibutton-1/>. Dengan membenarkan pilihan ini, anda"
+" boleh biarkan CD diauto-kesan bila ia disisip masuk ke dalam komputer."
#. (itstool) path: tip/title
#: C/config-cds.xml:26
msgid "What is mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Apa itu lekap atau mount"
#. (itstool) path: tip/para
#: C/config-cds.xml:27
@@ -684,11 +774,16 @@ msgid ""
"recognize the CD-ROM and you can interact with it. If it us unmounted, then "
"the system does not know of its existence and can do almost nothing with it."
msgstr ""
+"Linux dan sistem Unix menggunakan terma mounting atau lekap untuk mengenal "
+"pasti sesebuah peranti. Jika anda \"lekap\" CD-ROM anda, ia bermaksud sistem"
+" anda dapat mengenal pasti CD-ROM dan anda boleh berinteraksi dengannya. "
+"Jika ia dinyahlekap atau unmounted, maka sistem tidak tahu kewujudannya dan "
+"tidak dapat buat apa-apa dengannya."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:36
msgid "Automatically start auto-run program on newly mounted CD"
-msgstr ""
+msgstr "Mulakan program auto-jalan secara automatik bila CD mula dilekapkan"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:35
@@ -696,11 +791,13 @@ msgid ""
"The second option, <_:guibutton-1/> allows the system to run the program on "
"the CD automatically when the disk is first mounted."
msgstr ""
+"Pilihan kedua, <_:guibutton-1/> membolehkan sistem menjalankan program "
+"terhadap CD secara automatik ketika cakera mula dilekapkan."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:41
msgid "Open file manager window for newly mounted CD"
-msgstr ""
+msgstr "Buka tetingkap pengurus fail jika CD mula dilekapkan"
#. (itstool) path: para/application
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -716,6 +813,11 @@ msgid ""
"you have a CD of images from your family reunion you wish to browse. It will"
" open up in <_:application-3/> which will let you view the thumbnails."
msgstr ""
+"Pilihan terakhir, <_:guibutton-1/> memberitahu sistem untuk membuka pengurus"
+" fail (<_:application-2/> secara lalai) ketika CD dilekapkan. Ia berguna "
+"jika anda mempunyai CD yang mengandungi gambar yang anda mahu layari. Ia "
+"akan membuka dalam <_:application-3/> yang mana dapat dilihat paparan "
+"lakaran kenitnya."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-cds.xml:52
@@ -724,17 +826,20 @@ msgid ""
"load up a CD player when you insert the CD. You simply click the checkbox "
"and enter the command you wish to run in the input dialog."
msgstr ""
+"Seksyen <_:guilabel-1/> hanya mempunyai satu pilihan. Iaitu membolehkan "
+"sistem memuatkan pemain CD ketika anda menyisip CD. Anda hanya mengklik "
+"kotak tanda dan masukkan perintah yang mahu dijalankan dalam dialog input."
#. (itstool) path: note/para
#: C/config-cds.xml:59
msgid "Audio CDs don't need to be mounted to play the CD."
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio tidak perlu dilekapkan untuk memainkan CD."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:2 C/config-default-apps.xml:6
msgid "Default Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi-Aplikasi Lalai"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:5
@@ -742,11 +847,13 @@ msgid ""
"The <_:application-1/> capplet sets up some default programs to use for "
"different events."
msgstr ""
+"Capplet <_:application-1/> menetapkan beberapa program lalai untuk kegunaan-"
+"kegunaan berbeza."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:12
msgid "Text Editor Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Lalai Penyunting Teks"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:13
@@ -754,16 +861,18 @@ msgid ""
"Your default text editor is used when a plain text file needs to be opened "
"for either viewing or editing."
msgstr ""
+"Penyunting teks lalai anda digunakan jika satu fail teks biasa dibuka sama "
+"ada untuk melihat atau menyuntingnya."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:19
msgid "gedit"
-msgstr ""
+msgstr "gedit"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:21
msgid "Select an Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah Penyunting"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:23 C/config-default-apps.xml:48
@@ -780,22 +889,26 @@ msgid ""
"down list. Once you've selected your text editor, click <_:guibutton-3/> to "
"save your settings."
msgstr ""
+"Secara lalai, <_:application-1/> digunakan sebagai penyunting teks. Namun "
+"begitu, bila penyunting teks lain dipasang, lebih banyak pilihan ditambah "
+"masuk ke dalam senarai tarik-turun <_:guilabel-2/>. Bila anda sudah memilih "
+"penyunting anda, klik <_:guibutton-3/> untuk menyimpan tetapan anda."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:27
msgid "Custom Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Suai"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56
#: C/config-default-apps.xml:94
msgid "Start in Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Bermula dalam Terminal"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:31
msgid "Accepts Line Number"
-msgstr ""
+msgstr "Terima Nombor Baris"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:25
@@ -807,11 +920,17 @@ msgid ""
"lets MATE pass a line number to the editor so that you can \"warp\" to a "
"part of a file."
msgstr ""
+"Anda juga boleh menetapkan penyunting suai jika penyunting yang dikehendaki "
+"tiada dalam menu tarik-turun. Pilih butang radio <_:guibutton-1/> dan "
+"masukkan nama penyunting teks. Jika mahu, anda boleh membuka penyunting di "
+"dalam tetingkap terminal dengan memilih butang <_:guibutton-2/>. Dengan "
+"mengklik <_:guibutton-3/>, MATE dapat melepasi nombor baris ke dalam "
+"penyunting supaya anda dapat \"melilit\" menjadi bahagian fail."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:37
msgid "Web Browser Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Lalai Pelayar Sesawang"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:38
@@ -819,16 +938,18 @@ msgid ""
"Your default web browser is referred to when you click on a link that "
"directs to a website."
msgstr ""
+"Pelayar sesawang lalai anda dibuka jika anda mengklik satu pautan yang "
+"menuju ke sesebuah laman sesawang."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:43
msgid "Netscape 6/Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape 6/Mozilla"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:46
msgid "Select a Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah Pelayar Sesawang"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:42
@@ -839,11 +960,16 @@ msgid ""
"Once you have made your change, click <_:guibutton-3/> to apply your "
"changes."
msgstr ""
+"Secara lalai, <_:application-1/> digunakan untuk melihat fail-fail HTML. "
+"Namun begitu jika lebih banyak pelayar dipasang, lebih banyak pilihan "
+"tersedia untuk digunakan. Pilih pelayar anda dengan memilih item dikehendaki"
+" dalam seksyen <_:guilabel-2/>. Setelah perubahan dibuat, klik "
+"<_:guibutton-3/> untuk terapkan perubahan tersebut."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:53
msgid "Custom Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pelayar Sesawang Suai"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:55 C/config-default-apps.xml:93
@@ -854,12 +980,12 @@ msgstr "Perintah"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:58
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:59
msgid "Understands Netscape Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Fahami Kawalan Jauh Netscape"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:51
@@ -870,11 +996,16 @@ msgid ""
"application will start in a terminal. To do remote commands in "
"<_:application-4/> select the <_:guibutton-5/> button."
msgstr ""
+"Anda juga boleh menyatakan satu pelayar sesawang suai yang hendak digunakan "
+"dengan memilih butang radio <_:guibutton-1/>. Masukkan perintah untuk "
+"lakukan pelayar anda dalam kawasan masukan <_:guilabel-2/>. Dengan mengklik "
+"<_:guibutton-3/>, aplikasi akan dimulakan menerusi terminal. Untuk membuat "
+"perintah jauh dalam <_:application-4/> pilih butang <_:guibutton-5/>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:64
msgid "Help Viewer Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Lalai Pelihat Bantuan"
#. (itstool) path: para/guibutton
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -889,16 +1020,19 @@ msgid ""
"files are available normally through either the <_:guibutton-1/> button "
"located in some windows or the <_:guilabel-2/> menu."
msgstr ""
+"Pelayar bantuan diperlukan apabila fail bantuan hendak dipaparkan. Fail "
+"bantuan biasanya tersedia sama ada melalui butang <_:guibutton-1/> dalam "
+"sesetengah tetingkap atau pada menu <_:guilabel-2/>."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:73
msgid "Select a Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah Pelihat"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-default-apps.xml:76
msgid "Mate Help Browser (\"GHB\")"
-msgstr ""
+msgstr "Pelayar Bantuan Mate (\"GHB\")"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:71
@@ -907,16 +1041,19 @@ msgid ""
"<_:itemizedlist-2/> You can change the default viewer by selecting an item "
"in the drop-down menu and click <_:guibutton-3/>."
msgstr ""
+"Secara lalai, dua pelayar bantuan berada di dalam seksyen <_:guilabel-1/>: "
+"<_:itemizedlist-2/> Anda boleh mengubah pelihat lalai dengan memilih satu "
+"item di dalam menu tarik-turun dan klik <_:guibutton-3/>."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:91
msgid "Custom Help Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pelihat Bantuan Suai"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:95
msgid "Accepts URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Terima URL"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:89
@@ -927,16 +1064,22 @@ msgid ""
"the application will start in a terminal. The <_:guibutton-4/> should "
"normally be turned on, saying that it can dual as a web browser."
msgstr ""
+"Berkemungkinan anda mahu menggunakan pelayar bantuan yang tidak disertakan "
+"dalam senarai. Klik butang radio <_:guibutton-1/> dan masukkan perintah "
+"untuk dijalankan di dalam medan <_:guilabel-2/>. Dengan mengklik "
+"<_:guibutton-3/>, aplikasi akan dimulakan menerusi terminal. "
+"<_:guibutton-4/> biasanya dihidupkan, iaitu ia berdwi-fungsi seperti pelayar"
+" sesawang."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-default-apps.xml:101
msgid "Terminal Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Lalai Terminal"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:107
msgid "Mate Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal Mate"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:102
@@ -947,16 +1090,21 @@ msgid ""
" the default being <_:application-1/>. Select a terminal from the list and "
"click <_:guibutton-2/>."
msgstr ""
+"Tetingkap terminal anda kadang kala ditonjolkan supaya dapat melakukan "
+"perintah. Sebagai contoh, jika anda memilih untuk buka aplikasi melalui "
+"konsol, lalai terminal akan dikeluarkan. Pelbagai lalai untuk terminal "
+"wujud; lalai adalah <_:application-1/>. Pilih satu terminal melalui senarai "
+"dan klik <_:guibutton-2/>."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:112
msgid "Custom Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal Suai"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:114
msgid "Exec Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Bendera Exec"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:110
@@ -967,16 +1115,21 @@ msgid ""
" to embed a program in the terminal. Click <_:guibutton-4/> to apply your "
"preferences."
msgstr ""
+"Kadang kala, anda mungkin mahu menggunakan terminal yang tidak tersenarai di"
+" dalam item pra-senarai. Klik <_:guibutton-1/> dan masukkan perintah untuk "
+"menjalankan terminal anda di dalam seksyen <_:guilabel-2/>. Pilihan "
+"<_:guilabel-3/> menyatakan bagaimana hendak benamkan sesebuah program ke "
+"dalam terminal. Klik <_:guibutton-4/> untuk terap keutamaan anda."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-file-type.xml:2
msgid "File Types &amp; Services"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Fail &amp; Perkhidmatan"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-hints.xml:2
msgid "Startup Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Pembayang Permulaan"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-hints.xml:3
@@ -986,11 +1139,15 @@ msgid ""
"started, it displays tips for the application to make the user's experience "
"more fruitful."
msgstr ""
+"Pembayang permulaan telah banyak muncul dalam kebanyakan aplikasi, dan "
+"<_:application-1/> merupakan salah satu darinya. Pembayang permulaan dibuka "
+"ketika sebuah program bermula, ia memaparkan petua-petua berkaitan aplikasi "
+"supaya pengalaman penggunaannya lebih bermakna."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-hints.xml:13
msgid "Startup Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Pembayang Permulaan"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-hints.xml:10
@@ -999,6 +1156,9 @@ msgid ""
"configuration takes place in the <_:application-2/> capplet of "
"<_:application-3/>."
msgstr ""
+"Dalam <_:application-1/>, pembayang permulaan boleh dikonfigurkan. "
+"Konfigurasi ini berada di dalam capplet <_:application-2/> daripada "
+"<_:application-3/>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-hints.xml:17 C/config-screensaver.xml:21
@@ -1008,17 +1168,17 @@ msgstr "Konfigurasi"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-hints.xml:20
msgid "Enable login hints"
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan pembayang daftar masuk"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-hints.xml:24
msgid "Display normal hints"
-msgstr ""
+msgstr "Papar pembayang biasa"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-hints.xml:26
msgid "The startup hints will show the regular startup hints."
-msgstr ""
+msgstr "Pembayang permulaan yang menunjukkan pembayang permulaan biasa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-hints.xml:32
@@ -1037,11 +1197,14 @@ msgid ""
"startup hints application can display <_:application-2/> quotes instead of "
"tips."
msgstr ""
+"<_:application-1/> merupakan sebuah program kecil yang memaparkan kata-kata "
+"hikmah secara rawak. Aplikasi pembayang permulaan mate boleh memaparkan "
+"<_:application-2/> kata-kata hikmah selain dari petua"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-hints.xml:44
msgid "Display message of the day instead of hints"
-msgstr ""
+msgstr "Papar kata-kata hikmah hari ini selain dari pembayang"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-hints.xml:46
@@ -1050,16 +1213,19 @@ msgid ""
"to notify users of important events. The mate startup hints application can "
"display these instead of tips."
msgstr ""
+"Biasa para pentadbir akan mewujudkan satu \"mesej hari ini\" (\"MOTD\") "
+"untuk memaklumkan pengguna berkenaan peristiwa-peristiwa pentang. Aplikasi "
+"pembayang permulaan mate ini dapat memaparkannya selain dari petua-petua."
#. (itstool) path: para/filename
#: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55
msgid "/etc/motd"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/motd"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-hints.xml:56
msgid "Message of the day file to use"
-msgstr ""
+msgstr "Fail mesej hari ini yang hendak digunakan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-hints.xml:52
@@ -1067,6 +1233,9 @@ msgid ""
"Most of the time, <_:filename-1/> holds the motd. If the file is different "
"from <_:filename-2/>, you can edit that in the <_:guilabel-3/> field."
msgstr ""
+"Selalunya, <_:filename-1/> mengendalikan motd, jika fail adalah berbeza "
+"daripada <_:filename-2/>, anda boleh menyuntingnya di dalam medan "
+"<_:guilabel-3/>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-hints.xml:18
@@ -1074,23 +1243,26 @@ msgid ""
"Sometimes the user desires the hints window to not show up. To enable or "
"disable, click the <_:guibutton-1/> button. <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Kadang kala pengguna tidak mahu tetingkap pembayang ditunjukkan. Untuk "
+"membenarkan atau melumpuhkannya, klik butang <_:guibutton-1/>, "
+"<_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-html.xml:2
msgid "HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pelihat HTML"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:7 C/config-html.xml:8 C/config-html.xml:16
#: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102
#: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168
msgid "GtkHTML"
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:9
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:5
@@ -1099,21 +1271,24 @@ msgid ""
"<_:application-1/> HTML rendering engine. <_:application-2/> is used in "
"<_:application-3/>, the <_:application-4/>, and other Mate applications."
msgstr ""
+"Capplet Pelihat HTML membolehkan anda konfigur keutamaan untuk enjin "
+"penerapan HTML <_:application-1/>. <_:application-2/> digunakan di dalam "
+"<_:application-3/>, <_:application-4/>, dan lain-lain aplikasi Mate."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:14
msgid "HTML Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fon-Fon HTML"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:20
msgid "On Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Atas Skrin"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:26 C/config-html.xml:60
msgid "Variable width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar pembolehubah"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:28 C/config-html.xml:62
@@ -1123,11 +1298,15 @@ msgid ""
"often used when column width needs to be uniform between lines, such as a "
"chart."
msgstr ""
+"Sebuah fon yang mana saiz aksaranya berubah mengikut perkataan di dalamnya. "
+"Sebagai contoh, aksara i mempunyai lebar lebih kecil berbanding w. Oleh itu "
+"fon-fon lebar tetap biasanya digunakan ketika lebar lajur perlu seragam di "
+"antara baris, seperti carta."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:39 C/config-html.xml:73
msgid "Fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar tetap"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:41 C/config-html.xml:75
@@ -1135,17 +1314,21 @@ msgid ""
"A font that the size of characters is uniform across all characters. For "
"example, the i character has the same width as w."
msgstr ""
+"Sebuah fon yang mana saiz aksaranya seragam merentasi semua aksara. Sebagai "
+"contoh, aksara i mempunyai lebar yang sama dengan w."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:22
msgid ""
"Configures the fonts to use on your computer monitor <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Konfigur fon-fon yang digunakan pada monitor komputer anda "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:53
msgid "For printing"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk percetakan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:55
@@ -1153,11 +1336,13 @@ msgid ""
"Configures the fonts to use when you print something on your printer from "
"<_:application-1/>. <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Konfigur fon-fon yang digunakan ketika anda mencetak sesuatu dengan pencetak"
+" anda melalui <_:application-1/>. <_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:88
msgid "gfontsel"
-msgstr ""
+msgstr "gfontsel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:15
@@ -1167,6 +1352,11 @@ msgid ""
" on the font name to open up <_:application-3/>. In here, you can select "
"your typeface, your ISO set, font size, and other font properties."
msgstr ""
+"<_:application-1/> boleh ditetapkan untuk menggunakan fon-fon dan jenis-"
+"jenis fon berbeza bagi jenis-jenis teks yang berlainan. <_:variablelist-2/> "
+"Untuk mengubah fon-fon yang telah digunakan, klik pada nama fon untuk "
+"membuka <_:application-3/>. Di sini, anda boleh memilih rupa huruf anda, "
+"set ISO anda, saiz fon, dan lain-lain sifat fon."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:93
@@ -1181,26 +1371,30 @@ msgid ""
" to do. This can often times speed up the user's commands fast enough to "
"impress others."
msgstr ""
+"<_:application-1/> boleh menggunakan pengikatan kekunci yang berbeza. "
+"Pengikatan kekunci membolehkan pengguna menggunakan ketukan kekunci untuk "
+"buat perintah yang memerlukan tetikus. Ia dapat melajukan perintah-perintah "
+"pengguna seterusnya dapat mengagumkan pihak lain."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:106
msgid "Emacs like"
-msgstr ""
+msgstr "seakan Emacs"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:111
msgid "XEmacs like"
-msgstr ""
+msgstr "seakan XEmacs"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:116
msgid "MS like"
-msgstr ""
+msgstr "seakan MS"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:123
msgid "Windows"
-msgstr "Tetingkap"
+msgstr "Windows"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:101
@@ -1212,22 +1406,30 @@ msgid ""
" To select a preset mode, just select it from the pulldown menu, and click "
"<_:guibutton-4/>."
msgstr ""
+"<_:application-1/> melibatkan tiga tetapan pratakrif yang berlainan: "
+"<_:itemizedlist-2/> Setiapnya disertakan dengan pengikatan kekunci yang "
+"serupa dalam persekitaran masing-masing. Seorang pengguna Microsoft "
+"<_:application-3/> mendapati lebih selesa dalam mod seakan MS. Untuk memilih"
+" satu mod praset, hanya pilih ia melalui menu tarik-turun, kemudian klik "
+"<_:guibutton-4/>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:128
msgid ""
"If none of the presets fits your liking, you can create custom keybindings."
msgstr ""
+"Jika tiada praset yang menepati citarasa anda, anda boleh hasilkan sendiri "
+"pengikatan kekunci suai."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:134
msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan Pelbagai"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-html.xml:138
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Pelbagai"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:135
@@ -1236,11 +1438,14 @@ msgid ""
"<_:application-1/> work the way you want it to. These are located in the "
"<_:guilabel-2/> tab."
msgstr ""
+"Terdapat beberapa perubahan lain yang boleh disunting supaya "
+"<_:application-1/> berfungsi seperti mana yang dikehendaki. Ia berada di "
+"dalam tab <_:guilabel-2/>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:145
msgid "Show animated images"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk imej beranimasi"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:147
@@ -1248,11 +1453,13 @@ msgid ""
"Some images can be animated. You can have the image show up as a static "
"image instead of as an animated image by unchecking the box."
msgstr ""
+"Sesetengah imej boleh dianimasikan. Anda boleh jadikan imej statik selain "
+"dari imej beranimasi dengan menyahtanda pada kotak tanda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:155
msgid "Automatically detect links"
-msgstr ""
+msgstr "Kesan pautan secara automatik"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:157
@@ -1260,11 +1467,13 @@ msgid ""
"If <_:application-1/> detects you are typing a URL, it will automatically "
"format the URL as a link."
msgstr ""
+"Jika <_:application-1/> ketahui anda menaip satu URL, ia akan memformatkan "
+"URL tersebut sebagai pautan secara automatik."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:165
msgid "Enable spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan semakan ejaan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:167
@@ -1273,11 +1482,16 @@ msgid ""
" have this box checked, an incorrectly spelled word will be underlined to "
"symbolize that it's incorrect."
msgstr ""
+"Ketika menaip di dalam <_:application-1/>, anda mungkin tersilap taip. Jika "
+"anda menanda kotak tanda ini, mana-mana perkataan tersalah taip akan "
+"digarisbawahkan untuk menunjukkannya tersilap eja."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:177
msgid "This sets the color underline to use when you have a spelling error."
msgstr ""
+"Tindakan ini menetapkan warna garis bawah yang digunakan ketika ada ralat "
+"ejaan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:184
@@ -1287,7 +1501,7 @@ msgstr "Bahasa"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:186
msgid "Sets the language to run spell check against."
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan bahasa yang digunakan untuk semakan ejaan."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:140
@@ -1295,6 +1509,8 @@ msgid ""
"In the <_:guilabel-1/> section, you have the following preferences: "
"<_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Dalam seksyen <_:guilabel-1/>, anda mempunyai keutamaan berikut: "
+"<_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -1310,16 +1526,20 @@ msgid ""
"numerous keyboard options which can be set to make your experience more "
"comfortable."
msgstr ""
+"Sesiapa sahaja menggunakan papan kekunci untuk kegiatan harian mereka. "
+"Kebanyakannya berfikir tiada perlu konfigurkan papan kekunci. Sebenarnya "
+"tidak. Terdapat pelbagai pilihan papan kekunci yang boleh ditetapkan untuk "
+"memudahkan tugasan anda."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-kbd.xml:10
msgid "Keyboard Behavior Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi Kelakuan Papan Kekunci"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:17
msgid "Keyboard repeats when key is held down"
-msgstr ""
+msgstr "Papan kekunci diulang ketika kekunci ditahan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:19
@@ -1327,11 +1547,13 @@ msgid ""
"All keyboards have the ability to rapidly repeat a keystroke on the screen "
"if a key is held down."
msgstr ""
+"Semua papan kekunci mempunyai keupayaan untuk mengulang satu ketukan kekunci"
+" secara pantas di atas skrin jika kekunci ditahan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:26
msgid "Delay before repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Lengah sebelum ulang:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:34
@@ -1351,7 +1573,7 @@ msgstr "Panjang"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:49
msgid "Very Long"
-msgstr ""
+msgstr "Sangat Panjang"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:28
@@ -1359,11 +1581,13 @@ msgid ""
"There is normally a delay between when the keyboard key is pressed and when "
"the repeat is displayed on the screen. You can choose: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Biasanya ada lengah ketika kekunci papan kekunci ditekan dan bila ulang "
+"terpapar di atas skrin. Anda boleh memilih: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:58
msgid "Repeat speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kelajuan ulang"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:65
@@ -1373,12 +1597,12 @@ msgstr "Perlahan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:75
msgid "Fast"
-msgstr "Laju"
+msgstr "Pantas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:80
msgid "Very Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Sangat Pantas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:60
@@ -1386,11 +1610,13 @@ msgid ""
"While a keystroke is being repeated, you can control how fast the repeat is."
" The available speeds are: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
+"Ketika satu ketukan kekunci diulang, anda boleh mengawal berapa pantas ulang"
+" tersebut berlaku. Kelajuan yang ada adalah: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:89
msgid "Cursor blinks in text fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kerlipan kursor dalam medan teks"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:91
@@ -1398,11 +1624,13 @@ msgid ""
"The keyboard cursor sometimes blinks to help show you where it is located. "
"The blinking can be turned off entirely by deselecting this option."
msgstr ""
+"Kursor papan kekunci biasanya berkelip untuk memberitahu kedudukan "
+"semasanya. Kerlipan boleh dimatikan dengan membuang pilihan ini."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:99
msgid "Blink speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kelajuan kerlipan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:101
@@ -1411,6 +1639,9 @@ msgid ""
"will cause the cursor to blink faster, while sliding it left will cause the "
"cursor to blink at a slower speed."
msgstr ""
+"Anda boleh mengkonfigur kelajuan kerlipan kursor. Lungsur ia ke arah kanan "
+"menyebabkan kursor berkelip lebih pantas, manakala sebaliknya ia berkelip "
+"lebih perlahan."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-kbd.xml:11
@@ -1418,11 +1649,13 @@ msgid ""
"The keyboard's behavior is controlled through the <_:guilabel-1/> tab. The "
"following options are available: <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Kelakuan papan kekunci dikawal melalui tab <_:guilabel-1/>. Pilihan yang ada"
+" seperti berikut: <_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-kbd.xml:113
msgid "Keyboard Sound Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Bunyi Papan Kekunci"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-kbd.xml:117
@@ -1432,7 +1665,7 @@ msgstr "Bunyi"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:120
msgid "Keypress makes sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ketukan kekunci menghasilkan bunyi"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:122
@@ -1440,6 +1673,8 @@ msgid ""
"You can set your keyboard up so when you hit a key, it will make a sound. "
"Click this button to enable it."
msgstr ""
+"Anda boleh tetapkan papan kekunci anda supaya ketika mengetuk kekunci, ia "
+"akan berbunyi. Klik butang ini untuk membenarkannya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:129
@@ -1452,11 +1687,13 @@ msgid ""
"You can also control the volume that the click happens at. Move the slider "
"to the right for maximum volume, and left for minimum volume."
msgstr ""
+"Anda juga boleh mengawal volum. Gerakkan pelungsur ke belah kanan untuk "
+"volum maksimum, dan ke arah kiri untuk minimumkan volum."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:139
msgid "Keyboard bell off"
-msgstr ""
+msgstr "Loceng papan kekunci mati"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:141
@@ -1464,11 +1701,14 @@ msgid ""
"If you wish to disable the keyboard bell, select this radio box. This is "
"good for situations where you need quiet, like a class or a library."
msgstr ""
+"Jika anda mahu lumpuhkan loceng papan kekunci, pilih kotak radio ini. "
+"Tindakan ini sesuai digunakan ketika anda mahukan suasana yang senyap, "
+"seperti berada di dalam perpustakaan atau kelas."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:149
msgid "Keyboard bell enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Loceng papan kekunci dibenarkan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:151
@@ -1476,11 +1716,14 @@ msgid ""
"Select this radio box to enable the keyboard bell. This will make the "
"computer speaker beep when it needs to get your attention."
msgstr ""
+"Pilih kotak radio ini untuk membenarkan loceng papan kekunci. Tindakan ini "
+"menyebabkan pembesar suara komputer berbunyi bip ketika ia memerlukan "
+"perhatian anda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-kbd.xml:159
msgid "Custom keyboard bell"
-msgstr ""
+msgstr "Loceng papan kekunci suai"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-kbd.xml:164
@@ -1500,6 +1743,10 @@ msgid ""
"to select the file you want. Press the <_:guibutton-2/> button to apply your"
" changes."
msgstr ""
+"Anda boleh benarkan sistem memainkan bunyi suai selain daripada bunyi bip "
+"sistem. Pilih butang radio ini dan tekan butang <_:guibutton-1/> untuk "
+"memilih fail yang dikehendaki. Tekan butang <_:guibutton-2/> untuk "
+"menerapkan perubahan yang dilakukan."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-kbd.xml:114
@@ -1507,6 +1754,9 @@ msgid ""
"The keyboard sometimes emits sounds to get the user's attention. The sounds "
"can be configured in the <_:guilabel-1/> tab. <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Papan kekunci kadang kala mengeluarkan bunyi untuk menarik perhatian "
+"pengguna. Bunyi ini boleh dikonfigur di dalam tab <_:guilabel-1/>. "
+"<_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-keybindings.xml:2
@@ -1521,11 +1771,16 @@ msgid ""
"keybindings, you can sometimes get your computer usage to be so fast and "
"efficient, that your friends are impressed while watching you work."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci membolehkan anda guna gabungan ketukan kekunci pada papan"
+" kekunci untuk bantu proses navigasi persekitaran desktop menjadi lebih "
+"pantas dan mudah. Dengan menggunakan pengikatan kekunci, anda boleh "
+"menjadikan komputer lebih pantas dan efisyen, dan rakan anda akan kagum "
+"ketika anda mengendalinya."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28
msgid "Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-keybindings.xml:10
@@ -1533,6 +1788,9 @@ msgid ""
"The most common and well-known keybindings are the Save and Quit "
"keybindings: Ctrl + S and Ctrl + Q in <_:application-1/> respectively."
msgstr ""
+"Pengikatan kekunci paling umum dan biasa-digunakan ialah pengikatan kekunci "
+"Save atau simpan dan Quit atau keluar: Ctrl + S dan Ctrl + Q di dalam "
+"<_:application-1/>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-keybindings.xml:15
@@ -1540,11 +1798,13 @@ msgid ""
"<_:application-1/> allows you to configure what keybindings are used in "
"numerous places in your desktop."
msgstr ""
+"<_:application-1/> membolehkan anda konfigur apakah pengikatan kekunci yang "
+"banyak digunakan dalam desktop anda."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-keybindings.xml:20
msgid "The Keybindings Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Antaramuka Pengikatan Kekunci"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-keybindings.xml:21
@@ -1553,6 +1813,9 @@ msgid ""
"keybinding scheme to use in applications. You have two options: Default and "
"emacs."
msgstr ""
+"Antaramuka pengikatan kekunci adalah ringkas. Ia mempunyai satu pilihan "
+"untuk menetapkan skema pengikatan kekunci yang akan digunakan terhadap "
+"aplikasi. Anda mempunyai dua pilihan: Lalai dan emacs."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-keybindings.xml:26
@@ -1560,6 +1823,8 @@ msgid ""
"Default uses Control S and other bindings which are familiar to most users "
"from the <_:application-1/> operating system."
msgstr ""
+"Lalai menggunakan Control S dan lain-lain pengikatan yang biasa digunakan "
+"oleh para pengguna daripada sistem pengoperasian <_:application-1/>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-keybindings.xml:31
@@ -1568,6 +1833,9 @@ msgid ""
"different keybindings than that of default. For example, save is Control X "
"S."
msgstr ""
+"emacs pula ialah penyunting teks terkenal Linux dan sistem berasaskan Unix. "
+"emacs menggunakan pengikatan kekunci berbeza dengan yang lalai. Sebagai "
+"contoh, simpan atau save ialah Control X S."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-mouse.xml:2
@@ -1577,7 +1845,7 @@ msgstr "Tetikus"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-mouse.xml:7
msgid "MATE Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "Pusat Kawalan MATE"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:7
@@ -1585,6 +1853,8 @@ msgid ""
"The mouse capplet in the <_:application-1/> helps to configure properties of"
" the mouse. These are:"
msgstr ""
+"Capplet tetikus di dalam <_:application-1/> dapat bantu mengkonfigur sifat-"
+"sifat tetikus. Iaitu:"
#. (itstool) path: para/guilabel
#. (itstool) path: title/guilabel
@@ -1599,6 +1869,9 @@ msgid ""
"click timeout, drag and drop threshold, pointer location and left-handed or "
"right-handed mouse usage"
msgstr ""
+"bagi tab <_:guilabel-1/>: pemecutan tetikus, kepekaan tetikus, had masa "
+"tamat dwi-klik, ambang seret dan lepas, lokasi penuding dan penggunaan "
+"tetikus tangan kanan atau kidal"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:19 C/config-mouse.xml:124
@@ -1608,18 +1881,18 @@ msgstr "Kebolehcapaian"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:19
msgid "for the <_:guilabel-1/> tab: simulated secondary click and dwell click"
-msgstr ""
+msgstr "bagi tab <_:guilabel-1/>: klik sekunder tersimulasi dan klik inap"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-mouse.xml:26
msgid "The <_:guilabel-1/> Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab <_:guilabel-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:28
msgid ""
"The <_:guilabel-1/> tab offers the commonly used settings of the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Tab <_:guilabel-1/> menawarkan tetapan tetikus yang kerap digunakan."
#. (itstool) path: sect3/title
#. (itstool) path: para/guilabel
@@ -1633,6 +1906,8 @@ msgid ""
"A user controls the mouse differently based on him being right or left "
"handed."
msgstr ""
+"Seorang pengguna mengawal tetikus secara unik sama ada secara tangan kanan "
+"atau pun kidal."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:37
@@ -1642,6 +1917,10 @@ msgid ""
" that he can press it with his index finger, while the secondary button "
"(menu button) is on the right."
msgstr ""
+"Jika dia adalah pengguna biasa, tetikus akan diletakkan sebelah kanan meja. "
+"Butang utama (butang tindakan) berada di sebelah kiri tetikus, supaya beliau"
+" dapat menekannya dengan jari telunjuk, manakala butang kedua (butang menu) "
+"berada di sebelah kanan."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:42
@@ -1651,16 +1930,20 @@ msgid ""
" his index finger of his left hand, the primary and the secondary button of "
"the mouse have to be swapped."
msgstr ""
+"Sebaliknya, bagi pengguna kidal, tetikus berada di sebelah kiri meja. Begitu"
+" juga cara pengendalian butang utama dengan jari telunjuk tetapi menggunakan"
+" tangan kiri, oleh itu kedudukan butang utama dan sekunder perlu ditukar "
+"kedudukannya."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:48
msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Tangan-kanan"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:49
msgid "Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Kidal"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:47
@@ -1670,6 +1953,10 @@ msgid ""
"button if you are left handed. When using the setting appropriate to him, "
"the user has the primary button under his index finger."
msgstr ""
+"Itulah tujuan tetapan <_:guilabel-1/>: pilih butang <_:guibutton-2/> jika "
+"anda menggunakan tangan kanan, atau butang <_:guibutton-3/> jika anda kidal."
+" Ketika menggunakan tetapan yang dikehendaki, pengguna menggunakan jari "
+"telunjuk untuk menekan butang utama."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:55
@@ -1679,7 +1966,7 @@ msgstr "Cari Penuding"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:58
msgid "Show position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk kedudukan penuding ketika kekunci Control ditekan"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:57
@@ -1688,6 +1975,9 @@ msgid ""
"<_:guibutton-1/>, he can make the pointer reappear by pressing the control "
"key."
msgstr ""
+"Kadang kala, pengguna tidak dapat menjejaki kedudukan penuding berada. Jika "
+"dia memilih <_:guibutton-1/>, beliau boleh munculkan semula penuding dengan "
+"hanya menekan kekunci control."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:64
@@ -1697,12 +1987,12 @@ msgstr "Kelajuan Penuding"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:68 C/config-mouse.xml:73
msgid "Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Pemecutan"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:69 C/config-mouse.xml:78
msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Kepekaan"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:66
@@ -1712,6 +2002,9 @@ msgid ""
"to his taste, he can use the <_:guilabel-1/> and the <_:guilabel-2/> "
"settings:"
msgstr ""
+"Setiap pengguna kegemaran berlainan mengikut hubungan antara pergerakan "
+"tetikus dengan gerakan penuding. Supaya ia ditala mengikut citarasanya, "
+"beliau boleh menggunakan tetapan <_:guilabel-1/> dan <_:guilabel-2/>:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:73
@@ -1719,6 +2012,8 @@ msgid ""
"<_:guilabel-1/>: it sets the linear factor between mouse movement and "
"pointer movement"
msgstr ""
+"<_:guilabel-1/>: tetapkan faktor linear antara pergerakan tetikus terhadap "
+"gerakan penuding"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:78
@@ -1726,6 +2021,8 @@ msgid ""
"<_:guilabel-1/>: it sets the threshold speed at which the mouse will start "
"accelerating"
msgstr ""
+"<_:guilabel-1/>: tetapkan kelajuan ambang yang mana tetikus akan mula "
+"memecut"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:83
@@ -1734,6 +2031,9 @@ msgid ""
"all the time with no acceleration adjustment; in this case, there is a "
"perfect mouse distance to pixel distance ratio."
msgstr ""
+"Sebagai contoh, dengan menetapkan kepekaan pada tahap terendah, tetikus akan"
+" bergerak tanpa pelarasan pecutan; dalam situasi ini, nisbah jarak tetikus "
+"dengan piksel adalah serupa."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:89
@@ -1746,11 +2046,14 @@ msgid ""
"Drag and drop is clicking an object, and dragging it to another place on the"
" screen, causing an event to occur."
msgstr ""
+"Seret dan lepas pula ialah tindakan mengklik sesebuah objek, kemudian "
+"melepaskannya ke tempat lain di dalam skrin, dan menyebabkan satu peristiwa "
+"berlaku."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:96
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Ambang"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:94
@@ -1759,11 +2062,14 @@ msgid ""
"recognize it as a drag and drop operation. To configure how far to drag it, "
"move the <_:guilabel-1/> slider left or right."
msgstr ""
+"Anda perlu menyeretnya pada amaun jarak tertentu supaya sistem dapat "
+"mengenal pasti sebagai operasi seret dan lepas. Untuk kongfigur berapa jauh "
+"menyeretnya, gerakkan pelungsur <_:guilabel-1/> ke arah kiri atau kanan."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-mouse.xml:101
msgid "Double-click Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Lengah Dwi-klik"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:103
@@ -1772,11 +2078,14 @@ msgid ""
"considers them as a double-click or as two single clicks depending on the "
"delay that has elapsed between the two clicks."
msgstr ""
+"Ketika pengguna melakukan dwi-klik dengan butang utama, sistem menganggapnya"
+" sebagai tindakan dwi-klik atau seklik sebanyak dua kali tetapi bergantung "
+"pada lengah di antara dua klik tersebut."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:107
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Had Masa Tamat"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:107
@@ -1787,6 +2096,10 @@ msgid ""
" that has been set, the two clicks are considered as two single clicks "
"instead of a double click."
msgstr ""
+"Dengan pelungsur <_:guilabel-1/>, pengguna boleh menetapkan lengah maksimum "
+"yang berlaku antara dua klik untuk dianggap sebagai dwi-klik. Jika lengah "
+"antara dua klik lebih besar daripada lengah maksimum yang telah ditetapkan, "
+"dua klik tersebut dianggap seklik secara berasingan."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:113
@@ -1794,6 +2107,8 @@ msgid ""
"Consequently: the shorter the timeout, the less time can elapse between the "
"two clicks of a double-click."
msgstr ""
+"Akibatnya, lebih pendek had masa tamat, kurang masa antara dua klik yang "
+"boleh dianggap sebagai dwi-klik."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:116
@@ -1801,11 +2116,14 @@ msgid ""
"The user can test the timeout that he has set by clicking on the light bulb,"
" that will light on, if a double-click is detected."
msgstr ""
+"Pengguna boleh menguji had masa tamat yang telah ditetapkan dengan mengklik "
+"kepada ikon mentol. jika lampu menyala, maka dwi-klik telah dikesan dan "
+"dikenal pasti."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-mouse.xml:122
msgid "The Accessibility Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab Kebolehcapaian"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:124
@@ -1815,12 +2133,16 @@ msgid ""
"allows him to perform all the different click types without using any "
"hardware button."
msgstr ""
+"Tab <_:guilabel-1/> menawarkan fungsi-fungsi tambahan untuk tetikus. Ia "
+"membolehkan pengguna melakikan klik sekunder dengan menggunakan butang "
+"utama; ia juga membolehkan pengguna membuat pelbagai jenis klik yang "
+"berlainan tanpa apa-apa butang fizikal."
#. (itstool) path: sect3/title
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:130 C/config-mouse.xml:133 C/config-mouse.xml:139
msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik Sekunder Tersimulasi"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:132
@@ -1831,11 +2153,16 @@ msgid ""
"automatically when the user keeps the primary button pressed for a "
"determined delay without moving the mouse."
msgstr ""
+"Memang ada pengguna yang hanya boleh menggunakan satu butang tetikus. Dengan"
+" mengaktifkan <_:guilabel-1/>, para pengguna ini dapat membuat klik sekunder"
+" hanya dengan butang tetikus dengan cara yang unik. Sebenarnya, klik "
+"sekunder aktif secara automatik jika pengguna kerap menekan butang utama "
+"pada lengah tertentu tanpa menggerakkan tetikus."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Lengah"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:139
@@ -1844,12 +2171,15 @@ msgid ""
"how long the user has to press the button and keep the mouse motionless, "
"before the secondary click is automatically performed."
msgstr ""
+"<_:guilabel-1/> juga menawarkan satu pelungsur iaitu <_:guilabel-2/> yang "
+"dapat mengkonfigur tempoh pengguna perlu menekan butang dan tetikus tidak "
+"bergerak, sebelum klik sekunder dijalankan secara automatik."
#. (itstool) path: sect3/title
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:146 C/config-mouse.xml:149
msgid "Dwell Click"
-msgstr ""
+msgstr "Klik Inap"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:148
@@ -1859,11 +2189,16 @@ msgid ""
"pressing any mousebutton. The click types that can be performed are: single "
"click, double-click, drag click and secondary click."
msgstr ""
+"Ada pengguna yang tidak dapat menggunakan mana-mana butang secara fizikal. "
+"Oleh itu dengan mengaktifkan <_:guilabel-1/>, beliau dapat membuat pelbagai "
+"tindakan klik tetikus tanpa menekan apa-apa butang tetikus. Jenis klik yang "
+"boleh dilakukan adalah: klik tunggal, dwi-klik, klik seret dan klik "
+"sekunder."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:155
msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr ""
+msgstr "Klik dijalankan ketika pergerakan penuding tetikus berhenti"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:154
@@ -1873,11 +2208,16 @@ msgid ""
"is completed and how the click type is chosen depends on what dwell mode the"
" user is using. The two available modes are:"
msgstr ""
+"Untuk membuat klik tetikus tanpa menekan butang fizikal tetikus, pengguna "
+"perlu menanda kotak tanda <_:guilabel-1/>. Bagaimanakah klik dilaksanakan "
+"dan jenis klik yang dipilih bergantung kepada apakah mod inap pengguna "
+"gunakan. Terdapat dua mod tersedia iaitu:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:162
msgid "automatic click completion with click type chosen beforehand"
msgstr ""
+"pelengkapan klik berautomatik dengan jenis klik dipilih terlebih dahulu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:167
@@ -1885,6 +2225,8 @@ msgid ""
"click completion and click type choice by a mouse gesture after click "
"initiation"
msgstr ""
+"pelengkapan klik dan pilihan jenis klik oleh gerak isyarat tetikus selepas "
+"pengawalan klik"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:172
@@ -1892,6 +2234,8 @@ msgid ""
"With the <_:guilabel-1/> slider, the user can configure how long the pointer"
" has to be motionless for the click to be initiated."
msgstr ""
+"Dengan pelungsur <_:guilabel-1/>, pengguna boleh mengkonfigur tempoh "
+"penuding tidak bergerak supaya klik diawalkan."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:177
@@ -1906,6 +2250,11 @@ msgid ""
"mouse movements are considered; however, by setting a higher threshold, the "
"mouse has to traverse a bigger distance before it is considered as moving."
msgstr ""
+"Bagi individu yang sukar memastikan tetikus tidak berganjak, telah "
+"disediakan satu lagi pelungsur <_:guilabel-1/> . Ketika pelungsur telah "
+"ditetapkan rendah, walaupun ada sedikit gegaran tetikus akan diambil kira; "
+"sebaliknya, dengan menetapkan ambang lebih tinggi, tetikus perlu bergerak "
+"lebih jauh supaya dianggap sebagai bergerak."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:182
@@ -1913,17 +2262,21 @@ msgid ""
"As said above, the user can choose between two modes for the click type "
"choice and click completion:"
msgstr ""
+"Seperti yang dinyatakan di atas, pengguna boleh memilih dua mod untuk "
+"pilihan jenis klik dan pelengkapan klik:"
#. (itstool) path: sect4/title
#: C/config-mouse.xml:186
msgid ""
"Dwell Click With Automatic Click Completion And Click Type Choice Beforehand"
msgstr ""
+"Klik Inap Dengan Pelengkapan Klik Berautomatik Dan Pilihan Jenis Klik "
+"Terlebih Dahulu"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:189
msgid "Choose type of click beforehand"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis klik terlebih dahulu"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:189
@@ -1933,11 +2286,14 @@ msgid ""
"will automatically perform the click type that is selected in the Click Type"
" Window."
msgstr ""
+"Mod ini aktif jika pengguna memilih <_:guilabel-1/>. Sebenarnya, selepas "
+"tetikus tidak bergerak pada tempoh yang ditentukan, sistem akan melakukan "
+"jenis klik terpilih itu secara automatik dalam Tetingkap Jenis Klik."
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:198
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "butang"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:195
@@ -1947,16 +2303,20 @@ msgid ""
"automatic click on the <_:guibutton-1/> in the Click Type Window that "
"corresponds to its click type choice."
msgstr ""
+"Selepas klik berlaku, jenis klik tunggal akan dipulihkan secara automatik. "
+"Untuk memilih jenis klik yang lain, pengguna perlu lakukan klik automatik "
+"pada <_:guibutton-1/> di dalam Tetingkap Jenis Klik yang berkaitan dengan "
+"pilihan jenis kliknya."
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:202
msgid "Show click type window"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk tetingkap jenis klik"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:203
msgid "Dwell Click panel applet"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet panel Klik Inap"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:201
@@ -1966,17 +2326,23 @@ msgid ""
" the <_:guilabel-2/> instead of the Click Type Window. The advantage of the "
"panel applet is that it does not cover any open window on the desktop."
msgstr ""
+"Bagi memastikan Tetingkap Jenis Klik muncul di atas skrin, pengguna perlu "
+"menanda kotak tanda <_:guilabel-1/>. Sesetengah pengguna menyukai "
+"<_:guilabel-2/> berbanding Tetingkap Jenis Klik. Kelebihan aplet panel ialah"
+" ia tidak menutupi mana-mana tetingkap terbuka di atas desktop."
#. (itstool) path: sect4/title
#: C/config-mouse.xml:210
msgid ""
"Dwell Click With Click Type Choice And Click Completion By A Mouse Gesture"
msgstr ""
+"Klik Inap Dengan Pilihan Jenis Klik Dan Pelengkapan Klik Oleh Gerak Isyarat "
+"Tetikus"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:213
msgid "Choose type of click with mouse gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jenis klik dengan gerak isyarat tetikus"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:213
@@ -1985,6 +2351,9 @@ msgid ""
"mouse has been motionless for the above predefined delay, the shape of the "
"pointer will change for a little while:"
msgstr ""
+"Mod ini boleh digunakan ketika pengguna memilih <_:guilabel-1/>. Sebenarnya "
+"tetikus kekal tidak bergerak dalam tempoh yang ditentukan, bentuk penuding "
+"akan berubah buat seketika:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:220
@@ -1993,6 +2362,9 @@ msgid ""
"click is performed and the pointer returns to its normal shape. The type of "
"click performed depends on the direction of the movement of the mouse."
msgstr ""
+"Jika pengguna menggerakkan tetikus ketika dalam bentuk itu, satu klik "
+"dilakukan dan penuding kembali ke bentuk asalnya. Jenis klik yang dilakukan "
+"bergantung pada arah pergerakan tetikus."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-mouse.xml:227
@@ -2001,11 +2373,15 @@ msgid ""
" the user can move the mouse without a click being performed. The next dwell"
" click can be performed when the mouse stops moving again."
msgstr ""
+"Jika tetikus kekal tidak bergerak sehingga penuding kembali ke bentuk "
+"asalnya, pengguna boleh menggerakkan tetikus tanpa tindakan klik dijalankan."
+" Klik inap berikutnya boleh dibuat setelah tetikus berhenti gerak sekali "
+"lagi."
#. (itstool) path: para/guimenu
#: C/config-mouse.xml:235
msgid "popups"
-msgstr ""
+msgstr "dialog timbul"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:234
@@ -2013,6 +2389,8 @@ msgid ""
"The user also has the possibility to match click type with movement "
"direction by using the 4 <_:guimenu-1/> available under this mode."
msgstr ""
+"Pengguna juga boleh memadankan jenis klik dengan arah gerakan menggunakan 4 "
+"<_:guimenu-1/> yang tersedia di bawah mod ini."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/config-screensaver.xml:2
@@ -2028,21 +2406,28 @@ msgid ""
"burnt on your monitor. However, people enjoy using screensavers because they"
" look cool and entertain visitors."
msgstr ""
+"Penyelamat skrin adalah hampir setua dengan usia komputer, ia digunakan "
+"untuk memastikan paparan imej tidak 'terbakar' di atas skrin monitor. Ia "
+"menyebabkan monitor rosak secara fizikal. Kini, teknologi komputer semakin "
+"maju dan imej-imej yang terbentuk pada monitor tidak lagi merosakkannya "
+"secara fizikal. Namun begitu, nostalgia penggunaannya masih tegar kerana "
+"ramai pengguna menyukai penyelamat skrin kerana menarik dan menghiburkan "
+"pelawat yang memandangnya."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:13
msgid "xscreensaver"
-msgstr ""
+msgstr "xscreensaver"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:13
msgid "mate-screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "mate-screensaver"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:17
msgid "Settings Capplet"
-msgstr ""
+msgstr "Capplet Tetapan"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-screensaver.xml:11
@@ -2052,16 +2437,21 @@ msgid ""
"<_:application-4/> comes with dozens of screensavers. These can all be "
"configured in the <_:application-5/> in <_:application-6/>."
msgstr ""
+"<_:application-1/> menggunakan sama ada program <_:application-2/> atau "
+"<_:application-3/> untuk memaparkan penyelamat skrin. Secara lalai, "
+"<_:application-4/> disertakan dengan berdozen-dozen penyelamat-skrin. "
+"Semuanya boleh dikonfigur melalui <_:application-5/> di dalam "
+"<_:application-6/>."
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-screensaver.xml:23
msgid "Screensaver Capplet"
-msgstr ""
+msgstr "Capplet Penyelamat Skrin"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:27
msgid "Screensaver Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Penyelamat Skrin"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:29
@@ -2069,6 +2459,8 @@ msgid ""
"Located on the left side of the screen, the screensaver half lets you "
"configure properties that affect your screensaver's behavior."
msgstr ""
+"Berada di sebelah kiri skrin, separa penyelamat skrin membolehkan anda "
+"konfigur sifat-sifat yang dapat mempengaruhi kelakuan penyelamat skrin anda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:37
@@ -2081,6 +2473,8 @@ msgid ""
"The right half of the capplet is both a preview of your selected "
"screensaver."
msgstr ""
+"Di sebelah kanan capplet merupakan pratonton bagi penyelamat skrin terpilih "
+"anda."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-screensaver.xml:22
@@ -2088,26 +2482,28 @@ msgid ""
"The <_:application-1/> interface is broken into two main sections: "
"<_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Antaramuka <_:application-1/> di bahagikan kepada dua seksyen utama: "
+"<_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:48
msgid "Setting Up a Screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan Penyelamat Skrin"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:59
msgid "Disable Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Lumpuhkan Penyelamat Skrin"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:61
msgid "This will turn off your screensaver entirely."
-msgstr ""
+msgstr "Tindakan ini akan mematikan penyelamat skrin anda sepenuhnya."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:67
msgid "Black screen only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrin gelap sahaja"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:69
@@ -2115,21 +2511,23 @@ msgid ""
"Your monitor will display only a black image instead of an animation. This "
"is good for helping to conserve power."
msgstr ""
+"Monitor anda hanya memaparkan imej gelap selain daripada animasi. Ia berguna"
+" untuk menjimatkan tenaga."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:77
msgid "One Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Satu Penyelamat Skrin"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:79
msgid "Displays only one screensaver while the screensaver is active."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya memaparkan satu penyelamat skrin ketika penyelamat skrin aktif."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:86
msgid "Random Screen Saver"
-msgstr ""
+msgstr "Penyelamat Skrin Rawak"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:88
@@ -2138,6 +2536,10 @@ msgid ""
"option displays screensavers randomly. It also puts checkboxes next to the "
"screensavers, so you can choose which to display."
msgstr ""
+"Program penyelamat skrin dapat memaparkan penyelamat-penyelamat skrin dalam "
+"bentuk rawak. Pilihan ini memaparkan penyelamat skrin secara rawak. Ia juga "
+"meletakkan kotak tanda di sebelah setiap penyelamat skrin supaya anda boleh "
+"memilih yang disukai sahaja."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:54
@@ -2145,26 +2547,28 @@ msgid ""
"You can choose different modes to display your screensaver: "
"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Anda boleh memilih pelbagai mod untuk memaparkan penyelamat skrin anda: "
+"<_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:102
msgid "Select the screensaver you wish to use."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih penyelamat skrin yang mahu digunakan."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:111
msgid "Blank After"
-msgstr ""
+msgstr "Gelap Selepas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:113
msgid "How long to wait before your screensavers start."
-msgstr ""
+msgstr "Tempoh menunggu sebelum penyelamat skrin bermula."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:119
msgid "Cycle After"
-msgstr ""
+msgstr "Kitar Selepas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:121
@@ -2172,11 +2576,13 @@ msgid ""
"If you're using multiple screensavers, set the time which to change your "
"screensavers."
msgstr ""
+"Jika anda memilih lebih daripada satu penyelamat skrin, tetapkan tempoh "
+"penyelamat skrin anda bertukar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:128
msgid "Lock Screen After"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Skrin Selepas"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:130
@@ -2185,12 +2591,16 @@ msgid ""
"requires that a user must enter a password before the screensaver stops, "
"allowing them to use the system again."
msgstr ""
+"Dengan membenarkan penguncian skrin, anda dapat bantu meningkatkna keselamat"
+" fizikal komputer. Pengguna perlu masukkan satu kata laluan sebelum dapat "
+"menghentikan penyelamat skrin, supaya dapat menggunakan sistem semula."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:107
msgid ""
"Set the time preferences. The available options are: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
+"Tetapkan keutamaan waktu. Pilihan tersedia adalah: <_:variablelist-1/>"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:49
@@ -2198,6 +2608,9 @@ msgid ""
"Chances are, you'll want to setup your screensaver. Below are the steps to "
"setup your screensaver: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"Oleh itu, sekiranya anda mahu memasang penyelamat skrin anda. Langkah di "
+"bawah adalah cara-cara menetapkan penyelamat skrin pilihan anda: "
+"<_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:148
@@ -2216,6 +2629,8 @@ msgid ""
"Below the preview window are two buttons: <_:guibutton-1/> and "
"<_:guibutton-2/>."
msgstr ""
+"Di bawah tetingkap pratonton terdapat dua butang: <_:guibutton-1/> dan "
+"<_:guibutton-2/>."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:147
@@ -2224,6 +2639,9 @@ msgid ""
"screensaver will look like at full screen. Hit any key to close the "
"screensaver when you're viewing it."
msgstr ""
+"Dengan mengklik butang <_:guibutton-1/>, anda boleh melihat aksi penyelamat "
+"skrin ketika dalam mod skrin penuh. Ketik mana-mana kekunci untuk menutup "
+"penyelamat skrin selepas puas melihatnya."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:152
@@ -2232,22 +2650,25 @@ msgid ""
"contents of the <_:guibutton-2/> button is beyond the scope of this "
"document."
msgstr ""
+"<_:guibutton-1/> membolehkan anda konfigur setiap penyelamat skrin secara "
+"individu. Kandungan-kandungan pada butang <_:guibutton-2/> tidak dijelaskan "
+"di dalam dokumen ini."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-screensaver.xml:160
msgid "The Advanced Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab Lanjutan"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-screensaver.xml:161
msgid ""
"The <_:guilabel-1/> tab holds a whole plethora of options available to you."
-msgstr ""
+msgstr "Tab <_:guilabel-1/> membenarkan lebih banyak pilihan yang ada."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:170
msgid "Image Manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulasi Imej"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:172
@@ -2255,21 +2676,25 @@ msgid ""
"Your screensaver can take your desktop and temporarily run image "
"manipulations on your desktop as your screensaver."
msgstr ""
+"Penyelamat skrin boleh menggunakan imej desktop anda dan manipulasikan imej "
+"buat sementara sebagai penyelamat skrin anda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:179
msgid "Display Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurusan Kuasa Paparan"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:181
msgid "Your system can help save power by changing your monitor's status."
msgstr ""
+"Sistem anda dapat bantu menjimatkan tenaga dengan mengubah status monitor "
+"anda."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:188
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostik"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-screensaver.xml:190
@@ -2278,22 +2703,26 @@ msgid ""
"this section to enable information to be displayed to help you fix your "
"problem."
msgstr ""
+"Kadang kala, sistem anda mengalami masalah yang disebabkan oleh penyelamat "
+"skrin anda. Guna seksyen ini untuk membenarkan maklumat tersebut dipaparkan "
+"supaya anda dapat membaiki masalah."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-screensaver.xml:198
msgid "Colormaps"
-msgstr ""
+msgstr "Peta Warna"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-screensaver.xml:165
msgid ""
"The <_:guilabel-1/> tab is broken into four sections: <_:variablelist-2/>"
msgstr ""
+"Tab <_:guilabel-1/> dibahagikan kepada empat seksyen: <_:variablelist-2/>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:207
msgid "The Image Manipulation Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seksyen Manipulasi Imej"
#. (itstool) path: note/para
#: C/config-screensaver.xml:215
@@ -2301,6 +2730,8 @@ msgid ""
"If you don't want your screensaver to use any image manipulations, deselect "
"all the options."
msgstr ""
+"Jika anda tidak mahu penyelamat skrin anda menggunakan manipulasi imej, "
+"nyahpilih semua pilihan."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:208
@@ -2310,11 +2741,15 @@ msgid ""
"for you to setup your image manipulation. Select the method of image "
"manipulation you wish to use. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"Penyelamat skrin anda mempunyai keupayaan mengambil alih desktop dan "
+"menjalankan manipulasi imej buat sementara. Beberapa pilihan disediakan "
+"untuk menetapkan manipulasi imej. Pilih kaedah manipulasi imej yang mahu "
+"digunakan. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:223
msgid "The Display Power Management Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seksyen Pengurusan Kuasa Paparan"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:224
@@ -2322,11 +2757,14 @@ msgid ""
"Power management can help conserve power by setting modes of your monitor. "
"Select the timings for the modes to be set in this section."
msgstr ""
+"Pengurusan kuasa dapat menjimatkan tenaga dengan menetapkan mod-mod bagi "
+"monitor anda. Pilih pemasaan untuk mod-mod yang ditetapkan dalam seksyen "
+"ini."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:231
msgid "The Diagnostics Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seksyen Diagnostik"
#. (itstool) path: note/para
#: C/config-screensaver.xml:237
@@ -2335,6 +2773,9 @@ msgid ""
"your system administrator may find this to be useful information in fixing "
"your problem."
msgstr ""
+"Maklumat yang dijana dalam bahagian ini telah memberikan jawapan terus "
+"kepada masalah anda. Namun begitu, pentadbir sistem anda akan mendapati "
+"maklumat yang berguna untuk membaiki masalah anda."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:232
@@ -2343,11 +2784,14 @@ msgid ""
"this section to enable information to be displayed to help you fix your "
"problem. <_:note-1/>"
msgstr ""
+"Kadang kala, sistem anda mengalami masalah yang disebabkan oleh penyelamat "
+"skrin anda. Guna seksyen ini untuk membenarkan maklumat tersebut dipaparkan "
+"supaya anda dapat membaiki masalah. <_:note-1/>"
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/config-screensaver.xml:246
msgid "The Colormaps Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seksyen Peta Warna"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:247
@@ -2355,17 +2799,19 @@ msgid ""
"Colormaps allow some simple color options to be changed. Set your color "
"options here."
msgstr ""
+"Peta warna membolehkan beberapa pilihan warna mudah yang boleh diubah. "
+"Tetapkan pilihan warna anda di sini."
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-themes.xml:2 C/config-themes.xml:7 C/config-themes.xml:13
msgid "Gtk+ Theme Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilih Tema Gtk+"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5
msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-themes.xml:3
@@ -2374,11 +2820,15 @@ msgid ""
"<_:application-3/> allows most elements in your desktop to be themed to the "
"look you want. The <_:application-4/> lets you select the theme to use."
msgstr ""
+"Persekitaran <_:application-1/> digerakkan dengan <_:application-2/>. "
+"<_:application-3/> membolehkan kebanyakan unsur-unsur di dalam desktop anda "
+"mendapat tema mengikut kehendak anda. Oleh itu, <_:application-4/> "
+"membolehkan anda pilih tema yang hendak digunakan."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-themes.xml:11
msgid "Setting Your Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan Tema Anda"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-themes.xml:12
@@ -2386,6 +2836,8 @@ msgid ""
"The top of the <_:application-1/> has a list of installed themes. Simply "
"click on a theme and your changes will be made."
msgstr ""
+"Bahagian teratas <_:application-1/> menyenaraikan tema-tema terpasang. Hanya"
+" klik pada tema tersebut dan perubahan akan berlaku."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-themes.xml:17
@@ -2393,36 +2845,38 @@ msgid ""
"You can interactively demo all the widgets available in your selected theme "
"in the lower half of the window."
msgstr ""
+"Anda boleh milihat demo secara interaktif pada semua widget yang ada di "
+"dalam tema terpilih di bahagian bawah tetingkap."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-themes.xml:23
msgid "Adding a Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah satu Tema"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-themes.xml:29
msgid "Install new theme"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang Tema baharu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-themes.xml:28
msgid "Click the <_:guibutton-1/> button."
-msgstr ""
+msgstr "Klik butang <_:guibutton-1/>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-themes.xml:33
msgid "Navigate to the directory your theme is installed in."
-msgstr ""
+msgstr "Navigasi ke direktori yang mengandungi tema yang hendak dipasangkan."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-themes.xml:38
msgid "Open the gtkrc file which contains the specifications of your theme."
-msgstr ""
+msgstr "Buka fail gtktc yang mana mengandungi spesifikasi tema anda."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-themes.xml:24
msgid "To add a theme to use: <_:orderedlist-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambah satu tema: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
index 9da8f8e8..bcb240be 100644
--- a/help/nb/nb.po
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/nds/nds.po b/help/nds/nds.po
index 5572f9a2..e849b920 100644
--- a/help/nds/nds.po
+++ b/help/nds/nds.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "nahkieken"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-kbd.xml:166
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fertig"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:161
diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po
index 880b1564..9ee51489 100644
--- a/help/ne/ne.po
+++ b/help/ne/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index 7e08e971..fb50233d 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -4,17 +4,17 @@
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# Erik Bent <[email protected]>, 2018
# Nathan Follens, 2018
-# Pjotr <[email protected]>, 2018
# dragnadh, 2018
# René Devers <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Pjotr <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:198
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "button"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:195
diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po
index d0e64f85..6aa683e9 100644
--- a/help/nn/nn.po
+++ b/help/nn/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po
index 541b3352..ee827a8d 100644
--- a/help/nso/nso.po
+++ b/help/nso/nso.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 4316ede0..d6b91881 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po
index 6b097ffd..552fcfbb 100644
--- a/help/or/or.po
+++ b/help/or/or.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index 6b8922a3..8ff108c2 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 733f7972..a7601cdf 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -11,16 +11,17 @@
# emariusek <[email protected]>, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
+# Merberos Knightmare <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Merberos Knightmare <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
msgid "MATE Control Center Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Podręcznik Centrum Sterowania MATE"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:26
@@ -69,8 +70,8 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Projekt Dokumentacji MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/ps/ps.po b/help/ps/ps.po
index 4258ceab..747a5250 100644
--- a/help/ps/ps.po
+++ b/help/ps/ps.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
index 74858bed..5ea266f4 100644
--- a/help/pt/pt.po
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
+# Rui <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2019
-# Rui <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Carlos Moreira, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 4167561e..ec510eec 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -15,13 +15,14 @@
# Rangel <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
msgid "MATE Control Center Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual MATE Centro de Controle"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:26
@@ -75,21 +76,23 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE Projeto de documentação</firstname> <surname/> <affiliation>"
+" <orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:33
msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
msgid "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2001, 2002</year> <holder>Ximian, Inc.</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:47
@@ -107,11 +110,13 @@ msgid ""
"<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE "
"Documentation Project</firstname> <surname/>"
msgstr ""
+"<revnumber>2.15</revnumber> <date>July 2015</date> <firstname>MATE Projeto "
+"de Documentação</firstname> <surname/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:60
msgid "<revnumber>2.14</revnumber> <date>March 2006</date>"
-msgstr ""
+msgstr "<revnumber>2.14</revnumber> <date>Março 2006</date>"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -279,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:98
msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Sistema</guimenu> menu"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:100
@@ -442,7 +447,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-background.xml:72 C/config-background.xml:84
msgid "No Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Sem imagem"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-background.xml:74
@@ -551,7 +556,7 @@ msgstr ""
#: C/config-screensaver.xml:12 C/config-screensaver.xml:15
#: C/config-themes.xml:4
msgid "Mate"
-msgstr ""
+msgstr "Mate"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-behavior.xml:7 C/config-behavior.xml:11 C/config-html.xml:141
@@ -654,7 +659,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-cds.xml:2 C/config-cds.xml:51 C/config-cds.xml:53
msgid "Audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Audio CDs"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-cds.xml:5
@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:19
msgid "gedit"
-msgstr ""
+msgstr "gedit"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:21
@@ -826,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: C/config-default-apps.xml:30 C/config-default-apps.xml:56
#: C/config-default-apps.xml:94
msgid "Start in Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Terminal"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:31
@@ -890,7 +895,7 @@ msgstr "Comando"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:58
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:59
@@ -972,7 +977,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-default-apps.xml:107
msgid "Mate Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Mate Terminal"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-default-apps.xml:102
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-default-apps.xml:112
msgid "Custom Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Customizar Terminal"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-default-apps.xml:114
@@ -1090,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/filename
#: C/config-hints.xml:53 C/config-hints.xml:55
msgid "/etc/motd"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/motd"
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-hints.xml:56
@@ -1121,7 +1126,7 @@ msgstr "Visualizador HTML"
#: C/config-html.xml:57 C/config-html.xml:95 C/config-html.xml:102
#: C/config-html.xml:137 C/config-html.xml:158 C/config-html.xml:168
msgid "GtkHTML"
-msgstr ""
+msgstr "GtkHTML"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:9
@@ -1139,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/config-html.xml:14
msgid "HTML Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Fonts"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/config-html.xml:20
@@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-html.xml:88
msgid "gfontsel"
-msgstr ""
+msgstr "gfontsel"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-html.xml:15
@@ -1221,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:106
msgid "Emacs like"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs like"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-html.xml:111
@@ -1387,7 +1392,7 @@ msgstr "Longo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:49
msgid "Very Long"
-msgstr ""
+msgstr "Muito longo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/config-kbd.xml:28
@@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-keybindings.xml:12 C/config-keybindings.xml:28
msgid "Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-keybindings.xml:10
@@ -1613,7 +1618,7 @@ msgstr "Mouse"
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-mouse.xml:7
msgid "MATE Control Center"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Centro de Controle"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/config-mouse.xml:7
@@ -1871,7 +1876,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guilabel
#: C/config-mouse.xml:140 C/config-mouse.xml:172
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Demora"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-mouse.xml:139
@@ -2401,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/application
#: C/config-themes.xml:5 C/config-themes.xml:5
msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/config-themes.xml:3
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 3f719e66..81d5633b 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 6067a3d9..387b10de 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Alex Putz, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
-# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015—2020</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Предварительный просмотр"
#: C/config-screensaver.xml:145 C/config-screensaver.xml:153
#: C/config-screensaver.xml:154
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/config-screensaver.xml:143
diff --git a/help/rw/rw.po b/help/rw/rw.po
index 84b3a190..9b2c41b4 100644
--- a/help/rw/rw.po
+++ b/help/rw/rw.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po
index c73643b4..0334a9d4 100644
--- a/help/si/si.po
+++ b/help/si/si.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
index 79c54b51..bd694506 100644
--- a/help/sk/sk.po
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index 3daaacb3..3c2f1a32 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Marko Šterman <[email protected]>, 2018
# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
# Helena S <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Damir Mevkić <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:75
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Odziv"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:76
diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po
index e8fa5e95..bbf451af 100644
--- a/help/sq/sq.po
+++ b/help/sq/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index d0b3fd32..3f96a584 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected]
index 860abcd0..b47b4274 100644
--- a/help/sr@latin/[email protected]
+++ b/help/sr@latin/[email protected]
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 8f522dbb..a2a3b9ab 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# crash <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: crash <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#: C/index.docbook:50
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:54
diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po
index dd1fea01..9ee20ba7 100644
--- a/help/ta/ta.po
+++ b/help/ta/ta.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po
index e461b68a..af747cb9 100644
--- a/help/te/te.po
+++ b/help/te/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index ba9f915d..2f5b9499 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
index df2b7917..3f9fa66f 100644
--- a/help/tr/tr.po
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year><holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po
index 65e199d4..bab3511b 100644
--- a/help/ug/ug.po
+++ b/help/ug/ug.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index e240bf09..3d6474a4 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po
index f11a14a4..39b97bd2 100644
--- a/help/ur/ur.po
+++ b/help/ur/ur.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2019\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/uz/uz.po b/help/uz/uz.po
index e7e7510e..0664edfe 100644
--- a/help/uz/uz.po
+++ b/help/uz/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po
index 830d2db9..0f5ee36c 100644
--- a/help/vi/vi.po
+++ b/help/vi/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po
index 9dfd34c0..76b8c074 100644
--- a/help/wa/wa.po
+++ b/help/wa/wa.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po
index 5f871c5b..d39df624 100644
--- a/help/xh/xh.po
+++ b/help/xh/xh.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/yo/yo.po b/help/yo/yo.po
index 2a34c49f..074bee27 100644
--- a/help/yo/yo.po
+++ b/help/yo/yo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 77aa29d1..eab7d493 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# nyanyh <[email protected]>, 2018
+# gtrslower, 2018
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
@@ -10,14 +10,13 @@
# liulitchi <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# zhineng404 <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: zhineng404 <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,8 +69,8 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2019</year> <holder>MATE 文档项目</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:41
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index 8ed6eb8b..aac75879 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 50485c47..60cdcb36 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
-# 黃柏諺 <[email protected]>, 2018
# lin feather <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: para/guibutton
#: C/config-mouse.xml:198
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "button"
#. (itstool) path: sect4/para
#: C/config-mouse.xml:195
diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po
index 517c8313..9f55c4f3 100644
--- a/help/zu/zu.po
+++ b/help/zu/zu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright