summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po1341
1 files changed, 669 insertions, 672 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 8fd04eed..d588b375 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002
-# samson <[email protected]>, 2013-2016
+# samson <[email protected]>, 2013-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-02 16:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-08 15:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:58+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'ገጽታ መቀየሪያ: የ ሜት-አቀራረብ-ባህሪዎች: ዴስክቶፕ:', 'የሚወዱትን መተግባሪያ ማሰናጃ-ነባር-መተግባሪያ-ባህሪዎች: ዴስክቶፕ' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr ""
+msgstr "በ መቆጣጠሪያ-ማእከል ስራ ላይ የሚታየውን ስም አስከትለው በ \";\" መለያያ ከዛ የ ፋይል ስም የ ተዛመደ ከ .ዴስክቶፕ ፋይል ስራው የሚጀምርበት"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -47,39 +47,39 @@ msgstr "እውነት ከሆነ መቆጣጠሪያ-ማእከሉ ይዘጋል \" �
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ ከ shell ተግባሩ መፈጸም በሚጀምር ጊዜ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያ ይዘጋ እንደሆን shell ተግባሩ መፈጸም በሚጀምር ጊዜ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ ከ shell የ እርዳታ ተግባር በሚፈጸም ጊዜ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr ""
+msgstr "shell ይዘጋ እንደሆን መወሰኛ የ እርዳታ ተግባር በሚፈጸም ጊዜ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ ከ shell መጨመሪያ እና ማስወገጃ ተግባር በሚፈጸም ጊዜ"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr ""
+msgstr "shell ይዘጋ እንደሆን መጠቆሚያ ተግባር መፈጸሚያ በሚጨመር ወይንም በሚወገድ ጊዜ "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr ""
+msgstr "ከ shell መውጫ ተግባር መፈጸሚያ በሚሻሻል ወይንም በሚጠፋ ጊዜ "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr ""
+msgstr "ከ shell መውጫ ተግባር መፈጸሚያ በሚሻሻል ወይንም በሚጠፋ ጊዜ "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ተጨማሪ የመደቦች URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr ""
+msgstr "URL ተጨማሪ የ ዴስክቶፕ መደብ ለማግኛ: ባዶ ሀረግ ከ ተሰናዳ አገናኙ አይታይም"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "ተጨማሪ የገጽታ URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr ""
+msgstr "URL ተጨማሪ የ ዴስክቶፕ መደብ ለማግኛ: ባዶ ሀረግ ከ ተሰናዳ አገናኙ አይታይም "
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -115,9 +115,10 @@ msgstr "ትእዛዝ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ የ ተዛመደ ከ ቁልፍ ማጣመሪያ ማስተካከያ ጋር"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:181
msgid "Name"
msgstr "ስም "
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "የ ምስል/የ ምልክት ድንበር"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr ""
+msgstr "በ ምልክቱ እና በ ምስሉ ዙሪያ የ ድንበር ስፋት ለ ማስጠንቀቂያ ንግግር"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
msgid "Alert Type"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "የማስጠንቀቂያ ቁልፎች"
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "በማስጠንቀቂያ ንግግር ውስጥ የሚታዩት ቁልፎች"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:219
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:207
msgid "Show more _details"
msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ "
@@ -162,16 +163,16 @@ msgid "No Image"
msgstr "ምስል የለም "
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:298
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:692
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "ምስሎች"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:787
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
msgid "All Files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች "
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:454
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:446
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ስለ %s"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "አካሉ በስራ ላይ ነው "
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኢንተርኔት ስህተት ተፈጥሯል"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "የጣት አሻራ መግቢያ ማስቻያ"
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr ""
+msgstr "በ ጣት አሻራ ለ መግባት እርስዎ አንዱን የ እርስዎን ጣት አሻራ ማስቀመጥ አለብዎት በ መጠቀም ይህን '%s' አካል"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -343,21 +344,21 @@ msgstr "ጣት ይምረጡ"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ የ ጣት አሻራ ተሳክቶ ተቀምጧል: አሁን እርስዎ የ ጣት አሻራ በ መጠቀም መግባት ይችላሉ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "ልጁ ሳይታሰብ ወጥቷል"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr ""
+msgstr "መዝጋት አልተቻለም backend_stdin IO ጣቢያ: %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
-msgstr ""
+msgstr "መዝጋት አልተቻለም backend_stdin IO ጣቢያ: %s "
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "ተረጋግጧል! "
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ የ መግቢያ ቃል ተቀይሯል እርስዎ ካረጋገጡ በኋላ: እባክዎን እንደገና-ያረጋግጡ"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
msgid "That password was incorrect."
@@ -415,39 +416,39 @@ msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "አዲሱን የመግቢያ ቃል ቀደም ሲል ተጠቅመውበታል "
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "ማስጀመር አልተቻለም %s: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:829
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "ተተኪውን ማስጀመር አልተቻለም "
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:834
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
msgid "A system error has occurred"
msgstr "የስርአት ስህተት ተፈጥሯል"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:854
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:850
msgid "Checking password..."
msgstr "የመግቢያ ቃሉን በመመርመር ላይ..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:934
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "ይጫኑ <b>የመግቢያ ቃል መቀየሪያን</b> የመግቢያ ቃሉን ለመቀየር "
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:937
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን ይጻፉ <b>አዲስ የመግቢያ ቃል</b> በሜዳ ውስጥ"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "እባክዎን የመግቢያ ቃሉን እንደገና ይጻፉ <b>እባክዎን አዲሱን የመግቢያ ቃል እንደገና ይጻፉ</b> በሜዳ ውስጥ"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:947
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "ሁለቱ የመግቢያ ቃሎች እኩል አይደሉም "
@@ -456,132 +457,132 @@ msgid "Change password"
msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ "
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "የመ_ግቢያ ቃል መቀየሪያ "
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
msgid "Change your password"
msgstr "የመ_ግቢያ ቃልዎን መቀየሪያ "
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን የ መግቢያ ቃል ለ መቀየር: ያስገቡ የ አሁኑ የ መግቢያ ቃል በ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ ከ ታች በኩል እና ይጫኑ <b>ማረጋገጫ</b>.\nእርስዎ ካረጋገጡ በኋላ: አዲሱን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ: እንደገና ይጻፉ ለ ማረጋገጥ እና ይጫኑ <b>የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ</b>."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
msgstr "የአሁኑ _መግቢያ ቃል :"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
msgid "_New password:"
msgstr "_አዲሱ የመግቢያ ቃል:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Retype new password:"
msgstr "_እንደገና ይጻፉ አዲሱን የመግቢያ ቃል:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
msgstr "_ማረጋገጫ"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "የመ_ግቢያ ቃል መቀየሪያ "
-
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "የ ቴክኖሎጂ እርዳታ ምርጫዎች"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "መዝጊያ እና _መውጫ"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Assistive Technologies"
msgstr "የ ቴክኖሎጂ እርዳታ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "_የመረጡዋቸው መፈጸሚያዎች"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "ወደ ተመረጡት መተገበሪያዎች ንግግር መዝለያ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "የ ቴክኖሎጂ እርዳታ _ማስቻያ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርዳታ ቴክኖሎጂ ማስቻያ መቀየሪያ ውጤታማ አይሆንም በሚቀጥለው እስከሚገቡ ድረስ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "የ _ፊደል ገበታ ጋር መድረሻ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "ወደ ተመረጡት የ ፊደል ገበታ መድረሻ ንግግር መዝለያ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "_Mouse Accessibility"
msgstr "_አይጥ ጋር መድረሻ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "ወደ ተመረጡት የ አይጥ መድረሻ ንግግር መዝለያ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "መግ_ቢያ ጋር መድረሻ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "ወደ ተመረጡት የ መግቢያ መድረሻ ንግግር መዝለያ"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "መዝጊያ እና _መውጫ"
-
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚገቡ ጊዜ ማስጀመር የሚፈልጉትን ገጽታ ያስችሉ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "የግድግዳ ወረቀት መጨመሪያ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:696
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:61
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "የተጠቃሚን ገጽታ ፋይል መጫን አልተቻለም: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr ""
+msgstr "የሚገጠመውን የ ፋይል ስም ገጽታ ይወስኑ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "filename"
msgstr "የፋይል ስም"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:172
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየውን ገጽ ስም ይወስኑ:\n(ገጽታ: መደብ: ፊደል: ገጽታዎች)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:450
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:397
msgid "page"
msgstr "ገጽ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:180
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[የግድግዳ ወረቀት...]"
@@ -592,17 +593,10 @@ msgstr "ነባር ጠቋሚ "
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../font-viewer/font-view.c:275 ../font-viewer/font-view.c:509
msgid "Install"
msgstr "መግጠሚያ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:269
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1608
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
-msgstr ""
-
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
msgid "Apply Background"
msgstr "መደብ መፈጸሚያ "
@@ -615,47 +609,47 @@ msgstr "ፊደል መፈጸሚያ "
msgid "Revert Font"
msgstr "ፊደሉን እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ እና ፊደል እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:702
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ: እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:704
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ገጽታ መደብ እና ፊደል ያቀርባል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:706
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ገጽታ የሚያቀርበው መደብ: እንዲሁም መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል የሚያቀርበው እንደ ነበር ይመለሳል "
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:708
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ገጽታ መደብ ያቀርባል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:710
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
+msgstr "መጨረሻ የ ተፈጸመውን ፊደል እንደ ነበር መመለስ ይቻላል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ ገጽታ ፊደል ያሳስባል"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1028
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
msgid "Custom"
msgstr "ማስተካከያ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል መፈጸሚያ ዝርዝር"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "R_esolution:"
@@ -684,7 +678,7 @@ msgstr "ንዑስ_ፒክስል (LCDs)"
#. font hinting
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "ጥቆማ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
msgid "N_one"
@@ -704,7 +698,7 @@ msgstr "_ሙሉ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "Subpixel Order"
-msgstr ""
+msgstr "ንዑስ ፒክስል ደንብ"
#. pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
@@ -716,285 +710,285 @@ msgstr "RGB"
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
-
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "የአቀራረብ ምርጫዎች"
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "ገጽታ ማስተካከያ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..."
+msgid "Controls"
+msgstr "መቆጣጠሪያዎች "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "ማ_ስተካከያ..."
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "የ አሁኑ መቆጣጠሪያ ገጽታ የ ቀለም ገጽታ አይደግፍም"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "_Install..."
-msgstr "_መግጠሚያ..."
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "የ _መጠቆሚያው ጫፍ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "ተጨማሪ ገጽታዎች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
+msgid "Text"
+msgstr "ጽሁፍ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "Theme"
-msgstr "ገጽታ"
+msgid "Background"
+msgstr "መደብ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "_Style:"
-msgstr "_ዘዴ:"
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_መስኮቶች:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "C_olors:"
-msgstr "ቀ_ለሞች:"
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "_ማስገቢያ ሳጥኖች:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "ቀለሙን ለመወሰን ንግግሩን መክፈቻ "
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "የ _ተመረጡት እቃዎች:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "ተጨማሪ መደቦች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_እንደነበር መመለሻ ወደ ነባሩ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "_Add..."
-msgstr "_መጨመሪያ..."
+msgid "Colors"
+msgstr "ቀለሞች"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-msgid "Background"
-msgstr "መደብ"
+msgid "Window Border"
+msgstr "የ መስኮት ወሰን"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "_Document font:"
-msgstr "_የሰነድ ፊደል:"
+msgid "Icons"
+msgstr "ምልክቶች"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "የዴስ_ክቶፕ ፊደሎች :"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_መጠን:"
+#. small threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "የመስኮት አርእስት ፊደል:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Small"
+msgstr "ትንሽ "
+#. large threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "_የተወሰነ የፊደል ስፋት:"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Large"
+msgstr "ትልቅ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "_Application font:"
-msgstr "_የመተግበሪያ ፊደል:"
+msgid "Pointer"
+msgstr "ጠቋሚ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "ገጽታውን ማስቀመጫ እንደ..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr ""
+msgid "Save _background image"
+msgstr "ማስቀመጫ _የመደብ ምስል "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "በ ጥሩ ማነ_ፃጸሪያ"
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr "የ _ማስታወቂያ ገጽታ ማስቀመጫ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "በ ጥሩ _ቅርጽ :"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_ስም:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_መግለጫ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "D_etails..."
-msgstr "ዝ_ርዝሮች..."
+msgid "Text below items"
+msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች ስር "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "Fonts"
-msgstr "ፊደሎች "
+msgid "Text beside items"
+msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች አጠገብ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ"
+msgid "Icons only"
+msgstr "ምልክቶች ብቻ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "_ምልክቶች በ ዝርዝር ውስጥ ማሳያ"
+msgid "Text only"
+msgstr "ጽሁፍ ብቻ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr ""
+msgid "Solid color"
+msgstr "ሙሉ ቀለም "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "የ እቃ መደርደሪያ _ቁልፍ ምልክት:"
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "የ አግድም ከፍታ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Preview"
-msgstr "ቅድመ እይታ "
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "የ ቁመት ከፍታ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "_File"
-msgstr "_ፋይል"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Edit"
-msgstr "ማረሚያ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Tile"
msgstr "መደርደሪያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Zoom"
msgstr "ማሳያ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Center"
msgstr "መሀከል "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Scale"
msgstr "መጠን "
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Stretch"
msgstr "መለጠጫ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "ስንዝር"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "የአቀራረብ ምርጫዎች"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ማስቀመጫ _እንደ..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "ማ_ስተካከያ..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "Solid color"
-msgstr "ሙሉ ቀለም "
+msgid "_Install..."
+msgstr "_መግጠሚያ..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "የ አግድም ከፍታ"
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "ተጨማሪ ገጽታዎች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "የ ቁመት ከፍታ"
+msgid "Theme"
+msgstr "ገጽታ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "Text below items"
-msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች ስር "
+msgid "_Style:"
+msgstr "_ዘዴ:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "Text beside items"
-msgstr "ጽሁፍ ከእቃዎች አጠገብ"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "ቀ_ለሞች:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-msgid "Icons only"
-msgstr "ምልክቶች ብቻ "
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "ቀለሙን ለመወሰን ንግግሩን መክፈቻ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "Text only"
-msgstr "ጽሁፍ ብቻ"
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "ተጨማሪ መደቦች ከ መስመር ላይ ያግኙ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
-msgid "Customize Theme"
-msgstr ""
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "_መጨመሪያ..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "Controls"
-msgstr "መቆጣጠሪያዎች "
+msgid "_Application font:"
+msgstr "_የመተግበሪያ ፊደል:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr ""
+msgid "_Document font:"
+msgstr "_የሰነድ ፊደል:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "_የመጠቆሚያው ጫፍ:"
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "የ ዴስ_ክቶፕ ፊደሎች :"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "_የተመረጡት እቃዎች:"
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "የ _መስኮት አርእስት ፊደል:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "_ማስገቢያ ሳጥኖች:"
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "_የተወሰነ የፊደል ስፋት:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Windows:"
-msgstr "_መስኮቶች:"
+msgid "Rendering"
+msgstr "መፈጸሚያ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-msgid "Text"
-msgstr "ጽሁፍ"
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "ንዑስ_ፒክስል ማለስለሻ (LCDs)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_እንደነበር መመለሻ ወደ ነባሩ "
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "በ ጥሩ _ቅርጽ :"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "Colors"
-msgstr "ቀለሞች"
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "በ ጥሩ ማነ_ፃጸሪያ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "Window Border"
-msgstr "የመስኮት ወሰን"
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "ጥቁር እና ነጭ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "Icons"
-msgstr "ምልክቶች"
+msgid "D_etails..."
+msgstr "ዝ_ርዝሮች..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "_Size:"
-msgstr "_መጠን:"
+msgid "Fonts"
+msgstr "ፊደሎች "
-#. small threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Small"
-msgstr "ትንሽ "
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ"
-#. large threshold
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Large"
-msgstr "ትልቅ "
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "_ምልክቶች በ ዝርዝር ውስጥ ማሳያ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
-msgid "Pointer"
-msgstr "ጠቋሚ "
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr "_ሊታረም የሚችል ዝርዝር አቋራጭ ቁልፍ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "ገጽታውን ማስቀመጫ እንደ..."
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "የ እቃ መደርደሪያ _ቁልፍ ምልክት:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ስም:"
+msgid "Preview"
+msgstr "ቅድመ እይታ "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
-msgid "_Description:"
-msgstr "_መግለጫ:"
+msgid "_File"
+msgstr "_ፋይል"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
-msgid "Save _background image"
-msgstr "ማስቀመጫ _የመደብ ምስል "
+msgid "Edit"
+msgstr "ማረሚያ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
-msgid "Save _notification theme"
-msgstr ""
+msgid "Interface"
+msgstr "ገጽታ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -1002,7 +996,7 @@ msgstr "አቀራረብ "
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዴስክቶፕ መልክ ማስተካከያ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
msgid "Theme Installer"
@@ -1010,7 +1004,7 @@ msgstr "ገጽታ መግጠሚያ "
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ዴስክቶፕ አካሎች የ ተለያዩ ገጽታዎች መግጠሚያ"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
@@ -1020,30 +1014,30 @@ msgstr "የሜት ጥቅል ገጽታ "
msgid "No Desktop Background"
msgstr "የዴስክቶፕ መደብ አልተገኘም "
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:318
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:325
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
msgstr "ተንሸራታች ማሳያ"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:327
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "Image"
msgstr "ምስል "
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:333
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
msgid "multiple sizes"
msgstr "በርካታ መጠኖች "
#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:336
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
#, c-format
msgid "%d %s by %d %s"
msgstr "%d %s በ %d %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:338
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:340
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "ፒክስል "
@@ -1053,7 +1047,7 @@ msgstr[1] "ፒክስሎች"
#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:349
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1066,7 +1060,7 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nፎልደር: %s\nከያኒ: %s"
#. * Image missing
#. * Folder: /path/to/file
#. * Artist: wallpaper author
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:364
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -1075,7 +1069,7 @@ msgid ""
"Artist: %s"
msgstr "<b>%s</b>\n%s\nፎልደር: %s\nከያኒ: %s"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:369
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
msgstr "ምስሉ አልተገኘም "
@@ -1107,7 +1101,7 @@ msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ገጽታ አይደለም "
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ገጽታ አይደለም: ምናልባት የ ገጽታ ሞተር ይሆናል እርስዎ ገጽታ የሚያሰናዱበት"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
#, c-format
@@ -1144,24 +1138,24 @@ msgstr "ጊዚያዊ ዳይሬክቶሪ መፍጠር አልተቻለም"
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "አዲሱ ገጽታ ተሳክቶ ተገጥሟል "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:665
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መግጠም ምንም የ ገጽታ ፋይል አልተገለጸም"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "በቂ ፍቃድ የለም ገጽታውን ለ መግጠም በ:\n%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:769
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
msgid "Select Theme"
msgstr "ገጽታ ይምረጡ "
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
msgid "Theme Packages"
-msgstr "የገጽታ ጥቅሎች "
+msgstr "የ ገጽታ ጥቅሎች "
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
#, c-format
@@ -1170,10 +1164,10 @@ msgstr "የ ገጽታው ስም መኖር አለበት"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽታው ቀደም ብሎ ነበር: እርስዎ ሊቀይሩት ይፈልጋሉ?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:466
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
msgid "_Overwrite"
msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ "
@@ -1187,7 +1181,7 @@ msgstr "ገጽታውን ማጥፋት አይቻልም "
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
msgid "Could not install theme engine"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽታ ሞተር መግጠም አልተቻለም"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
@@ -1198,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት መከመሪያ መጫን አልተቻለም '%s'\n"
#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
#, c-format
@@ -1216,7 +1210,7 @@ msgid "Copying '%s'"
msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ '%s'"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:317
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
msgid "Copying files"
msgstr "ፋይሎችን ኮፒ በማድረግ ላይ"
@@ -1234,7 +1228,7 @@ msgstr "ከ URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
msgid "URI currently transferring from"
-msgstr ""
+msgstr "URI አሁን በማስተላለፍ ላይ ከ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
msgid "To URI"
@@ -1242,23 +1236,23 @@ msgstr "ወደ URI"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
msgid "URI currently transferring to"
-msgstr ""
+msgstr "URI አሁን በማስተላለፍ ላይ ወደ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
msgid "Fraction completed"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍልፋይ ተፈጽሟል"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr ""
+msgstr "አሁን የ ማስተላለፊያው ክፍልፋይ ተፈጽሟል"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
msgid "Current URI index"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ URI ማውጫ"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ URI ማውጫ - የሚጀምረው ከ 1"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
msgid "Total URIs"
@@ -1268,16 +1262,16 @@ msgstr "ጠቅላላ URIs"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "ጠቅላላ ቁጥር የ URIs"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:460
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ፋይሉ '%s' ቀደም ሲል ነበር ፡ ባላዩ ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ? "
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:463
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
msgid "_Skip"
msgstr "_መዝለያ"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:464
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
msgid "Overwrite _All"
msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ሁሉንም "
@@ -1286,21 +1280,21 @@ msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ሁሉንም "
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ገጽታ እንደሚፈለገው ላይሆን ይችላል ምክንያቱም የሚፈለገው የ GTK+ theme '%s' አልተገጠመም"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ገጽታ እንደሚፈለገው ላይሆን ይችላል ምክንያቱም የሚፈለገው የ የ መስኮት ገጽታ '%s' አልተገጠመም"
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ገጽታ እንደሚፈለገው ላይሆን ይችላል ምክንያቱም የሚፈለገው ምልክት ገጽታ '%s' አልተገጠመም"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1317,12 +1311,12 @@ msgstr "ዋናውን ገጽታ መጫን አልተቻለም"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን አፕሌቱ በትክክል መገጠሙን ያረጋግጡ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:692
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ ስም ይወስኑ ለማሳየት የ (internet|multimedia|system|a11y)"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:698
msgid "- MATE Default Applications"
@@ -1330,7 +1324,7 @@ msgstr "- የሜት ነባር መተገበሪያዎች"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
msgid "Web Browser"
-msgstr "የዌብ መቃኛ"
+msgstr "የ ዌብ መቃኛ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
msgid "Mail Reader"
@@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr "_ትእዛዝ: "
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም %s ሁኔታዎች ይቀየራሉ በ ዋናው አገናኝ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
msgid "Run in t_erminal"
@@ -1379,7 +1373,7 @@ msgstr "የጽሑፍ ማቀናጃ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "ተርሚናል ተመሳሳዮች"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
@@ -1415,7 +1409,7 @@ msgstr "_ሲጀምር ማስኬጃ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "Mobility"
-msgstr ""
+msgstr "እንቅስቃሴ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
msgid "Run at st_art"
@@ -1432,7 +1426,7 @@ msgstr "የ መመልከቻው ምርጫዎች "
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "Apply system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "በ ስርአቱ-ሙሉ መፈጸሚያ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid ""
@@ -1473,7 +1467,7 @@ msgid "Off"
msgstr "ማጥፊያ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:496
msgid "Monitor"
msgstr "መመልከቻ"
@@ -1487,29 +1481,29 @@ msgstr "_ክፍሉን መጨመሪያ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
msgid "Set as primary"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ቀዳሚ ማሰናጃ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "Sets the selected monitor as primary."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን መመልከቻ እንደ ቀዳሚ ማሰናጃ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
msgid "Normal"
msgstr "መደበኛ "
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:574
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
msgid "Left"
-msgstr "በግራ "
+msgstr "በ ግራ "
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:573
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
msgid "Upside-down"
@@ -1521,7 +1515,7 @@ msgstr "ማሳያ"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "ሪዞሊሽን እና ቦታ መቀየሪያ የ መመልከቻውን እና ማሳያውን"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1542,11 +1536,11 @@ msgstr ""
#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ፕሮግራም መጠቀም የሚችለው root ተጠቃሚ ብቻ ነው"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይሉ ስም ምንጭ ፍጹም መሆን አለበት"
#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
@@ -1567,11 +1561,11 @@ msgstr "%s መደበኛ ፋይል መሆን አለበት\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ፕሮግራም መሄድ ያለበት በዚህ ብቻ ነው pkexec(1)"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr ""
+msgstr "PKEXEC_UID እንደ ኢንቲጀር ዋጋ መሰናዳት አለበት"
#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
#. user who called this program
@@ -1585,7 +1579,7 @@ msgstr "%s የ እርስዎ መሆን አለበት\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
#, c-format
msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ምንም የ ዳይሬክቶሪ አካላቶች እንዲኖረው አያስፈልግም\n"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
#, c-format
@@ -1606,18 +1600,18 @@ msgstr "እንደገና መሰየም አልተቻለንም %s ወደ %s: %s\n"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ-መመልከቻ ማሰናጃ መግጠሚያ ለ ሁሉም ስርአት"
#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ-መመልከቻ ማሰናጃ ለ ሁሉም ተጠቃሚዎች ለ መግጠም ማረጋገጫ ያስፈልጋል"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
msgid "Upside Down"
msgstr "መገልበጫ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:352
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -1626,249 +1620,249 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1669
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ ማንፀባረቂያ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:487
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "መመልከቻ: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:591
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:557
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1525
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ ይምረጡ ባህሪውን ለ መቀየር: ይጎትቱ አቀማመጡን ለማስተካከል"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2147
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ ማሰናጃ ማስቀመጥ አልተቻለም"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2169
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr ""
+msgstr "የ bus ክፍለ ጊዜ ማሳያ መፈጸሚያ ማሰናጃ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2188
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ማስያውን ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2400
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
msgid "The monitor configuration has been saved"
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ ማሰናጃ ተቀምጧል"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2402
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ማሰናጃ ይጠቀማል በሚቀጥለው ጊዜ ተጠቃሚ ሲገባ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መመልከቻው ነባር ማሰናጃውን መመለስ አልተቻለም"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2495
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
msgid "Could not get screen information"
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ መረጃ ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:25
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "አዲስ አቋራጭ..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:161
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:162
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "አፍጣኝ ቁልፍ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:171
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:172
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "አፍጣኝ ማሻሻያ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:180
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:181
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
+msgstr "አፍጣኝ ቁልፍ ኮድ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:191
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ማፍጠኛ ዘዴ"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:192
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "የአፍጣኙ አይነት"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:235
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:138
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
#: ../typing-break/drwright.c:501
msgid "Disabled"
msgstr "የተሰናከለ "
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:220
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ያልታወቀ ተግባር>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1024
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1614
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1020
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "አቋራጭ ማስተካከያ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1194
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "አዲሱን አቋራጭ ማስቀመጥ አልተቻለም"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1270
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን አቋራጭ \"%s\" መጠቀም አይቻልም ምክንያቱም ይህን ቁልፍ በ መጠቀም መጻፍ አይቻልም: \nእባክዎን ሌላ ቁልፍ ይጠቀሙ እንደ መቆጣጠሪያ: Alt ወይንም Shift በ ተመሳሳይ ጊዜ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1302
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr "ይህን አቋራጭ \"%s\" ቀደም ብለው ተጠቅመውበታል ለ\n\"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አቋራጭ እንደገና ከ መደቡ \"%s\", የ \"%s\" አቋራጭ ይሰናከላል"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
msgstr "_እንደገና መመደቢያ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1569
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ አቋራጭ ማስተካከያ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1857
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1853
msgid "Action"
msgstr "ተግባር"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1875
msgid "Shortcut"
msgstr "አቋራጭ"
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr " አቋራጭ ማስተካከያ "
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ት_እዛዝ:"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "የፊደል ገበታ አቋራጭ"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ት_እዛዝ:"
+msgstr "አቋራጭ ቁልፍ ለማረም: ይጫኑ ተመሳሳይ ረድፍ እና ይጻፉ አዲስ የ ቁልፍ ጥምረት: ወይንም ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ትእዛዝ አቋራጭ ቁልፍ ይመድቡ"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰናጃ ይፈጽሙ እና ያቋርጡ (ተስማሚ ብቻ: አሁን በ ረዳቱ የሚያዘውን)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽ ማስጀመሪያ ከ መጻፊያ መጨረሻ ጋር በሚያሳይ"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr ""
+msgstr "ገጽ ማስጀመሪያ ከ መጻፊያ መጨረሻ ጋር በሚያሳይ "
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:234
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- የ ሜት የፊደል ገበታ ምርጫዎች"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ለ ድምፅ ምላሽ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
msgid "General"
msgstr "ባጠቃላይ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr ""
+msgstr "ቢፕ ድምፅ ማሰሚያ _መድረሻ ገጽታዎች በሚበራ ወይንም በሚጠፋ ጊዜ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "ዽምፅ አሰማ የ _መቀየሪያ ቁልፍ ስጫን"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr ""
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ተጣባቂ ቁልፍ "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr ""
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "ድምፅ አሰማ የ _ማሻሻያ ቁልፍ ስጫን"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr ""
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "ለ ድምፆች የሚታይ ተረኛ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr ""
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr "_የሚታዩ ምላሾች ለ ማስጠንቀቂያ ድምፅ ማሳያ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "የ _መስኮት አርእስት መደርደሪያ ማሳያ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr "ጠቅላላ _መመልከቻውን ማሳያ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "Slow Keys"
msgstr "ዝግተኛ ቁልፍ"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ በሚ_ጫኑበት ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ "
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ _በሚቀበል ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ "
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ _በማይቀበል ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ "
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "Bounce Keys"
msgstr "መዝለያ ቁልፎች"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ተጣባቂ ቁልፍ "
-
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr ""
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr "ቁልፍ በማይ_ቀበል ጊዜ ድምጽ ማሰሚያ "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Preferences"
@@ -1880,7 +1874,7 @@ msgstr "መድገሚያ ቁልፎች "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ መጫኛ _ይደገማሉ ቁልፍ ተጭነው ሲይዙ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
@@ -1897,7 +1891,7 @@ msgstr "አጭር "
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
msgid "Slow"
msgstr "በዝግታ "
@@ -1912,7 +1906,7 @@ msgstr "ረጅም "
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Fast"
msgstr "ፈጣን"
@@ -1935,15 +1929,15 @@ msgstr "የመጠቆሚያ ብልጭ ድርግም ባይ ፍጥነት"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ ዝርዝር እቅድ በ ተጠቃሚ የ ተመረጠው"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ገበታ እቅድ ይምረጡ ለ መጨመር"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ማስወገጃ ከ ዝርዝር ውስጥ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
@@ -1951,7 +1945,7 @@ msgstr "ማንቀሳቀሻ _ወደ ላይ "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ ከ ዝርዝር ውስጥ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Move _Down"
@@ -1959,7 +1953,7 @@ msgstr "ማንቀሳቀሻ _ወደ ታች"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ከ ዝርዝር ውስጥ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Show..."
@@ -1967,15 +1961,15 @@ msgstr "_ማሳያ..."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን የ ፊደል ገበታ እቅድ ንድፍ ማተሚያ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr ""
+msgstr "ለ እያንዳንዱ መስኮት እቅድ _መለያያ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ መስኮት ይ_ጠቀሙ ንቁ የ መስኮት እቅድ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
msgid "Keyboard _model:"
@@ -1987,7 +1981,7 @@ msgstr "_ምርጫዎች..."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ እና ማረሚያ የ ፊደል ገበታ እቅድ ምርጫዎች"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
msgid "Reset to De_faults"
@@ -1997,7 +1991,7 @@ msgstr "እንደነበር መመለሻ ወደ ነባ_ሩ "
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል ገበታ እቅድ ማሰናጃ መቀየሪያ በ \nነባር ማሰናጃ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Layouts"
@@ -2005,23 +1999,23 @@ msgstr "እቅድ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ቤ ፊደል ገበታ አቋራጭ _የሚደረስበትን ገጽታ መቀያየር ይቻላል"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁልፍ መጫኛዎችን ወዲያውኑ _ማሳያ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr ""
+msgstr "ተጣባቂ ቁልፎች ሁለት ቁልፎች በ አንድ ጊዜ ከ ተጫኑ በ አንድ ጊዜ ማሰና_ከያ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፎችን በ ረጅሙ ስጫን _ብቻ ተቀበል"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፎችን በ ፍጥነት በ ድርብ ስጫን _ተወው"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
msgid "D_elay:"
@@ -2029,16 +2023,16 @@ msgstr "ማ_ዘግያ:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr ""
+msgstr "የ ድምፅ _ምላሽ..."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr ""
+msgstr "_መጠቆሚያውን በ ቁልፍ ገበታ መቆጣጠር ይቻላል"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "_Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "_ማፍጠኛ:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
msgid "Mouse Keys"
@@ -2046,29 +2040,29 @@ msgstr "የአይጥ ቁልፎች "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ _መቆለፊያ የ መጻፊያ መጨረሻ ለማስገደድ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ተወሰነ ጊዜ በኋላ መመልከቻውን መቆለፊያ ለ መከልከል ተደጋጋሚ የ ፊደል ገበታ አጠቃቀም ጉዳት "
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr ""
+msgstr "_ስራ ክፍተት ለ ስራ:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr ""
+msgstr "_መጨረሻ ክፍተት ለ ስራ:"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ጊዝዝዝ መጨረሻ ከ ማስገደዱ በፊት"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr ""
+msgstr "እረፍቱ የሚፈጀው ጊዜ መጻፍ የ ተከለከለበት"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
@@ -2076,15 +2070,15 @@ msgstr "ደቂቃዎች"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr ""
+msgstr "እረፍት ማስተላለፍ ይቻ_ላል"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr ""
+msgstr "እረፍት ማስተላለፍ ይቻል እንደሆን ይመርምሩ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
msgid "Typing Break"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጻፊያ መጨረሻ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
msgid "_Type to test settings:"
@@ -2095,13 +2089,13 @@ msgid "Choose a Layout"
msgstr "እቅድ ይምረጡ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "_Variants:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
msgid "_Country:"
msgstr "_አገር:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr "የ _ተለያዩ:"
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
msgid "By _country"
msgstr "በ _አገር "
@@ -2162,42 +2156,42 @@ msgstr "የፊደል ገበታ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "የፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ "
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
msgid "Left button"
msgstr "የ ግራ ቁልፍ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
msgid "Middle button"
msgstr "የ መሀል ቁልፍ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:363
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:302
msgid "Right button"
msgstr "የ ቀኝ ቁልፍ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:449
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:396
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየውን የ ገጽ ስም ማሰናጃ (ባጠቃላይ)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:454
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
msgid "- MATE Mouse Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "- የ ሜት የ አይጥ ቁልፍ ምርጫ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "የአይጥ ምርጫዎች "
+msgstr "የ አይጥ ምርጫዎች "
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
msgid "Mouse Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ አቅጣጫ "
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
msgid "_Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "ለ _ቀኝ እጅ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
msgid "_Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "ለ _ግራ እጅ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Locate Pointer"
@@ -2205,102 +2199,103 @@ msgstr "ጠቋሚውን መፈለጊያ "
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "የ መቆጣጠሪያ ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ የ መጠቆሚያ ቦታ ማሳ_ያ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Pointer Speed"
msgstr "የጠቋሚው ፍጥነት "
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr ""
-
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "ዝቅተኛ "
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
msgid "High"
msgstr "ከፍተኛ "
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Sensitivity:"
+
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "Drag and Drop"
msgstr "መጎተቻ እና መጣያ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Thr_eshold:"
-msgstr ""
+msgstr "መግ_ቢያ:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ጊዜ-መጫኛ ጊዜው የሚያልፍበት"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "_Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "_ጊዜው የሚያልፍበት:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን ሁለት ጊዜ-መጫኛ ማሰናጃ ለ መሞከር ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አምፖሉ ላይ"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "አይጥ "
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Enable _touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "_ተችፓድ ማስቻያ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr ""
+msgstr "በምጽፍበት _ጊዜ ተችፓድ ማሰናከያ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "ማስቻያ የ _አይጥ መጫኛ ከ ተችፓድ ጋር"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
msgid "Two-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "በ ሁለት-ጣት ሲጫኑ ማሳያ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Three-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "በ ሶስት-ጣት ሲጫኑ ማሳያ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Scrolling"
msgstr "መሸብለያ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Vertical edge scrolling"
-msgstr ""
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "H_orizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr "በ _ቁመት ጠርዝ መሸብለያ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
-msgid "V_ertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr "በ _አግድም ጠርዝ መሸብለያ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
-msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr "በ _ቁመት ሁለት-ጣት መሸብለያ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "Enable n_atural scrolling"
-msgstr ""
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr "በ አግ_ድም ሁለት-ጣት መሸብለያ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr "የ _ተፈጥሮ መሸብለያ ማስቻያ"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Touchpad"
msgstr "ተችፓድ"
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "አይጥ "
-
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ምርጫ ማሰናጃ"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Proxy"
@@ -2308,231 +2303,231 @@ msgstr "የ ኔትዎርክ ወኪል"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኔትዎርክ ምርጫ ማሰናጃ "
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr ""
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "የ ኔትዎርክ ወኪል ምርጫ "
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>ማረጋገጫ _ይጠቀሙ</b>"
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>በ_ቀጥታ ኢንተርኔት ግንኙነት</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
-msgid "U_sername:"
-msgstr "የ_ተጠቃሚ ስም:"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>በ _እጅ ወኪል ማሰናጃ</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_የመግቢያ ቃል "
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr ""
+msgid "_Details"
+msgstr "_ዝርዝሮች"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr ""
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "H_TTP ወኪል:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr ""
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_አስተማማኝ የ HTTP ወኪል:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr ""
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_FTP ወኪል:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr ""
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "S_ocks host:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_ራሱ በራሱ ወኪል ማሰናጃ</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr ""
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "በራሱ ማሰናጃ _URL:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "ወኪል ማሰናጃ"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
-msgid "_Details"
-msgstr "_ዝርዝሮች"
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr "የ ጋባዥ ዝርዝር መተው"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr ""
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr "የተተዉ ጋባዦች"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr ""
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "የ HTTP ወኪል ዝርዝር"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr ""
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>ማረጋገጫ _ይጠቀሙ</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr ""
+msgid "U_sername:"
+msgstr "የ_ተጠቃሚ ስም:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr ""
+msgid "_Password:"
+msgstr "_የመግቢያ ቃል "
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Metacity ምርጫዎች"
#. Compositing manager
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:55
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:410
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማቀናበሪያ አስተዳዳሪ"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:66
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
msgid "Enable software _compositing window manager"
-msgstr ""
+msgstr "ሶፍትዌር ማስቻያ መቀላቀያ የ መስኮት አስተዳዳሪ"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ የ መስኮት አስተዳዳሪ የ ተደገፈ አይደለም"
#. Window
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
msgid "Window Preferences"
msgstr "የመስኮት ምርጫዎች"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:391
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪው "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "መመደቢያ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰናከያ በ _አውራ ጥፍር ልክ በ Alt-Tab ውስጥ"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "የ አርእስት መደርደሪያ ቁልፎች"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:439
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
msgid "Position:"
msgstr "አካባቢ:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "New Windows"
msgstr "አዲስ መስኮትች"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
msgid "Center _new windows"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል ማድረጊያ _አዲስ መስኮት"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:459
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Window Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮት መቁረጫ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
msgid "Enable side by side _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "ጎን ለ ጎን _መከመሪያ ማስቻያ"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
msgid "Window Selection"
msgstr "መስኮት መምረጫ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:492
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ ቁልፍ በላያቸው ላይ በሚያልፍ ጊዜ መስኮቶች _መምረጫ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:495
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-msgstr ""
+msgstr "አይጡ በሚሄድ ጊዜ መስኮቱን አ_ትምረጥ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:499
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን መስኮት _ማንሻ ከ ክፍተት በኋላ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "_Interval before raising:"
-msgstr ""
+msgstr "ከ መነሳቱ በፊት _ክፍተት:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
msgid "seconds"
msgstr "ሰኮንዶች"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:525
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "Titlebar Action"
-msgstr ""
+msgstr "የ አርእስት መደርደሪያ ተግባር"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:533
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ የ አርእስት መደርደሪያ ተግባር ለ መፈጸም:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:541
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
msgid "Movement Key"
-msgstr ""
+msgstr "የ እንቅስቃሴ ቁልፍ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:552
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮት ለ ማንቀሳቀስ ይጫኑ-እና-ይያዙ ይህን ቁልፍ ከዛ መስኮት ይያዙ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:580
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "ወደ ላይ መጠቅለያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:581
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "ማሳደጊያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:582
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "በአግድም ማሳደጊያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:583
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "በቁመት ማሳደጊያ "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:584
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ማሳነሻ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:585
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "ምንም "
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:786
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:792
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
msgid "H_yper"
-msgstr ""
+msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:799
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ወይንም \"የመስኮት ምልክት\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:806
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
msgid "_Meta"
-msgstr ""
+msgstr "_Meta"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
@@ -2545,106 +2540,106 @@ msgstr "የመስኮት ባህሪዎች ማሰናጃ"
#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr ""
+msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ \"%s\" አልተመዘገበም የ ማሰናጃ መሳሪያ\n\n"
-#: ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:58
#, c-format
msgid "%s key is empty\n"
msgstr "%s ቁልፉ ባዶ ነው \n"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Filter"
msgstr "ማጣሪያ"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Groups"
msgstr "ቡድኖች"
-#: ../shell/control-center.c:144 ../shell/control-center.c:253
+#: ../shell/control-center.c:135
msgid "Common Tasks"
msgstr "መደበኛ ስራዎች "
-#: ../shell/control-center.c:152 ../shell/control-center.c:255
-#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 ../shell/matecc.directory.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "መቆጣጠሪያ ማእከል "
-#: ../shell/control-center.c:208
+#: ../shell/control-center.c:162
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr ""
+msgstr "መደበቂያ በሚጀምር ጊዜ (ጠቃሚ shell እንደገና ለ መጫን)"
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜት ማሰናጃ መሳሪያ"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:203
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
msgid "_Postpone Break"
-msgstr ""
+msgstr "እረፍት _ማስተላለፊያ"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:277
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:247
msgid "Take a break!"
-msgstr ""
+msgstr "እረፍት ይውሰዱ!"
#: ../typing-break/drwright.c:139
msgid "_Take a Break"
-msgstr ""
+msgstr "_እረፍት ይውሰዱ!"
#: ../typing-break/drwright.c:510
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
-msgstr ""
+msgstr "እርፍት ይውሰዱ አሁን (በሚቀጥለው በ %dm)"
#: ../typing-break/drwright.c:512
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ደቂቃዎች እስከሚቀጥለው እርፍት "
+msgstr[1] "%d ደቂቃዎች እስከሚቀጥለው እርፍት "
#: ../typing-break/drwright.c:518
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr ""
+msgstr "እረፍት አሁን ይውሰዱ (በሚቀጥለው አንድ ደቂቃ ውስጥ)"
#: ../typing-break/drwright.c:520
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr ""
+msgstr "ከ አንድ ደቂቃ ያነሰ እስከሚቀጥለው እረፍት ድረስ"
#: ../typing-break/drwright.c:610
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "የ መጻፊያ እረፍት ባህሪ ንግግር ማምጣት አልተቻለም በሚቀጥለው ስህተት: %s"
#: ../typing-break/drwright.c:627
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጻፈው Richard Hult <[email protected]>"
#: ../typing-break/drwright.c:628
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይን ከረሜላ የ ተጨመረው በ Anders Carlsson"
#: ../typing-break/drwright.c:637
msgid "A computer break reminder."
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮምፒዩተር እረፍት አስታዋሽ"
-#: ../typing-break/drwright.c:639
+#: ../typing-break/drwright.c:639 ../font-viewer/font-view.c:719
msgid "translator-credits"
msgstr "ምስጋና-ለተርጓሚዎች "
#: ../typing-break/main.c:63
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "ኮድ መቀየሪያ ማስቻያ"
#: ../typing-break/main.c:65
msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስታወቂያ ቦታ እንዳለ አትመርምር"
#: ../typing-break/main.c:89
msgid "Typing Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "መጻፊያ መቆጣጠሪያ"
#: ../typing-break/main.c:106
msgid ""
@@ -2654,95 +2649,97 @@ msgid ""
"'Notification area' and clicking 'Add'."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:360 ../font-viewer/font-view.c:362
-msgid "Name:"
-msgstr "ስም:"
+#: ../font-viewer/font-view.c:184
+msgid "Style"
+msgstr "ዘዴ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:369
-msgid "Style:"
-msgstr "አይነት:"
+#: ../font-viewer/font-view.c:194
+msgid "Type"
+msgstr "አይነት"
-#: ../font-viewer/font-view.c:383 ../font-viewer/font-view.c:385
-msgid "Type:"
-msgstr "አይነት: "
+#: ../font-viewer/font-view.c:239 ../font-viewer/font-view.c:253
+msgid "Version"
+msgstr "እትም"
-#: ../font-viewer/font-view.c:391 ../font-viewer/font-view.c:393
-msgid "Size:"
-msgstr "መጠን:"
+#: ../font-viewer/font-view.c:244 ../font-viewer/font-view.c:255
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: ../font-viewer/font-view.c:440 ../font-viewer/font-view.c:442
-#: ../font-viewer/font-view.c:465 ../font-viewer/font-view.c:467
-msgid "Version:"
-msgstr "እትም:"
+#: ../font-viewer/font-view.c:248
+msgid "Description"
+msgstr "መግለጫ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:448 ../font-viewer/font-view.c:450
-#: ../font-viewer/font-view.c:471 ../font-viewer/font-view.c:473
-msgid "Copyright:"
-msgstr "የቅጂ መብት:"
-
-#: ../font-viewer/font-view.c:456 ../font-viewer/font-view.c:458
-msgid "Description:"
-msgstr "መግለጫ:"
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
+msgid "Install Failed"
+msgstr "መግጠም አልተቻለም"
-#: ../font-viewer/font-view.c:535
+#: ../font-viewer/font-view.c:272
msgid "Installed"
msgstr "ተገጥሟል"
-#: ../font-viewer/font-view.c:537
-msgid "Install Failed"
-msgstr "መግጠም አልተቻለም"
+#: ../font-viewer/font-view.c:409
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr "ይህን ፊደል ማሳየት አልተቻለም"
-#: ../font-viewer/font-view.c:613
-#, c-format
-msgid "Usage: %s fontfile\n"
-msgstr ""
+#: ../font-viewer/font-view.c:472 ../font-viewer/font-view.c:502
+msgid "Info"
+msgstr "መረጃ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:713
-msgid "I_nstall Font"
-msgstr "ፊደል መ_ግጠሚያ "
+#: ../font-viewer/font-view.c:515
+msgid "Back"
+msgstr "ወደ ኋላ"
-#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+#: ../font-viewer/font-view.c:612
+msgid "All Fonts"
+msgstr "ሁሉንም ፊደሎች"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:716 ../font-viewer/font-view.c:760
msgid "Font Viewer"
msgstr "ፊደል መመልከቻ"
+#: ../font-viewer/font-view.c:717
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "ቀደም ያለው ፊደል "
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr "በ እርስዎ ስርአት ላይ ፊደሎች መመልከቻ"
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr "የ ሜት ፊደል መመልከቻ"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ በ አውራ ጥፍር ልክ (ነባር: Aa)"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:267
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:189
msgid "TEXT"
msgstr "ጽሁፍ"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
-msgid "Font size (default: 64)"
-msgstr "የፊደል መጠን (ነባር : 64)"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr "በ አውራ ጥፍር ልክ መጠን (ነባር: 128)"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:269
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "SIZE"
msgstr "መጠን "
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:271
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል-ፋይል ውጤት-ፋይል"
-#: ../libslab/app-shell.c:810
+#: ../libslab/app-shell.c:772
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ማጣሪያ \"%s\" ከ ምንም እቃ ጋር አይመሳሰልም"
-#: ../libslab/app-shell.c:812
+#: ../libslab/app-shell.c:774
msgid "No matches found."
msgstr "ተመሳሳይ አልተገኘም "
-#: ../libslab/app-shell.c:912
+#: ../libslab/app-shell.c:874
msgid "New Applications"
msgstr "አዲስ መተገበሪያ "
-#: ../libslab/app-shell.c:967
+#: ../libslab/app-shell.c:929
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
@@ -2766,11 +2763,11 @@ msgstr "ወደ ምወዳቸው መጨመሪያ"
#: ../libslab/application-tile.c:723
msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ፕሮግራም ማስጀመሪያ ውስጥ ማስወገጃ"
#: ../libslab/application-tile.c:725
msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ፕሮግራም ማስጀመሪያ ውስጥ መጨመሪያ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087
msgid "New Spreadsheet"
@@ -2834,11 +2831,11 @@ msgstr "ማጥፊያ "
#: ../libslab/directory-tile.c:538 ../libslab/document-tile.c:1026
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "በ እርግጥ በቋሚነት ማጥፋት ይፈልጋሉ \"%s\"?"
#: ../libslab/directory-tile.c:539 ../libslab/document-tile.c:1027
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ካጠፉት በቋሚነት ይጠፋል"
#: ../libslab/document-tile.c:200
#, c-format
@@ -2847,7 +2844,7 @@ msgstr "መክፈቻ በ \"%s\""
#: ../libslab/document-tile.c:214
msgid "Open with Default Application"
-msgstr ""
+msgstr "በ ነባር መተገበሪያ መክፈቻ"
#: ../libslab/document-tile.c:225
msgid "Open in File Manager"
@@ -2856,12 +2853,12 @@ msgstr "በ ፋይል አስተዳዳሪ መክፈቻ"
#. clean item from menu
#: ../libslab/document-tile.c:309
msgid "Remove from recent menu"
-msgstr ""
+msgstr "ከ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ"
#. clean all the items from menu
#: ../libslab/document-tile.c:317
msgid "Purge all the recent items"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቅርብ ጊዜ እቃዎችን ማጽጃ"
#: ../libslab/document-tile.c:631
msgid "?"
@@ -2891,7 +2888,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../libslab/search-bar.c:260
+#: ../libslab/search-bar.c:256
msgid "Find Now"
msgstr "አሁን መፈለጊያ"