diff options
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 3562 |
1 files changed, 3562 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 00000000..b0c66cff --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,3562 @@ +# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA +# Bangla Translation of the Mate Control Center po file. +# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Mate Control Center package. +# +# +# Progga <[email protected]>, 2003-2006. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn_IN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-06 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 12:47+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "নেটওয়ার্কের বর্তমান অবস্থান" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "অতিরিক্ত পটভূমির ছবি প্রাপ্ত করার URL" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." +msgstr "" +"বর্তমান অবস্থানের নাম হিসাবে এটি ধার্য করুন। নেটওয়ার্ক প্রক্সির যথাযত কনফিগারেশন " +"সনাক্ত করার জন্য এটি প্রয়োগ করা হয়।" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +"link will not appear." +msgstr "" +"ডেস্কটপের জন্য পটভূমির অতিরিক্ত ছবি প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি " +"চিহ্নিত হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +"will not appear." +msgstr "" +"ডেস্কটপের জন্য অতিরিক্ত থিম প্রাপ্ত করার URL। এই ক্ষেত্রে একটি ফাঁকা পংক্তি চিহ্নিত " +"হলে লিংক প্রদর্শন করা হবে না।" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "ছবি/লেবেলের প্রান্ত" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "সতর্ককারী ডায়লগে লেবেল এবং ছবির চারপাশের সীমানার প্রস্থ" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "সতর্কবাণীর ধরন" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "সতর্কবাণীর ধরন" + +# FIXME +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "সতর্কবাণীর বাটন" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "সতর্ককারী ডায়লগে প্রদর্শিত বাটন" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "অতিরিক্ত বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের তর্জনি রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের তর্জনি সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের মধ্যমা রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের মধ্যমা সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের অনামিকা রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের অনামিকা সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে বাঁহাতের কনিষ্টা রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "%s-র উপর বাঁহাতের কনিষ্টা সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "%s-র উপর ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের তর্জনি রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের তর্জনি সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের মধ্যমা রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "%s-র উপর ডান হাতের মধ্যমা সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের অনামিকা রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "%s-র উপর ডান হাতের অনামিকা সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "%s-র মধ্যে ডান হাতের কনিষ্টা রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "%s-র উপর ডান হাতের কনিষ্টা সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "রিডারের উপর আপনার আঙুল পুনরায় রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "পুনরায় আপনার আঙুল সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "অত্যন্ত কম সময় সোয়াইপ করা হয়েছে, পুনরায় প্রচেষ্টা করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "আঙুল কেন্দ্রে স্থাপন করা হয়নি, পুনরায় সোয়াইপ করার চেষ্টা করুন" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "আঙুল সরিয়ে নিন ও পুনরায় তা রেখে সোয়াইপ করার প্রচেষ্টা করুন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 +msgid "Select Image" +msgstr "ছবি বেছে নিন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 +msgid "No Image" +msgstr "কোনো ছবি নেই" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "Images" +msgstr "ছবি" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 +msgid "All Files" +msgstr "সর্বধরনের ফাইল" + +# FIXME +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"ঠিকানা-বই সংক্রান্ত তথ্য সংগ্রহের সময় একটি সমস্যা হয়েছে।\n" +"Evolution Data Server দ্বারা এই প্রোটোকল ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "ঠিকানা-বই খুলতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s পরিচিতি" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "AIM/iChat: (_I)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "ঠিকানা: (_d)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "সহকারী: (_s)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "আমার পরিচয়" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "C_ity:" +msgstr "শহর: (_i)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "C_ompany:" +msgstr "কোম্পানি: (_o)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "বর্ষপঞ্জি: (_n)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন... (_r)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "শহর: (_t)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 +msgid "Co_untry:" +msgstr "দেশ: (_u)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 +msgid "Contact" +msgstr "যোগাযোগ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "দেশ: (_n)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন...(_F)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন...(_F)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "পূর্ণ নাম" + +# FIXME +#. Home vs Work (phone) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 +msgid "Hom_e:" +msgstr "গৃহ: (_e)" + +# FIXME +#. Home vs Work (address) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgid "Home" +msgstr "গৃহ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +msgid "IC_Q:" +msgstr "ICQ: (_Q)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "Job" +msgstr "কাজ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "M_SN:" +msgstr "MSN: (_S)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "পোস্ট বক্স: (_b)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +msgid "P._O. box:" +msgstr "পোস্ট বক্স: (_O)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +msgid "Personal Info" +msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Select your photo" +msgstr "আপনার ছবি নির্বাচন করুন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "রাজ্য/প্রদেশ: (_v)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Telephone" +msgstr "দূরভাষ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +msgid "User name:" +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Web" +msgstr "ওয়েব" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +msgid "Web _log:" +msgstr "ওয়েব লগ: (_l)" + +# FIXME +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +msgid "Wor_k:" +msgstr "কর্মস্থল: (_k)" + +# FIXME +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Work" +msgstr "কর্মস্থল" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +msgid "Work _fax:" +msgstr "কর্মস্থলের ফ্যাক্স: (_f)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড: (_P)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 +msgid "_Address:" +msgstr "ঠিকানা: (_A)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +msgid "_Department:" +msgstr "বিভাগ: (_D)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "Groupwise: (_G)" + +# FIXME +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 +msgid "_Home page:" +msgstr "হোম-পেজ: (_H)" + +# FIXME +#. Home vs Work (email) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +msgid "_Home:" +msgstr "গৃহ: (_H)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +msgid "_Jabber:" +msgstr "Jabber: (_J)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +msgid "_Manager:" +msgstr "ম্যানেজার: (_M)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +msgid "_Mobile:" +msgstr "মোবাইল: (_M)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +msgid "_Profession:" +msgstr "পেশা: (_P)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +msgid "_State/Province:" +msgstr "রাজ্য/প্রদেশ: (_S)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 +msgid "_Title:" +msgstr "পদ: (_T)" + +# FIXME +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work:" +msgstr "কর্মস্থল: (_W)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "Yahoo: (_Y)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড: (_Z)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "নিজের ব্যক্তিগত তথ্য লিখুন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" +"আপনি এই ডিভাইস ব্যবহার করতে অনুমোদিত নন। অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের " +"সাথে যোগাযোগ করুন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +msgid "The device is already in use." +msgstr "ডিভাইসটি বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +msgid "An internal error occured" +msgstr "একটি অভ্যন্তরীণ সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "নিবন্ধিত আঙুলের ছাপ মুছে ফেলা হবে কি?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "আঙুলের ছাপ মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করার উদ্দেশ্যে নিবন্ধিত আঙুলের ছাপগুলি মুছে " +"ফেলা হবে কি?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:342 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "সমাপ্ত!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "'%s' ডিভাইস ব্যবহার করতে ব্যর্থ" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:459 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "'%s' ডিভাইসের মধ্যে আঙুলের ছাপ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:506 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "আঙুলের ছাপ পাঠের কোনো ব্যবস্থা প্রয়োগ করা যায়নি" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:507 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "অনুগ্রহ করে সহায়তার জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রটরের সাথে যোগাযোগ করুন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:537 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইনের ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:567 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" +"আঙুলের ছাপ সহযোগে লগ-ইন ব্যবস্থা সক্রিয় করার জন্য, '%s' সহযোগে অন্তত একটি আঙুলের " +"ছাপ সংরক্ষণ করা আবশ্যক।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:576 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "রিডারের উপর আঙুল সোয়াইপ করুন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:578 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "রিডারের উপর আঙুল রাখুন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "বাঁহাতের তর্জনী" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "বাঁহাতের কনিষ্ঠা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "বাঁহাতের মধ্যমা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "বাঁহাতের অনামিকা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "বাঁহাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "অন্য আঙুল: " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "ডান হাতের তর্জনী" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "ডান হাতের কনিষ্ঠা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "ডান হাতের মধ্যমা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "ডান হাতের অনামিকা" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "ডান হাতের বৃদ্ধাঙ্গুলি" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "আঙুল বেছে নিন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" +"আপনার আঙুলের ছাপ সাফল্যের সাথে সংরক্ষিত হয়েছে। আঙুলের ছাপ পাঠের ব্যবস্থা (রিডার) " +"সহযোগে আপনি এখন লগ-ইন করতে সক্ষম হবেন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "চাইল্ড অপ্রত্যাশিতরূপে বন্ধ হয়ে গেছে" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "backend_stdin IO চ্যানেল বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "backend_stdout IO চ্যানেল বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "অনুমোদিত!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" +"প্রারম্ভে আপনার পরিচয় অনুমোদিত হওয়ার ফলে আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে! অনুগ্রহ " +"করে পুনরায় নিজের পরিচয় যাচাই করুন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "পাসওয়ার্ড সঠিক নয়।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।" + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত সমস্যা: %s।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +msgid "The password is too short." +msgstr "পাসওয়ার্ড অত্যন্ত ছোট।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +msgid "The password is too simple." +msgstr "পাসওয়ার্ড অত্যন্ত সরল।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "পুরোনো ও নতুন পাসওয়ার্ডের গঠন অতিমাত্রায় অনুরূপ।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডের মধ্যে সংখ্যা ও বিশেষ অক্ষরের উপস্থিতি আবশ্যক।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "পুরোনো ও নতুন পাসওয়ার্ড দুটি একই।" + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "%s আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "ব্যাক-এন্ড আরম্ভ করা যায়নি" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত সমস্যা হয়েছে" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843 +msgid "Checking password..." +msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষা..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য <b>পাসওয়ার্ড পরিবর্তন</b> ক্লিক করুন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্ড</b> শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড লিখুন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "অনুগ্রহ করে <b>নতুন পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন</b> শীর্ষক ক্ষেত্রে পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "উল্লিখিত পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন (_s)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড: (_p)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের জন্য নিম্নলিখিত ক্ষেত্রে নিজের বর্তমান পাসওয়ার্ড লিখুন ও " +"<b>অনুমোদন</b> টিপুন।\n" +"অনুমোদিত হলে, নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন, সুনিশ্চিত করার জন্য পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখে, " +"<b>পাসওয়ার্ড পরিবর্তন</b> টিপুন।" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "অনুমোদন (_A)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড: (_N)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডটি পুনরায় লিখুন: (_R)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন (_g)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিষয়ক পছন্দ" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "পুনরায় লগ-ইন না করা পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সংক্রান্ত এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে না।" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "বন্ধ করে লগ-আউট করুন (_L)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশনের ডায়লগে এগিয়ে চলুন" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "ব্যবহারযোগ্য লগ-ইন ডায়লগে এগিয়ে চলুন" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির ডায়লগে এগিয়ে চলুন" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "মাউস সহায়ক প্রযুক্তির ডায়লগে এগিয়ে চলুন" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "পছন্দ" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করুন (_E)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি (_K)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "মাউস ব্যবহারের সহায়ক প্রযুক্তি (_M)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "পছন্দের অ্যাপ্লিকেশন (_P)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "লগ-ইন করার সময়, বিশেষ ব্যবহারের কোনো ব্যবস্থাগুলি সক্রিয় করা হবে তা নির্বাচন করুন" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "ওয়াল-পেপার যোগ করুন" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 +msgid "All files" +msgstr "সর্বধরনের ফাইল" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "ফন্টটি সম্ভবত অত্যধিক বড়" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" +msgstr[1] "" +"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +"পারে। %d-র থেকে কম মাপ নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +"পারে। কম মাপের ফন্ট নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" +msgstr[1] "" +"নির্বাচিত ফন্টটি %d পয়েন্ট বড় ও কম্পিউটারে ব্যবহারের ক্ষেত্রে সমস্যা সৃষ্টি করতে " +"পারে। কম মাপের ফন্ট নির্বাচন করা বাঞ্ছনীয়।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +msgid "Use previous font" +msgstr "পূর্ববর্তী ফন্ট ব্যবহার করা হবে" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +msgid "Use selected font" +msgstr "নির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করা হবে" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "ইউজার ইন্টারফেসের ফাইল লোড করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো থিম ফাইলের নাম উল্লেখ করুন" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 +msgid "filename" +msgstr "ফাইলের নাম" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম চিহ্নিত করুন (theme|background|fonts|interface)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:960 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 +msgid "page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[WALLPAPER...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +msgid "Default Pointer" +msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করুন" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" +"আবশ্যক GTK+ থিম ইঞ্জিন '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত " +"হবে না।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +msgid "Apply Background" +msgstr "পটভূমি প্রয়োগ করুন" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +msgid "Apply Font" +msgstr "ফন্ট প্রয়োগ করুন" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +msgid "Revert Font" +msgstr "ফন্টের নির্বাচন নাকচ করুন" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" +"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত " +"ফন্ট নাকচ করা যাবে।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" +"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ " +"করা যাবে।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি ও ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" +"এই থিমের ক্ষেত্রে প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে। উপরন্তু, সর্বশেষ প্রস্তাবিত ফন্ট নাকচ " +"করা যাবে।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত পটভূমি উপস্থিত রয়েছে।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "সর্বশেষ প্রয়োগ করা প্রস্থাবিত ফন্টের নির্বাচন নাকচ করা যাবে।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "এই থিমের জন্য প্রস্তাবিত ফন্ট উপস্থিত রয়েছে।" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:691 +msgid "Custom" +msgstr "স্বনির্ধারিত" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "চেহারা ছবি সংক্রান্ত পছন্দ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "সর্বোত্তম আকার (_s)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "সর্বোত্তম তারতম্য (_n)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "রং (_o)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "স্বনির্ধারিত...(_u)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Center" +msgstr "কেন্দ্রস্থিত" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "কার্সারের থিম পরিবর্তন করা হলে, পরবর্তী লগ-ইনের পরে তা প্রয়োগ করা হবে।" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Customize Theme" +msgstr "স্বনির্ধারিত থিম" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "বিবরণ...(_e)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "ডেস্কটপে ব্যবহৃত ফন্ট: (_k)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "ফন্ট আঁকার খুঁটিনাটি" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "পটভূমির অতিরিক্ত ছবি অন-লাইন প্রাপ্ত করুন" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Get more themes online" +msgstr "অতিরিক্ত থিম অন-লাইন প্রাপ্ত করুন" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "সাদা-কালো (_y)" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Hinting" +msgstr "হিন্টিং" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "অনুভূমিক গ্রেডিয়েন্ট" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Icons" +msgstr "আইকন" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Icons only" +msgstr "শুধুমাত্র আইকন" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Large" +msgstr "বড়" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "N_one" +msgstr "শূণ্য (_o)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "রং নির্ধারণের জন্য একটি ডায়লগ খুলুন" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Pointer" +msgstr "পয়েন্টার" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "R_esolution:" +msgstr "রেজোলিউশন: (_e)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "Rendering" +msgstr "রেন্ডারিং ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "নতুন রূপে থিম সংরক্ষণ..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Save _As..." +msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ...(_A)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Save _background image" +msgstr "পটভূমির ছবি সংরক্ষণ করা হবে (_b)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "Scale" +msgstr "মাপ অনুসারে" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Small" +msgstr "স্বল্প" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Smoothing" +msgstr "স্মুদিং" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Solid color" +msgstr "গাঢ় রং" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Stretch" +msgstr "প্রসারিত" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "সাব-পিক্সেল (LCD) (_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "সাব-পিক্সেল স্মুদিং (LCD) (_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "সাব-পিক্সেলের অনুক্রম" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Text below items" +msgstr "বস্তুর নীচে লেখা স্থাপন" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Text beside items" +msgstr "বস্তুর পাশে লেখা স্থাপন" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Text only" +msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "বর্তমান নিয়ন্ত্রণের থিমগুলি দ্বারা রঙের সংকলন সমর্থিত হয় না।" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Theme" +msgstr "থিম" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Tile" +msgstr "টালি" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "উলম্ব গ্রেডিয়েন্ট" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Window Border" +msgstr "উইন্ডোর প্রান্ত" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Zoom" +msgstr "প্রদর্শনের মাপ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "_Add..." +msgstr "যোগ করুন... (_A)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "_Application font:" +msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট: (_A)" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "_BGR" +msgstr "BGR (_B)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "_Description:" +msgstr "বর্ণনা: (_D)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "_Document font:" +msgstr "ডকুমেন্টে ব্যবহৃত ফন্ট: (_D)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "নির্দিষ্ট প্রস্থবিশিষ্ট ফন্ট: (_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "_Full" +msgstr "সম্পূর্ণ (_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "ইনপুট বক্স: (_I)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_Install..." +msgstr "ইনস্টল করুন...(_I)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Medium" +msgstr "মাঝারি (_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Monochrome" +msgstr "সাদা-কালো (_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "নাম: (_N)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_None" +msgstr "শূণ্য (_N)" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_RGB" +msgstr "RGB (_R)" + +# FIXME +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন (_R)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "_Selected items:" +msgstr "নির্বাচিত বস্তু: (_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Size:" +msgstr "মাপ: (_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Slight" +msgstr "স্বল্প (_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Style:" +msgstr "বিন্যাস: (_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "টুল-টিপ: (_T)" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "_VRGB" +msgstr "VRGB (_V)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_Window title font:" +msgstr "উইন্ডোর শিরোনামে ব্যবহৃত ফন্ট: (_W)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Windows:" +msgstr "উইন্ডো: (_W)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "dots per inch" +msgstr "প্রতি ইঞ্চিতে ডটের সংখ্যা" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "চেহারা" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "ডেস্কটপের চেহারা পছন্দ অনুসারে নির্ধারণ করুন" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "ডেস্কটপের বিভিন্ন অংশের জন্য থিমের প্যাকেজ ইনস্টল করে" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "থিম ইনস্টলার" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "Mate Theme প্যাকেজ" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "ডেস্কটপের কোনো পটভূমি প্রয়োগ করা হবে না" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260 +msgid "Slide Show" +msgstr "স্লাইড-শো" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:262 +msgid "Image" +msgstr "ছবি" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:268 +msgid "multiple sizes" +msgstr "একাধিক মাপ" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:275 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "পিক্সেল" +msgstr[1] "পিক্সেল" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:283 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"ফোল্ডার: %s" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"ফোল্ডার: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:299 +msgid "Image missing" +msgstr "ছবি অনুপস্থিত" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "থিম ইনস্টল করা সম্ভব নয়" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "%s ব্যবস্থা ইনস্টল করা নেই।" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "থিম এক্সট্র্যাক্ট করতে সমস্যা।" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল ইনস্টল করতে সমস্যা" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়।" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "\"%s\" সম্ভবত বৈধ থিম ফাইল নয়। থিম ইঞ্জিন হয়ে থাকলে এটি কম্পাইল করা আবশ্যক।" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "\"%s\" থিম ইনস্টল করা হয়েছে।" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "এটি প্রয়োগ করা হবে কি, না বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "বর্তমান থিম অপরিবর্তিত রাখা হবে" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "নতুন থিম প্রয়োগ করা হবে" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "MATE Theme %s সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "নতুন থিম সাফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোনো থিম ফাইলের অবস্থান উল্লেখ করা হয়নি" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"থিমটি এখানে ইনস্টল করার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 +msgid "Select Theme" +msgstr "থিম বেছে নিন" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +msgid "Theme Packages" +msgstr "থিম প্যাকেজ" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "থিমের নাম উপস্থিত থাকা আবশ্যক" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "এই থিমটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "আপনি কি এই থিমটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "থিম মুছে ফেলা যাবে না" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "থিম ইঞ্জিন ইনস্টল করা যায়নি" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"'mate-settings-daemon' নামক বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ।\n" +"MATE settings manager না চললে কিছু বৈশিষ্ট্য কার্যকর হবে না। সম্ভবত DBus-র কোনো " +"সমস্যার কারণে এটি হয়েছে অথবা MATE-ভিন্ন অন্য কোনো বৈশিষ্ট্য পরিচালনব্যবস্থা " +"বর্তমানে চলছে এবং এর ফলে MATE settings manager-র সাথে দ্বন্দ্ব সৃষ্টি হচ্ছে।" + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "উপস্থিত আইকন '%s' লোড করা যায়নি\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা: %s" + +# ফাইল কপি করা হচ্ছে: %2$u এর %1$u +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে: %u, সর্বমোট %u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "'%s' কপি করা হচ্ছে" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "ঊর্ধ্বতন উইন্ডো" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "বর্তমান ডায়লগের ঊর্ধ্বতন উইন্ডো" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "উৎস URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "চিহ্নিত URI থেকে বর্তমানে স্থানান্তর করা হচ্ছে" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "গন্তব্যের URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "চিহ্নিত URI-এ বর্তমানে স্থানান্তর করা হচ্ছে" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "আংশিক সম্পন্ন" + +# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না ;-( +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "আংশিক স্থানান্তর সমাপ্ত হয়েছে" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "বর্তমান URI-র ইন্ডেক্স" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "বর্তমান URI-র ইন্ডেক্স - ১ থেকে আরম্ভ" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "সর্বমোট URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "সর্বমোট URI-র সংখ্যা" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%s' ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। এটি প্রতিস্থাপন করা হবে কি?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "সমস্ত নতুন করে লেখা হবে (_A)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "কি (key)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা ব্যবস্থাটি চিহ্নিত MateConf-কির সাথে যুক্ত" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "কলব্যাক" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "কি-র সাথে যুক্ত মান পরিবর্তিত হলে এই কল-ব্যাক উৎপন্ন হবে" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "চেঞ্জ-সেট" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "" +"প্রয়োগের জন্য mateconf ক্লায়েন্টের উদ্দেশ্যে অনুবর্তনের জন্য চিহ্নিত তথ্য বিশিষ্ট MateConf " +"চেঞ্জ-সেট" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "উইজেটে রূপান্তরের কল-ব্যাক" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "MateConf থেকে উইজেটে তথ্য রূপান্তর করার সময় জারি করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কল-ব্যাক" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "উইজেট থেকে রূপান্তরের কল-ব্যাক" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "উইজেটে থেকে MateConf-এ তথ্য রূপান্তর করার সময় জারি করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত কল-ব্যাক" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "UI নিয়ন্ত্রণ" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "বৈশিষ্ট্য নিয়ন্ত্রণকারী সামগ্রী (সাধারণত একটি উইজেট)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদনকারী অবজেক্টের তথ্য" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "সুনির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য সম্পাদন ব্যবস্থা দ্বারা প্রয়োজন স্বনির্ধারিত তথ্য" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "বৈশিষ্ট্যের এডিটরের তথ্য মুক্ত করতে ব্যবহৃত কল-ব্যাক" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "বৈশিষ্ট্য সম্পাদনার অবজেক্টের তথ্য মুক্ত করার উদ্দেশ্যে জারি করার জন্য চিহ্নিত কল-ব্যাক" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"'%s' ফাইলটি পাওয়া যায়নি।\n" +"\n" +"ফাইলটি উপস্থিত রয়েছে কি না তা যাচাই করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন অথবা একটি ভিন্ন " +"পটভূমির ছবি নির্বাচন করুন।" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"'%s' ফাইল পড়ার পদ্ধতি অজানা।\n" +"সম্ভবত এই বিন্যাসের ছবি বর্তমানে সমর্থিত নয়।\n" +"\n" +"অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন ছবি নির্বাচন করুন।" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 +msgid "Please select an image." +msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ছবি নির্বাচন করুন।" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 +msgid "_Select" +msgstr "নির্বাচন করুন (_S)" + +# FIXME +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "ডিফল্ট পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +msgid "White Pointer" +msgstr "সাদা পয়েন্টার" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "সাদা পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +msgid "Large Pointer" +msgstr "বড় পয়েন্টার" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "বড় পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "বড় সাদা পয়েন্টার - বর্তমানে ব্যবহৃত" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "বড় সাদা পয়েন্টার" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "আবশ্যক GTK+ থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" +"আবশ্যক উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে " +"প্রদর্শিত হবে না।" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "আবশ্যক আইকন থিম '%s' ইনস্টল না থাকার ফলে চিহ্নিত থিমটি সঠিকরূপে প্রদর্শিত হবে না।" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "পছন্দের অ্যাপলিকেশন" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশনগুলি নির্বাচন করুন" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "পছন্দসই দৃশ্যগত সহায়ক প্রযুক্তি আরম্ভ করা হবে" + +# FIXME: এটা আবার কি জিনিষ?!!#@! +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "দৃশ্যগত সহায়তা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:722 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "মূল ইন্টারফেস লোড করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:724 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন অ্যাপ্লেটটি সঠিকরূপে ইনস্টল করা হয়েছে কি না" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:959 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (internet|multimedia|system|a11y)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:964 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- MATE-র ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি" + +# FIXME +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "%s-টির সবগুলি উপস্থিতি প্রকৃত লিংক দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হবে" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "কমান্ড: (_o)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "কমান্ড: (_m)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "এক্সিকিউট ফ্ল্যাগ: (_x)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Image Viewer" +msgstr "ছবি প্রদর্শন ব্যবস্থা" + +# msgstr "<b>তাংক্ষনিক বার্তাবাহক</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "তাৎক্ষণিক মেসেঞ্জার" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "ইন্টারনেট" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "মেইল পাঠের ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mobility" +msgstr "চলাচল" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Multimedia" +msgstr "মাল্টিমিডিয়া" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "মাল্টিমিডিয়া প্লেয়ার" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "নতুন ট্যাবর মধ্যে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_t)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_w)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "ওয়েব-ব্রাউজারের ডিফল্ট মান প্রয়োগ করে লিংক প্রদর্শন করা হবে (_d)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Run at st_art" +msgstr "প্রারম্ভে সঞ্চালিত হবে (_a)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "টার্মিন্যালে সঞ্চালন (_e)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "টার্মিন্যাল এমুলেটর" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Text Editor" +msgstr "টেক্সট সম্পাদন ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Video Player" +msgstr "ভিডিও প্লেয়ার" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Visual" +msgstr "দৃশ্যগত" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Web Browser" +msgstr "ওয়েব ব্রাউজার" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "প্রারম্ভে সঞ্চালিত হবে (_R)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "Banshee সংগীত বাদন ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +# FIXME +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Debian Sensible ব্রাউজার" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "Debian Terminal Emulator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "Encompass" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany ওয়েব ব্রাউজার" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "Evolution মেইল পাঠের ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "পর্দার তথ্য পাঠের ব্যবস্থা বিহীন MATE বিবর্ধক" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "MATE OnScreen Keyboard" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "MATE Terminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "Gnopernicus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "বিবর্ধক সহ Gnopernicus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "Iceape" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "Iceape মেইল" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "Iceweasel" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "পর্দার তথ্য পাঠের ব্যবস্থা বিহীন KDE বিবর্ধক" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "Linux Screen Reader" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "বিবর্ধক সহ Linux Screen Reader" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Listen" +msgstr "Listen" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "Mozilla 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "Mozilla Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Mozilla Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "Muine সংগীত বাদন ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "Netscape Communicator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca" +msgstr "Orca" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "বিবর্ধক সহ Orca" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Rhythmbox সংগীত বাদন ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "SeaMonkey" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "SeaMonkey মেইল" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "প্রমিত XTerminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "Sylpheed-Claws" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "Totem চলচ্চিত্র বাদন ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "aterm" +msgstr "aterm" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Display Preferences" +msgstr "প্রদর্শন সম্পর্কিত পছন্দ" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Drag the monitors to set their place" +msgstr "মনিটরের অবস্থান নির্ধারণের জন্য সেগুলিকে টেনে আনুন" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Include _panel" +msgstr "প্যানেল অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 +msgid "Left" +msgstr "বাঁদিকে" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 +msgid "Monitor" +msgstr "মনিটর" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +msgid "Normal" +msgstr "স্বাভাবিক" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "বন্ধ" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "চালু" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Panel icon" +msgstr "প্যানেলের আইকন" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "R_otation:" +msgstr "আবর্তন: (_o)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "নতুন করে প্রদর্শনের মাত্রা: (_f)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +msgid "Right" +msgstr "ডানদিকে" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Upside-down" +msgstr "উলটো" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "_Detect Monitors" +msgstr "মনিটর সনাক্তকরণ (_D)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Mirror screens" +msgstr "পর্দার অনুলিপি তৈরি করা হবে (_M)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Resolution:" +msgstr "রেজোলিউশন: (_R)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "_Show displays in panel" +msgstr "প্যানেলের মধ্যে ডিসপ্লে প্রদর্শন করা হবে (_S)" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change screen resolution" +msgstr "পর্দার রেজোলিউশন পরিবর্তন করুন" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display" +msgstr "প্রদর্শন" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +msgid "Upside Down" +msgstr "উলটো" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "পর্দার অনুলিপি তৈরি করা হবে" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "মনিটর: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "ডিসপ্লে কনফিগারেশন প্রয়োগ করার সময় সেশান বাস পাওয়া যায়নি" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "ডিসপ্লে সনাক্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "পর্দা সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "শব্দ" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" + +# FIXME +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "নতুন শর্টকাট..." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "অ্যাকসেলেরেটর-কি" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "অ্যাকসেলেরেটর পরিবর্তক" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "অ্যাকসেলেরেটের কি-কোড" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "অ্যাকসেলেরেটরের মোড" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "অ্যাকসেলেরেটরের ধরন" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../typing-break/drwright.c:431 +msgid "Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<Unknown Action>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:950 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1092 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "নতুন শর্ট-কাট সংরক্ষণে সমস্যা" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +"শর্টকাট-কি হিসেবে \"%s\" ব্যবহার করা যাবে না কারণ এর ফলে এই কি ব্যবহার করে কিছু " +"টাইপ করা যাবে না।\n" +"অনুগ্রহ করে Control, Alt অথবা Shift কি-র একত্রিত ব্যবহারের প্রচেষ্টা করুন।" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"শর্টকাট \"%s\" বর্তমানে\n" +"\"%s\"-র জন্য ব্যবহৃত হচ্ছে" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1207 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "\"%s\"-এ শর্ট-কাট স্থাপন করা হলে, \"%s\" শর্ট-কাটটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1215 +msgid "_Reassign" +msgstr "পুনরায় নির্ধারণ (_R)" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1335 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "কনফিগারেশন ডাটাবেসের মধ্যে অ্যাকসেলেরেটরের মান বাতিল করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "অত্যাধিক স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +msgid "Action" +msgstr "কাজ" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +msgid "Shortcut" +msgstr "শর্ট-কাট" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "স্বনির্ধারিত শর্ট-কাট" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "কি-বোর্ড শর্টকাট" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"কোনো শর্ট-কাট কি-র মান পরিবর্তনের জন্য সংশ্লিষ্ট সারির উপর ক্লিক করুন ও নতুন কি " +"সংকলন টিপুন। অথবা ব্যাক-স্পেস টিপে মুছে ফেলুন।" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "বিভিন্ন কমান্ডের জন্য শর্ট-কাট নির্ধারণ করুন" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" +"শুধুমাত্র বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে প্রস্থান করা হবে (কেবল সুসংগতির জন্য; বর্তমানে ডেমন " +"দ্বারা পরিচালিত হয়)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "টাইপিং বিরতির বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে পৃষ্ঠা আরম্ভ করা হবে" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করে পৃষ্ঠা আরম্ভ করা হবে" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- MATE Keyboard সংক্রান্ত পছন্দ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "পরিবর্তক কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_m)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "টগল-কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_t)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "কি টেপা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_e)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "কি-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "কি-র মান গ্রহণ করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_a)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "কি-র মান প্রত্যাখ্যান করা হলে বিপ শব্দ করা হবে (_r)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "বাউন্স-কি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "উইন্ডোর শিরোনামের বার ঝলকানো হবে (_w)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা ঝলকানো হবে (_s)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "General" +msgstr "সাধারণ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "কি-বোর্ডের বিশেষ ব্যবহারের অডিও প্রতিক্রিয়া" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "সতর্কধ্বনির জন্য দৃশ্যগত প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করা হবে (_v)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Slow Keys" +msgstr "ধীর গতির-কি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "স্টিকি-কি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "শব্দের জন্য প্রদর্শিত ছবি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "বিরতি মুলতুবির প্রক্রিয় সক্রিয় করুন (_o)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "অডিও প্রতিক্রিয়া...(_F)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "বিরতি মুলতুবি করা সম্ভব কিনা তা যাচাই করুন" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "কার্সারের ঝলকানি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "টেক্সট লেখার ক্ষেত্রে কার্সার ঝলকাবে (_b)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "কার্সার ঝলকানির গতি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "বিলম্ব: (_e)" + +# FIXME +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "একযোগে দুটি কি টেপা হলে স্টিকি-কি নিষ্ক্রিয় করা হবে (_b)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "টাইপিং প্রতিরোধের সময় বিরতির অবকাল" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "বাধ্যতামূলকভাবে বিরতি ধার্য করার পূর্বে কর্মকালের দৈর্ঘ্য" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "কি চেপে ধরে রাখলে অনবরত কি-র মান টেপা হবে (_r)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "কি-বোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "কি-বোর্ডের মডেল: (_m)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Layouts" +msgstr "বিন্যাস" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"অনবরত কি-বোর্ডের ব্যবহারের ফলে হওয়া চোট প্রতিরোধ করার জন্য সুনির্দিষ্ট সময়ের পরে " +"পর্দা লক করা হবে" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Long" +msgstr "দীর্ঘ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "মাউস-কি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "নীচে স্থানান্তর (_D)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move _Up" +msgstr "উপরে স্থানান্তর (_U)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "নতুন উইন্ডোর ক্ষেত্রে সক্রিয় উইন্ডোর বিন্যাস ব্যবহার করা হবে (_s)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "পুনরাবৃত্তির-কি" + +# FIXME +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "কি পুনরাবৃত্তির হার" + +# FIXME +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন করুন (_f)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "S_peed:" +msgstr "গতি: (_p)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Short" +msgstr "স্বল্প" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +msgid "Typing Break" +msgstr "টাইপিং বিরতি" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "গতিবৃদ্ধি: (_A)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট সহযোগে, বিশেষ ব্যবহারের বৈশিষ্ট্য টগল করা যাবে (_A)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "বিরতির দৈর্ঘ্য: (_B)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Delay:" +msgstr "বিলম্ব: (_D)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "দ্রুত গতিতে দুইবার কি টেপা হলে তা উপেক্ষা করা হবে (_I)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "টাইপের মধ্যে বাধ্যতামূলক বিরতি ধার্য করার জন্য পর্দা লক করা হবে (_L)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "শুধুমাত্র দীর্ঘ সময় অবধি টেপা কি-র মান গণ্য করা হবে (_O)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Options..." +msgstr "বিকল্প... (_O)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "কি-প্যাড সহযোগে পয়েন্টার নিয়ন্ত্রণ করা যাবে (_P)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "প্রতিটি উইন্ডোর জন্য পৃথক বিন্যাস (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "একযোগে কি টেপার কর্মের অনুকরণ করা হবে (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Speed:" +msgstr "গতি: (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "নির্ধারিত মান পরীক্ষা করার জন্য কিছু লিখুন: (_T)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "কাজ চলাকালীন বিরতির দৈর্ঘ্য: (_W)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "minutes" +msgstr "মিনিট" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" +msgstr "দেশ অনুযায়ী (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "ভাষা অনুযায়ী (_l)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "একটি কি-বোর্ড বিন্যাস নির্বাচন করুন" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "পূর্বদৃশ্য:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "দেশ: (_C)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "ভাষা: (_L)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "ভিন্ন রূপ: (_V)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "কি-বোর্ডের মডেল নির্বাচন করুন" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" +msgstr "মডেল: (_M)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" +msgstr "বিক্রেতা: (_V)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস সংক্রান্ত বিকল্প" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "অজানা" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:241 +msgid "Layout" +msgstr "বিন্যাস" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "বিক্রেতা" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "মডেল" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "কি-বোর্ড" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "কি-বোর্ড সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "বাঁদিকে স্থানান্তর" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "ডানদিকে স্থানান্তর" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "উপরে স্থানান্তর" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "নীচে স্থানান্তর" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "প্রদর্শনযোগ্য পৃষ্ঠার নাম উল্লেখ করুন (general|accessibility)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "- MATE মাউস সংক্রান্ত পছন্দ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "ক্লিক করার ধরন, পূর্বেই নির্ধারণ করুন (_b)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "মাউসের ভঙ্গির সাথে ব্যবহারযোগ্য ক্লিকের ধরন নির্বাচন করুন (_u)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "দুইবার ক্লিক: (_o)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" +msgstr "টেনে এনে ক্লিক করুন: (_r)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "দুইবার ক্লিকের সময়সীমা" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "টেনে এনে ছেড়ে দিন" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Dwell Click" +msgstr "Dwell Click" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Enable _horizontal scrolling" +msgstr "অনুভূমিক দিশায় স্ক্রোলিং সক্রিয় করা হবে (_h)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" +msgstr "টাচ-প্যাড সহযোগে মাউসের ক্লিক সক্রিয় করা হবে (_c)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "High" +msgstr "উচু" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "পয়েন্টারের অবস্থান" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Low" +msgstr "নীচু" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "মাউসের দিশা" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "পয়েন্টারের গতি" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Scrolling" +msgstr "স্ক্রোলিং ব্যবস্থা" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "দ্বিতীয় ক্লিক: (_n)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "Control-কি টেপা হলে পয়েন্টারের অবস্থান প্রদর্শন করা হবে (_o)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Show click type _window" +msgstr "ক্লিকের ধরন উল্লেখকারী উইন্ডো প্রদর্শন করা হবে (_w)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "দ্বিতীয় ক্লিকের অনুকরণ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "প্রান্তিক মাপ:(_e)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "" +"দুইবার ক্লিক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষার জন্য, বাতির ছবিটির উপর দুইবার ক্লিক করার " +"চেষ্টা করুন।" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Touchpad" +msgstr "টাচ-প্যাড" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "দুই আঙুল বিশিষ্ট স্ক্রোলিং (_f)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "ক্লিকের ধরন নির্বাচনের জন্য Dwell Click প্যানেল অ্যাপ্লেট ব্যবহার করা যাবে।" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Disable touchpad while typing" +msgstr "লেখার সময় টাচ-প্যাড নিষ্ক্রিয় করা হবে (_D)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "নিষ্ক্রিয় (_D)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "প্রান্তিক স্ক্রোলিং ব্যবস্থা (_E)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "পয়েন্টারের চলাচল বন্ধ করার সময় ক্লিক আরম্ভ করা হবে (_I)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "বাঁ হাতের ব্যবহারর জন্য (_L)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "কম্পণের প্রান্তিক মান: (_M)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "ডান হাতের ব্যবহারের জন্য (_R)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "একটি ক্লিক: (_S)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "সময়সীমা (_T)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "প্রধান বাটনটি টিপে রেখে, দ্বিতীয় ক্লিক ট্রিগার করুন (_T)" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "মাউস" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" + +# FIXME +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 +msgid "New Location..." +msgstr "নতুন অবস্থান..." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 +msgid "Location already exists" +msgstr "অবস্থান বর্তমানে উপস্থিত" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ নির্ধারণ করুন" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>সরাসরি ইন্টারনেট সংযোগ (_r)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশন (_A)<b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ং প্রক্সি কনফিগারেশন (_M)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>অনুমোদন ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_U)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশনের URL:(_U)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "নির্মাণ করুন (_r)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "নতুন অবস্থান নির্মাণ করুন" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP প্রক্সি সংক্রান্ত বিবরণ" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "HTTP প্রক্সি: (_T)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "উপেক্ষিত হোস্টের তালিকা" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "উপেক্ষিত হোস্ট" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রক্সি সম্পর্কিত পছন্দ" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "পোর্ট:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "Socks হোস্ট: (_o)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." +msgstr "অবস্থান বর্তমানে উপস্থিত।" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম: (_s)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" +msgstr "অবস্থান মুছে ফেলুন (_D)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "বিবরণ (_D)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "FTP প্রক্সি :(_F)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "অবস্থানের নাম: (_L)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি: (_S)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "সব প্রোটোকলের জন্য এক প্রক্সি ব্যবহার করা হবে (_U)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "ব্যবহৃত উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার জন্য পছন্দের অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:604 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:610 +msgid "H_yper" +msgstr "হাইপার (_y)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:617 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "সুপার (অথবা \"Windows লোগো\") (_u)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:624 +msgid "_Meta" +msgstr "মিটা (_M)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "বিচলনের-কি" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "শিরোনামের-বার সংক্রান্ত কর্ম" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "উইন্ডো স্থানান্তর করার সময়, এই কি-টি টিপে উইন্ডোটি আরুদ্ধ করুন:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "উইন্ডো সংক্রান্ত পছন্দ" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "উইন্ডো নির্বাচন" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "এই কাজটি করার জন্য টাইটেল-বারে দুইবার ক্লিক করুন: (_D)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "বড় করার পূর্বের বিরতি: (_I)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "নির্বাচিত উইন্ডোগুলিকে একটি নির্দিষ্ট সময় পরে বড় করা হবে (_R)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "উইন্ডোর উপরে মাউস চলাচল করলে সংশ্লিষ্ট উইন্ডোগুলি নির্বাচন করা হবে (_S)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "উইন্ডোর বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "উইন্ডো" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "\"%s\" উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থা দ্বারা কনফিগারেশনের কোনো সামগ্রী নিবন্ধন করা হয়নি\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "বড় করুন" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "উলম্ব দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "অনুভূমিক দিশায় সর্বোচ্চ মাপ নির্ধারণ" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" +msgstr "ছোট করুন" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "গুটিয়ে ফেলুন" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" +msgstr "শূণ্য" + +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "কি পাওয়া যায়নি [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:143 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "আরম্ভ আড়াল করা হবে (শেল প্রি-লোড করার সময় সুবিধাজনক)" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Groups" +msgstr "দল" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Common Tasks" +msgstr "সাধারণ কাজ" + +#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "Control Center" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "কর্ম আরম্ভ হলে control-center বন্ধ করা হবে" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "যোগ অথবা অপসারণের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "আরম্ভের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টলের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল থেকে প্রস্থান করা হবে" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "সাহায্য সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "আরম্ভের কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" +"যোগ অথবা অপসারণ সংক্রান্ত কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা " +"হয়।" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "আপগ্রেড অথবা আন-ইনস্টল কর্ম সঞ্চালিত হলে শেল বন্ধ করা হবে কি না তা নির্দেশ করা হয়।" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "কর্মের নাম ও সংশ্লিষ্ট .desktop ফাইল" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" +"control-center-র মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য কর্মের নাম ও এর পরে একটি \";\" চিহ্ন এবং এই " +"কাজের জন্য প্রয়োগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত .desktop ফাইলের নাম।" + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[থিম পরিবর্তন;gtk-theme-selector.desktop,পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ;default-" +"applications.desktop,প্রিন্টার যোগ;mate-cups-manager.desktop]" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" +"মান true (সত্য) হলে, কোনো \"সাধারণ কাজ\" সক্রিয় করা হলে control-center বন্ধ করা " +"হবে।" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "MATE কনফিগারেশন ব্যবস্থা" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "বিরাম স্থগিত করা হবে (_P)" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 +msgid "Take a break!" +msgstr "অনেক কাজ করেছেন - এখন একটা বিরতি নিয়ে একটু জিরিয়ে নিন!" + +#: ../typing-break/drwright.c:116 +msgid "_Take a Break" +msgstr "বিরতি নিন (_T)" + +#: ../typing-break/drwright.c:440 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" +msgstr[1] "পরবর্তী বিরতি %d মিনিট পরে" + +#: ../typing-break/drwright.c:444 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "পরবর্তী বিরতি আর মিনিট খানেকের মধ্যেই" + +#: ../typing-break/drwright.c:526 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "" +"নিম্নোক্ত সমস্যার কারণে টাইপিং বিরতির বৈশিষ্টাসূচক ডায়লগটিকে প্রদর্শন করা সম্ভব " +"হয়নি: %s" + +#: ../typing-break/drwright.c:543 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "এই প্রোগ্রামটি তৈরি করেছেন রিচার্ড হাল্ট <[email protected]>" + +#: ../typing-break/drwright.c:544 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "সুদৃশ্য করেছেন অ্যান্ডার্স কার্লসন" + +#: ../typing-break/drwright.c:553 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "বিরতি স্মরণ করিয়ে দেওয়ার একটি কম্পিউটার প্রোগ্রাম।" + +#: ../typing-break/drwright.c:555 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"প্রজ্ঞা ([email protected])\n" +"রুণা ভট্টাচার্য্য ([email protected])" + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "বিজ্ঞপ্তিস্থলের উপস্থিতি পরীক্ষা করা হবে না" + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "টাইপ নিরীক্ষণ" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" +"টাইপিং মনিটর দ্বারা বিজ্ঞপ্তিস্থলে তথ্য প্রদর্শন করা হয়। সম্ভবত, প্যানেলের মধ্যে কোনো " +"বিজ্ঞপ্তিস্থল উপস্থিত নেই। এটি যোগ করার জন্য প্যানেলের উপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক " +"করে 'প্যানেলে যোগ করুন' বেছে নিয়ে 'বিজ্ঞপ্তিস্থল' নির্বাচন করুন ও এরপর 'যোগ করুন' " +"শীর্ষক বাটনে ক্লিক করুন।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, OpenType ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, PCF ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, TrueType ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "মান true (সত্য) হলে, Type1 ফন্টগুলি থাম্ব-নেইল রূপে প্রদর্শন করা হবে।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "OpenType ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "PCF ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "TrueType ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "Type1 ফন্টের থাম্ব-নেইল নির্মাণের জন্য ব্যবহৃত কমান্ড রূপে এই কি নির্ধারণ করুন।" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "OpenType ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "PCF ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "TrueType ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "Type1 ফন্টের জন্য থাম্ব-নেইল কমান্ড" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "OpenType ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "PCF ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "TrueType ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "Type1 ফন্টের থাম্ব-নেইল তৈরি করা হবে কি না" + +#: ../font-viewer/font-view.c:289 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:292 +msgid "Style:" +msgstr "বিন্যাস:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:305 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:309 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +msgid "Version:" +msgstr "সংস্করণ:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +msgid "Copyright:" +msgstr "স্বত্বাধিকার:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:361 +msgid "Description:" +msgstr "বর্ণনা:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:441 +msgid "Installed" +msgstr "ইনস্টল করা হয়েছে" + +#: ../font-viewer/font-view.c:444 +msgid "Install Failed" +msgstr "ইনস্টল করা যায়নি" + +#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: %s fontfile\n" + +#: ../font-viewer/font-view.c:591 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "ফন্ট ইনস্টল করুন (_n)" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "ফন্ট প্রদর্শন ব্যবস্থা" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "ফন্টের পূর্বরূপ প্রদর্শন" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "লেখনি থেকে থাম্ব-নেইল (ডিফল্ট: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "ফন্টের মাপ (ডিফল্ট: ৬৪)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্যা: %s\n" + +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "চিহ্নিত ফিল্টার \"%s\" অনুযায়ী কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি।" + +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "কোনো মিল পাওয়া যায়নি।" + +#: ../libslab/app-shell.c:905 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "%s আরম্ভ করুন" + +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "সাহায্য" + +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "আপগ্রেড করুন" + +#: ../libslab/application-tile.c:457 +msgid "Uninstall" +msgstr "আন-ইনস্টল করুন" + +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "পছন্দের তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলুন" + +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "পছন্দের তালিকা যোগ করুন" + +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকা থেকে মুছে ফেলুন" + +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "প্রারম্ভিক প্রোগ্রামের তালিকায় যোগ করুন" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "নতুন স্প্রেড-শিট" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +msgid "New Document" +msgstr "নতুন ডকুমেন্ট" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +msgid "Documents" +msgstr "ডকুমেন্ট" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "ফাইল সিস্টেম" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +msgid "Network Servers" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "<b>খুলুন</b>" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +msgid "Rename..." +msgstr "নাম পরিবর্তন..." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +msgid "Send To..." +msgstr "চিহ্নিত স্থানে প্রেরণ..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +msgid "Move to Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরিয়ে ফেলুন" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "আপনি কি স্থায়ীভাবে \"%s\" বর্জন করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "কোনো বস্তু মুছে ফেলা হলে, তা স্থায়ীভাবে বর্জিত হবে।" + +#: ../libslab/document-tile.c:193 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" সহযোগে খুলুন" + +#: ../libslab/document-tile.c:207 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন সহ খুলুন" + +#: ../libslab/document-tile.c:218 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "ফাইল পরিচালন ব্যবস্থার মধ্যে খুলুন" + +#: ../libslab/document-tile.c:617 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:624 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:632 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "আজ %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:642 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "গতকাল %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:654 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:662 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:664 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "অবিলম্বে অনুসন্ধান করুন" + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "<b>%s খুলুন</b>" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "সিস্টেমের বস্তুর তালিকা থেকে সরিয়ে ফেলুন" + |