diff options
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 3126 |
1 files changed, 1182 insertions, 1944 deletions
@@ -1,478 +1,250 @@ -# Breton translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-menu package. -# -# Jérémy Ar Floc'h <[email protected]>, 2006-2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Jamy <[email protected]>, 2009. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mate-control-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-09 12:20+0100\n" -"Last-Translator: Denis\n" -"Language-Team: Brenux <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"Language: br\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 -msgid "Current network location" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;default-applications.desktop' ]" msgstr "" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 -msgid "More backgrounds URL" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 -msgid "More themes URL" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." msgstr "" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 -msgid "Set this to your current location name. This is used to determine the appropriate network proxy configuration." +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" msgstr "" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 -msgid "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the link will not appear." +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" -#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 -msgid "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link will not appear." +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 -msgid "Image/label border" -msgstr "Riblenn ar skeudenn/skritellig" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "Ledander riblenn war-dro tikedenn ha skeudenn er voest kendiviz diwall" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 -msgid "Alert Type" -msgstr "Rizh Diwall" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 -msgid "The type of alert" -msgstr "Rizh diwall" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "Afelloù Diwall" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "Afelloù diskouezet 'barzh ar skrammig diwall" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 -msgid "Show more _details" -msgstr "Diskouez munudoù muioc'h" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Place your left thumb on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz meud kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 -#, c-format -msgid "Swipe your left thumb on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz meud kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Place your left index finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz yod kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 -#, c-format -msgid "Swipe your left index finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz yod war %s" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Place your left middle finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz bras kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "More themes URL" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 -#, c-format -msgid "Swipe your left middle finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz bras war %s" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Place your left ring finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz bizou kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keybinding" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 -#, c-format -msgid "Swipe your left ring finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz bizou kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Place your left little finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz bihan kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 -#, c-format -msgid "Swipe your left little finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz bihan kleiz war %s" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Place your right thumb on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz meud dehoù war %s" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 -#, c-format -msgid "Swipe your right thumb on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz meud dehoù war %s" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Place your right index finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz -yod dehoù war %s" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 +msgid "Image/label border" +msgstr "Riblenn ar skeudenn/skritellig" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 -#, c-format -msgid "Swipe your right index finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz-yod dehoù war %s" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "Ledander riblenn war-dro tikedenn ha skeudenn er voest kendiviz diwall" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Place your right middle finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz bras dehoù war %s" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 +msgid "Alert Type" +msgstr "Rizh Diwall" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 -#, c-format -msgid "Swipe your right middle finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz bras dehoù war %s" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 +msgid "The type of alert" +msgstr "Rizh diwall" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Place your right ring finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz bizou dehoù war %s" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "Afelloù Diwall" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 -#, c-format -msgid "Swipe your right ring finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz bizou dehoù war %s" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "Afelloù diskouezet 'barzh ar skrammig diwall" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Place your right little finger on %s" -msgstr "Plasit hoc'h biz bihan dehoù war %s" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 +msgid "Show more _details" +msgstr "Diskouez munudoù muioc'h" -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 -#, c-format -msgid "Swipe your right little finger on %s" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz bihan dehoù war %s" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 -msgid "Place your finger on the reader again" -msgstr "Adplasit hoc'h biz dehoù war al lenner c'hoazh" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 -msgid "Swipe your finger again" -msgstr "Dilec'hit hoc'h biz dehoù c'hoazh" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 -msgid "Swipe was too short, try again" -msgstr "Berrek e oa hoc'h dilec'hia, adgrit mar plij." - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 -msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "Ne oa ket kreizet hoc'h biz, adgrit da zilec'hiañ anezhañ c'hoazh" - -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 -#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 -msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -msgstr "Dilemel hoc'h biz hag adgrit dilec'hiañ anezhañ c'hoazh" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:712 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282 msgid "Select Image" msgstr "Diuz ur skeudenn" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:714 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284 msgid "No Image" msgstr "Skeudenn ebet" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:742 -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 msgid "Images" msgstr "Skeudennoù" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 msgid "All Files" msgstr "Holl restroù" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:886 -msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" -msgstr "" -"Bet eo bet ur fazi o monet er titouroù karned chomlec'hioù\n" -"Ne c'hall ket Evolution Roadennoù Servijer merañ ar protokol" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:907 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "N'eus ket tu da zigoriñ ar c'harned chomlec'hioù" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:930 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Diwar-benn %s" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 -msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "A_IM/iTchat:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "Diwar ma fenn" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 -msgid "A_ddress:" -msgstr "Chomlec'h :" +msgid "Select your photo" +msgstr "Dibab hoc'h luc'hskeudenn" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 -msgid "A_ssistant:" -msgstr "S_koazeller:" +msgid "Full Name" +msgstr "Anv hag anv-bihan" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -msgid "About Me" -msgstr "Diwar ma fenn" +msgid "User name:" +msgstr "Anv an arveriad :" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 -msgid "Address" -msgstr "Chomlec'h" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 -msgid "C_ity:" -msgstr "_Kêr :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 -msgid "C_ompany:" -msgstr "K_evredad:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Dei_ziadur :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 msgid "Change Passwo_rd..." msgstr "Kemmañ ar ger-tremen..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Kêr :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 -msgid "Co_untry:" -msgstr "Br_o :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 -msgid "Contact" -msgstr "Darempred" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "Bro :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 -msgid "Disable _Fingerprint Login..." -msgstr "Deweredekaat an _Anaout merk biz..." - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 -msgid "Email" -msgstr "Postel" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 msgid "Enable _Fingerprint Login..." msgstr "Gweredekaat an anaout gant _Merk biz..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Anv hag anv-bihan" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:18 -msgid "Hom_e:" -msgstr "_Kêr :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 -msgid "Home" -msgstr "D'ar gêr" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:20 -msgid "IC_Q:" -msgstr "IC_Q :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Instant Messaging" -msgstr "<b>Postelerezh prim</b>" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 -msgid "Job" -msgstr "Labour" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 -msgid "M_SN:" -msgstr "M_SN :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "B_oest post:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 -msgid "P._O. box:" -msgstr "_Boest post:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 -msgid "Personal Info" -msgstr "Titouroù personelaet" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 -msgid "Select your photo" -msgstr "Dibab hoc'h luc'hskeudenn" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "Stad/Ran_nvro:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 -msgid "Telephone" -msgstr "Pellgomz" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 -msgid "User name:" -msgstr "Anv an arveriad :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 -#, fuzzy -msgid "Web" -msgstr "Gwiad" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 -msgid "Web _log:" -msgstr "_Kelaouenn kenrouedad:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 -msgid "Wor_k:" -msgstr "_Labour :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Labour" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 -msgid "Work _fax:" -msgstr "_Faks (burev):" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "Kodenn _post:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 -msgid "_Address:" -msgstr "_Chomlec'h :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 -msgid "_Department:" -msgstr "_Departamant :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "_Groupwise:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 -msgid "_Home page:" -msgstr "_Pajenn degemer:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 -msgid "_Home:" -msgstr "D'ar _gêr :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 -msgid "_Jabber:" -msgstr "_Jabber :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:43 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Rener:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 -msgid "_Mobile:" -msgstr "Pellgomz _Hezoug:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Micher:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stad/Rannvro:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titl :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 -msgid "_Work:" -msgstr "_Labour :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "_Yahoo :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Kodenn post:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "Deweredekaat an _Anaout merk biz..." #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "Lakaat ho titouroù personelaet" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 -msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "N'hoc'h eus ket droad da vont en drobarzhell. Kit e darempred gant hoc'h ardoer reizhiad." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 msgid "The device is already in use." msgstr "Implijet eo dija an drobarzhell." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 msgid "An internal error occured" msgstr "Bet eo bet ur fazi diabarzh" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "Dilemel roudoù biz gwaredet?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "_Dilemel ar roudoù biz" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 -msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" msgstr "C'hoant hoc'h eus dilemel roudoù biz gwaredet ha deweredekaat merour gant roudoù biz?" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:342 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 msgid "Done!" msgstr "Echu!" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "N'eus ket tu da vonet en drobarzhell '%s'" @@ -480,236 +252,242 @@ msgstr "N'eus ket tu da vonet en drobarzhell '%s'" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:459 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "N'eus ket tu da lañsañ an dapadenn roudoù biz gant an drobarzhell '%s'" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:506 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "N'eus ket tu da vont en ul lenner roudoù biz ebet" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:507 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Mar plij ganeoc'h,kit e darempred gant hoc'h ardoer reizhiad evit skoazell ac'hanout." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:537 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Gweredekaat an anaout dre roudoù biz" #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device." -msgstr "Ret eo deoc'h gwrarediñ unan eus hoc'h roudoù biz gant sikour trobarzhell '%s' evit gweredekaat an anaout dre verkoù biz." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:576 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "Dilec'hiañ ur biz war al lenner" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:578 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 msgid "Place finger on reader" msgstr "Plasañ ur biz war al lenner" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "" + #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Left index finger" -msgstr "Biz-yod dehoù" +msgid "Left ring finger" +msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 msgid "Left little finger" msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 -msgid "Left middle finger" +msgid "Right thumb" msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 -msgid "Left ring finger" +msgid "Right middle finger" msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Left thumb" -msgstr "Biz meud " +msgid "Right ring finger" +msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 -msgid "Other finger: " -msgstr "Biz all: " +msgid "Right little finger" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 msgid "Right index finger" msgstr "Biz yod dehoù" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 -msgid "Right little finger" -msgstr "" - #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 -msgid "Right middle finger" +msgid "Left index finger" msgstr "" #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 -msgid "Right ring finger" -msgstr "" +msgid "Other finger: " +msgstr "Biz all: " #: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 -msgid "Right thumb" -msgstr "" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "Select finger" msgstr "Dibab ur biz" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 -msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." msgstr "Deuet eo da vat ar gwaredur hoc'h roudoù biz. Bremañ, gallout a rit anaout deoc'h gant al lenner roudoù biz." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Kuitaet en deus ar mab hep diarbenn" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "N'eus ket tu da lazhañ ar ganol M/E backend_stdin: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "N'eus ket tu da lazhañ ar ganol M/E backend_stdout: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "Dilesaet !" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. +#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." msgstr "Kemmet eo bet ho ker-tremen adalek e'z oc'h kennasket! Ret eo deoc'h adanaout mar plij ganeoc'h." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "N'eo ket mat ar ger-tremen-mañ." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 msgid "Your password has been changed." msgstr "Cheñchet eo bet ho ker-tremen." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Fazi reizhiad : %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 msgid "The password is too short." msgstr "Re verr eo ar ger-tremen." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 msgid "The password is too simple." msgstr "Re simpl eo ar ger-tremen." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "N'eo ket disheñvel a-walc'h ger-tremen nevez hag an hini kozh." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Ret eo lakaat unan pe muioc'h a arouezennoù arbennig ha niverek." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Heñel eo ar ger-tremen nevez hag an hini kozh." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + #. translators: Unable to launch <program>: <error message> -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "N'eus ket tu da lañsañ %s: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" msgstr "N'eus ket tu da lañsiñ backend" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" msgstr "Bet eo bet ur fazi reizhiad" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 msgid "Checking password..." msgstr "O gwiriañ ar ger-tremen..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Klikit war <b>Cheñch ar ger-tremen</b> evit kemmañ ar ger-tremen." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Skrivit ho ker-tremen er maezienn <b>Ger-tremen nevez</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 -msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "Adskrivit ho ker-tremen er maezienn <b>Adskrivit ho ker-tremen</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "N'eo ket heñvel an daou ger-tremen." #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "Kemmañ ar ger_-tremen" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change password" msgstr "Kemmañ ar ger-tremen" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 msgid "Change your password" msgstr "Kemmañ ho ker-tremen" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 -msgid "Current _password:" -msgstr "Ger-tremen _a-vremañ :" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 msgid "" "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." msgstr "" -"Evit kemmañ hoc'h ger-tremen, skrivit hoc'h ger-tremen a-vremañ er maezienn dindan ha klikit war <b> En em anaout</b>.\n" -"War lerc'h an oberiadur, skrivit hoc'h ger-tremen nevez, hag adskrivit anezhañ evit gwiriañ ha klikit war <b>Kemmañ ar ger-tremen</b>." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 -msgid "_Authenticate" -msgstr "Diles_a" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Current _password:" +msgstr "Ger-tremen _a-vremañ :" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 msgid "_New password:" msgstr "Ger-tremen nevez :" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 msgid "_Retype new password:" msgstr "Roit ar ger-tremen nevez c'hoazh :" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "Diles_a" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "Kemmañ ar ger_-tremen" + #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Accessible Lo_gin" -msgstr "Moned _anaout" +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "Dibarzhioù ostilhoù monet" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 @@ -717,530 +495,473 @@ msgid "Assistive Technologies" msgstr "Ostilhoù moned" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 -msgid "Assistive Technologies Preferences" -msgstr "Dibarzhioù ostilhoù monet" +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "Arl_oadoù gwellañ karet" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 -msgid "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in." +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "Serriñ ha dilugañ" +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Gweredekaat an ostilhoù moned" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -msgstr "Digoriñ ar voest kendiviz arloadoù gwellañ karet" +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -msgstr "Digoriñ ar voest kendiviz monet anaout" +msgid "Preferences" +msgstr "Gwellvezioù" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -msgstr "Digoriñ ar voest kendiviz moned ar c'hlavier" +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "_Moned ar c'hlavier" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" -msgstr "Digoriñ ar voest kendiviz moned al logodenn" +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 -msgid "Preferences" -msgstr "Gwellvezioù" +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "_Gweredekaat an ostilhoù moned" +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 -msgid "_Keyboard Accessibility" -msgstr "_Moned ar c'hlavier" +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Mouse Accessibility" -msgstr "Moned al _Logodenn" +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 -msgid "_Preferred Applications" -msgstr "Arl_oadoù gwellañ karet" +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Serriñ ha dilugañ" #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "Dibab arc'hweladurioù moned da weredekaat er mare ar gennask" +msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Ouzhpennañ paper-moger" -#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 msgid "All files" msgstr "An holl restroù" -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 -msgid "Font may be too large" -msgstr "Marteze eo re vras an nodrezh" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 -#, c-format -msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d." -msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d." -msgstr[0] "An nodrezh diuzet a ra %d poent ledandenn, hag a c'hall bezañ diaes un implijadur efedus eus an urzhiataer. Gwelloc'h eo da zibab ur ment nebeutoc'h a %d." -msgstr[1] "An nodrezh diuzet a ra %d poent ledandenn, hag a c'hall bezañ diaes un implijadur efedus eus an urzhiataer. Gwelloc'h eo da zibab ur ment nebeutoc'h a %d." - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 -#, c-format -msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font." -msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font." -msgstr[0] "An nodrezh diuzet a ra %d poent ledandenn, hag a c'hall bezañ diaes un implijadur efedus eus an urzhiataer. Gwelloc'h eo da zibab ur ment bihanañ." -msgstr[1] "An nodrezh diuzet a ra %d poent ledandenn, hag a c'hall bezañ diaes un implijadur efedus eus an urzhiataer. Gwelloc'h eo da zibab ur ment bihanañ." - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 -msgid "Use previous font" -msgstr "Arverañ an nodrezh a-raok" - -#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 -msgid "Use selected font" -msgstr "Arverañ an nodrezh diuzet" - -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Merkañ an anv restr neuz da staliañ" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "filename" msgstr "Anv ar restr" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 -msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "Merkañ an anv ar bajenn da ziskouez (theme|background|fonts|interface)" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:907 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:540 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511 msgid "page" msgstr "pajenn" -#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150 -#, fuzzy +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 msgid "[WALLPAPER...]" -msgstr "[PAPER MOGER...]" +msgstr "" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 msgid "Default Pointer" msgstr "Biz al logodenn dre ziouer" -#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 msgid "Install" msgstr "Staliañ" #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723 #, c-format -msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed." +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." msgstr "N'en do ket an neuz un arvez hetet rak n'eo ket staliet al lusker neuz GTK+ '%s'." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 msgid "Apply Background" msgstr "Lakaat an drekleur" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 msgid "Apply Font" msgstr "Lakaat an nodrezh" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 msgid "Revert Font" msgstr "Adlakaat an nodrezh" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 -msgid "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted." +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur hag un nodrezh. Gallout a ra adlakaat an nodrezh diwezhañ." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 -msgid "The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted." +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur. Gallout a ra adlakaat an nodrezh diwezhañ." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur hag un nodrezh." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 -msgid "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted." +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un nodrezh. Gallout a ra adlakaat an nodrezh diwezhañ." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un drekleur." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "Gallout a ra adlakaat an nodrezh diwezhañ." -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Kinnig a ra an neuz a-vremañ un nodrezh" -#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:646 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 msgid "Custom" msgstr "Personelaet" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 -msgid "Appearance Preferences" -msgstr "Gwellvezioù an neuz" +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Munudoù an deouez nodrezhoù" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 -msgid "Background" -msgstr "Drekleur" +msgid "R_esolution:" +msgstr "Diarunust_ed :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 -msgid "Best _shapes" -msgstr "Deouez _gwellañ" +msgid "dots per inch" +msgstr "Pikoù dre veutad" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "Dar_gemm gwellañ" +msgid "Smoothing" +msgstr "O kuñvaat" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 -msgid "C_olors:" -msgstr "Livi_où :" +msgid "_None" +msgstr "_Tra ebet" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 -msgid "C_ustomize..." -msgstr "P_ersonelaat..." +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Skeul louedoù" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 -msgid "Centered" -msgstr "Kreizet" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -msgstr "Graet e vo cheñchamant reti al logodenn en digoriñ estez a zeu." +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Is_piksel (LCDoù)" +#. font hinting #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 -msgid "Colors" -msgstr "Livioù" +msgid "Hinting" +msgstr "Feurioù kengeidañ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 -msgid "Controls" -msgstr "Reolerezhioù" +msgid "N_one" +msgstr "T_ra ebet" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 -msgid "Customize Theme" -msgstr "Personelaat an neuz" +msgid "_Slight" +msgstr "_Skañv" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 -msgid "D_etails..." -msgstr "Munudoù..." +msgid "_Medium" +msgstr "_Etre" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "Nodrezh ar burev :" +msgid "_Full" +msgstr "_Hollad" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 -msgid "Edit" -msgstr "Kemmañ" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 -msgid "Fill screen" +msgid "Subpixel Order" msgstr "" +#. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "Munudoù an deouez nodrezhoù" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 -msgid "Fonts" -msgstr "Nodrezhoù" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGG" +#. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 -msgid "Get more backgrounds online" -msgstr "Tapout muioc'h a _skeudennoù drekleur en linenn" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 -msgid "Get more themes online" -msgstr "Tapout muioc'h a neuzioù en linenn" +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "Skeul louedoù" +msgid "_VRGB" +msgstr "" -#. font hinting +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 -msgid "Hinting" -msgstr "Feurioù kengeidañ" +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "Ilrezenn a-zremm" +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Gwellvezioù an neuz" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 -msgid "Icons" -msgstr "Arlunioù" +msgid "Save _As..." +msgstr "Enrollañ _dindan..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 -msgid "Icons only" -msgstr "Arlunioù hepken" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "P_ersonelaat..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 -msgid "Interface" -msgstr "Ketal" +msgid "_Install..." +msgstr "S_taliañ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "Large" -msgstr "Bras" +msgid "Get more themes online" +msgstr "Tapout muioc'h a neuzioù en linenn" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 -msgid "Menus and Toolbars" -msgstr "Lañserioù ha barrennoù ostilhoù" +msgid "Theme" +msgstr "Neuz" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 -msgid "N_one" -msgstr "T_ra ebet" +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 -#, fuzzy -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Digoriñ ur voest kendiviz evit merkañ al liv" +msgid "C_olors:" +msgstr "Livi_où :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 -msgid "Pointer" -msgstr "Reti" +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 -msgid "Preview" -msgstr "Alberz" +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "Tapout muioc'h a _skeudennoù drekleur en linenn" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 -msgid "R_esolution:" -msgstr "Diarunust_ed :" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_Ouzhpennañ..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 -msgid "Rendering" -msgstr "Deouez" +msgid "Background" +msgstr "Drekleur" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 -msgid "Save Theme As..." -msgstr "Enrollañ an dodenn..." +msgid "_Document font:" +msgstr "Nodrezh an _teul :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 -msgid "Save _As..." -msgstr "Enrollañ _dindan..." +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "Nodrezh ar burev :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 -msgid "Save _background image" -msgstr "Enrollañ ar _skeudenn drekleur" +msgid "_Window title font:" +msgstr "_Nodrezh titl prenestr :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 -msgid "Scaled" -msgstr "Skeulaet" +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Diskouez arlunioù e-barzh al lañserioù" +msgid "_Application font:" +msgstr "Nodrezh an _arload :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 -msgid "Small" -msgstr "Bihan" +msgid "Rendering" +msgstr "Deouez" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 -msgid "Smoothing" -msgstr "O kuñvaat" +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "Kuñvaat an is_piksel (LCDoù)" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 -msgid "Solid color" -msgstr "Liv unvan" +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Dar_gemm gwellañ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "Is_piksel (LCDoù)" +msgid "Best _shapes" +msgstr "Deouez _gwellañ" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "Kuñvaat an is_piksel (LCDoù)" +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Unliv" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 -#, fuzzy -msgid "Subpixel Order" -msgstr "<b>Urzh dindanpiksel</b>" +msgid "D_etails..." +msgstr "Munudoù..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 -msgid "Text" -msgstr "Testenn" +msgid "Fonts" +msgstr "Nodrezhoù" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 -msgid "Text below items" -msgstr "Testenn dindan an elfennoù" +msgid "Tile" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 -msgid "Text beside items" -msgstr "" +msgid "Zoom" +msgstr "Zoum" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 -msgid "Text only" -msgstr "Testenn hepken" +msgid "Center" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 -#, fuzzy -msgid "The current controls theme does not support color schemes." -msgstr "Ne gemer e garg ket ar rummadoù liv gant an neuz kontrolloù." +msgid "Scale" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 -msgid "Theme" -msgstr "Neuz" +msgid "Stretch" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 -msgid "Tiled" -msgstr "Teolet" +msgid "Span" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Skritelligoù _afell barrenn ostilh:" +msgid "Solid color" +msgstr "Liv unvan" -#. vertical hinting, pixel order blue, green, red -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 -msgid "VB_GR" -msgstr "VB_GR" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Ilrezenn a-zremm" -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 msgid "Vertical gradient" msgstr "Ilrezenn a-serzh" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Text below items" +msgstr "Testenn dindan an elfennoù" + #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 -msgid "Window Border" -msgstr "Riblennoù ar prenestr" +msgid "Text beside items" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoum" +msgid "Icons only" +msgstr "Arlunioù hepken" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 -msgid "_Add..." -msgstr "_Ouzhpennañ..." +msgid "Text only" +msgstr "Testenn hepken" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 -msgid "_Application font:" -msgstr "Nodrezh an _arload :" +msgid "Customize Theme" +msgstr "Personelaat an neuz" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Controls" +msgstr "Reolerezhioù" -#. pixel order blue, green, red #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 -msgid "_BGR" -msgstr "_BGR" +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 -msgid "_Description:" -msgstr "_Deskrivadur :" +msgid "_Tooltips:" +msgstr "_Lagadenn ditouriñ :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 -msgid "_Document font:" -msgstr "Nodrezh an _teul :" +msgid "_Selected items:" +msgstr "_Elfennoù diuzet:" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 -msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "_Berradenn c'hlavier al lañserioù a c'haller kemmañ" +msgid "_Input boxes:" +msgstr "Boe_st maezienn :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 -msgid "_File" -msgstr "_Restr" +msgid "_Windows:" +msgstr "_Prenestr :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 -#, fuzzy -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "_Nodrezh difiñv:" +msgid "Text" +msgstr "Testenn" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 -msgid "_Full" -msgstr "_Hollad" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Adlakaat gwerzhioù dre ziouer" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 -msgid "_Input boxes:" -msgstr "Boe_st maezienn :" +msgid "Colors" +msgstr "Livioù" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 -msgid "_Install..." -msgstr "S_taliañ..." +msgid "Window Border" +msgstr "Riblennoù ar prenestr" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 -msgid "_Medium" -msgstr "_Etre" +msgid "Icons" +msgstr "Arlunioù" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Unliv" +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Anv :" +msgid "_Size:" +msgstr "_Ment :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 -msgid "_None" -msgstr "_Tra ebet" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Small" +msgstr "Bihan" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Large" +msgstr "Bras" -#. pixel order red, green, blue #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGG" +msgid "Pointer" +msgstr "Reti" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Adlakaat gwerzhioù dre ziouer" +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Enrollañ an dodenn..." #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 -msgid "_Selected items:" -msgstr "_Elfennoù diuzet:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "_Anv :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 -msgid "_Size:" -msgstr "_Ment :" +msgid "_Description:" +msgstr "_Deskrivadur :" #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 -msgid "_Slight" -msgstr "_Skañv" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stil :" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 -msgid "_Tooltips:" -msgstr "_Lagadenn ditouriñ :" - -#. vertical hinting, pixel order red, green, blue -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 -#, fuzzy -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGG" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 -msgid "_Window title font:" -msgstr "_Nodrezh titl prenestr :" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 -msgid "_Windows:" -msgstr "_Prenestr :" - -#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 -msgid "dots per inch" -msgstr "Pikoù dre veutad" +msgid "Save _background image" +msgstr "Enrollañ ar _skeudenn drekleur" #: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Appearance" @@ -1251,35 +972,41 @@ msgid "Customize the look of the desktop" msgstr "Personelaat an dres ar burev" #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 -msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -msgstr "Staliañ pakadoù neuz evit rannoù bennak ar burev" - -#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 msgid "Theme Installer" msgstr "Staliader neuz" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "Staliañ pakadoù neuz evit rannoù bennak ar burev" + #: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 msgid "Mate Theme Package" msgstr "Pakad neuz MATE" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" msgstr "N'eus ket drekleur burev" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:258 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289 msgid "Slide Show" msgstr "Kinnig luc'hvannoù" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291 msgid "Image" msgstr "Skeudenn" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:266 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 msgid "multiple sizes" msgstr "" -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:271 -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273 +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "piksel" @@ -1288,17 +1015,30 @@ msgstr[1] "a bikseloù" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file -#. -#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:279 +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" "%s, %s\n" "Folder: %s" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nTeuliad : %s" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 +#, c-format +msgid "" "<b>%s</b>\n" -"%s, %s\n" -"Teuliad : %s" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328 +msgid "Image missing" +msgstr "" #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 @@ -1325,7 +1065,9 @@ msgstr "\"%s\" n'hañval ket bezañ un neuz talvoudek." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 #, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which you need to compile." +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." msgstr "\"%s\" n'hañval ket bezañ un neuz talvoudek. Marteze eo ul lusker neuz eo ret deoc'h kempunañ." #: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 @@ -1350,63 +1092,61 @@ msgstr "Mirout an neuz a-vremañ" msgid "Apply New Theme" msgstr "Lakaat an neuz nevez" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 #, c-format msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "Staliet eo da vat an neuz MATE %s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 msgid "Failed to create temporary directory" msgstr "C'hwitadenn war krouiñ an teuliad padennek" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "Staliet eo bet da vat an neuzoù nevez." -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 msgid "No theme file location specified to install" msgstr "N'eo ket bet erspizet ul lec'hiadur restr neuz" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 -#, fuzzy, c-format +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 +#, c-format msgid "" "Insufficient permissions to install the theme in:\n" "%s" msgstr "" -"Droadoù monet re vihan evit staliañ an neuz e-barzh:\n" -"%s" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 msgid "Select Theme" msgstr "Dibab un neuz" -#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 msgid "Theme Packages" msgstr "Pakadoù neuz" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 #, c-format msgid "Theme name must be present" msgstr "Ret eo merkañ an anv neuz" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" msgstr "An neuz-se a zo c'hoazh. C'hoant hoc'h eus adlakaat anezhi?" -#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 msgid "_Overwrite" msgstr "_Erlc'hiañ" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 msgid "Would you like to delete this theme?" msgstr "C'hoant hoc'h eus dilemel an neuz-se?" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "Ne c'hall ket bezañ dilemet an neuz" -#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 msgid "Could not install theme engine" msgstr "N'eus ket tu da staliañ ul lusker neuz" @@ -1437,7 +1177,7 @@ msgid "Copying '%s'" msgstr "O eilañ '%s'" #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 msgid "Copying files" msgstr "O eilañ restroù" @@ -1489,164 +1229,70 @@ msgstr "Hollad URIoù" msgid "Total number of URIs" msgstr "Niverenn hollad URIoù" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Be z'eus dija ar restr '%s'. Ch'oant hoc'h eus flastrañ anezhañ?" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 msgid "_Skip" msgstr "_Leuskell a-gostez" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 msgid "Overwrite _All" msgstr "Erlec'hiañ _an holl" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 -msgid "Key" -msgstr "Alc'hwez" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "Alc'hwez MateConf diouzh eo staget an aozer arventennoù-se" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 -#, fuzzy -msgid "Callback" -msgstr "Arc'hwel kounadur" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "Adsevel an arc'hwel adgalv-se pa z'eo kemmet an dalvoud staget ouzh an touchenn." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 -#, fuzzy -msgid "Change set" -msgstr "Hollad cheñchamantoù" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 -#, fuzzy -msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" -msgstr "Hollad cheñchamantoù MateConf a ret bezañ treuzkas ouzh an arval MateConf o pouezañ war \"Arloañ\"" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "Arc'hwel adgalv treuzkurmadur ouzh ar parzh grafek" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" -msgstr "Arc'hwel adgalv a ret bezañ kas pa 'zeo ret bezañ amdreet ar roadennoù diouzh MateConf ouzh ar parzh grafek" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "Arc'hwel adgalv evit an amdreiñ adalek ur parzh grafek" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" -msgstr "Arc'hwel adgalv a ret bezañ kas pa z'eo ret bezañ amdreet ar roadennoù ouzh MateConf adalek ur parzh grafek" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 -msgid "UI Control" -msgstr "Reolerezh ar c'hetal arveriad" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 -#, fuzzy -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "Traezenn a c'hontroll an dibarzh (da gustum ur parzh grafek)" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 -msgid "Property editor object data" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture." -msgstr "" -"N'eus ket tu da gavout ar restr '%s'.\n" -"\n" -"Gwirit ma z'eus ur restr hag adeseañ, pe diuzit ur skeudenn drekleur disheñvel." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." -msgstr "" -"N'hallan ket digoriñ ar restr '%s'.\n" -"Marteze ne ket gemer e garg ar seurt skeudenn c'hoazh.\n" -"\n" -"Diuzit ur skeudenn disheñvel e-lec'h anezhañ." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 -msgid "Please select an image." -msgstr "Diuzit ur skeudenn mar plij." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 -msgid "_Select" -msgstr "_Diuzañ" - -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "Reti dre ziouer - A-vremañ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 msgid "White Pointer" msgstr "Reti gwenn" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "White Pointer - Current" msgstr "Reti gwenn - A-vremañ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 msgid "Large Pointer" msgstr "Reti bras" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "Reti bras - A-vremañ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "Reti gwenn bras - A-vremañ" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 msgid "Large White Pointer" msgstr "Reti gwenn bras" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 #, c-format -msgid "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed." +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." msgstr "" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 #, c-format -msgid "This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed." +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." msgstr "" -#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 #, c-format -msgid "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed." +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." msgstr "" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Arloadoù gwellañ karet" @@ -1654,903 +1300,816 @@ msgstr "Arloadoù gwellañ karet" msgid "Select your default applications" msgstr "Diuzit hoc'h arloadoù dre ziouer" -#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 -msgid "Start the preferred visual assistive technology" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 -msgid "Visual Assistance" -msgstr "Skoazell a wel" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 -#, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "Fazi e-pad enrollañ ar c'hefluniad : %s" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:677 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413 msgid "Could not load the main interface" msgstr "N'eus ket tu da gargañ ar c'hetal pennañ" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:679 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Gwirit ma z'eo staliet mat an arloadig" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:906 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "Erspizit anv ar bajenn da ziskouez (internet|multimedia|system|a11y)" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:911 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- Arloadoù dre ziouer MATE" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "Haezadusted" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Merdeer web" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 #, no-c-format msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" msgstr "" -#. -#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 -msgid "C_ommand:" -msgstr "Ar_c'had :" - #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Ar_c'had :" +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Lañsiñ gant an termenell" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "E_rounit ar baniell :" +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Gweler skeudennoù" +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "Digeriñ an ere e-barzh un ivinell nevez" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Postelerezh prim" +msgid "Open link in new _window" +msgstr "Digeriñ an ere e-barzh ur bajenn nevez" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 -msgid "Internet" -msgstr "Kenrouedad" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "Ar_c'had :" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 msgid "Mail Reader" msgstr "Lenner posteloù" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "Mobility" -msgstr "<b>Lusk</b>" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Ar_c'had :" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 -msgid "Multimedia" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Postelerezh prim" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 -msgid "Multimedia Player" -msgstr "Lenner liesvedia" +msgid "Internet" +msgstr "Kenrouedad" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "Digeriñ an ere e-barzh un ivinell nevez" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Gweler skeudennoù" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "Digeriñ an ere e-barzh ur bajenn nevez" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Lenner liesvedia" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "Digoriñ al liammoù gant ar merdeer kenrouedad dre _ziouer" +msgid "Video Player" +msgstr "Lenner Video" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Multimedia" +msgstr "Liesvedia" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 -msgid "Run at st_art" -msgstr "Lañsañ en dig_oradur an estez" +msgid "Text Editor" +msgstr "Embanner testennioù" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Lañsiñ gant an termenell" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 -msgid "System" -msgstr "Reizhiad" +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "E_rounit ar baniell :" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "Emulator termenell" +msgid "File Manager" +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 -msgid "Text Editor" -msgstr "Embanner testennioù" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" #: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 -msgid "Video Player" -msgstr "Lenner Video" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "Visual" msgstr "Gweled" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 -msgid "Web Browser" -msgstr "Merdeer web" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 msgid "_Run at start" msgstr "_Lañsañ en digoradur an estez" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "Balsa" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Banshee Music Player" -msgstr "Lenner sonnerezh Banshee" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Posteler Claws" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "Dasher" -msgstr "Dasher" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "Merdeer Debian" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Debian Terminal Emulator" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "ETerm" -msgstr "ETerm" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Encompass" -msgstr "Encompass" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Merdeer kenrouedad Epiphany" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "Posteler Evolution" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "Lañsañ en dig_oradur an estez" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Accessibility" +msgstr "Haezadusted" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "MATE OnScreen Keyboard" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE Termenell" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "Gnopernicus" -msgstr "Gnopernicus" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "Gnopernicus with Magnifier" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "_Detect monitors" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Iceape" -msgstr "Iceape" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Iceape Mail" -msgstr "Posteler Iceape" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "Icedove" -msgstr "Icedove" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Iceweasel" -msgstr "Iceweasel" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Panel icon" +msgstr "Arlun ar banell" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "_Show monitors in panel" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "Linux Screen Reader" -msgstr "Lenner skramm Linux" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "_Resolution:" +msgstr "Dia_runusted :" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Re_fresh rate:" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Listen" -msgstr "Listen" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "Midori" -msgstr "Midori" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "Mozilla 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "Posteler Mozilla" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "Muine Music Player" -msgstr "Lenner sonerezh Muine" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 -msgid "Mutt" -msgstr "Mutt" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 -msgid "NXterm" -msgstr "NXterm" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "Gweredekaet" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "Netscape Communicator" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Off" +msgstr "Deweredekaet" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "Skramm" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 -msgid "Orca" -msgstr "Orca" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "R_otation:" +msgstr "C'h_weladur :" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 -msgid "Orca with Magnifier" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Include _panel" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 -msgid "RXVT" -msgstr "RXVT" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Lenner sonerezh Rhythmbox" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 -msgid "SeaMonkey" -msgstr "SeaMonkey" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 -msgid "SeaMonkey Mail" -msgstr "Posteler SeaMonkey" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 -msgid "Standard XTerminal" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Make Default" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 -msgid "Sylpheed" -msgstr "Sylpheed" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "Sylpheed-Claws" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 -msgid "Terminator" -msgstr "Terminator" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "Lenner filmoù Totem" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "Reizh" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 -msgid "aterm" -msgstr "aterm" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" +msgstr "Kleiz" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -msgid "Display Preferences" -msgstr "Gwellvezioù ar skrammañ" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "Tu dehoù" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -msgid "Drag the monitors to set their place" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Upside-down" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -msgid "Include _panel" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitors" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302 -msgid "Left" -msgstr "Kleiz" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440 -msgid "Monitor" -msgstr "Skramm" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340 -msgid "Normal" -msgstr "Reizh" +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "Off" -msgstr "Deweredekaet" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 -msgid "On" -msgstr "Gweredekaet" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 -msgid "Panel icon" -msgstr "Arlun ar banell" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 -msgid "R_otation:" -msgstr "C'h_weladur :" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 -msgid "Re_fresh rate:" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303 -msgid "Right" -msgstr "Tu dehoù" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "Upside-down" +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 -msgid "_Detect Monitors" +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 -msgid "_Mirror screens" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 -msgid "_Resolution:" -msgstr "Dia_runusted :" +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 -msgid "_Show displays in panel" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "Kemmañ diarunusted ar skramm" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Display" -msgstr "Diskouez" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 msgid "Upside Down" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432 +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Skramm : %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being -#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish -#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458 -msgid "Mirror Screens" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "N'eus ket tu da enrollañ ar c'hefluniadur skramm" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 msgid "Could not detect displays" msgstr "" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "N'eus ket tu da gaout titouroù ar skramm" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Son" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 -msgid "Desktop" -msgstr "Burev" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "N'eus ket tu da gaout titouroù ar skramm" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New shortcut..." msgstr "Berradenn nevez..." -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "Berradenn klavier" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Kemmer berradennoù klavier" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "Rizh ar berradennoù klavier.L" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 -#: ../typing-break/drwright.c:467 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../typing-break/drwright.c:498 msgid "Disabled" msgstr "Diweredekaet" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Gwered Dianav>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:942 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1566 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1081 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Fazi e-pad enrollañ ar berradenn nevez" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1160 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1196 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 msgid "_Reassign" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" -msgstr "" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1521 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1818 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871 msgid "Action" msgstr "Gwered" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1840 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893 msgid "Shortcut" msgstr "Berradenn" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "Personnalaat ar berradennoù" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Berradenn klavier" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key combination, or press backspace to clear." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "Personnalaat ar berradennoù" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- Gwellvezioù ar c'hlavier MATE" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 -msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 -msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgstr "" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "Hollek" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 -msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 -msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 -msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgid "Visual cues for sounds" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 -msgid "Beep when key is _accepted" +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 -msgid "Beep when key is _rejected" +msgid "Flash _window titlebar" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Bounce Keys" +msgid "Flash entire _screen" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 -msgid "Flash _window titlebar" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 -msgid "Flash entire _screen" +msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 -msgid "General" -msgstr "Hollek" +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 -msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgid "Beep when key is _rejected" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 -msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Bounce Keys" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 -msgid "Slow Keys" +msgid "Beep when a key is reje_cted" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 msgid "Sticky Keys" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 -msgid "Visual cues for sounds" +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "A_cceleration:" -msgstr "" +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Gwellvzeioù ar c'hlavier" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "Arren ar stokelloù" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "All_ow postponing of breaks" +msgid "Key presses _repeat when key is held down" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Audio _Feedback..." -msgstr "" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Dale :" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Tizh :" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Short" +msgstr "Berr" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "Gorrek" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "" +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Arren tizh ar stokelloù" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Long" +msgstr "Hir" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "D_elay:" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Fast" +msgstr "Trumm" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 -msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgid "Cursor Blinking" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgid "Cursor _blinks in text fields" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "" +msgid "S_peed:" +msgstr "_Tizh :" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 -msgid "Fast" -msgstr "Trumm" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "Gwellvzeioù ar c'hlavier" - #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "_Skouer ar c'hlavier :" +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Layout _Options..." -msgstr "Dibarzhi_où an aozadur..." +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "Layouts" -msgstr "Aozadurioù" +msgid "Move _Up" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries" +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 -msgid "Long" -msgstr "Hir" +msgid "Move _Down" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Stokelloù al logodenn" +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "Arren ar stokelloù" +msgid "_Show..." +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Arren tizh ar stokelloù" +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 -msgid "Reset to De_faults" +msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 -msgid "S_peed:" -msgstr "_Tizh :" +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 -msgid "Separate _layout for each window" -msgstr "" +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "_Skouer ar c'hlavier :" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 -msgid "Short" -msgstr "Berr" +msgid "_Options..." +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 -msgid "Slow" -msgstr "Gorrek" +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 -msgid "Typing Break" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 -msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 -msgid "_Break interval lasts:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Layouts" +msgstr "Aozadurioù" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 -msgid "_Delay:" -msgstr "_Dale :" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 -msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 -msgid "_Lock screen to enforce typing break" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 -msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" -msgstr "" - #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "A_ozadurioù diuzet :" +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 -msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgid "D_elay:" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Tizh :" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 -msgid "_Type to test settings:" +msgid "Audio _Feedback..." msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 -msgid "_Work interval lasts:" +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "Herrek_aat :" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Stokelloù al logodenn" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 msgid "minutes" msgstr "a vunutennoù" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 -msgid "By _country" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "All_ow postponing of breaks" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 -msgid "By _language" -msgstr "Dre _yezh" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Typing Break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Layout" msgstr "Dibab un aozadur" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 -msgid "Preview:" -msgstr "Alberz :" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Variants:" +msgstr "Ad_stummoù :" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 msgid "_Country:" msgstr "_Bro :" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 msgid "_Language:" msgstr "_Yezh :" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" +msgstr "Dre _yezh" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 -msgid "_Variants:" -msgstr "Ad_stummoù :" +msgid "Preview:" +msgstr "Alberz :" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 msgid "Choose a Keyboard Model" msgstr "" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Models:" -msgstr "Patro~moù" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 msgid "_Vendors:" msgstr "G_werzourien :" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "" + #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Dibarzhioù aozadur ar c'hlavier" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:214 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:332 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 msgid "Layout" msgstr "Doare" @@ -2559,9 +2118,12 @@ msgid "Vendors" msgstr "Gwerzourien" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 -#, fuzzy msgid "Models" -msgstr "Patro~moù" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" #: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard" @@ -2571,194 +2133,106 @@ msgstr "Klavier" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Arventenniñ gwellvezioù ho klavier" -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 -msgid "gesture|Move left" -msgstr "" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 -msgid "gesture|Move right" -msgstr "" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 -msgid "gesture|Move up" -msgstr "" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 -msgid "gesture|Move down" -msgstr "" - -#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. -#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 -msgid "gesture|Disabled" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539 -msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:544 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Gwellvezioù al logodenn MATE" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Gwellvezioù al logodenn" + #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "Choose type of click _beforehand" +msgid "Mouse Orientation" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 -msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgid "_Right-handed" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 -msgid "D_ouble click:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "D_rag click:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Locate Pointer" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "Double-Click Timeout" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Riklañ-Lakaat" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "Dwell Click" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Pointer Speed" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "Enable _horizontal scrolling" -msgstr "" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Kizidigezh :" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" -msgstr "" +msgid "Low" +msgstr "Uhel" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 msgid "High" msgstr "Izel" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 -msgid "Locate Pointer" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Thr_eshold:" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "Low" -msgstr "Uhel" +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "Mouse Orientation" -msgstr "<b>Tu al logodenn</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Gwellvezioù al logodenn" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 -msgid "Pointer Speed" -msgstr "" +msgid "_Timeout:" +msgstr "_Diamzeret :" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Dibunañ" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 -msgid "Seco_ndary click:" +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 -msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 -msgid "Show click type _window" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 -msgid "Simulated Secondary Click" +msgid "Disable _touchpad while typing" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 -msgid "Thr_eshold:" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 -msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 -msgid "Touchpad" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 -msgid "Two-_finger scrolling" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 -msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "Herrek_aat :" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 -msgid "_Disable touchpad while typing" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 msgid "_Disabled" msgstr "_Diweredekaet" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 msgid "_Edge scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 -msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 -msgid "_Left-handed" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 -msgid "_Motion threshold:" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 -msgid "_Right-handed" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Two-_finger scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_Kizidigezh :" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 -msgid "_Single click:" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_Diamzeret :" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 -msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Touchpad" msgstr "" #: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 @@ -2769,16 +2243,6 @@ msgstr "Logodenn" msgid "Set your mouse preferences" msgstr "Lakait ho kwellvezioù al logodenn" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 -msgid "New Location..." -msgstr "Lec'hiadur nevez..." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 -#, fuzzy -msgid "Location already exists" -msgstr "Al lec'hiadur zo anezhi endeo" - #: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi ar rouedad" @@ -2788,479 +2252,335 @@ msgid "Set your network proxy preferences" msgstr "" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "" +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Munudoù proksi HTTP" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>Kefluniadur _emgefreek ar proksi</b>" +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>Keflu_niadur ar proksi dre zorn</b>" +msgid "U_sername:" +msgstr "Anv an a_rveriad :" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "" +msgid "_Password:" +msgstr "Ge_r-tremen :" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "" +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "GWellvezioù proksi ar rouedad" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 -msgid "C_reate" -msgstr "K_rouiñ" +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 -msgid "Create New Location" -msgstr "Krouiñ ul lec'hiadur nevez" +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Keflu_niadur ar proksi dre zorn</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "Munudoù proksi HTTP" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 msgid "H_TTP proxy:" msgstr "Proksi H_TTP :" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 -msgid "Ignore Host List" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "_Secure HTTP proxy:" msgstr "" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "Proksi _FTP :" + #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 -msgid "Ignored Hosts" +msgid "S_ocks host:" msgstr "" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 -msgid "Location:" -msgstr "Lec'hiadur :" +msgid "Port:" +msgstr "Porzh :" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "GWellvezioù proksi ar rouedad" +msgid "_Details" +msgstr "Munu_doù" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 -msgid "Port:" -msgstr "Porzh :" +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Kefluniadur _emgefreek ar proksi</b>" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Kefluniad ar proksi" +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "" +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Kefluniad ar proksi" #: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "The location already exists." -msgstr "Al lec'hiadur zo anezhi endeo." - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 -msgid "U_sername:" -msgstr "Anv an a_rveriad :" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 -msgid "_Delete Location" -msgstr "_Dilemel al lec'hiadur" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 -msgid "_Details" -msgstr "Munu_doù" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "Proksi _FTP :" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 -msgid "_Location name:" -msgstr "Anv al _lec'hiadur :" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 -msgid "_Password:" -msgstr "Ge_r-tremen :" - -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 -msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgid "Ignore Host List" msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 -msgid "_Use the same proxy for all protocols" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "Ignored Hosts" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "" -#. translators: this is the Control key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:608 -msgid "C_ontrol" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613 -#, fuzzy +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661 msgid "_Alt" -msgstr "Erl" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 msgid "H_yper" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:626 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:633 -#, fuzzy +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681 msgid "_Meta" -msgstr "Gour" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 -msgid "Movement Key" -msgstr "" +msgid "Window Preferences" +msgstr "Gwellvezioù ar prenestr" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 -msgid "Titlebar Action" +msgid "Compositing Manager" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 -msgid "Window Preferences" -msgstr "Gwellvezioù ar prenestr" +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 msgid "Window Selection" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 -msgid "_Interval before raising:" +msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 -msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgid "_Interval before raising:" msgstr "" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 msgid "seconds" msgstr "eilennoù" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "Lakait ho perzhioù prenestr" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12 +msgid "Movement Key" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Windows" msgstr "Prenestroù" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Lakait ho perzhioù prenestr" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 +msgid "Roll up" +msgstr "" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 msgid "Maximize" msgstr "Uc'hekaat" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 -msgid "Maximize Vertically" -msgstr "Brasaat a-hed" - -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Brasaat a-led" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Brasaat a-hed" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 msgid "Minimize" msgstr "Bihanaat" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 -#, fuzzy -msgid "Roll up" -msgstr "Digreskiñ" - -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: ../shell/control-center.c:49 +#: ../shell/control-center.c:61 #, c-format -msgid "key not found [%s]\n" +msgid "%s key is empty\n" msgstr "" -#: ../shell/control-center.c:143 +#: ../shell/control-center.c:161 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Filter" msgstr "Sil" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" -#: ../shell/control-center.c:182 +#: ../shell/control-center.c:201 msgid "Common Tasks" msgstr "" -#: ../shell/control-center.c:185 -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 #: ../shell/matecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 -msgid "Close the control-center when a task is activated" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 -msgid "Exit shell on add or remove action performed" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 -msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 -msgid "Exit shell on start action performed" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 -msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 -msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 -msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 -msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed." -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 -msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed." -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 -msgid "Task names and associated .desktop files" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 -msgid "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task." -msgstr "" - -#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 -msgid "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 -msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." -msgstr "" - #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:193 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 msgid "_Postpone Break" msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:249 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:246 msgid "Take a break!" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:120 +#: ../typing-break/drwright.c:136 msgid "_Take a Break" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:476 +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../typing-break/drwright.c:480 +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 #, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:563 +#: ../typing-break/drwright.c:607 #, c-format -msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s" +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:580 +#: ../typing-break/drwright.c:624 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Skrivet gant Richard Hult <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:581 +#: ../typing-break/drwright.c:625 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:590 +#: ../typing-break/drwright.c:634 msgid "A computer break reminder." msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:592 +#: ../typing-break/drwright.c:636 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n" -" Denis https://launchpad.net/~bibar\n" -" Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n" -" Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson\n" -" Denis https://launchpad.net/~bibar\n" -" Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n Denis https://launchpad.net/~bibar\n Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch\n\nLaunchpad Contributions:\n Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson\n Denis https://launchpad.net/~bibar\n Jérémy Le Floc'h https://launchpad.net/~jeremy-lefloch" -#: ../typing-break/main.c:61 +#: ../typing-break/main.c:63 msgid "Enable debugging code" msgstr "Gweredekaat ar boneg diveugañ" -#: ../typing-break/main.c:63 +#: ../typing-break/main.c:65 msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "" -#: ../typing-break/main.c:89 +#: ../typing-break/main.c:91 msgid "Typing Monitor" msgstr "" -#: ../typing-break/main.c:105 -msgid "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "Mar bez gwir e vo diskouezet an nodrezhoù OpenType evel skeudennig" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "Mar bez gwir e vo diskouezet an nodrezhoù PCF evel skeudennig" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "Mar bez gwir e vo diskouezet an nodrezhoù TrueType evel skeudennig." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "Mar bez gwir e vo diskouezet an nodrezhoù Type1 evel skeudennig." - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "Arc'had evit diskouez an nodrezhoù Type1 evel skeudennig" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "Mar fell dit diskouez an nodrezhoù OpenType evel skeudennig" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "Mar fell dit diskouez an nodrezhoù PCF evel skeudennig" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "Mar fell dit diskouez an nodrezhoù TrueType evel skeudennig" - -#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "Mar fell dit diskouez an nodrezhoù Type1 evel skeudennig" - -#: ../font-viewer/font-view.c:113 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +#: ../typing-break/main.c:108 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." msgstr "" -#: ../font-viewer/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#: ../font-viewer/font-view.c:292 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "Stil :" -#: ../font-viewer/font-view.c:305 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "Rizh :" -#: ../font-viewer/font-view.c:309 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "Ment :" -#: ../font-viewer/font-view.c:353 -#: ../font-viewer/font-view.c:366 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "Handelv :" -#: ../font-viewer/font-view.c:357 -#: ../font-viewer/font-view.c:368 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: ../font-viewer/font-view.c:361 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "Deskrivadur :" -#: ../font-viewer/font-view.c:441 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 msgid "Installed" msgstr "Staliet" -#: ../font-viewer/font-view.c:444 +#: ../font-viewer/font-view.c:454 msgid "Install Failed" msgstr "C'hwitadenn war ar staliadur" -#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "arver : %s restrnodrezh\n" -#: ../font-viewer/font-view.c:591 +#: ../font-viewer/font-view.c:596 msgid "I_nstall Font" msgstr "Staliañ a_n nodrezh" @@ -3306,165 +2626,83 @@ msgstr "" msgid "No matches found." msgstr "" -#: ../libslab/app-shell.c:905 +#: ../libslab/app-shell.c:857 +msgid "New Applications" +msgstr "" + +#: ../libslab/app-shell.c:912 msgid "Other" msgstr "All" #. make start action -#: ../libslab/application-tile.c:374 +#: ../libslab/application-tile.c:340 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Loc'hañ %s" -#: ../libslab/application-tile.c:395 +#: ../libslab/application-tile.c:361 msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#: ../libslab/application-tile.c:442 -msgid "Upgrade" -msgstr "Hizivaat" - -#: ../libslab/application-tile.c:457 -msgid "Uninstall" -msgstr "Distaliañ" - -#: ../libslab/application-tile.c:784 -#: ../libslab/document-tile.c:721 +#: ../libslab/application-tile.c:629 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Dilemel diwar ar re well" -#: ../libslab/application-tile.c:786 -#: ../libslab/document-tile.c:723 +#: ../libslab/application-tile.c:631 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ouzhpennañ d'ar re well" -#: ../libslab/application-tile.c:871 +#: ../libslab/application-tile.c:716 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "" -#: ../libslab/application-tile.c:873 +#: ../libslab/application-tile.c:718 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Renkell nevez" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 msgid "New Document" msgstr "Teul nevez" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 msgid "Documents" msgstr "Teulioù" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +msgid "Desktop" +msgstr "Burev" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 msgid "File System" msgstr "Reizhiad restroù" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 msgid "Network Servers" msgstr "Dafariadoù rouedad" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 msgid "Search" msgstr "Klask" -#. make open with default action -#: ../libslab/directory-tile.c:171 -#, c-format -msgid "<b>Open</b>" -msgstr "<b>Digeriñ</b>" - -#. make rename action -#: ../libslab/directory-tile.c:190 -#: ../libslab/document-tile.c:234 -msgid "Rename..." -msgstr "Adenvel..." - -#: ../libslab/directory-tile.c:204 -#: ../libslab/directory-tile.c:213 -#: ../libslab/document-tile.c:248 -#: ../libslab/document-tile.c:257 -msgid "Send To..." -msgstr "Kas da..." - -#. make move to trash action -#: ../libslab/directory-tile.c:228 -#: ../libslab/document-tile.c:283 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Kas d'al lastez" - -#: ../libslab/directory-tile.c:238 -#: ../libslab/directory-tile.c:457 -#: ../libslab/document-tile.c:293 -#: ../libslab/document-tile.c:837 -msgid "Delete" -msgstr "Dilemel" - -#: ../libslab/directory-tile.c:533 -#: ../libslab/document-tile.c:985 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel \"%s\" da viken ?" - -#: ../libslab/directory-tile.c:534 -#: ../libslab/document-tile.c:986 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Ma tiverkit un elfenn, e vo kollet da viken." - -#: ../libslab/document-tile.c:193 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Digerién gant \"%s\"" - -#: ../libslab/document-tile.c:207 -msgid "Open with Default Application" -msgstr "" - -#: ../libslab/document-tile.c:218 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "" - -#: ../libslab/document-tile.c:617 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: ../libslab/document-tile.c:624 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "%l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:632 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hiziv %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:642 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Dec'h %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:654 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:662 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../libslab/document-tile.c:664 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - #: ../libslab/search-bar.c:255 msgid "Find Now" msgstr "Kavout bremañ" -#: ../libslab/system-tile.c:127 +#: ../libslab/system-tile.c:126 #, c-format msgid "<b>Open %s</b>" msgstr "<b>Digeriñ %s</b>" -#: ../libslab/system-tile.c:140 +#: ../libslab/system-tile.c:139 #, c-format msgid "Remove from System Items" msgstr "Dilemel diwar ergorennoù ar reizhiad" - |