summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po231
1 files changed, 113 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e5602542..b0fbff48 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,18 +6,18 @@
# Translators:
# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
# Daniel <[email protected]>, 2018
+# Pere O. <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Pere O. <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr ""
"(theme|background|fonts|interface)"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:818
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:430
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:822
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:425
msgid "page"
msgstr "pàgina"
@@ -1266,11 +1266,6 @@ msgstr ""
"No es pot executar el gestor d'ajusts «mate-settings-daemon».\n"
"Sense el gestor d'ajusts de MATE executant-se, algunes preferències poden no tenir efecte. Això pot indicar un problema amb el DBus, o podria ser que un gestor d'ajusts no-MATE (per exemple KDE) estigui actiu i en conflicte amb el gestor d'ajusts de MATE."
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "No es pot carregar la icona integrada «%s»\n"
-
#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
@@ -1402,12 +1397,12 @@ msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Assegureu-vos que la miniaplicació estigui ben instal·lada"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:817
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:821
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr ""
"Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:823
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:827
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- Aplicacions predeterminades de MATE"
@@ -1514,20 +1509,20 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:345
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
@@ -1548,7 +1543,7 @@ msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
-"Aplica la configuració actual als altres usuaris de MATE en l'ordinador. "
+"Aplica la configuració actual als altres usuaris de MATE de l'ordinador. "
"Tingueu en compte que això no afecta les pantalles d'inici de sessió ni "
"tampoc als altres entorns d'escriptori."
@@ -1601,7 +1596,7 @@ msgid "R_otation:"
msgstr "R_otació:"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -1716,11 +1711,11 @@ msgstr ""
"Cal autentificació per a instal·lar els ajusts de diversos monitors per a "
"tots els usuaris"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
msgid "Upside Down"
msgstr "De cap per avall"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:351
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
@@ -1729,23 +1724,23 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1632
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Pantalles duplicades"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:486
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Monitor: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1488
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -1753,34 +1748,34 @@ msgstr ""
"Seleccioneu un monitor per canviar-li les propietats; arrossegueu-lo per "
"establir la seva ubicació."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2081
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2102
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir el bus de sessió mentre s'aplicava la configuració de "
"la pantalla"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2121
msgid "Could not detect displays"
msgstr "No s'han pogut detectar les pantalles"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "S'ha desat la configuració del monitor"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2331
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
"S'utilitzarà aquesta configuració el pròxim cop que algú iniciï una sessió."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2340
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "No s'ha pogut establir la configuració predeterminada dels monitors"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2417
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2419
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la pantalla"
@@ -1813,7 +1808,7 @@ msgstr "El tipus de l'accelerador."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
#: ../typing-break/drwright.c:528
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@@ -1901,23 +1896,23 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Assigneu dreceres de teclat a ordres"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Aplica les configuracions i surt (solament compatibilitat; gestionat ara per"
" un dimoni)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Inicia la pàgina mostrant-hi els ajusts del descans de tecleig"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Inicia la pàgina mostrant-hi els ajusts d'accessibilitat"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:229
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- Preferències del teclat de MATE"
@@ -1928,7 +1923,7 @@ msgstr "Resposta d'àudio d'accessibilitat del teclat"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:379
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2294,24 +2289,24 @@ msgstr "Teclat"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Establiu les preferències del vostre teclat"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
msgid "Left button"
msgstr "Botó esquerre"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
msgid "Middle button"
msgstr "Botó mig"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329
msgid "Right button"
msgstr "Botó dret"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (general)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:434
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Preferències del ratolí de MATE"
@@ -2534,12 +2529,12 @@ msgstr "Preferències de Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestor de composició"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:402
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Habilita el programari de gestió de finestres _compostes"
@@ -2548,137 +2543,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "El gestor actual de finestres no és compatible"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:350
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferències de les finestres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:389
msgid "Placement"
msgstr "Col·locació"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desactiva les minia_tures en prémer Alt + Tabulador"
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr "Botons de la barra de títol"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "Position:"
msgstr "Posició:"
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422
msgid "New Windows"
msgstr "Noves finestres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:426
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centra les finestres _noves"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
msgid "Window Snapping"
msgstr "Encaixament de la finestra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:435
msgid "Enable window _tiling"
msgstr "Habilita l'enrajola_t de la finestra"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:440
msgid "Window Selection"
msgstr "Selecció de finestra"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Selecciona les finestres quan el ratolí hi passi per sobre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:453
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Desseleccio_na les finestres quan el ratolí les abandoni"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Alça les finestres seleccionades després d'un interval"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:464
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Interval abans de l'alçament:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468
msgid "seconds"
msgstr "segons"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Accions de la barra de títol"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:483
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Feu _doble clic a la barra de títol per realitzar aquesta acció:"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:491
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecles de moviment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:497
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr ""
"Per moure una finestra, mantingueu premuda aquesta tecla i després agafeu a "
"la finestra:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:517
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Enrotlla"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza horitzontalment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza verticalment"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimitza"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Sense"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:723
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "H_yper"
msgstr "H_iper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Sú_per (o «logotip de Windows»)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:743
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2690,75 +2685,75 @@ msgstr "Finestres"
msgid "Set your window properties"
msgstr "Establiu les propietats de les finestres"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:120
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:105
msgid "Time and Date Manager"
msgstr "Gestor de l'hora i la data"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:161 ../capplets/time-admin/src/main.c:203
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 ../capplets/time-admin/src/main.c:175
msgid "open file"
msgstr "obriment de fitxer"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:161
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133
msgid "Create pid file failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer del pid"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:170
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142
msgid "write file"
msgstr "escriptura de fitxer"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:170
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142
msgid "write pid file failed"
msgstr "ha fallat l'escriptura del fitxer del pid"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:203
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:175
msgid "open pid file failed"
msgstr "ha fallat l'obriment del fitxer del pid"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:208
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180
msgid "read file"
msgstr "lectura de fitxer"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:208
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180
msgid "read pid file failed"
msgstr "ha fallat la lectura del fitxer del pid"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:233
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:205
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:251
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:221
msgid "Time Zone:"
msgstr "Zona horària:"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:267
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:236
msgid "Ntp Sync:"
msgstr "Sincronització NTP:"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:318
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:287
#: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280
msgid "Set Time"
msgstr "Establiment de l'hora"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:322
msgid "Set Date"
msgstr "Establiment de la data"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:366
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:441
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:333
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:449
+msgid "_Close"
+msgstr "Tan_ca"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:375
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355
+msgid "_Save"
+msgstr "De_sa"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:414
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:398
msgid "g_bus_get_sync"
msgstr "g_bus_get_sync"
-#: ../capplets/time-admin/src/main.c:427
+#: ../capplets/time-admin/src/main.c:411
msgid "g_bus_proxy_new"
msgstr "g_bus_proxy_new"
@@ -2779,7 +2774,7 @@ msgstr "Estableix la sincronització NTP"
msgid "NTP synchronization has been started, the modification is invalid"
msgstr "S'ha iniciat la sincronització NTP, la modificació no és vàlida"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:149
+#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:118
msgid ""
"Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is "
"disabled."
@@ -2787,31 +2782,31 @@ msgstr ""
"S’ha configurat la sincronització de l'hora per xarxa. L'establiment manual "
"de l'hora i la data està inhabilitat."
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:255
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:264
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:282
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:291
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:287
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:296
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:351
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:360
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horària"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:433
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:440
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selecció de la zona horària"
-#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:446
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirma"
+#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:457
+msgid "Con_firm"
+msgstr "Con_firma"
#. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -4734,7 +4729,7 @@ msgstr "Visualitzador de lletres"
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Visualitzeu les lletres del vostre sistema"
-#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1192
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -4805,31 +4800,31 @@ msgstr "Suprimeix dels programes d'inici"
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Afegeix als programes d'inici"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul nou"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1086
msgid "New Document"
msgstr "Document nou"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Carpeta de l'usuari"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidors de xarxa"