diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 231 |
1 files changed, 113 insertions, 118 deletions
@@ -6,18 +6,18 @@ # Translators: # Francesc Famadas <[email protected]>, 2018 # Daniel <[email protected]>, 2018 +# Pere O. <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Pere O. <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 11:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "" "(theme|background|fonts|interface)" #: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:818 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:430 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:822 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:425 msgid "page" msgstr "pàgina" @@ -1266,11 +1266,6 @@ msgstr "" "No es pot executar el gestor d'ajusts «mate-settings-daemon».\n" "Sense el gestor d'ajusts de MATE executant-se, algunes preferències poden no tenir efecte. Això pot indicar un problema amb el DBus, o podria ser que un gestor d'ajusts no-MATE (per exemple KDE) estigui actiu i en conflicte amb el gestor d'ajusts de MATE." -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 -#, c-format -msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -msgstr "No es pot carregar la icona integrada «%s»\n" - #: ../capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" @@ -1402,12 +1397,12 @@ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Assegureu-vos que la miniaplicació estigui ben instal·lada" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:817 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:821 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "" "Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (internet|multimedia|system|a11y)" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:823 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:827 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- Aplicacions predeterminades de MATE" @@ -1514,20 +1509,20 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:345 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -1548,7 +1543,7 @@ msgid "" "Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" " that this doesn't affect login screens or other desktop environments." msgstr "" -"Aplica la configuració actual als altres usuaris de MATE en l'ordinador. " +"Aplica la configuració actual als altres usuaris de MATE de l'ordinador. " "Tingueu en compte que això no afecta les pantalles d'inici de sessió ni " "tampoc als altres entorns d'escriptori." @@ -1601,7 +1596,7 @@ msgid "R_otation:" msgstr "R_otació:" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:495 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -1716,11 +1711,11 @@ msgstr "" "Cal autentificació per a instal·lar els ajusts de diversos monitors per a " "tots els usuaris" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 msgid "Upside Down" msgstr "De cap per avall" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:351 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -1729,23 +1724,23 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482 -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 #, c-format msgid "Mirror Screens" msgstr "Pantalles duplicades" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:486 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Monitor: %s" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:556 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -1753,34 +1748,34 @@ msgstr "" "Seleccioneu un monitor per canviar-li les propietats; arrossegueu-lo per " "establir la seva ubicació." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del monitor" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "" "No s'ha pogut obtenir el bus de sessió mentre s'aplicava la configuració de " "la pantalla" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 msgid "Could not detect displays" msgstr "No s'han pogut detectar les pantalles" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "S'ha desat la configuració del monitor" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2331 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "" "S'utilitzarà aquesta configuració el pròxim cop que algú iniciï una sessió." -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2340 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "No s'ha pogut establir la configuració predeterminada dels monitors" -#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2417 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2419 msgid "Could not get screen information" msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la pantalla" @@ -1813,7 +1808,7 @@ msgstr "El tipus de l'accelerador." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 #: ../typing-break/drwright.c:528 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" @@ -1901,23 +1896,23 @@ msgstr "" msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Assigneu dreceres de teclat a ordres" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Aplica les configuracions i surt (solament compatibilitat; gestionat ara per" " un dimoni)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Inicia la pàgina mostrant-hi els ajusts del descans de tecleig" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "Inicia la pàgina mostrant-hi els ajusts d'accessibilitat" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:229 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- Preferències del teclat de MATE" @@ -1928,7 +1923,7 @@ msgstr "Resposta d'àudio d'accessibilitat del teclat" #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 #: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:379 msgid "General" msgstr "General" @@ -2294,24 +2289,24 @@ msgstr "Teclat" msgid "Set your keyboard preferences" msgstr "Establiu les preferències del vostre teclat" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 msgid "Left button" msgstr "Botó esquerre" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 msgid "Middle button" msgstr "Botó mig" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:329 msgid "Right button" msgstr "Botó dret" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (general)" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:434 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Preferències del ratolí de MATE" @@ -2534,12 +2529,12 @@ msgstr "Preferències de Metacity" #. Compositing manager #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 msgid "Compositing Manager" msgstr "Gestor de composició" #: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:402 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Habilita el programari de gestió de finestres _compostes" @@ -2548,137 +2543,137 @@ msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "El gestor actual de finestres no és compatible" #. Window -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:350 msgid "Window Preferences" msgstr "Preferències de les finestres" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384 msgid "Behaviour" msgstr "Comportament" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:389 msgid "Placement" msgstr "Col·locació" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" msgstr "Desactiva les minia_tures en prémer Alt + Tabulador" #. Titlebar buttons -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "Botons de la barra de títol" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 msgid "Position:" msgstr "Posició:" #. New Windows -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:422 msgid "New Windows" msgstr "Noves finestres" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:426 msgid "Center _new windows" msgstr "Centra les finestres _noves" #. Window Snapping -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431 msgid "Window Snapping" msgstr "Encaixament de la finestra" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:435 msgid "Enable window _tiling" msgstr "Habilita l'enrajola_t de la finestra" #. Window Selection -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:440 msgid "Window Selection" msgstr "Selecció de finestra" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 msgid "_Select windows when the mouse moves over them" msgstr "_Selecciona les finestres quan el ratolí hi passi per sobre" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:453 msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" msgstr "Desseleccio_na les finestres quan el ratolí les abandoni" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 msgid "_Raise selected windows after an interval" msgstr "_Alça les finestres seleccionades després d'un interval" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:464 msgid "_Interval before raising:" msgstr "_Interval abans de l'alçament:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468 msgid "seconds" msgstr "segons" #. Titlebar Action -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479 msgid "Titlebar Action" msgstr "Accions de la barra de títol" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:483 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" msgstr "Feu _doble clic a la barra de títol per realitzar aquesta acció:" #. Movement Key -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:491 msgid "Movement Key" msgstr "Tecles de moviment" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:497 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "" "Per moure una finestra, mantingueu premuda aquesta tecla i després agafeu a " "la finestra:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:517 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 msgid "Roll up" msgstr "Enrotlla" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 msgid "Minimize" msgstr "Minimitza" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522 #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "None" msgstr "Sense" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:723 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 msgid "H_yper" msgstr "H_iper" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "Sú_per (o «logotip de Windows»)" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:743 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -2690,75 +2685,75 @@ msgstr "Finestres" msgid "Set your window properties" msgstr "Establiu les propietats de les finestres" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:120 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:105 msgid "Time and Date Manager" msgstr "Gestor de l'hora i la data" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:161 ../capplets/time-admin/src/main.c:203 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 ../capplets/time-admin/src/main.c:175 msgid "open file" msgstr "obriment de fitxer" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:161 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:133 msgid "Create pid file failed" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer del pid" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:170 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142 msgid "write file" msgstr "escriptura de fitxer" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:170 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:142 msgid "write pid file failed" msgstr "ha fallat l'escriptura del fitxer del pid" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:203 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:175 msgid "open pid file failed" msgstr "ha fallat l'obriment del fitxer del pid" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:208 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180 msgid "read file" msgstr "lectura de fitxer" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:208 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:180 msgid "read pid file failed" msgstr "ha fallat la lectura del fitxer del pid" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:233 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:205 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:251 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:221 msgid "Time Zone:" msgstr "Zona horària:" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:267 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:236 msgid "Ntp Sync:" msgstr "Sincronització NTP:" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:318 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:287 #: ../capplets/time-admin/src/time-tool.c:280 msgid "Set Time" msgstr "Establiment de l'hora" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:322 msgid "Set Date" msgstr "Establiment de la data" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:366 -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:441 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:333 +#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:449 +msgid "_Close" +msgstr "Tan_ca" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:375 -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:355 +msgid "_Save" +msgstr "De_sa" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:414 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:398 msgid "g_bus_get_sync" msgstr "g_bus_get_sync" -#: ../capplets/time-admin/src/main.c:427 +#: ../capplets/time-admin/src/main.c:411 msgid "g_bus_proxy_new" msgstr "g_bus_proxy_new" @@ -2779,7 +2774,7 @@ msgstr "Estableix la sincronització NTP" msgid "NTP synchronization has been started, the modification is invalid" msgstr "S'ha iniciat la sincronització NTP, la modificació no és vàlida" -#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:149 +#: ../capplets/time-admin/src/time-share.c:118 msgid "" "Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is " "disabled." @@ -2787,31 +2782,31 @@ msgstr "" "S’ha configurat la sincronització de l'hora per xarxa. L'establiment manual " "de l'hora i la data està inhabilitat." -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:255 +#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:264 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:282 +#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:291 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:287 +#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:296 msgid "%R" msgstr "%R" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:351 +#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:360 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horària" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:433 +#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:440 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selecció de la zona horària" -#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:446 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" +#: ../capplets/time-admin/src/time-zone.c:457 +msgid "Con_firm" +msgstr "Con_firma" #. * This program is free software: you can redistribute it and/or modify #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -4734,7 +4729,7 @@ msgstr "Visualitzador de lletres" msgid "View fonts on your system" msgstr "Visualitzeu les lletres del vostre sistema" -#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1187 +#: ../font-viewer/font-view.c:843 ../libslab/bookmark-agent.c:1192 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4805,31 +4800,31 @@ msgstr "Suprimeix dels programes d'inici" msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Afegeix als programes d'inici" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Full de càlcul nou" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1086 msgid "New Document" msgstr "Document nou" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Carpeta de l'usuari" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161 msgid "Network Servers" msgstr "Servidors de xarxa" |