summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po214
1 files changed, 120 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0364fb6a..946f7ddf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# Art O. Pal <[email protected]>, 2012
# Carlos Perelló Marín <[email protected]>, 2001
# Claudio Saavedra <[email protected]>, 2007
+# ebray187 <[email protected]>, 2014
# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006
# Héctor García Álvarez <[email protected]>, 2001
# Jorge González <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
@@ -15,14 +16,15 @@
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
# Lucas Di Pentima <[email protected]>, 2002
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2012
+# elio <[email protected]>, 2014
# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-18 18:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-18 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-26 00:04+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'Cambiar el tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Establecer aplicaciones preferidas;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Task names and associated .desktop files"
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Indica si debe cerrarse la consola cuando se ha ejecutado una acción de
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "Obtener más fondos en línea"
+msgstr "URL para obtener más fondos "
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
-msgstr "Descriión asociada a un acceso directo personalizado."
+msgstr "Descripción asociada a un acceso directo personalizado."
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
msgid "Image/label border"
@@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Sin fondo de escritorio"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1038,7 +1040,7 @@ msgid ""
"%s, %s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>\n%s\nCarpeta: %s\nArtista: %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
msgid "Image missing"
@@ -1796,6 +1798,7 @@ msgstr "Comentarios sobre los sonidos de accesibilidad del teclado"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:319
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2340,120 +2343,143 @@ msgstr "Anfitriones ignorados"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de Metacity"
+#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:333
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestor de composición"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:339
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Habilitar gestor de ventanas de composición por software"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:216
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:218
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:303
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
-msgid "Roll up"
-msgstr "Enrollar"
+msgstr "El actual gestor de ventanas no está soportado"
+#. Window
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:304
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:305
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
-msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Maximizar horizontalmente"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:306
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maximizar verticalmente"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:307
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:308
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:506
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
-msgid "H_yper"
-msgstr "_Hiper"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "_Super (o «Logo de Windows»)"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:526
-msgid "_Meta"
-msgstr "_Meta"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1
msgid "Window Preferences"
msgstr "Preferencias de ventanas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:323
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:327
+msgid "Placement"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:340
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Desactivar _thumbnails con Alt-Tab"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348
+msgid "New Windows"
+msgstr "Ventanas nuevas"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352
+msgid "Center _new windows"
+msgstr "Centrar _ventanas nuevas"
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:357
msgid "Window Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de ventanas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6
-msgid "Enable side by side tiling"
-msgstr ""
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:361
+msgid "Enable side by side _tiling"
+msgstr "Activar posicionamien_to de ventanas lado a lado"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:366
msgid "Window Selection"
msgstr "Selección de ventana"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:375
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Seleccionar las ventanas cuando el ratón se mueve sobre ellas"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:378
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Elevar las ventanas seleccionadas tras un intervalo"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "_Intervalo antes de elevar:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Acción de la barra de título"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Pulse _dos veces sobre la barra del título de la ventana para realizar esta acción:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:14
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411
msgid "Movement Key"
msgstr "Tecla de movimiento"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:416
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Para mover una ventana, mantenga pulsada esta tecla y luego arrastre la ventana:"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:427
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
+msgid "Roll up"
+msgstr "Enrollar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:429
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Maximizar horizontalmente"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:430
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Maximizar verticalmente"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:636
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642
+msgid "H_yper"
+msgstr "_Hiper"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:649
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "_Super (o «Logo de Windows»)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:656
+msgid "_Meta"
+msgstr "_Meta"
+
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -2732,87 +2758,87 @@ msgstr "Buscar"
#: ../libslab/directory-tile.c:176
#, c-format
msgid "<b>Open</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Abrir</b>"
#. make rename action
#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:241
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar…"
#: ../libslab/directory-tile.c:209 ../libslab/directory-tile.c:218
#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
msgid "Send To..."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar a..."
#. make move to trash action
#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/document-tile.c:290
msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a la papelera"
#: ../libslab/directory-tile.c:243 ../libslab/directory-tile.c:453
#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:851
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
#: ../libslab/directory-tile.c:530 ../libslab/document-tile.c:1014
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea eliminar «%s» de forma permanente?"
#: ../libslab/directory-tile.c:531 ../libslab/document-tile.c:1015
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Si elimina un elemento se perderá permanentemente."
#: ../libslab/document-tile.c:200
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con «%s»"
#: ../libslab/document-tile.c:214
msgid "Open with Default Application"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con la aplicación predeterminada"
#: ../libslab/document-tile.c:225
msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
#. clean item from menu
#: ../libslab/document-tile.c:309
msgid "Remove from recent menu"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar del menú recientes"
#. clean all the items from menu
#: ../libslab/document-tile.c:317
msgid "Purge all the recent items"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina todos los elementos recientes"
#: ../libslab/document-tile.c:631
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: ../libslab/document-tile.c:638
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:646
msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Hoy %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:656
msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Ayer %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:668
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:676
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%d %b %H:%M"
#: ../libslab/document-tile.c:678
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d %b %Y"
#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"