diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 4702 |
1 files changed, 1917 insertions, 2785 deletions
@@ -1,3578 +1,2710 @@ -# Persian translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003. -# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005. -# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006. # Farzaneh Sarafraz <[email protected]>, 2006. -# +# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005. +# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005. +# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-14 08:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-15 15:49+0330\n" -"Last-Translator: Farzaneh Sarafraz <[email protected]>\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 -msgid "Image/label border" -msgstr "کنارهی تصویر/برچسب" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "عرض کنارهی دور برچسب و تصویر در محاورهی هشدار" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 -msgid "Alert Type" -msgstr "نوع هشدار" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 -msgid "The type of alert" -msgstr "نوع هشدار" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "دکمههای هشدار" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "دکمههایی که در محاورهی هشدار نشان داده میشوند" - -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 -msgid "Show more _details" -msgstr "نشان دادن _جزئیات بیشتر" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14 -msgid "About Me" -msgstr "دربارهی من" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your personal information" -msgstr "اطلاعات شخصی خود را تنظیم کنید" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:604 -msgid "Select Image" -msgstr "انتخاب تصویر" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:606 -msgid "No Image" -msgstr "بدون تصویر" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:769 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;default-applications.desktop' ]" msgstr "" -"در حین تلاش برای گرفتن اطلاعات دفترچهی نشانی خطایی پیش آمد\n" -"Evolution Data Server نمیتواند با قرارداد کار کند" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:790 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "باز کردن دفترچهی نشانی امکان نداشت" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:802 -msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" msgstr "" -"شناسهی ورود به سیستم ناشناخته، ممکن است پایگاهدادهی کاربر مخدوش شده باشد" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:833 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:835 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "دربارهی %s" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:116 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:707 -msgid "Old password is incorrect, please retype it" -msgstr "گذرواژهی قدیمی نادرست است، لطفاً آن را دوباره وارد کنید" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:127 -msgid "System error has occurred" -msgstr "خطای سیستمی پیش آمده است" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:128 -msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -msgstr "اجرای /usr/bin/passwd ممکن نبود" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:129 -msgid "Unable to launch backend" -msgstr "راهاندازی پسانه امکان نداشت" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:131 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:132 -msgid "Unexpected error has occurred" -msgstr "خطای غیرمنتظرهای پیش آمده است" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:331 -msgid "Password is too short" -msgstr "گذرواژه خیلی کوتاه است" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:334 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:337 -msgid "Password is too simple" -msgstr "گذرواژه خیلی ساده است" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:340 -msgid "Old and new passwords are too similar" -msgstr "گذرواژههای قدیمی و جدید خیلی شبیه هم هستند" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:343 -msgid "Must contain numeric or special character(s)" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:348 -msgid "Old and new password are the same" -msgstr "گذرواژههای قدیمی و جدید عین هم هستند" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:634 -msgid "Please type the passwords." -msgstr "لطفاً گذرواژهها را وارد کنید." +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:642 -msgid "Please type the password again, it is wrong." -msgstr "لطفاً دوباره گذرواژه را وارد کنید، غلط است." +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:645 -msgid "Click on Change Password to change the password." -msgstr "برای عوض کردن گذرواژه روی تغییر گذرواژه کلیک کنید." +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1 -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>پست الکترونیکی</b>" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>آغازه</b>" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>پیغام فوری</b>" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>شغل</b>" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "More themes URL" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7 -msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -msgstr "<b>لطفاً گذرواژهها را وارد کنید.</b>" +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>تلفن</b>" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keybinding" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9 -msgid "<b>Web</b>" -msgstr "<b>وب</b>" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>کار</b>" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11 -msgid "A_IM/iChat:" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12 -msgid "A_ddress:" -msgstr "_نشانی:" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13 -msgid "A_ssistant:" +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15 -msgid "Address" -msgstr "نشانی" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 +msgid "Image/label border" +msgstr "کنارهی تصویر/برچسب" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16 -msgid "C_ity:" -msgstr "_شهر:" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "عرض کنارهی دور برچسب و تصویر در محاورهی هشدار" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17 -msgid "C_ompany:" -msgstr "ش_رکت:" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 +msgid "Alert Type" +msgstr "نوع هشدار" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "ت_قویم" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 +msgid "The type of alert" +msgstr "نوع هشدار" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19 -msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "تغییر _گذرواژه..." +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "دکمههای هشدار" -# ../capplets/common/mateconf-property-editor.:c:183 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20 -msgid "Change Password" -msgstr "تغییر گذرواژه" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "دکمههایی که در محاورهی هشدار نشان داده میشوند" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "ش_هر:" +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 +msgid "Show more _details" +msgstr "نشان دادن _جزئیات بیشتر" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22 -msgid "Co_untry:" -msgstr "_کشور:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282 +msgid "Select Image" +msgstr "انتخاب تصویر" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23 -msgid "Contact" -msgstr "اطلاعات تماس" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284 +msgid "No Image" +msgstr "بدون تصویر" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "کش_ور:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +msgid "Images" +msgstr "تصویرها" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25 -msgid "Full Name" -msgstr "نام و نام خانوادگی" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 +msgid "All Files" +msgstr "همهی پروندهها" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26 -msgid "Hom_e:" -msgstr "من_زل:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "دربارهی %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27 -msgid "IC_Q:" -msgstr "" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "دربارهی من" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28 -msgid "M_SN:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "Select your photo" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29 -msgid "Old pa_ssword:" -msgstr "_گذرواژهی قدیمی:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "_صندوق پستی:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31 -msgid "P._O. box:" -msgstr "صن_دوق پستی:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32 -msgid "Personal Info" -msgstr "اطلاعات شخصی" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "استان/نا_حیه:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "Full Name" +msgstr "نام و نام خانوادگی" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 msgid "User name:" msgstr "نام کاربر:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35 -msgid "Web _log:" -msgstr "وب_لاگ:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36 -msgid "Wor_k:" -msgstr "محل _کار:" - -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:37 -msgid "Work _fax:" -msgstr "_نمابر محل کار:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "تغییر _گذرواژه..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "کد _پستی:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39 -msgid "_Address:" -msgstr "_نشانی:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40 -msgid "_Department:" -msgstr "_بخش:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "اطلاعات شخصی خود را تنظیم کنید" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41 -msgid "_Groupwise:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42 -msgid "_Home page:" -msgstr "صفحهی آ_غازه:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +msgid "The device is already in use." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43 -msgid "_Home:" -msgstr "آ_غازه:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +msgid "An internal error occured" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44 -msgid "_Jabber:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "Delete registered fingerprints?" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45 -msgid "_Manager:" -msgstr "_مدیر" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46 -msgid "_Mobile:" -msgstr "تلفن _همراه:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47 -msgid "_New password:" -msgstr "گذرواژهی _جدید:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "Done!" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48 -msgid "_Profession:" -msgstr "_حرفه:" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "گذرواژهی جدید را _دوباره وارد کنید:" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50 -msgid "_State/Province:" -msgstr "ا_ستان/ناحیه:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51 -msgid "_Title:" -msgstr "_عنوان:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52 -msgid "_Work:" -msgstr "_کار:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53 -msgid "_Yahoo:" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "کد _پستی:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>برنامهها</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Support</b>" -msgstr "<b>پشتیبانی</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in.</i></small>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" msgstr "" -"<small><i><b>تذکر:</b>تغییراتی که در این تنظیمات داده شده تا قبل از ورود " -"بعدی شما به سیستم لحاظ نخواهند شد.</i></small>" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "ترجیحات فنآوری کمکی" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "بستن و _خروج از سیستم" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 -msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -msgstr "آغاز این فنآوریهای کمکی هر بار که وارد سیستم میشوید :" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "_به کار انداختن فنآوریهای کمکی" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 -msgid "_Magnifier" -msgstr "_ذرهبین" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 -msgid "_On-screen keyboard" -msgstr "صفحهکلید _روی صفحهنمایش" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 -msgid "_Screenreader" -msgstr "_صفحهنمایشخوان" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right index finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assistive Technology Support" -msgstr "پشتیبانی فنآوری کمکی" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Left index finger" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -msgstr "به کار انداختن پشتیبانی فنآوریهای کمکی گنوم هنگام ورود به سیستم" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Other finger: " +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 -msgid "" -"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " -"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Select finger" msgstr "" -"هیچ فنآوری کمکیای در سیستم شما موجود نیست. برای پشتیبانی صفحهکلید روی " -"صفحهنمایش باید بستهی «gok» نصب شود، و برای خواندن صفحهنمایش و داشتن " -"قابلیتهای ذرهبین نیز باید بستهی«gnopernicus» نصب شود." -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." msgstr "" -"همهی فنآوریهای کمکی موجود روی سیستم شما نصب نشدهاند. برای پشتیبانی " -"صفحهنمایش-روشن میبایست بستهی «gok» نصب شود." -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 -msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "" -"همهی فنآوریهای کمکی موجود روی سیستم شما نصب نشدهاند. برای خواندن صفحه نمایش " -"و داشتن قابلیتهای ذرهبین باید بستهی «gnopernicus» نصب شود." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format -msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -msgstr "در راهاندازی محاورهی ترجیحات موشی: %s خطایی وجود داشت" +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format -msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -msgstr "وارد کردن تنظیمات AccessX از پروندهی «%s» مقدور نیست" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436 -msgid "Import Feature Settings File" -msgstr "وارد کردن پروندهی تنظیمات امکانات" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440 -msgid "_Import" -msgstr "_وارد کردن" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21 -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "صفحهکلید" +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgstr "ترجیحات دسترسیپذیری صفحهکلیدتان را تنظیم کنید" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 +msgid "Authenticated!" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.c:59 +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "" -"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -"accessibility features will not operate without it." +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." msgstr "" -"به نظر نمیرسد که این سیستم دارای پسوند XKB باشد. امکانات دسترسیپذیری " -"صفحهکلید بدون این پسوند کار نمیکند." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -msgstr "<b>بهکار انداختن کلیدهای جهش_ی </b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -msgstr "<b>بهکار انداختن کلیدهای آهس_ته</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -msgstr "<b>بهکار انداختن کلیدهای _موشی</b>" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>بهکار انداختن کلیدهای _تکرار</b>" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -msgstr "<b>بهکار انداختن کلیدهای _چسبان</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Features</b>" -msgstr "<b>امکانات</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Toggle Keys</b>" -msgstr "<b>کلیدهای ضامنی</b>" +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Basic" -msgstr "ابتدایی" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 +msgid "The password is too short." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Beep if key is re_jected" -msgstr "اگر کلید پذ_یرفته نشد بوق زده شود" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 +msgid "The password is too simple." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -msgstr "هنگام روشن یا خاموش شدن امکانات صفحهکلید بوق زده شود" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Beep when _modifier is pressed" -msgstr "هنگام فشار داده شدن _تغییردهنده بوق زده شود" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "وقتی یک LED روشن شد یک بوق و وقتی خاموش شد دوبار بوق زده شود" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Beep when key is:" -msgstr "بوق زدن هنگام فشار دادن کلید:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Del_ay:" -msgstr "تأ_خیر:" +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -msgstr "تأخیر بین فشار دادن کلید و حرکت اشارهگر" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "راهاندازی پسانه امکان نداشت" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -msgstr "ا_ز کار افتادن در صورت فشار داده شدن همزمان دو کلید" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "E_nable Toggle Keys" -msgstr "به _کار انداختن کلیدهای ضامنی" +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 +msgid "Checking password..." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Filters" -msgstr "صافیها" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -msgstr "نا_دیده گرفتن دوبار فشار داده شدن یک کلید در زمانی کمتر از:" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 msgid "" -"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " -"selectable period of time." +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "" -"نادیده گرفتن همهی فشار داده شدنهای بعدی <b>یک</b> کلید اگر در محدودهی زمانی " -"قابل انتخاب برای کاربر رخ دهند." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -msgstr "ترجیحات دسترسیپذیری صفحه کلید (AccessX)" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Ma_ximum pointer speed:" -msgstr "حداک_ثر سرعت اشارهگر:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "کلیدهای موشی" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Mouse _Preferences..." -msgstr "_ترجیحات موشی..." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change password" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "" -"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " -"amount of time." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change your password" msgstr "" -"قبول کلیدها فقط در صورتی که پس از فشار داده شدن به مدت زمان تنظیمی کاربر نگه " -"داشته شوند." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 msgid "" -"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " -"in sequence." +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." msgstr "" -"انجام چندین عملیات فشردن کلید به طور همزمان با فشردن کلیدهای تغییردهنده به " -"ترتیب." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "S_peed:" -msgstr "سر_عت:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -msgstr "زمان افزایش _سرعت به حداکثر:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -msgstr "تبدیل صفحهکلید عددی به صفحهی کنترل موشی." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Disable if unused for:" -msgstr "ا_ز کار انداختن در صورت عدم استفاده به مدت:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Enable keyboard accessibility features" -msgstr "_به کار انداختن امکانات دسترسیپذیری صفحهکلید" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Import Feature Settings..." -msgstr "_وارد کردن تنظیمات امکانات..." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Only accept keys held for:" -msgstr "_قبول کلیدها فقط در صورت نگه داشته شدن به مدت:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "برای آزمایش تنظیمات _تایپ کنید:" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_accepted" -msgstr "_پذیرفته شد" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_pressed" -msgstr "_فشار داده شد" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_rejected" -msgstr "_رد شد" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "characters/second" -msgstr "نویسه/ثانیه" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "milliseconds" -msgstr "میلیثانیه" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "pixels/second" -msgstr "نقطه/ثانیه" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10 -msgid "seconds" -msgstr "ثانیه" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Current _password:" +msgstr "" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change your Desktop Background settings" -msgstr "تنظیمات پسزمینهی رومیزیتان را تغییر دهید" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "_New password:" +msgstr "گذرواژهی _جدید:" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 -msgid "Desktop Background" -msgstr "پسزمینهی رومیزی" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "گذرواژهی جدید را _دوباره وارد کنید:" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -msgstr "<b>_کاغذدیواری رومیزی</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:2 -msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -msgstr "<b>_رنگهای رومیزی</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:3 -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "ترجیحات پسزمینه رومیزی" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:4 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "باز کردن محاوره برای مشخص کردن رنگ" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:5 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "_اضافه کردن کاغذدیواری" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:6 -msgid "_Finish" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:7 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "_Remove" -msgstr "_حذف" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_به کار انداختن فنآوریهای کمکی" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "_سبک:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:74 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:333 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "در نمایش راهنمای: %sخطایی وجود داشت" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:984 -msgid "Centered" -msgstr "وسط" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:988 -msgid "Fill Screen" -msgstr "پر کردن صفحه" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:992 -msgid "Scaled" -msgstr "با حفظ مقیاس" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:996 -msgid "Zoom" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1000 -msgid "Tiled" -msgstr "کاشی" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1021 -msgid "Solid Color" -msgstr "رنگ یکدست" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1025 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "سایهی افقی" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "بستن و _خروج از سیستم" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1029 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "سایهی عمودی" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" -#. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1075 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" msgstr "اضافه کردن کاغذدیواری" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1092 -msgid "Images" -msgstr "تصویرها" - -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1096 -msgid "All Files" -msgstr "همهی پروندهها" - -#: ../capplets/background/mate-wp-info.c:57 -msgid "No Wallpaper" -msgstr "کاغذدیواری" - -# ../capplets/background/mate-wp-item.c:289: -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:343 -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:345 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "نقطه" - -#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 -msgid "" -"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " -"settings manager." -msgstr "" -"آغاز مدیر تنظیمات «mate-setting-daemon» مقدور نیست.\n" -"بدون اجرای مدیر تنظیمات گنوم، ممکن است بعضی از ترجیحات اثرگذار نباشند. این " -"میتواند بیانگر مشکلی در بونوبو باشد، یا ممکن است یک مدیر تنظیمات غیر گنومی " -"(به عنوان مثال KDE) از قبل در حال اجرا باشد و با مدیر تنظیمات گنوم مغایرت " -"داشته باشد." - -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92 -#, c-format -msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +msgid "All files" msgstr "" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241 -msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "فقط اِعمال تنظیمات و بعد ترک" - -#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:1016 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "بازیابی و ذخیرهسازی تنظیمات منسوخ شده" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 #, c-format -msgid "Copying file: %u of %u" -msgstr "در حال نسخه برداری از پرونده: %Iu از %Iu" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "Copying '%s'" -msgstr "در حال نسخه برداری از «%s»" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 -msgid "From URI" -msgstr "از نشانی اینترنتی" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 -msgid "URI currently transferring from" -msgstr "انتقال فعلی نشانی اینترنتی از" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 -msgid "To URI" -msgstr "به نشانی اینترنتی" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 -msgid "URI currently transferring to" -msgstr "انتقال فعلی نشانی اینترنتی به" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 -msgid "Fraction completed" -msgstr "کسر کامل شد" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 -msgid "Fraction of transfer currently completed" -msgstr "کسر انتقال هماکنون کامل شد" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 -msgid "Current URI index" -msgstr "نمایهی فعلی نشانی اینترنتی" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 -msgid "Current URI index - starts from 1" -msgstr "نمایهی فعلی نشانی اینترنتی - از ۱ آغاز میشود" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 -msgid "Total URIs" -msgstr "کل نشانیهای جهانی" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 -msgid "Total number of URIs" -msgstr "تعداد کل نشانیهای جهانی" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369 -msgid "Copying files" -msgstr "در حال نسخهبرداری از پروندهها" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345 -msgid "From:" -msgstr "از:" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349 -msgid "To:" -msgstr "به:" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 -msgid "Connecting..." -msgstr "در حال اتصال..." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:170 -msgid "Key" -msgstr "کلید" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:171 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "کلید MateConf که این ویرایشگر ویژگی به آن پیوست شده است" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:177 -msgid "Callback" +msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:178 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 +msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "" -# ../capplets/common/mateconf-property-editor.:c:183 -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:183 -msgid "Change set" -msgstr "عوض کردن تنظیم" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:184 -msgid "" -"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" -msgstr "مجموعهی تغییرات MateConf که در صورت اِعمال به کارگیر mateconf ارجاع میشود" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Conversion to widget callback" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 +msgid "filename" msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:190 +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:195 -msgid "Conversion from widget callback" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511 +msgid "page" msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:196 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 +msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "" -# ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201http://persianblog.com/?date=13820103&blog=zirshalvari -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201 -msgid "UI Control" -msgstr "کنترل واسط کاربر" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 +msgid "Default Pointer" +msgstr "مکاننمای پیشفرض" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:202 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "شیء کنترل کنندهی ویژگی(معمولاً یک ویجت)" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:217 -msgid "Property editor object data" -msgstr "دادهی شیء ویرایشگر ویژگی" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:218 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "دادهی سفارشی، لازم برای ویرایشگر ویژگیهای خاص" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 +msgid "Apply Background" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:224 -msgid "Property editor data freeing callback" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 +msgid "Apply Font" msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:225 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 +msgid "Revert Font" msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1466 -#, c-format +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." msgstr "" -"پروندهی «%s» پیدا نشد.\n" -"\n" -"لطفاً از وجود آن اطمینان حاصل کنید، یا تصویر پسزمینهی دیگری انتخاب کنید." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1474 -#, c-format +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." msgstr "" -"معلوم نیست پروندهی «%s» را چطور باید باز کرد.\n" -"شاید این نوعی تصویر است که هنوز پشتیبانی نمیشود.\n" -"\n" -"لطفاً به جای آن تصویر دیگری انتخاب کنید." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1593 -msgid "Please select an image." -msgstr "لطفاً یک تصویر انتخاب کنید." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1598 -msgid "_Select" -msgstr "_انتخاب" - -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "برنامههای ترجیح داده شده" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select your default applications" -msgstr "برنامهی پیشفرض خود را انتخاب کنید" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:56 -msgid "Could not display help" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 +msgid "The current theme suggests a background." msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:58 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:683 -msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:93 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:126 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:185 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:230 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:284 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:333 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:523 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "خطا در از کار انداختن شتابدهنده در پایگاه دادهی پیکربندی: %s\n" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:660 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 msgid "Custom" msgstr "سفارشی" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:681 -msgid "Could not load the main interface" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "بالسا" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "مرورگر Sensible از Debian" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "مقلّد پایانهی Debian" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "ETerm" -msgstr "ETerm" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 -msgid "Encompass" -msgstr "اینکامپس" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "جزئیات کشیدن قلم" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "مرورگر وب اِپیفانی" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "R_esolution:" +msgstr "تف_کیکپذیری:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "نامهخوان اوولوشن" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "dots per inch" +msgstr "نقطه بر اینچ" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -msgstr "نامهخوان اوولوشن 1.4" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Smoothing" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -msgstr "نامهخوان اوولوشن 1.5" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "_None" +msgstr "_هیچکدام" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -msgstr "نامهخوان اوولوشن 1.6" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "سایهی_خاکستری" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -msgstr "نامهخوان اوولوشن 2.0" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "نقطهی _زیر (LCD ها)" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Hinting" +msgstr "" -msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -msgstr "نامهخوان اوولوشن 2.2" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "N_one" +msgstr "هی_چکدام" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -msgstr "نامهخوان اوولوشن 2.4" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "_Slight" +msgstr "_باریک" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "Firebird" -msgstr "فایربرد" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "_Medium" +msgstr "_متوسط" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "Firefox" -msgstr "فایرفاکس" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "_Full" +msgstr "-پُر" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "پایانهی گنوم" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "Galeon" -msgstr "گالیون" +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "_RGB" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "_BGR" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Konqueror" -msgstr "کنکورر" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "_VRGB" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Links Text Browser" -msgstr "مرورگر متنی Links" +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "VB_GR" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "مرورگر متنی Lynx" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Mozilla" -msgstr "موزیلا" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "Save _As..." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "موزیلا 1.6" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "نامهی موزیلا" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "_Install..." +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "تاندربرد موزیلا" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Get more themes online" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Mutt" -msgstr "Mutt" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "Theme" +msgstr "تم" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "NXterm" -msgstr "NXterm" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "_Style:" +msgstr "_سبک:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "Communicator نتاسکیپ" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "C_olors:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Opera" -msgstr "اُپرا" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "باز کردن محاوره برای مشخص کردن رنگ" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "RXVT" -msgstr "RXVT" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "XTerminal استاندارد" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_اضافه کردن..." -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "Sylpheed-Claws" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "Background" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "Thunderbird" -msgstr "تاندربرد" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "_Document font:" +msgstr "قلم _نوشتار:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "مرورگر متنی W3M" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "قلم _رومیزی:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "aterm" -msgstr "aterm" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "_Window title font:" +msgstr "_قلم عنوان پنجره:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Audio Player</b>" -msgstr "<b>پخشکنندهی صدا</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Image Viewer</b>" -msgstr "<b>نمایشدهندهی تصویر</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "_Application font:" +msgstr "_قلم برنامه:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Instant Messenger</b>" -msgstr "<b>پیغامرسان اینترنتی</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Rendering" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Mail Reader</b>" -msgstr "<b>نامهخوان</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "هموارسازی زیر_نقطهای (برای LCD)" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -msgstr "<b>مقلّد پایانه</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "بهترین _کنتراست" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Text Editor</b>" -msgstr "<b>ویرایشگر متن</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Best _shapes" +msgstr "بهترین _شکل" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Video Player</b>" -msgstr "<b>پخشکنندهی ویدیو</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_تکرنگ" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Web Browser</b>" -msgstr "<b>مرورگر وب</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "D_etails..." +msgstr "ج_زئیات..." -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10 -#, no-c-format -msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_فرمان:" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "پر_چم اجرا:" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13 -msgid "Internet" -msgstr "اینترنت" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14 -msgid "Multimedia" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Tile" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "Open link in new _tab" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "Open link in new _window" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Center" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Open link with web browser _default" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "Scale" msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "در پا_یانه اجرا شود" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "System" -msgstr "سیستم" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "تفکیکپذیری صفحهنمایش عوض شود" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Span" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "تفکیکپذیری صفحهنمایش" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Solid color" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:345 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%Id هرتز" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:448 -msgid "_Resolution:" -msgstr "_تفکیکپذیری" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:467 -msgid "Re_fresh rate:" -msgstr "آهنگ نو_سازی" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Text below items" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:488 -msgid "Default Settings" -msgstr "تنظیمات پیشفرض" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Text beside items" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:490 -#, c-format -msgid "Screen %d Settings\n" -msgstr "تنظیمات صفحهنمایش %Id\n" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Icons only" +msgstr "فقط شمایلها" -#: ../capplets/display/main.c:516 -msgid "Screen Resolution Preferences" -msgstr "ترجیحات تفکیکپذیری صفحهنمایش" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Text only" +msgstr "فقط متن" -#: ../capplets/display/main.c:553 -#, c-format -msgid "_Make default for this computer (%s) only" -msgstr "_فقط برای این رایانه (%s) پیشفرض شود" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "Customize Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:571 -msgid "Options" -msgstr "گزینهها" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Controls" +msgstr "کنترلها" -#: ../capplets/display/main.c:592 -#, c-format -msgid "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -"settings will be restored." -msgid_plural "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -"settings will be restored." -msgstr[0] "" -"آزمایش تنظیمات جدید. اگر در مدت %Id ثانیه پاسخی ندهیدتنظیمات قبلی بازگردانده " -"خواهد شد." - -#: ../capplets/display/main.c:638 -msgid "Keep Resolution" -msgstr "تفکیکپذیری حفظ شود" - -#: ../capplets/display/main.c:642 -msgid "Do you want to keep this resolution?" -msgstr "آیا میخواهید این تفکیکپذیری حفظ شود؟" - -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "Use _previous resolution" -msgstr "تفکیکپذیری قبلی _استفاده شود" - -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "_Keep resolution" -msgstr "_تفکیکپذیری حفظ شود" - -#: ../capplets/display/main.c:818 -msgid "" -"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -"changes to the display size are not available." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." msgstr "" -"کارگزار X از پسوندهای XRandR پشتیبانی نمیکند. تغییرات تفکیکپذیری در اندازهی " -"نمایش در زمان اجرا موجود نیستند." -#: ../capplets/display/main.c:826 -msgid "" -"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -"Runtime changes to the display size are not available." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Tooltips:" msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "قلم" - -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select fonts for the desktop" -msgstr "انتخاب قلم برای رومیزی" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Font Rendering</b>" -msgstr "<b>کشیدن قلم</b>" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Hinting</b>:" -msgstr "<b>راهنمایی</b>:" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Smoothing</b>:" -msgstr "<b>هموار کردن</b>" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Subpixel order</b>:" -msgstr "<b>ترتیب نقطهی زیر</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Selected items:" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5 -msgid "Best _shapes" -msgstr "بهترین _شکل" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "بهترین _کنتراست" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_Windows:" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7 -msgid "D_etails..." -msgstr "ج_زئیات..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "Text" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "قلم _رومیزی:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Font Preferences" -msgstr "ترجیحات قلم" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "Colors" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "جزئیات کشیدن قلم" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "Window Border" +msgstr "کنارهی پنجره" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11 -msgid "Go _to font folder" -msgstr "رفتن _به پوشهی قلم" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "Icons" +msgstr "شمایلها" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "سایهی_خاکستری" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13 -msgid "N_one" -msgstr "هی_چکدام" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Size:" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14 -msgid "R_esolution:" -msgstr "تف_کیکپذیری:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Small" +msgstr "کوچک" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "نقطهی _زیر (LCD ها)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "هموارسازی زیر_نقطهای (برای LCD)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "VB_GR" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "Save Theme As..." msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 -msgid "_Application font:" -msgstr "_قلم برنامه:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "_BGR" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Document font:" -msgstr "قلم _نوشتار:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "Save _background image" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "_قلم عنوان پنجره:" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 -msgid "_Full" -msgstr "-پُر" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 -msgid "_Medium" -msgstr "_متوسط" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Theme Installer" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_تکرنگ" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -msgid "_None" -msgstr "_هیچکدام" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 -msgid "_RGB" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +msgid "No Desktop Background" msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Slight" -msgstr "_باریک" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289 +msgid "Slide Show" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 -msgid "_VRGB" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291 +msgid "Image" msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 -msgid "_Window title font:" -msgstr "_قلم عنوان پنجره:" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 +msgid "multiple sizes" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 -msgid "dots per inch" -msgstr "نقطه بر اینچ" +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:489 -msgid "Font may be too large" -msgstr "شاید قلم خیلی بزرگ است" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "نقطه" -#: ../capplets/font/main.c:493 +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 #, c-format msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -"بزرگی قلم انتخاب شده %Id نقطه است و این شاید استفادهی موثر از رایانه را مشکل " -"کند. توصیه میشود قلمی کوچکتر از %Id انتخاب کنید." - -#: ../capplets/font/main.c:506 +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 #, c-format msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -"بزرگی قلم انتخاب شده %Id نقطه است و این شاید استفادهی موثر از رایانه را مشکل " -"کند. توصیه میشود قلمی کوچکتر انتخاب کنید" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -msgid "New accelerator..." -msgstr "شتابده جدید..." - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 -msgid "Accelerator key" -msgstr "کلید شتابده" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "تغییردهندههای شتابده" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "رمز کلیدی شتابده" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 -msgid "Accel Mode" -msgstr "حالت شتابده" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 -msgid "The type of accelerator." -msgstr "نوع شتابده." +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:197 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471 -msgid "Disabled" -msgstr "از کار افتاده" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328 +msgid "Image missing" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:544 -msgid "<Unknown Action>" -msgstr "<کنش نامعلوم>" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:565 -msgid "Desktop" -msgstr "رومیزی" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:566 -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "صدا" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:570 -msgid "Window Management" -msgstr "مدیریت پنجره" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:676 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 #, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:705 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -" \"%s\"\n" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." msgstr "" -"میانبر «%s» قبلاً استفاده شده است:\n" -" «%s»\n" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:737 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 #, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "خطا در کار گذاشتن شتابدهندهی جدید در پایگاهدادهی پیکربندی: %s\n" +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:787 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 #, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "خطا در از کار انداختن شتابدهنده در پایگاه دادهی پیکربندی: %s\n" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:894 -msgid "Action" -msgstr "کنش" - -# ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:873mate-control-center.mate-2-10.fa.po:609:2: parse error -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:918 -msgid "Shortcut" -msgstr "میانبر" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "میانبرهای صفحهکلید" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2 -msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +msgid "The theme \"%s\" has been installed." msgstr "" -"برای ویرایش یک کلید میانبر، روی سطر مربوط به آن کلیک کرده و یک شتابده " -"جدیدتایپ کنید، و یا برای پاک کردن پسبر را فشار دهید." -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "انتساب کلید میانبر به فرمانها" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:84 -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:273 -msgid "Layout" -msgstr "چیدمان" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" -#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of -#. the below options are to be included in the selected list. -#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no -#. selection in the group. -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:277 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:228 -msgid "Default" -msgstr "پیشفرض" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:75 -msgid "Models" -msgstr "مدلها" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:109 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 #, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -msgstr "در راهاندازی ابزار صفحهکلید خطایی وجود داشت : %s" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:202 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_دسترسیپذیری" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:221 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 -msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgid "MATE Theme %s correctly installed" msgstr "" -"فقط اِعمال تغییرات و ترک (فقط برای سازگاری؛ در حال حاضر با شبح کنترل میشود)" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:227 -msgid "Start the page with the typing break settings showing" -msgstr "صفحه با نشان دادن تنظیمات استراحت تایپ آغاز شود" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -msgstr "<b>چشمک زدن مکاننما</b>" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>تکرار کلیدها</b>" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -msgstr "<b>_قفل کردن صفحه برای تحمیل استراحت تایپ</b>" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<small><i>Fast</i></small>" -msgstr "<small><i>تند</i></small>" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "ایجاد شاخهی موقت شکست خورد" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<small><i>Long</i></small>" -msgstr "<small><i>طولانی</i></small>" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<small><i>Short</i></small>" -msgstr "<small><i>کوتاه</i></small>" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "مکان پروندهی تمی برای نصب کردن مشخص نشده است" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "<small><i>Slow</i></small>" -msgstr "<small><i>کند</i></small>" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "اجازههای ناکافی برای نصب تم در:\n%s" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "A_vailable layouts:" -msgstr "چیدمانهای مو_جود:" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +msgid "Select Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "امکان به تعویق انداختن استراحتها" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 +msgid "Theme Packages" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "بررسی این که میتوان استراحتها را به تعویق انداخت یا نه" +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "نام تم باید باشد" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Choose a Keyboard Model" -msgstr "یک مدل صفحهکلید انتخاب کنید" +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "تم از قبل وجوددارد. آیا میخواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Choose a Layout" -msgstr "یک چیدمان انتخاب کنید" +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -msgstr "مکاننما در جعبههای متنی و فیلدها چشمک میزند" +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Cursor blinks speed" +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 +msgid "Theme cannot be deleted" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "مدتزمان استراحت که در آن تایپ کردن مجاز نیست" +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "مدت زمان کار کردن، پیش تحمیل استراحت" +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "ت_کرار کلید وقتی کلید پایین نگه داشته شود " +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "ترجیحات صفحهکلید" +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "در نمایش راهنمای: %sخطایی وجود داشت" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "_مدل صفحهکلید" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "در حال نسخه برداری از پرونده: %Iu از %Iu" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Layout Options" -msgstr "گزینههای چیدمان" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "در حال نسخه برداری از «%s»" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Layouts" -msgstr "چیدمانها" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 +msgid "Copying files" +msgstr "در حال نسخهبرداری از پروندهها" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" msgstr "" -"قفل کردن صفحهنمایش پس از مدتزمانی معیّن، برای پیشگیری از آسیبهای ناشی از " -"استفاده مکرّر از صفحهکلید" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Microsoft Natural Keyboard" -msgstr "صفحهکلید طبیعی میکروسافت" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Preview:" -msgstr "پیشنمایش:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "Repeat keys speed" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Reset To De_faults" -msgstr "تنظیم مجدد به پیش _فرضها" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "_گروههای جداگانه برای هر پنجره" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "Typing Break" -msgstr "استراحت تایپ" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "_دسترسیپذیری..." +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "از نشانی اینترنتی" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Add..." -msgstr "_اضافه کردن..." +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "انتقال فعلی نشانی اینترنتی از" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "مدت زمان ا_ستراحت:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "به نشانی اینترنتی" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_Delay:" -msgstr "_تأخیر:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "انتقال فعلی نشانی اینترنتی به" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_Models:" -msgstr "_مدلها:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "کسر کامل شد" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "_چیدمانهای انتخاب شده:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "کسر انتقال هماکنون کامل شد" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "_Speed:" -msgstr "_سرعت:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "نمایهی فعلی نشانی اینترنتی" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "مدت زمان _کار:" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "نمایهی فعلی نشانی اینترنتی - از ۱ آغاز میشود" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43 -msgid "minutes" -msgstr "دقیقه" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "کل نشانیهای جهانی" -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "ترجیحات صفحهکلید خود را تنظیم کنید" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "تعداد کل نشانیهای جهانی" -#. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:880 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27 -msgid "microseconds" -msgstr "میکروثانیه" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:560 -msgid "Unknown Pointer" -msgstr "مکاننمای نامعلوم" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "_Skip" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:761 -msgid "Default Pointer" -msgstr "مکاننمای پیشفرض" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:762 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 msgid "Default Pointer - Current" msgstr "مکاننمای پیشفرض - فعلی" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:763 -msgid "The default pointer that ships with X" -msgstr "مکاننمای پیشفرضی که با X میآید" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:767 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 msgid "White Pointer" msgstr "مکاننمای سفید" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:768 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 msgid "White Pointer - Current" msgstr "مکاننمای سفید - فعلی" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:769 -msgid "The default pointer inverted" -msgstr "مکاننمای پیشفرض وارونه شد" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:773 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 msgid "Large Pointer" msgstr "مکاننمای بزرگ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:774 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 msgid "Large Pointer - Current" msgstr "مکاننمای بزرگ - فعلی" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:775 -msgid "Large version of normal pointer" -msgstr "نسخهی بزرگ مکاننمای عادی" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:779 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 msgid "Large White Pointer - Current" msgstr "مکاننمای سفید بزرگ - فعلی" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:780 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 msgid "Large White Pointer" msgstr "مکاننمای سفید بزرگ" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:781 -msgid "Large version of white pointer" -msgstr "نسخهی بزرگ مکاننمای سفید" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:970 -msgid "Pointer Theme" -msgstr "تم مکاننما" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -msgstr "<b>انقضای مدت دوبار کلیک </b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Drag and Drop</b>" -msgstr "<b>کشیدن و رها کردن</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Locate Pointer</b>" -msgstr "<b>پیدا کردن محل نشانگر</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -msgstr "<b>جهت موشی</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Speed</b>" -msgstr "<b>سرعت</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "<i>سریع</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "<i>زیاد</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>بزرگ</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "<i>کم</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "<i>کند</i>" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>کوچک</i>" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Buttons" -msgstr "دکمهها" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -msgstr "وقتی مهار را فشار دادید _نشانگر پررنگ شود" +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "برنامههای ترجیح داده شده" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "برنامهی پیشفرض خود را انتخاب کنید" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Motion" -msgstr "حرکت" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:18 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "ترجیحات موشی" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Pointer Size:" -msgstr "اندازهی مکاننما:" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Pointers" -msgstr "مکاننماها" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Small" -msgstr "کوچک" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "_شتابدهی" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "در پا_یانه اجرا شود" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "موشی _چپدست" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_حسّاسیت" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Threshold:" -msgstr "آ_ستانه:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:26 -msgid "_Timeout:" -msgstr "انق_ضای مدت:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "موشی" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "ترجیحات موشیتان را تنظیم کنید" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_فرمان:" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network Proxy" -msgstr "پیشکار شبکه" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "ترجیحات پیشکار شبکهتان تنظیم کنید" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Internet" +msgstr "اینترنت" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "<b>اتصال م_ستقیم اینترنت</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Ignore Host List</b>" -msgstr "<b>نادیده گرفتن فهرست میزبان</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Video Player" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>پیکربندی _خودکار پیشکار</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Multimedia" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>پیکربندی _دستی پیشکار</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Text Editor" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "</i>است_فاده از تأیید هویت</i>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "پیکربندی پیشرفته" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "پر_چم اجرا:" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "_نشانی اینترنتی پیکربندی خودکار:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "File Manager" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "جزئیات پیشکار HTTP" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "System" +msgstr "سیستم" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "پیشکار H_TTP:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Visual" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "ترجیحات پیشکار شبکه" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "_Run at start" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "پیکربندی پیشکار" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "_میزبان Socks:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15 -msgid "U_sername:" -msgstr "نا_م کاربر:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16 -msgid "_Details" -msgstr "_جزئیات" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "_پیشکار FTP:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18 -msgid "_Password:" -msgstr "_گذرواژه:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Panel icon" +msgstr "" -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "پیشکار HTTP ا_من:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "به کار انداختن صدا و مربوط کردن صداها به رویدادها" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_تفکیکپذیری" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271 -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "ترجیحات صدا" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "آهنگ نو_سازی" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Flash _entire screen" -msgstr "خاموش و روشن کردن همهی صفحهنمایش برای یک لحظه" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "خاموش و روشن شدن نوار عنوان پنجره برای یک لحظه" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "Sounds" -msgstr "صداها" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Off" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "System Beep" -msgstr "بوق سیستم" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 -msgid "_Enable system beep" -msgstr "_به کار انداختن بوق سیستم" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "R_otation:" +msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 -msgid "_Play system sounds" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Include _panel" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 -msgid "_Visual system beep" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Make Default" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:368 -msgid "Would you like to remove this theme?" -msgstr "آیا میخواهید این تم حذف شود؟" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:433 -msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:442 -#, fuzzy -msgid "Theme can not be deleted" -msgstr "نام تم باید باشد" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:529 -msgid "" -"No themes could be found on your system. This probably means that your " -"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -"installed the \"mate-themes\" package." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Upside-down" msgstr "" -"هیچ تمی روی سیستم شما پیدا نمیشود. احتمالاً این بدین معناست که محاورهی " -"«ترجیحات تم» شما به طرز نامناسبی نصب شده است، و یا شمابستهی «mate-themes» " -"را نصب نکردهاید." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:227 -msgid "This theme is not in a supported format." -msgstr "این تم، در یک قالب پشتیبانی شده نیست." +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:242 -msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "ایجاد شاخهی موقت شکست خورد" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:260 +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format msgid "" -"Can not install theme. \n" -"The bzip2 utility is not installed." +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" msgstr "" -"نمیتوان تم را نصب کرد. \n" -"برنامهی bzip2 نصب نشده است." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:276 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:309 -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:383 -msgid "Installation Failed" -msgstr "نصب کردن شکست خورد" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:294 -msgid "" -"Can not install themes. \n" -"The gzip utility is not installed." +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" -"نمیتوان تم را نصب کرد. \n" -"برنامهی gzip نصب نشده است." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Icon Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" msgstr "" -"تم شمایل %s به درستی نصب شد.\n" -"شما میتوانید در جزئیات تم آن را انتخاب کنید." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:333 +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 #, c-format -msgid "Mate Theme %s correctly installed" -msgstr "تم گنوم %s به درستی نصب شد" +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:336 +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 #, c-format -msgid "" -"Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." +msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "" -"تم کنارهی پنجرههای %s به درستی نصب شد. \n" -"شما میتوانید در جزئیات تم آن را انتخاب کنید." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:339 +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format -msgid "" -"Controls Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." +msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "" -"تم کنترلهای %s به درستی نصب شد. \n" -"شما میتوانید در جزئیات تم آن را انتخاب کنید." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:345 -msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -msgstr "تم یک موتور است. لازم است تم را ترجمه کنید." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:360 -msgid "The file format is invalid" -msgstr "قالب پرونده نامعتبر است" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:450 -msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "مکان پروندهی تمی برای نصب کردن مشخص نشده است" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:469 -msgid "The theme file location specified to install is invalid" -msgstr "مکان مشخص شدهی پرونده تم برای نصب نامعتبر است" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:489 +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format -msgid "" -"Insufficient permissions to install the theme in:\n" -"%s" +msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "" -"اجازههای ناکافی برای نصب تم در:\n" -"%s" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:510 -msgid "The file format is invalid." -msgstr "قالب پرونده نامعتبر است." +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:537 +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format -msgid "" -"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -"selected as the source location" +msgid "%s must be a directory\n" msgstr "" -"%s مسیری است که پروندههای تم آنجا نصب خواهند شد. نمیتوان اینجا را به عنوان " -"مکان مبداء انتخاب کرد" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:591 -msgid "" -"Cannot install theme.\n" -"The tar program is not installed on your system." +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "" -"نمیتوان تم را نصب کرد.\n" -"برنامهی tar روی سیستم شما نصب نشده است." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686 -msgid "Custom theme" -msgstr "تم سفارشی" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686 -msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -msgstr "شما میتوانید با فشار دادن دکمهی ذخیرهی تم این تم را ذخیره کنید." +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1584 +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" -"The default theme schemas could not be found on your system. This means " -"that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -"configured incorrectly." +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" msgstr "" -"شماهای تم پیشفرض روی سیستم شما پیدا نشد. این بدی معناست کهشما احتمالاً " -"marco را نصب نکردهاید، و یا mateconf شما به درستیپیکربندی نشده است." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:72 -msgid "Theme name must be present" -msgstr "نام تم باید باشد" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:104 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "تم از قبل وجوددارد. آیا میخواهید آن را جایگزین کنید؟" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 -msgid "Select themes for various parts of the desktop" -msgstr "انتخاب تم برای قسمتهای مختلف رومیزی" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%Id هرتز" -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 -msgid "Theme" -msgstr "تم" +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">نصب یک تم</span>" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 -msgid "Theme Installation" -msgstr "نصب تم" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 -msgid "_Install" -msgstr "_نصب" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "_مکان:" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ذخیرهی تم در دیسک</span>" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Apply _Background" -msgstr "اِعمال _پسزمینه" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Apply _Font" -msgstr "اِعمال _قلم" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -msgid "Controls" -msgstr "کنترلها" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -msgid "Icons" -msgstr "شمایلها" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "همچنین میتوان تمهای جدید را با کشیدن آنها به درون پنجره نصب کرد." +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "Save Theme" -msgstr "ذخیرهی تم" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Select theme for the desktop" -msgstr "انتخاب تم برای رومیزی" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +msgid "Accelerator key" +msgstr "کلید شتابده" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -msgid "Short _description:" -msgstr "_شرح کوتاه:" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "تغییردهندههای شتابده" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -msgid "Theme Details" -msgstr "جزئیات تم" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "رمز کلیدی شتابده" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "Theme Preferences" -msgstr "ترجیحات تم" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +msgid "Accel Mode" +msgstr "حالت شتابده" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 -msgid "Theme _Details" -msgstr "_جزئیات تم" +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "نوع شتابده." -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -msgstr "این تم قلم یا پسزمینهی خاصی پیشنهاد نمیکند." +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../typing-break/drwright.c:498 +msgid "Disabled" +msgstr "از کار افتاده" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 -msgid "This theme suggests a background:" -msgstr "این تم یک پس زمینه پیشنهاد میکند:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<کنش نامعلوم>" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "This theme suggests a font and a background:" -msgstr "این تم یک قلم و یک پسزمینه پیشنهاد میکند:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "This theme suggests a font:" -msgstr "این تم یک قلم پیشنهاد میکند:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "Window Border" -msgstr "کنارهی پنجره" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "_Install Theme..." -msgstr "_نصب تم..." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "_Revert" -msgstr "_بازگشت" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -msgid "_Save Theme..." -msgstr "_ذخیرهی تم..." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 +msgid "_Reassign" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 -msgid "_Theme name:" -msgstr "_نام تم:" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 -msgid "theme selection tree" -msgstr "درخت انتخاب تم" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871 +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -msgstr "سفارشیسازی جلوهی ظاهری نوار ابزارها و نوار منوها در برنامهها" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893 +msgid "Shortcut" +msgstr "میانبر" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "منوها و نوار ابزارها" +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "میانبرهای صفحهکلید" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -msgstr "<b>رفتار و ظاهر</b>" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>پیشنمایش</b>" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:4 -msgid "C_ut" -msgstr "بر_ش" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "انتساب کلید میانبر به فرمانها" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Icons only" -msgstr "فقط شمایلها" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "فقط اِعمال تغییرات و ترک (فقط برای سازگاری؛ در حال حاضر با شبح کنترل میشود)" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu and Toolbar Preferences" -msgstr "ترجیحات منو و نوار ابزار" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "صفحه با نشان دادن تنظیمات استراحت تایپ آغاز شود" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:7 -msgid "New File" -msgstr "پروندهی جدید" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Save File" -msgstr "ذخیرهی پرونده" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "نمایش _شمایل در منوها" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Text below icons" -msgstr "متن زیر شمایلها" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:12 -msgid "Text beside icons" -msgstr "متن کنار شمایلها" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Text only" -msgstr "فقط متن" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "برچسب _دکمههای نوار ابزار: " +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "_نسخهبرداری" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "خاموش و روشن شدن نوار عنوان پنجره برای یک لحظه" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:16 -msgid "_Detachable toolbars" -msgstr "نوار ابزارهای _جداشدنی" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "_ویرایش" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:18 -msgid "_Editable menu accelerators" -msgstr "شتابدهندههای منوی _قابل ویرایش" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:19 -msgid "_File" -msgstr "_پرونده" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:20 -msgid "_New" -msgstr "_جدید" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:21 -msgid "_Open" -msgstr "_باز کردن" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "_چسباندن" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Print" -msgstr "_چاپ" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:24 -msgid "_Quit" -msgstr "_خروج" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:25 -msgid "_Save" -msgstr "_ذخیره" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "ترجیحات صفحهکلید" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:385 -#, c-format -msgid "" -"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -"\n" -"%s" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Repeat Keys" msgstr "" -"<i>نمیتوان برای مدیر پنجرهی شما برنامهی ترجیحات را آغاز کرد</i>\n" -"\n" -"%s" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642 -msgid "C_ontrol" -msgstr "م_هار" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "ت_کرار کلید وقتی کلید پایین نگه داشته شود " -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:647 -msgid "_Alt" -msgstr "_دگرساز" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "_Delay:" +msgstr "_تأخیر:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:653 -msgid "H_yper" -msgstr "Hyper" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "_Speed:" +msgstr "_سرعت:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:660 -msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -msgstr "Super (یا «نشان _ویندوز»)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Short" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 -msgid "_Meta" -msgstr "Meta" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Movement Key</b>" -msgstr "<b>کلید حرکت</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Titlebar Action</b>" -msgstr "<b>کنش نوار عنوان</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Long" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Window Selection</b>" -msgstr "<b>انتخاب پنجره</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Fast" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Cursor Blinking" msgstr "" -"برای حرکت دادن پنجرهها، این کلید را فشار دهید و نگه دارید سپس پنجره را " -"بگیرید:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5 -msgid "Window Preferences" -msgstr "ترجیحات پنجره" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "برای انجام این کنش روی نوار عنوان _دوبارکلیک کنید:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "S_peed:" +msgstr "سر_عت:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "وقفهی قبل از بالا آوردن_" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "بالا آوردن پنجرههای انتخاب شده پس از یک وقفه_" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "ا_نتخاب پنجرهها وقتی موشی روی آنها حرکت میکند" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "ویژگیهای پنجرهی خود را تنظیم کنید" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Windows" -msgstr "پنجرهها" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Move _Up" +msgstr "" -#: ../control-center/control-center-categories.c:287 -msgid "Others" -msgstr "بقیه" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "" -#: ../control-center/control-center.c:93 -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "ترجیحات رومیزی" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "" -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Control Center" -msgstr "مرکز کنترل گنوم" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "" -#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "The MATE configuration tool" -msgstr "ابزار پیکربندی گنوم" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Show..." +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:149 -msgid "No '/dev/pmu' device found" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:156 -msgid "Not a powerbook" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:173 -msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "بلندی" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "_مدل صفحهکلید" -#: ../mate-settings-daemon/factory.c:37 -msgid "Could not initialize MateComponent" -msgstr "نمیتوان MateComponent را راهاندازی کرد" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "_Options..." +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:406 -msgid "Slow Keys Alert" -msgstr "هشدار کلیدهای آهسته" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:407 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" msgstr "" -"شما کلید مبدل را برای ۸ ثانیه نگه داشتید. این میانبری به امکانات کلیدهای " -"آهسته است، که کارکرد صفحهکلید شما را تحت تأثیر قرار میدهد." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:409 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "آیا میخواهید کلیدهای آهسته را فعال کنید؟" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Layouts" +msgstr "چیدمانها" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:410 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "آیا میخواهید کلیدهای آهسته را غیرفعال کنید؟" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Activate" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Deactivate" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't activate" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't deactivate" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:421 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "هشدار کلیدهای چسبان" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "D_elay:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:422 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "Audio _Feedback..." msgstr "" -"شما کلید مبدل را ۵ بار پشت سر هم فشار دادید. این میانبری بهامکانات کلیدهای " -"چسبان است، که کارکرد صفحهکلید شما را تحت تأثیر قرار میدهد." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:424 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" -"شما کافیست دو کلید را با هم فشار دهید، یا کلید مبدل را ۵ بار در یک ردیف فشار " -"دهید. با اینکار امکانات کلیدهای چسبان از کار میافتد ، که در کارکرد صفحهکلید " -"شما موثر است." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:426 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "آیا میخواهید کلیدهای چسبان را فعال کنید؟" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_شتابدهی" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:427 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "آیا میخواهید کلیدهای چسبان را غیرفعال کنید؟" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "کلیدهای موشی" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:74 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" msgstr "" -"نمیتوان شاخهی «%s» را ایجاد کرد.\n" -"این کار برای امکان تغییر تم مکاننما لازم است." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:96 -#, c-format +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." -msgstr "" -"نمیتوان شاخهی «%s» را ایجاد کرد.\n" -"این کار برای امکان تغییر مکاننما لازم است." +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "قفل کردن صفحهنمایش پس از مدتزمانی معیّن، برای پیشگیری از آسیبهای ناشی از استفاده مکرّر از صفحهکلید" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:208 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "کلید مقید (%s) چند بار کنشش را تعریف کرده است\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "مدت زمان _کار:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:221 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "کلید مقید (%s) چند بار مقیدسازیاش را تعریف کرده است\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "مدت زمان ا_ستراحت:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:227 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "کلید مقید (%s) ناتمام است\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "مدت زمان کار کردن، پیش تحمیل استراحت" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:255 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "کلید مقید (%s) نامعتبر است\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "مدتزمان استراحت که در آن تایپ کردن مجاز نیست" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "به نظر میرسد برنامهی دیگری از قبل به کلید «%Iu» دست یافته باشد." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "minutes" +msgstr "دقیقه" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:360 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "کلید مقید (%s) از قبل مورد استفاده است\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "امکان به تعویق انداختن استراحتها" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:435 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"خطا در حین تلاش برای اجرای(%s)\n" -"که به کلید (%s) پیوند شده است" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "بررسی این که میتوان استراحتها را به تعویق انداخت یا نه" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" -msgstr "" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Typing Break" +msgstr "استراحت تایپ" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:117 -msgid "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." -msgstr "" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "برای آزمایش تنظیمات _تایپ کنید:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:223 -msgid "Do _not show this warning again" -msgstr "این اخطار را دوباره نشان داده _نشود" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "یک چیدمان انتخاب کنید" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:234 -msgid "" -"The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -"settings. Which set would you like to use?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Variants:" msgstr "" -"تنظیمات صفحهکلید سیستم X با تنظیمات فعلی صفحهکلید گنوم شما فرق دارد. " -"میخواهید کدام مجموعه را به کار ببرید؟" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:247 -msgid "Use X settings" -msgstr "استفاده از تنظیمات X" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:249 -msgid "Use MATE settings" -msgstr "استفاده از تنظیمات گنوم" - -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Country:" msgstr "" -"نمیتوان فرمان: %s را را اجرا کرد\n" -"تایید کنید اینکه این فرمان وجود دارد." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:145 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" msgstr "" -"نمیتوان ماشین را خواباند.\n" -"تایید کنید که ماشین درست پیکربندی شده است." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:180 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Language:" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:110 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" msgstr "" -"در راهاندازی محافظ صفحه نمایش خطایی وجود داشت:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"محافظ صفحه نمایش در این نشست کار نمیکند." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:120 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_این پیغام دوباره نشان داده نشود" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "Preview:" +msgstr "پیشنمایش:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-sound.c:155 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "بار کردن پروندهی صدای %s به عنوان نمونهی %s ممکن نبود" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "یک مدل صفحهکلید انتخاب کنید" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:212 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:260 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "نمیتوان شاخهی آغاز کاربر را معین کرد" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Vendors:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xsettings.c:212 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "_مدلها:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" -"کلید MateConf %s از نوع %s تنظیم شده است ولی نوع مورد نظر برای آن %s است\n" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "پروندههای م_وجود:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "این اخطار دوباره نشان داده_ نشود." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +msgid "Layout" +msgstr "چیدمان" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "بار کردن پروندههای modmap" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "میخواهید پرونده(های) modmap بار شود؟" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "مدلها" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_بارکردن" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +msgid "Default" +msgstr "پیشفرض" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_فایلهای بار شده:" +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "صفحهکلید" -#: ../mate-settings-daemon/reaper.c:103 -msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "خطا در ایجاد لولهی سیگنال." +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "ترجیحات صفحهکلید خود را تنظیم کنید" -#: ../libbackground/applier.c:255 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:256 -msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -"for preview" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 +msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:263 -msgid "Preview Width" -msgstr "عرض پیشنمایش" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "ترجیحات موشی" -#: ../libbackground/applier.c:264 -msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "عرض، اگر اِعمالگر یک پیشنمایش باشد: پیشفرض ۶۴ است." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:271 -msgid "Preview Height" -msgstr "ارتفاع پیشنمایش" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:272 -msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "ارتفاع، اگر اِعمالگر یک پیشنمایش باشد: پیشفرض ۴۸ است." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "صفحهنمایش" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:280 -msgid "Screen on which BGApplier is to draw" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "" -#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1036 -#, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "هنگام بار کردن تصویر خطایی رخ داد: %s" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:115 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_صداهای رویدادها" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_حسّاسیت" -#: ../libsounds/sound-view.c:124 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Low" msgstr "" -"پروندهی صوتی این رویداد وجود ندارد.\n" -"شاید مایل باشید بستهی mate-audio را نصب کنید تا مجموعهای از صداهای پیشفرض داشته باشید." - -#: ../libsounds/sound-view.c:135 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "پروندهی صدایی برای این رویداد وجود ندارد." -#: ../libsounds/sound-view.c:166 -msgid "Select Sound File" -msgstr "انتخاب پروندهی صدا" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "High" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:186 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "پروندهی %s یک پروندهی wav معتبر نیست." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:320 -#, c-format -msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "مدیر پنجرهی «%s» ابزار پیکربندیای ثبت نکرده است\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:378 -msgid "Maximize" -msgstr "حداکثر کردن" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 -msgid "Roll up" -msgstr "جمع کردن" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "_Timeout:" +msgstr "انق_ضای مدت:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "" -"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "همگامسازی متصدیهای متنی/ساده و متنی/*" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Brightness down" -msgstr "پایین آوردن روشنی" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Brightness down's shortcut." -msgstr "میانبر پایین آوردن روشنی." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Brightness up" -msgstr "بالا بردن روشنی" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "_Disabled" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Brightness up's shortcut." -msgstr "میانبر بالا بردن روشنی." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "E-mail" -msgstr "پست الکترونیکی" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "میانبر پست الکترونیکی." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Eject" -msgstr "بیرون دادن" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Touchpad" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "میانبر بیرون دادن." +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "موشی" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Home folder" -msgstr "پوشهی آغازه" +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "ترجیحات موشیتان را تنظیم کنید" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "میانبر پوشهی آغازه." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "پیشکار شبکه" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Launch help browser" -msgstr "راهاندازی مرورگر راهنما" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "ترجیحات پیشکار شبکهتان تنظیم کنید" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "میانبر راهاندازی مرورگر راهنما." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "جزئیات پیشکار HTTP" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Launch web browser" -msgstr "راهاندازی مرورگر وب" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "</i>است_فاده از تأیید هویت</i>" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "میانبر راهاندازی مرورگر وب." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "U_sername:" +msgstr "نا_م کاربر:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Lock screen" -msgstr "قفل کردن صفحهنمایش" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_گذرواژه:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "میانبر قفل کردن صفحهنمایش." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "ترجیحات پیشکار شبکه" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Log out" -msgstr "خروج از سیستم" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>اتصال م_ستقیم اینترنت</b>" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "میانبر خروج از سیستم." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>پیکربندی _دستی پیشکار</b>" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "میانبر رفتن به شیار بعدی." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "پیشکار H_TTP:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Pause" -msgstr "مکث" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "پیشکار HTTP ا_من:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "میانبر کلید مکث." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_پیشکار FTP:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "پخش (یا پخش/مکث)" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "_میزبان Socks:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "میانبر پخش (یا پخش/مکث)." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "میانبر رفتن به شیار قبلی." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "_Details" +msgstr "_جزئیات" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Search" -msgstr "جستجو" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>پیکربندی _خودکار پیشکار</b>" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Search's shortcut." -msgstr "میانبر جستجو." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "_نشانی اینترنتی پیکربندی خودکار:" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Skip to next track" -msgstr "پرش به شیار بعدی" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "پیکربندی پیشکار" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Skip to previous track" -msgstr "پرش به شیار قبلی" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Sleep" -msgstr "خفتن" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "میانبر خفتن" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Stop playback key" -msgstr "کلید توقف پخش" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661 +msgid "_Alt" +msgstr "_دگرساز" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "میانبر کلید توقف پخش" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 +msgid "H_yper" +msgstr "Hyper" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume down" -msgstr "کم کردن بلندی صدا" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "Super (یا «نشان _ویندوز»)" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "میانبر کم کردن بلندی صدا." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681 +msgid "_Meta" +msgstr "Meta" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume mute" -msgstr "ساکت کردن صدا" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Window Preferences" +msgstr "ترجیحات پنجره" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "میانبر ساکت کردن صدا" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume step" -msgstr "پلهی بلندی صدا" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "Enable software _compositing window manager" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "پلهی بلندی صدا در قالب درصدِ بلندی." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume up" -msgstr "زیاد کردن بلندی صدا" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "میانبر زیاد کردن بلندی صدا." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "ا_نتخاب پنجرهها وقتی موشی روی آنها حرکت میکند" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "" -"وقتی خطایی در اجرای محافظ صفحهنمایش وجود دارد، یک محاوره نمایش داده شود" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "بالا آوردن پنجرههای انتخاب شده پس از یک وقفه_" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Run screensaver at login" -msgstr "اجرای محافظ صفحهنمایش هنگام ورود به سیستم" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "وقفهی قبل از بالا آوردن_" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "ثانیه" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show Startup Errors" -msgstr "نشان دان خطاهای راهاندازی" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "آغاز محافظ صفحهنمایش" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "برای انجام این کنش روی نوار عنوان _دوبارکلیک کنید:" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12 +msgid "Movement Key" msgstr "" -"مجموعهای از کدنوشتهها که هر بار وضعیت صفحهکلید مجدداً بار میشود اجرا شوند. " -"برای اِعمال دوبارهی تنظیماتی که بر مبنای xmodmap هستند، کاربرد دارد" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "فهرستی از پروندههای modmap که در شاخهی $HOME موجود است." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "برای حرکت دادن پنجرهها، این کلید را فشار دهید و نگه دارید سپس پنجره را بگیرید:" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "گروه پیشفرض، به ایجاد پنجره اختصاص داده شده است." +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "پنجرهها" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "نگهداری و مدیریت گروههای جداگانه برای هر پنجره" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "ویژگیهای پنجرهی خود را تنظیم کنید" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "متصدیهای به هنگامسازی صفحهکلید" +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "مدیر پنجرهی «%s» ابزار پیکربندیای ثبت نکرده است\n" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "چیدمان صفحهکلید" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 +msgid "Roll up" +msgstr "جمع کردن" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "مدل صفحهکلید" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 +msgid "Maximize" +msgstr "حداکثر کردن" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "گزینههای صفحهکلید" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -"تنظیمات صفحهکلید در gcong در اولین فرصت توسط سیستم بیاثر خواهد شد (منسوخ شده)" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "ذخیره/برگرداندن شاخصها همراه گروههای چیدمان" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 +msgid "Minimize" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "نشان دادن نام چیدمانها بهجای نام گروهها" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 +msgid "None" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" +#: ../shell/control-center.c:61 +#, c-format +msgid "%s key is empty\n" msgstr "" -"نشان دادن نام چیدمان بهجای نام گروهها (فقط برای نسخههای Xfree که از " -"چیدمانهای چندگانه پشتیبانی میکنند)" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "سرکوب پیغام خطای «پیکربندی سیستم X تغییر کرد»" +#: ../shell/control-center.c:161 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Filter" msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -msgid "keyboard layout" -msgstr "چیدمان صفحهکلید" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Groups" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "keyboard model" -msgstr "مدل صفحهکلید" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Common Tasks" +msgstr "" -#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -msgid "modmap file list" -msgstr "فهرست پروندههای modmap" +#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "ابزار پیکربندی گنوم" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:213 -msgid "_Postpone break" -msgstr "_تعویق استراحت" +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:260 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:246 msgid "Take a break!" msgstr "کمی استراحت کنید!" -#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:135 -msgid "/_Preferences" -msgstr "/_ترجیحات" - #: ../typing-break/drwright.c:136 -msgid "/_About" -msgstr "/_درباره" +msgid "_Take a Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:138 -msgid "/_Take a Break" -msgstr "/_کمی استراحت کنید" +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:489 +#: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" msgstr[0] "%Id دقیقه تا استراحت بعدی" -#: ../typing-break/drwright.c:493 +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:517 +#, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "کمتر از یک دقیقه تا استراحت بعدی" -#: ../typing-break/drwright.c:581 +#: ../typing-break/drwright.c:607 #, c-format msgid "" "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " "error: %s" +msgstr "بالا آوردن محاورهی ترجیحات استراحت تایپ به دلیل خطای زیر مقدور نیست: %s" + +#: ../typing-break/drwright.c:624 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "" -"بالا آوردن محاورهی ترجیحات استراحت تایپ به دلیل خطای زیر مقدور نیست: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:629 -msgid "About MATE Typing Monitor" -msgstr "دربارهی پایشگر تایپ گنوم" +#: ../typing-break/drwright.c:625 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "تزئینات توسط آندره کارلسون اضافه شده است" -#: ../typing-break/drwright.c:653 +#: ../typing-break/drwright.c:634 msgid "A computer break reminder." msgstr "یک یادآور استراحت رایانه." -#: ../typing-break/drwright.c:654 -msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -msgstr "نوشتهی ریچارد هالت <[email protected]>" - -#: ../typing-break/drwright.c:655 -msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -msgstr "تزئینات توسط آندره کارلسون اضافه شده است" +#: ../typing-break/drwright.c:636 +msgid "translator-credits" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:831 -msgid "Break reminder" -msgstr "يادآور استراحت" +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#: ../typing-break/eggtrayicon.c:127 -msgid "Orientation" -msgstr "جهت" +#: ../typing-break/main.c:65 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" -#: ../typing-break/eggtrayicon.c:128 -msgid "The orientation of the tray." +#: ../typing-break/main.c:91 +msgid "Typing Monitor" msgstr "" -#: ../typing-break/main.c:100 +#: ../typing-break/main.c:108 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " "'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" -"دستگاه کنترل تایپ کردن از ناحیهی اطلاع رسانی برای نمایش اطلاعات استفاده " -"میکند. به نظر نمیرسد که شما در تابلوتان ناحیهی اطلاع رسانی داشته باشید. برای " -"اضافه کردن ناحیهی اطلاع رسانی روی تابلویتان راست کلیک کنید و «اضافه کردن به " -"تابلو» را انتخاب کنید، «ناحیهی اطلاع رسانی» را انتخاب کنید و روی «اضافه " -"کردن» کلیک کنید." +msgstr "دستگاه کنترل تایپ کردن از ناحیهی اطلاع رسانی برای نمایش اطلاعات استفاده میکند. به نظر نمیرسد که شما در تابلوتان ناحیهی اطلاع رسانی داشته باشید. برای اضافه کردن ناحیهی اطلاع رسانی روی تابلویتان راست کلیک کنید و «اضافه کردن به تابلو» را انتخاب کنید، «ناحیهی اطلاع رسانی» را انتخاب کنید و روی «اضافه کردن» کلیک کنید." -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "این یک متن آزمایشی است. ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹" - -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "نام:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "سبک:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "نسخه:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "حق نسخهبرداری:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "شرح:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:454 +msgid "Install Failed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "طرز کاربرد:%s پروندهی قلم\n" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 -msgid "Set as Application Font" -msgstr "تنظیم بهعنوان قلم برنامه" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 -msgid "Sets the default application font" -msgstr "تنظیم قلم پیشفرض برنامه" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "اگر درست باشد، قلمهای OpenType، مسطوره میشوند." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "اگر درست باشد، قلمهای PCF، مسطوره میشوند." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "اگر درست باشد، قلمهای TrueType، مسطوره میشوند." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "اگر درست باشد، قلمهای Type1، مسطوره میشوند." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +#: ../font-viewer/font-view.c:596 +msgid "I_nstall Font" msgstr "" -"این کلید به فرمانی که برای ایجاد مسطوره برای قلمهای OpenType استفاده میشود " -"تنظیم شود." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" msgstr "" -"این کلید به فرمانی که برای ایجاد مسطوره برای قلمهای PCF استفاده میشود تنظیم " -"شود." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" msgstr "" -"این کلید به فرمانی که برای ایجاد مسطوره برای قلمهای TrueType استفاده میشود " -"تنظیم شود." -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "" -"این کلید به فرمانی که برای ایجاد مسطوره برای قلمهای Type1 استفاده میشود " -"تنظیم شود." - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "فرمان مسطورهسازی برای قلمهای OpenType" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "فرمان مسطورهسازی برای قلمهای PCF" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "فرمان مسطورهسازی برای قلمهای TrueType" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "فرمان مسطورهسازی برای قلمهای Type1" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "این که قلمهای OpenType مسطوره بشوند یا نه" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "این که قلمهای PCF مسطوره بشوند یا نه" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "این که قلمهای TrueType مسطوره بشوند یا نه" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "این که قلمهای Type1 مسطوره بشوند یا نه" - -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "نمایشدهندهی قلم گنوم" - -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">قلم جدید اِعمال شود؟</span>" - -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 -msgid "Do _not apply font" -msgstr "قلم اِعمال _نشود" - -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 -msgid "" -"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -"shown below." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" msgstr "" -"تمی که انتخاب کردهاید قلم جدیدی پیشنهاد میکند. پیشنمایشی از این قلم در زیر " -"نشان داده شده است." - -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 -msgid "_Apply font" -msgstr "_اِعمال قلم" - -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518 -msgid "Themes" -msgstr "تمها" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126 -msgid "Description" -msgstr "شرح" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 -msgid "Control theme" -msgstr "تم کنترلی" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 -msgid "Window border theme" -msgstr "تم حاشیهی پنجره" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145 -msgid "Icon theme" -msgstr "تم شمایلی" - -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "ابجدهوز" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 -msgid "Apply theme" -msgstr "اِعمال تم" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sets the default theme" -msgstr "تم پیشفرض را تنظیم میکند" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -msgstr "اگر درست باشد، تمهای نصب شده مسطوره خواهند شد." - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "اگر درست باشد، تمها مسطوره خواهند شد." - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." -msgstr "این کلید به فرمانی که برای تمهای نصب شده مسطوره ایجاد میکند تنظیم شود." - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -msgstr "این کلید به فرمانی که برای تمها مسطوره ایجاد میکند تنظیم شود." - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 -msgid "Thumbnail command for installed themes" -msgstr "فرمان مسطورهسازی برای تمهای نصب شده" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 -msgid "Thumbnail command for themes" -msgstr "فرمان مسطورهسازی برای تمها" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to thumbnail installed themes" -msgstr "این که تمهای نصب شده مسطوره بشوند یا نه" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 -msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "این که تمها مسطوره بشوند یا نه" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "اپیفانی" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "لطفاً برای این ویرایشگر نام و فرمانی مشخص کنید." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "اضافه کردن..." - -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "سفا_رشی:" -#~ msgid "Can open _URIs" -#~ msgstr "میتوان _نشانیهای اینترنتی را بازکرد" - -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "میتوان _پروندههای چندگانه را باز کرد" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "ویژگیهای ویرایشگر سفارشی" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "نامهخوان پیشفرض" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "پایانهی پیشفرض" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "ویرایشگر متنی پیشفرض" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "مرورگر وب پیشفرض" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "مدیر پنجرهی پیشفرض" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "حذف" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "ویرایش..." - -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "اجرا در یک _پایانه" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "مدیر پنجرهی دلخواهتان را انتخاب کنید. باید کلید اِعمال را بزنید، چوب جادو " -#~ "را تکان دهید، و یک رقص جادویی انجام دهید تا به کار بیفتد." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "پایانه" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "" -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "کنترل از دوردست _نتاسکیپ را میفهمد" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "" -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "برای باز کردن پروندههای متنی در مدیر پرونده از این _ویرایشگر استفاده شود" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "" -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "مدیر پنجرهها" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_فرمان:" +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "" -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_نام:" +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "" -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_ویژگیها..." +#: ../libslab/app-shell.c:857 +msgid "New Applications" +msgstr "" -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_انتخاب" +#: ../libslab/app-shell.c:912 +msgid "Other" +msgstr "" -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_قلم پایانه:" +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:340 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "" -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "مکاننمای بزرگ" +#: ../libslab/application-tile.c:361 +msgid "Help" +msgstr "" -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "تم مکاننما" +#: ../libslab/application-tile.c:629 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "مکاننماها" +#: ../libslab/application-tile.c:631 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "_به کار انداختن راهانداز کارگزار صدا" +#: ../libslab/application-tile.c:716 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "کلیات" +#: ../libslab/application-tile.c:718 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "" -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "رویدادهای صوتی" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_به صدا در آوردن یک زنگ قابل شنیدن" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 +msgid "New Document" +msgstr "" -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_بازخورد بصری:" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "" -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_رفتن به پوشهی تم" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +msgid "Documents" +msgstr "" -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "اجازههای پروندهی %s خراب شدهاند\n" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +msgid "Desktop" +msgstr "رومیزی" -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "رویداد" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 +msgid "File System" +msgstr "" -#~ msgid "Sound File" -#~ msgstr "پروندهی صدا" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 +msgid "Network Servers" +msgstr "" -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_صداها:" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 +msgid "Search" +msgstr "جستجو" -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "_پروندهی صدا:" +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_پخش" +#: ../libslab/system-tile.c:126 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "" -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "دستگاه پایشگر تایپ از قبل در حال اجراست." +#: ../libslab/system-tile.c:139 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "" |