summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po430
1 files changed, 220 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 500ff20d..607753bb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,15 +18,15 @@
# Sebastien Oustric <[email protected]>, 2002
# Simon Manlay <[email protected]>, 2005
# Thibaut Cousin <[email protected]>, 1999
-# Tubuntu, 2014
+# Tubuntu <[email protected]>, 2014
# Vincent Untz <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Tubuntu\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-01 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-01 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:322
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:783
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -571,101 +571,101 @@ msgstr "Ajouter un papier peint"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:59
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier d'interface : %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:155
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Indique le nom de fichier de thème à installer"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:156
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:163
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "Indique le nom de la page à afficher (theme|background|fonts|interface)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:164
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:575
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:170
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:496
msgid "page"
msgstr "page"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:171
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:177
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[PAPIER PEINT...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:690
msgid "Default Pointer"
msgstr "Pointeur par défaut"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:661
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1724
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1727
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr "Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le moteur de thème GTK+ requis « %s » n'est pas installé."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:649
msgid "Apply Background"
msgstr "Appliquer l'arrière-plan"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:653
msgid "Apply Font"
msgstr "Appliquer la police"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:657
msgid "Revert Font"
msgstr "Rétablir la police"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:688
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan et une police. La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:690
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan. La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:692
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan et une police."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:694
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "Le thème actuel propose une police. La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:696
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:698
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:700
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Le thème actuel propose une police."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1016
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -1061,87 +1061,87 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s\nDossier : %s\nArtiste : %s"
msgid "Image missing"
msgstr "Image manquante"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
msgid "Cannot install theme"
msgstr "Impossible d'installer le thème"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "L'utilitaire %s n'est pas installé."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'extraction du thème."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier sélectionné"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "« %s » ne semble pas être un thème valide."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
msgstr "« %s » ne semble pas être un thème valide. Il peut s'agir d'un moteur de thème que vous devez compiler."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "L'installation du thème « %s » a échoué."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "Le thème « %s » a été installé."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
msgstr "Voulez-vous appliquer ce thème maintenant ou conserver le thème actuel ?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "Conserver le thème actuel"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
msgid "Apply New Theme"
msgstr "Appliquer le nouveau thème"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Le thème MATE %s a été correctement installé"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "La création du dossier temporaire a échoué"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "Les nouveaux thèmes ont été installés avec succès."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:661
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "Aucun emplacement de fichier de thème à installer n'a été indiqué"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
msgstr "Droits d'accès insuffisants pour installer le thème dans :\n%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:765
msgid "Select Theme"
msgstr "Sélectionnez un thème"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:776
msgid "Theme Packages"
msgstr "Paquets de thèmes"
@@ -1263,49 +1263,49 @@ msgstr "_Ignorer"
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Tout éc_raser"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:691
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "Pointeur par défaut - actuel"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
msgid "White Pointer"
msgstr "Pointeur blanc"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:696
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Pointeur blanc - actuel"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
msgid "Large Pointer"
msgstr "Grand pointeur"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:701
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Grand pointeur - actuel"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Grand pointeur blanc - actuel"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:706
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Grand pointeur blanc"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1697
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
msgstr "Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème GTK+ requis « %s » n'est pas installé."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1707
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr "Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème requis du gestionnaire de fenêtre « %s » n'est pas installé."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1715
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
@@ -1321,20 +1321,20 @@ msgstr "Applications préférées"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Sélectionner vos applications par défaut"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:448
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:543
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Impossible de charger l'interface principale"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:544
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Veuillez vérifier que l'applet est correctement installée"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:574
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:693
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "Indique le nom de la page à afficher (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:580
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:699
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- Applications par défaut de MATE"
@@ -1342,101 +1342,96 @@ msgstr "- Applications par défaut de MATE"
msgid "Web Browser"
msgstr "Navigateur Web"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "Logiciel de messagerie"
+
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "Toutes les occurrences de %s seront remplacées par le lien réel"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Messagerie instantanée"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Exécuter dans un _terminal"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "Ouvrir les liens avec le navigateur Web par _défaut"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Commande :"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel _onglet"
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr "Toutes les occurrences de %s seront remplacées par le lien réel"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenê_tre"
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "Exécuter dans un _terminal"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "C_ommande :"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "Logiciel de messagerie"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Commande :"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Messagerie instantanée"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visionneur d'images"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
msgid "Multimedia Player"
msgstr "Lecteur multimédia"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
msgid "Video Player"
msgstr "Lecteur Vidéo"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Émulateur de terminal"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "Indicateur d'e_xécution :"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Document Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Word Processor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
msgid "_Run at start"
msgstr "Exécuter à l'_ouverture de session"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "Mobility"
msgstr "Mobilité"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
msgid "Run at st_art"
msgstr "Exécuter à l'_ouverture de session"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
@@ -1478,7 +1473,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:520
msgid "Monitor"
msgstr "Écran"
@@ -1502,11 +1497,13 @@ msgstr "Normale"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:468
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:467
msgid "Right"
msgstr "À droite"
@@ -1515,12 +1512,12 @@ msgid "Upside-down"
msgstr "À l'envers"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitors"
-msgstr "Écrans"
+msgid "Displays"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr "Modifier la résolution et la position des écrans"
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1625,52 +1622,52 @@ msgstr "%d Hz"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1652
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:505
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1678
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Écrans clones"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:507
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "Écran : %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:603
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1508
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1535
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "Sélectionnez un écran pour modifier ses propriétés ; faites-le glisser pour changer son emplacement."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2073
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2143
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration de l'écran"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2095
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2165
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "Impossible d'obtenir le bus de session lors de l'application de la configuration d'affichage"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2137
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2207
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Impossible de détecter les écrans"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2334
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2401
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr "La configuration de l'écran est enregistrée"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2336
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr "Cette configuration sera utilisée à la prochaine connexion."
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2345
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2412
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr "Impossible de définir la configuration par défaut des écrans"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2429
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2496
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'écran"
@@ -1703,7 +1700,7 @@ msgstr "Le type du raccourci clavier."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:234
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:137
-#: ../typing-break/drwright.c:504
+#: ../typing-break/drwright.c:501
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -1711,47 +1708,47 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Action inconnue>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1026
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1624
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1023
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1613
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Raccourcis personnalisés"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1204
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1193
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du nouveau raccourci"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1280
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1269
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr "Le raccourci « %s » ne peut pas être utilisé parce qu'il sera impossible de taper en utilisant cette touche.\nVeuillez essayer avec une touche telle que Ctrl, Alt ou Maj en même temps."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1312
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
msgstr "Le raccourci clavier « %s » est déjà utilisé pour \n« %s »"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1319
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1308
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Si vous réassignez le raccourci à « %s », le raccourci « %s » sera désactivé."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1324
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1313
msgid "_Reassign"
msgstr "_Réassigner"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1579
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1568
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Trop de raccourcis personnalisés"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1867
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1856
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1889
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
@@ -1771,25 +1768,29 @@ msgstr "Pour modifier un raccourci clavier, cliquez sur la ligne correspondante
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "Raccourci personnalisé"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "C_ommande :"
+
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Assigner des raccourcis clavier aux commandes"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "Appliquer les paramètres et quitter (pour compatibilité uniquement ; maintenant géré par un démon)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Démarrer la page en affichant les paramètres de pause de saisie"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Démarrer la page en affichant les paramètres d'accessibilité"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:234
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- Préférences du clavier MATE"
@@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "Accessibilité du clavier : retour sonore"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:319
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "_Modèles :"
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "Options de l'agencement du clavier"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -2133,11 +2134,11 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Layout"
msgstr "Agencement"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:173
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
msgid "Vendors"
msgstr "Fabricants"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:239
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
msgid "Models"
msgstr "Modèles"
@@ -2349,136 +2350,145 @@ msgstr "Préférences de Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:333
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:362
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Gestionnaire de composition"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:339
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:368
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Activer le gestionnaire de fenêtres avec _composition logicielle"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:218
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:245
msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres actuel n'est pas supporté"
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:304
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:332
msgid "Window Preferences"
msgstr "Paramètres des fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:323
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:327
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:356
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:340
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:369
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr "Désactiver les _vignettes dans Alt-Tab"
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:348
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "New Windows"
msgstr "Nouvelles fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:352
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
msgid "Center _new windows"
msgstr "Centrer les _nouvelles fenêtres"
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:357
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:397
msgid "Window Snapping"
msgstr "Magnétisme des fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:361
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:401
msgid "Enable side by side _tiling"
msgstr "Ac_tiver la mosaïque côte à côte"
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:366
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:406
msgid "Window Selection"
msgstr "Sélection des fenêtres"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:375
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Sélectionner la fenêtre lorsque la souris est au-dessus"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:378
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:418
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "_Mettre en avant la fenêtre sélectionnée après un délai"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:384
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "Déla_i avant mise en avant :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:439
msgid "Titlebar Action"
msgstr "Action de la barre de titre"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:403
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "Un _double-clic sur la barre de titre effectue l'action :"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:411
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:451
msgid "Movement Key"
msgstr "Touche de mouvement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:416
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:456
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Pour déplacer une fenêtre, pressez et maintenez cette touche enfoncée\npuis saisissez la fenêtre :"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:427
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:474
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "Replier"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:475
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:429
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Agrandir horizontalement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:430
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:477
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Agrandir verticalement"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:431
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:478
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:479
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:636
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:676
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:682
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:649
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:689
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (ou le « logo Windows »)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:656
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:696
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr "Fenêtres"
msgid "Set your window properties"
msgstr "Définir vos propriétés de fenêtres"
-#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "Le gestionnaire de fenêtres « %s » n'a pas enregistré d'outil de configuration\n"
@@ -2533,68 +2543,68 @@ msgstr "_Différer la pause"
msgid "Take a break!"
msgstr "Faites une pause !"
-#: ../typing-break/drwright.c:142
+#: ../typing-break/drwright.c:139
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Faire une pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:513
+#: ../typing-break/drwright.c:510
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Faites une pause maintenant (la prochaine est dans %d min)"
-#: ../typing-break/drwright.c:515
+#: ../typing-break/drwright.c:512
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "%d minute avant la prochaine pause"
msgstr[1] "%d minutes avant la prochaine pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:521
+#: ../typing-break/drwright.c:518
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Prendre une pause maintenant (moins d'une minute avant la prochaine)"
-#: ../typing-break/drwright.c:523
+#: ../typing-break/drwright.c:520
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Moins d'une minute avant la prochaine pause"
-#: ../typing-break/drwright.c:613
+#: ../typing-break/drwright.c:610
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Impossible d'afficher la boîte de dialogue de propriétés de fin de pause avec l'erreur suivante : %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:630
+#: ../typing-break/drwright.c:627
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Écrit par Richard Hult <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:631
+#: ../typing-break/drwright.c:628
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Amélioration esthétique par Anders Carlsson"
-#: ../typing-break/drwright.c:640
+#: ../typing-break/drwright.c:637
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Une alarme de pause informatique."
-#: ../typing-break/drwright.c:642
+#: ../typing-break/drwright.c:639
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-1999\nFabrice Bellet <[email protected]>, 1999\nThibaut Cousin <[email protected]>, 1999\nJoaquim Fellmann <[email protected]>, 2000\nChristophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006\nChristophe Fergeau <[email protected]>, 2002\nMathieu Gauthier-Pilote <[email protected]>, 2002\nSebastien Oustric <[email protected]>, 2002\nSimon Manlay <[email protected]>, 2005\nVincent Untz <[email protected]>, 2005\nRobert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008\nJonathan Ernst <[email protected]>, 2006-2007\nBenoît Dejean <[email protected]>, 2006\nSamuel Mutel <[email protected]>, 2006\nDamien Durand <[email protected]>, 2006\nMarc Lorber <[email protected]>, 2006\nStéphane Raimbault <sté[email protected]>, 2007\nChristophe Benz <christophe@[email protected]>, 2007\nClaude Paroz <[email protected]>, 2008-2010\nBruno Brouard <[email protected]>, 2008\nLaurent Coudeur <[email protected]>, 2009-2010"
-#: ../typing-break/main.c:67
+#: ../typing-break/main.c:63
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activer le code de débogage"
-#: ../typing-break/main.c:69
+#: ../typing-break/main.c:65
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "Ne pas vérifier si la zone de notification existe"
-#: ../typing-break/main.c:95
+#: ../typing-break/main.c:89
msgid "Typing Monitor"
msgstr "Moniteur de saisie"
-#: ../typing-break/main.c:112
+#: ../typing-break/main.c:106
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
@@ -2675,25 +2685,25 @@ msgstr "TAILLE"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FICHIER-POLICE FICHIER-SORTIE"
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:272
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:265
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "Impossible d'analyser les paramètres : %s\n"
-#: ../libslab/app-shell.c:761
+#: ../libslab/app-shell.c:762
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Votre filtre « %s » ne correspond à aucun élément."
-#: ../libslab/app-shell.c:763
+#: ../libslab/app-shell.c:764
msgid "No matches found."
msgstr "Aucune correspondance trouvée."
-#: ../libslab/app-shell.c:864
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr "Nouvelles applications"
-#: ../libslab/app-shell.c:919
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -2723,36 +2733,36 @@ msgstr "Retirer des programmes au démarrage"
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Ajouter aux programmes au démarrage"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nouvelle feuille de calcul"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
msgid "File System"
msgstr "Système de fichiers"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1166
msgid "Network Servers"
msgstr "Serveurs réseau"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -2846,12 +2856,12 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Find Now"
msgstr "Rechercher maintenant"
-#: ../libslab/system-tile.c:126
+#: ../libslab/system-tile.c:132
#, c-format
msgid "<b>Open %s</b>"
msgstr "<b>Ouvrir %s</b>"
-#: ../libslab/system-tile.c:139
+#: ../libslab/system-tile.c:145
#, c-format
msgid "Remove from System Items"
msgstr "Supprimer parmi les éléments systèmes"