summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po742
1 files changed, 423 insertions, 319 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 10c4546f..e8e7d180 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Ankit Patel <[email protected]>, 2005-2006
-# Ankit Patel <[email protected]>, 2006-2007,2009
-# sweta <[email protected]>, 2008, 2009, 2010
-# sweta <[email protected]>, 2008-2010
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 17:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +33,10 @@ msgid ""
"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
"that task."
-msgstr "નિયંત્રણ-કેન્દ્રમાં દર્શાવવામાં આવેલ ક્રિયા નામ વિભાજકને અનુસરીને અને પછી તે ક્રિયા માટે તેને લોન્ચ કરવા માટે તેની સાથે સંકળાયેલ .desktop ફાઈલનું ફાઈલનામ."
+msgstr ""
+"નિયંત્રણ-કેન્દ્રમાં દર્શાવવામાં આવેલ ક્રિયા નામ વિભાજકને અનુસરીને અને પછી તે"
+" ક્રિયા માટે તેને લોન્ચ કરવા માટે તેની સાથે સંકળાયેલ .desktop ફાઈલનું "
+"ફાઈલનામ."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
msgid "Close the control-center when a task is activated"
@@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "જ્યારે ક્રિયા સક્રિયકૃત થઈ
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "જો true હોય, તો નિયંત્રણ-કેન્દ્ર બંધ થઈ જશે જ્યારે \"સામાન્ય ક્રિયા\" સક્રિય થઈ જાય."
+msgstr ""
+"જો true હોય, તો નિયંત્રણ-કેન્દ્ર બંધ થઈ જશે જ્યારે \"સામાન્ય ક્રિયા\" સક્રિય"
+" થઈ જાય."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -53,7 +55,9 @@ msgstr "ક્રિયા શરૂ કરવામાં આવે ત્ય�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "જ્યારે શરૂઆત ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે શરૂઆત ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે "
+"છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
msgid "Exit shell on help action performed"
@@ -61,7 +65,8 @@ msgstr "મદદ ક્રિયા થાય ત્યારે શેલમ�
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "જ્યારે મદદ ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે મદદ ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
msgid "Exit shell on add or remove action performed"
@@ -71,7 +76,9 @@ msgstr "ક્રિયા ઉમેરો અથવા દૂર કરો થ�
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
"performed."
-msgstr "જ્યારે ઉમેરો અથવા દૂર કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે ઉમેરો અથવા દૂર કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે "
+"નહિં તે સૂચવે છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
@@ -81,7 +88,9 @@ msgstr "સુધારો અથવા વિસ્થાપિત કરો �
msgid ""
"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
"performed."
-msgstr "જ્યારે સુધારો કે વિસ્થાપિત કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું કે નહિં તે સૂચવે છે."
+msgstr ""
+"જ્યારે સુધારો કે વિસ્થાપિત કરો ક્રિયા કરવામાં આવે ત્યારે શું શેલ બંધ કરવું "
+"કે નહિં તે સૂચવે છે."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
msgid "More backgrounds URL"
@@ -91,7 +100,9 @@ msgstr "વધારે પાશ્ર્વભાગો URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
" link will not appear."
-msgstr "ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ પાશ્ર્વભાગો મળે છે તે માટે URL, જો ખાલી શબ્દમાળા માં સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે નહિં."
+msgstr ""
+"ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ પાશ્ર્વભાગો મળે છે તે માટે URL, જો ખાલી શબ્દમાળા માં "
+"સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે નહિં."
#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
msgid "More themes URL"
@@ -101,7 +112,9 @@ msgstr "વધારે થીમો URL"
msgid ""
"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
" will not appear."
-msgstr "ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ થીમો મળે છે તે માટે URL. જો ખાલી શબ્દમાળા માટે સુયોજિત હોય તો કડી દેખાશે."
+msgstr ""
+"ક્યાં વધારે ડેસ્કટોપ થીમો મળે છે તે માટે URL. જો ખાલી શબ્દમાળા માટે સુયોજિત "
+"હોય તો કડી દેખાશે."
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
msgid "Keybinding"
@@ -113,16 +126,16 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "આદેશ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr ""
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
-#: ../font-viewer/font-view.c:205
+#: ../font-viewer/font-view.c:197
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "નામ"
#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
msgid "Description associated with a custom keybinding."
@@ -142,7 +155,7 @@ msgid "Images"
msgstr "ચિત્રો"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:302
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:780
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
@@ -187,7 +200,9 @@ msgstr "તમારી ખાનગી જાણકારી સુયોજિ
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો."
+msgstr ""
+"તમને ઉપકરણ ને દાખલ કરવા માટે પરવાનગી આપેલ નથી. તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને "
+"સંપર્ક કરો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
@@ -209,7 +224,9 @@ msgstr "આંગળીની છાપો ને કાઢી નાંખો (
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "શું તમે તમારી રજીસ્ટર થયેલ આંગળીની છાપો ને કાઢી નાંખવા માંગો છો તેથી આંગળીની છાપ પ્રવેશ ને નિષ્ક્રિય થયેલ હોય?"
+msgstr ""
+"શું તમે તમારી રજીસ્ટર થયેલ આંગળીની છાપો ને કાઢી નાંખવા માંગો છો તેથી આંગળીની"
+" છાપ પ્રવેશ ને નિષ્ક્રિય થયેલ હોય?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -256,7 +273,9 @@ msgstr "આંગળીછાપ પ્રવેશ ને સક્રિય �
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr "આંગળી છાપ દાખલ કરવાનું સક્રિય કરવા માટે, તમારે તમારા આંગળી છાપોનાં એક ને સંગ્રહ કરવાની જરૂર પડશે, '%s' ઉપકરણની મદદથી."
+msgstr ""
+"આંગળી છાપ દાખલ કરવાનું સક્રિય કરવા માટે, તમારે તમારા આંગળી છાપોનાં એક ને "
+"સંગ્રહ કરવાની જરૂર પડશે, '%s' ઉપકરણની મદદથી."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
@@ -318,7 +337,9 @@ msgstr "આંગળીને પસંદ કરો"
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr "તમારી આંગળી છાપ એ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થયેલ છે. તમારે હવે તમારા આંગળી છાપ વાંચનાર ની મદદથી પ્રવેશવા માટે સક્ષમ થવુ જ જોઇએ."
+msgstr ""
+"તમારી આંગળી છાપ એ સફળતાપૂર્વક સંગ્રહ થયેલ છે. તમારે હવે તમારા આંગળી છાપ "
+"વાંચનાર ની મદદથી પ્રવેશવા માટે સક્ષમ થવુ જ જોઇએ."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
msgid "Child exited unexpectedly"
@@ -348,7 +369,9 @@ msgstr "સત્તાધિકારીત!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે કારણ કે તમે શરૂઆતમાં સત્તાધિકારીત થઈ ગયેલ છો! મહેરબાની કરીને પુનઃ-સત્તાધિકારીત કરો."
+msgstr ""
+"તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે કારણ કે તમે શરૂઆતમાં સત્તાધિકારીત થઈ ગયેલ છો! "
+"મહેરબાની કરીને પુનઃ-સત્તાધિકારીત કરો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
msgid "That password was incorrect."
@@ -420,7 +443,9 @@ msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ પાછો લખો</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ ફરીથી લખો."
+msgstr ""
+"મહેરબાની કરીને <b>નવો પાસવર્ડ પાછો લખો</b> ક્ષેત્રમાં તમારો પાસવર્ડ ફરીથી "
+"લખો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -442,7 +467,9 @@ msgstr "તમારા પાસવર્ડને બદલો"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે, નીચેના ક્ષેત્રમાં તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ દાખલ કરો અને <b>સત્તાધિકારીત કરો</b> ક્લિક કરો.\nતમે સત્તાધિકારીત થઈ જાવ પછી, તમારો નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો, તેને ચકાસણી માટે ફરીથી લખો અને <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો."
+msgstr ""
+"તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે, નીચેના ક્ષેત્રમાં તમારો વર્તમાન પાસવર્ડ દાખલ કરો અને <b>સત્તાધિકારીત કરો</b> ક્લિક કરો.\n"
+"તમે સત્તાધિકારીત થઈ જાવ પછી, તમારો નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો, તેને ચકાસણી માટે ફરીથી લખો અને <b>પાસવર્ડ બદલો</b> ક્લિક કરો."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
msgid "Current _password:"
@@ -458,7 +485,7 @@ msgstr "નવો પાસવર્ડ પાછો લખો (_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid "_Authenticate"
-msgstr "સત્તાધિકારીત કરો (_A)"
+msgstr "પ્રસ્થાપિત કરો (_A)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
@@ -489,7 +516,9 @@ msgstr "સહાયક ટેક્નોલોજીઓ સક્રિય ક
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
-msgstr "જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા ફેરફારો અસર કરશે નહિં."
+msgstr ""
+"જ્યાં સુધી તમે ફરી અંદર પ્રવેશ ના કરો ત્યાં સુધી સહાયક ટેક્નોલોજીઓમાં કરેલા "
+"ફેરફારો અસર કરશે નહિં."
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Preferences"
@@ -521,7 +550,8 @@ msgstr "સુલભ પ્રવેશ સંવાદમાં કૂદો"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "જ્યારે તમે પ્રવેશો છે ત્યારે ક્યાં સુલભ લક્ષણોને સક્રિય કરવા માટે પસંદ કરો"
+msgstr ""
+"જ્યારે તમે પ્રવેશો છે ત્યારે ક્યાં સુલભ લક્ષણોને સક્રિય કરવા માટે પસંદ કરો"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -529,7 +559,7 @@ msgstr "વોલપેપર ઉમેરો"
#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
-msgstr "બધી ફાઈલો"
+msgstr "બધી ફાઇલો"
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
#, c-format
@@ -552,7 +582,7 @@ msgstr "બતાવવા માટેના પાનાંનુ નામ �
#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:694
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:416
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
msgid "page"
msgstr "પાનું"
@@ -567,7 +597,8 @@ msgstr "મૂળભૂત નિર્દેશક"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: ../font-viewer/font-view.c:301 ../font-viewer/font-view.c:536
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:293
+#: ../font-viewer/font-view.c:528
msgid "Install"
msgstr "સ્થાપન કરો"
@@ -583,384 +614,398 @@ msgstr "ફોન્ટ લાગુ કરો"
msgid "Revert Font"
msgstr "ફોન્ટને પાછા મેળવો"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
+msgstr ""
+"વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ "
+"સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
+msgstr ""
+"વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા "
+"મેળવી શકાય છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગ અને ફોન્ટનું સૂચન કરે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr "હાલની થીમ ફોન્ટને સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી શકાય છે."
+msgstr ""
+"હાલની થીમ ફોન્ટને સૂચન કરે છે. પણ, છેલ્લે લાગુ પડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછા મેળવી "
+"શકાય છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "વર્તમાન થીમ પાશ્વ ભાગનું સૂચન કરે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "છેલ્લે લાગુ પાડેલ ફોન્ટ સૂચન પાછુ મળી શકે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "વર્તમાન થીમ ફોન્ટનું સૂચન કરે છે."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1019
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
+msgstr "કસ્ટમ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ફોન્ટને ઘાટ આપવાની વિગતો"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "રીઝોલ્યુશન (_R):"
+msgid "R_esolution"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "dots per inch"
-msgstr "રીઝોલ્યુશન (બિંદુ પ્રતિ ઈંચ) (_d)"
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
msgstr "લીસું કરવાનું"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_y)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ઉપપિક્સેલ (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "_None"
msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Hinting"
msgstr "હિંટીંગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "N_one"
msgstr "કંઈ જ નહિં (_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "_Slight"
msgstr "થોડું જ (_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "_Full"
msgstr "પૂર્ણ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "_Medium"
msgstr "સાધારણ (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ઉપપિક્સેલ ક્રમ"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "_RGB"
msgstr "RGB (_R)"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "_BGR"
msgstr "BGR (_B)"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "VB_GR"
msgstr "VBGR (_G)"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "_VRGB"
msgstr "VRGB (_V)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Customize Theme"
msgstr "થીમ વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Controls"
msgstr "નિયંત્રણો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "વર્તમાન નિયંત્રણો થીમ રંગ પદ્ધતિઓને આધાર આપતી નથી."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "_Tooltips:"
msgstr "સાધનમદદો (_T):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Background"
msgstr "પાશ્વ ભાગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "_Selected items:"
msgstr "પસંદિત વસ્તુઓ (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ઈનપુટ બોક્સ (_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "_Windows:"
msgstr "વિન્ડો (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "મૂળભૂતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Colors"
msgstr "રંગો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Window Border"
msgstr "વિન્ડોની કિનારી"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "_Size:"
msgstr "માપ (_S):"
#. small threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Small"
msgstr "નાનું"
#. large threshold
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Large"
msgstr "વિશાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Pointer"
msgstr "નિર્દેશક"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Save Theme As..."
msgstr "થીમને આ રીતે સંગ્રહો..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Save _background image"
msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિત્ર સંગ્રહો (_b)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Save _notification theme"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "_Description:"
msgstr "વર્ણન (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
msgid "Text below items"
msgstr "વસ્તુઓ હેઠળ લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
msgid "Text beside items"
msgstr "વસ્તુઓ ની નજીક લખાણ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "Icons only"
msgstr "ચિહ્નો ફક્ત"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Text only"
msgstr "લખાણ ફક્ત"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Solid color"
msgstr "ઘટ્ટ રંગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "આડો ઢાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ઊભો ઢાળ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Zoom"
-msgstr "નાનુ મોટુ કરો"
+msgstr "નાનુમોટુ કરવું"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "કેન્દ્ર"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "માપદંડ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "Stretch"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "Span"
-msgstr ""
+msgstr "વિસ્તારો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "દેખાવ પસંદગીઓ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Save _As..."
msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "C_ustomize..."
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (_u)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Install..."
msgstr "સ્થાપન કરો (_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "Get more themes online"
msgstr "વધારે થીમો ઓનલાઇન મેળવો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "Theme"
msgstr "થીમ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Style:"
msgstr "શૈલી (_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "C_olors:"
msgstr "રંગો (_o):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "રંગ સ્પષ્ટ કરવા માટે સંવાદ ખોલો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "વધારે પાશ્વ ભાગો ઓનલાઇન મેળવો"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "_Add..."
msgstr "ઉમેરો (_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Application font:"
msgstr "કાર્યક્રમ ફોન્ટ (_A):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Document font:"
msgstr "દસ્તાવેજ ફોન્ટ (_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ડેસ્કટોપ ફોન્ટ (_k):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Window title font:"
msgstr "વિન્ડો શીર્ષકના ફોન્ટ (_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "નિયત પહોળાઈ ફોન્ટ (_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "Rendering"
msgstr "રેન્ડરીંગ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ઉપપિક્સેલ લીસા બનાવો (LCDs) (_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "Best _shapes"
msgstr "શ્રેષ્ઠ આકારો (_s)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Monochrome"
msgstr "મોનોક્રોમ (_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "શ્રેષ્ઠ કોન્ટ્રાસ્ટ (_n)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "D_etails..."
msgstr "વિગતો (_e)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "ફોન્ટ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઈલ (_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ફેરફાર"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
msgid "Interface"
msgstr ""
@@ -990,7 +1035,7 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ પાશ્વ ભાગ નથી"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "અજ્ઞાત"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1014,8 +1059,8 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "પિક્સેલ"
-msgstr[1] "પિક્સેલો"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1047,87 +1092,111 @@ msgstr ""
msgid "Image missing"
msgstr ""
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:185
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:241
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
msgid "Cannot install theme"
msgstr "થીમ નું સ્થાપન કરી શક્યા નહિં"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:187
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
#, c-format
msgid "The %s utility is not installed."
msgstr "%s ઉપયોગીતા સ્થાપિત નથી."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:243
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
msgid "There was a problem while extracting the theme."
msgstr "થીમનો અર્ક કાઢવામાં સમસ્યા હતી."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:271
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
msgid "There was an error installing the selected file"
msgstr "પસંગ થયેલ ફાઇલને સ્થાપિત કરવા દરમિયાન ભૂલ હતી"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:272
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
#, c-format
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય થીમને દેખાડતો નથી."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:273
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય થીમને દેખાડતો નથી. તે કદાચ થીમ એંજિન હોઇ શકે છે કે જે તમારે કમ્પાઇલ કરવાની જરૂર છે."
+msgstr ""
+"\"%s\" એ યોગ્ય થીમને દેખાડતો નથી. તે કદાચ થીમ એંજિન હોઇ શકે છે કે જે તમારે "
+"કમ્પાઇલ કરવાની જરૂર છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:379
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
#, c-format
msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
msgstr "થીમ \"%s\" માટે સ્થાપનમાં નિષ્ફળતા."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:418
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" has been installed."
msgstr "થીમ \"%s\" સ્થાપિત થઈ ગયેલ છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:428
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "શું તમે તેને હમણાં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા તમારી વર્તમાન થીમ વાપરવા માંગો છો?"
+msgstr ""
+"શું તમે તેને હમણાં લાગુ પાડવા માંગો છો, અથવા તમારી વર્તમાન થીમ વાપરવા માંગો "
+"છો?"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:431
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
msgid "Keep Current Theme"
msgstr "વર્તમાન થીમ સાચવી રાખો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:434
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
msgid "Apply New Theme"
msgstr "નવી થીમ લાગુ કરો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:486
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "જીનોમ થીમ %s યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:548
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:611
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "નવી થીમો સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત કરી દેવામાં આવી છે."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "સ્થાપન કરવા માટે કોઈ થીમ ફાઈલની જગ્યા સ્પષ્ટ થઈ નથી"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:682
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr "આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n%s"
+msgstr ""
+"આમાં થીમ સ્થાપિત કરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ છે:\n"
+"%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:762
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
msgid "Select Theme"
msgstr "થીમ પસંદ કરો"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:773
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
msgid "Theme Packages"
msgstr "થીમ પેકેજો"
@@ -1141,19 +1210,15 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "થીમ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને બદલવા માંગો છો?"
#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:446
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
msgid "_Overwrite"
-msgstr "પર ફરીથી લખો (_O)"
+msgstr "ફરીથી લખવું (_O)"
#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "શું તમે આ થીમ કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "થીમ કાઢી શકાતી નથી"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "થીમ એંજિન સ્થાપિત કરી શક્યા નહિં"
@@ -1161,22 +1226,24 @@ msgstr "થીમ એંજિન સ્થાપિત કરી શક્ય�
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
-msgstr "સુયોજનો વ્યવસ્થાપક 'mate-settings-daemon' શરુ કરવા અસમર્થ.\nMATE સુયોજનો સંચાલક ચાલુ થયા વગર, અમુક પસંદગીઓ અસર કરશે નહિં. આ બતાવે છે કે DBus સાથે સમસ્યા હશે, અથવા MATE વગરનું (દા.ત. KDE) સુયોજનો વ્યવસ્થાપક પહેલેથી જ કાર્યરત હશે અને MATE સુયોજનો વ્યવસ્થાપક સાથે મતભેદ થાય."
+msgstr ""
+"સુયોજનો વ્યવસ્થાપક 'mate-settings-daemon' શરુ કરવા અસમર્થ.\n"
+"MATE સુયોજનો સંચાલક ચાલુ થયા વગર, અમુક પસંદગીઓ અસર કરશે નહિં. આ બતાવે છે કે DBus સાથે સમસ્યા હશે, અથવા MATE વગરનું (દા.ત. KDE) સુયોજનો વ્યવસ્થાપક પહેલેથી જ કાર્યરત હશે અને MATE સુયોજનો વ્યવસ્થાપક સાથે મતભેદ થાય."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "સ્ટોક ચિહ્ન '%s' લાવવામાં અસમર્થ\n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:96
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ હતી: %s"
+msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ છે: %s"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ફાઈલ નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી"
+msgstr "ફાઈલની નકલ કરી રહ્યા છીએ: %u જેટલું %u માંથી"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
@@ -1236,16 +1303,16 @@ msgstr "કુલ URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "કુલ URI ની સંખ્યા"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "File '%s' પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને તેની પર ફરીથી લખવા માંગો છો?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:443
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
msgid "_Skip"
msgstr "છોડી દો (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
msgid "Overwrite _All"
msgstr "બધા પર ફરીથી લખો (_A)"
@@ -1254,21 +1321,30 @@ msgstr "બધા પર ફરીથી લખો (_A)"
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી GTK+ થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+msgstr ""
+"આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી GTK+ થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
-msgstr "આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી વિન્ડો વ્યવસ્થાપક થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+msgstr ""
+"આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી વિન્ડો વ્યવસ્થાપક થીમ '%s' સ્થાપિત"
+" થયેલ નથી."
#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
" not installed."
-msgstr "આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી આઇકોન થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+msgstr ""
+"આ થીમ નિયત રીતે જોવાશે નહિં કારણ કે જરૂરી આઇકોન થીમ '%s' સ્થાપિત થયેલ નથી."
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "ખોલો (_O)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
@@ -1351,7 +1427,7 @@ msgstr "ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ સંચાલક"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "System"
@@ -1359,7 +1435,7 @@ msgstr "સિસ્ટમ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Document Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "દસ્તાવેજ દર્શક"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Word Processor"
@@ -1371,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ઓફિસ"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Visual"
@@ -1469,13 +1545,13 @@ msgstr "સામાન્ય"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
msgid "Left"
msgstr "ડાબું"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
msgid "Right"
msgstr "જમણું"
@@ -1595,7 +1671,7 @@ msgstr "%d Hz"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:485
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1631
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1633
#, c-format
msgid "Mirror Screens"
msgstr "પ્રતિબિંબીત સ્ક્રીનો"
@@ -1610,37 +1686,39 @@ msgstr "મોનિટર: %s"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1487
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1489
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2067
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "મોનિટર રૂપરેખાંકનને સંગ્રહ કરી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2089
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr "જ્યારે રૂપરેખાંકનને દર્શાવવાનું અમલમાં કરી રહ્યા હોય ત્યારે સત્ર બસ ને મેળવી શકાયુ નહિં"
+msgstr ""
+"જ્યારે રૂપરેખાંકનને દર્શાવવાનું અમલમાં કરી રહ્યા હોય ત્યારે સત્ર બસ ને મેળવી"
+" શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2108
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2110
msgid "Could not detect displays"
msgstr "દર્શાવોને શોધી શકાયુ નહિં"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2316
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
msgid "The monitor configuration has been saved"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2318
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2320
msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
msgid "Could not set the default configuration for monitors"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2411
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2413
msgid "Could not get screen information"
msgstr "સ્ક્રીન જાણકારી ને મેળવી શકાયુ નહિં"
@@ -1673,10 +1751,10 @@ msgstr "પ્રવેગનો પ્રકાર."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
-#: ../typing-break/drwright.c:535
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
+#: ../typing-break/drwright.c:515
msgid "Disabled"
-msgstr "નિષ્ક્રિય"
+msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
@@ -1696,19 +1774,25 @@ msgstr "નવા ટુંકાણોનો સંગ્રહ કરવા �
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "ટૂંકાણ \"%s\" વાપરી શકાશે નહિં કારણ કે તે આ કીને લખવા માટે વાપરવા માટે અશક્ય બનશે.\nControl, Alt અથવા Shift જેવી કીને એક જ સમયે વાપરવાનો પ્રયાસ કરી જુઓ."
+msgstr ""
+"ટૂંકાણ \"%s\" વાપરી શકાશે નહિં કારણ કે તે આ કીને લખવા માટે વાપરવા માટે અશક્ય બનશે.\n"
+"Control, Alt અથવા Shift જેવી કીને એક જ સમયે વાપરવાનો પ્રયાસ કરી જુઓ."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr "આ ટુંકાણ \"%s\" પહેલેથી \"%s\" માટે વપરાયેલ\nછે"
+msgstr ""
+"આ ટુંકાણ \"%s\" પહેલેથી \"%s\" માટે વપરાયેલ\n"
+"છે"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr "જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ હશે."
+msgstr ""
+"જો \"%s\" ને ટુંકાણોમાં ફરીથી નિશ્ચત કરો તો, \"%s\" ટુંકાણો નિષ્ક્રિય થયેલ "
+"હશે."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
msgid "_Reassign"
@@ -1748,7 +1832,9 @@ msgstr "કીબોર્ડ ટૂંકાણો"
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr "ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી કી જોડાણોને ટાઇપ કરો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
+msgstr ""
+"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી કી "
+"જોડાણોને ટાઇપ કરો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -1758,7 +1844,9 @@ msgstr "આદેશો માટે ટુંકાણ કી સુયોજ�
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr "સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત થાય છે)"
+msgstr ""
+"સુયોજનાઓ અમલમાં મૂકો અને બહાર નીકળો (સુગમતા ખાતર; હમણા ડીમન દ્વારા નિયંત્રિત"
+" થાય છે)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
@@ -1778,8 +1866,8 @@ msgstr "કીબોર્ડ સુલભતા ઓડિયો ફીડબે
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:376
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
@@ -1863,13 +1951,13 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "ઝડપ (_S):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Short"
msgstr "ટુંકાણ"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
msgid "Slow"
msgstr "ધીમુ"
@@ -1878,13 +1966,13 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "પુનરાવર્તન કીઓની ઝડપ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Long"
msgstr "લાંબુ"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "Fast"
msgstr "ઝડપી"
@@ -1901,7 +1989,7 @@ msgid "S_peed:"
msgstr "ઝડપ (_p):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "કર્સર ઝબૂકવાની ઝડપ"
@@ -1919,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "ઉપર ખસેડો (_U)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
@@ -2008,7 +2096,7 @@ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "કીપેડની મદદથી પોઇંટર ને નિયંત્રીત કરી શકાય છે (_P)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
msgid "_Acceleration:"
msgstr "પ્રવેગ (_A):"
@@ -2024,7 +2112,9 @@ msgstr "લખાણ બ્રેક માટે સ્ક્રીનને �
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
-msgstr "કીબોર્ડના પુનરાવર્તનથી થતા નુકશાનથી બચવા માટે અમુક સમય પછી સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો"
+msgstr ""
+"કીબોર્ડના પુનરાવર્તનથી થતા નુકશાનથી બચવા માટે અમુક સમય પછી સ્ક્રીનને તાળુ "
+"લગાવો"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
@@ -2134,24 +2224,24 @@ msgstr "કીબોર્ડ"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "તમારા કીબોર્ડની પસંદગીઓ ગોઠવો"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Left button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Middle button"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:321
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:325
msgid "Right button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:415
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:419
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:420
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:424
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- જીનોમ માઉસ પસંદગીઓ"
@@ -2171,59 +2261,60 @@ msgstr "જમણા-હાથવાળી (_R)"
msgid "_Left-handed"
msgstr "ડાબા હાથવાળુ (_L)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "નિર્દેશક ને સ્થિત કરો"
-
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "જ્યારે Control કી દબાયેલ હોય ત્યારે પોઇંટરની જગ્યાને બતાવો"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "Pointer Speed"
msgstr "પોઇન્ટર ઝડપ"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
msgid "Low"
-msgstr "નીચે"
+msgstr "નીચું"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
msgid "High"
msgstr "વધારે"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "ચેતના (_S):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ખેંચો અને છોડો"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_e):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "બે ક્લિકની સમયસમાપ્તિ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
msgid "_Timeout:"
msgstr "સમય સમાપ્ત (_T):"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "તમારી ડબલ-ક્લિક સુયોજનોને ચકાસો, લાઇટ બલ્બ પર ડબલ-ક્લિક નો પ્રયત્ન કરો."
+msgstr ""
+"તમારી ડબલ-ક્લિક સુયોજનોને ચકાસો, લાઇટ બલ્બ પર ડબલ-ક્લિક નો પ્રયત્ન કરો."
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "માઉસ"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
msgid "Enable _touchpad"
msgstr ""
@@ -2365,12 +2456,12 @@ msgstr ""
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:392
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
msgid "Compositing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "કમ્પોઝીશન વ્યવસ્થાપક"
-#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:62
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:399
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
@@ -2379,135 +2470,135 @@ msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr ""
#. Window
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:358
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
msgid "Window Preferences"
msgstr "વિન્ડોની પસંદગીઓ"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:381
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:386
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:400
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
#. Titlebar buttons
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:412
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
msgstr ""
#. New Windows
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:423
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
msgstr ""
#. Window Snapping
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:432
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
msgstr ""
#. Window Selection
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:437
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
msgid "Window Selection"
msgstr "વિન્ડો પસંદગી"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:447
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "જ્યારે માઉસ વિન્ડોની ઉપર જાય ત્યારે તેને પસંદ કરો (_S)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:454
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "એક સમયાંતર પછી પસંદ થયેલી વિન્ડોને મોટી કરો (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "વધારતા પહેલાંનો સમયાંતર (_I):"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:465
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
msgid "seconds"
-msgstr "સેકન્ડ"
+msgstr "સેકન્ડો"
#. Titlebar Action
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
msgid "Titlebar Action"
msgstr "શીર્ષકપટ્ટી ક્રિયા"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:480
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "આ ક્રિયા કરવા માટે સાધનપટ્ટી પર બે ક્લિક કરો (_D):"
#. Movement Key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:488
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
msgid "Movement Key"
msgstr "ખસેડવાની કી"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:494
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "વિન્ડોને ખસેડવા માટે, આ કી દબાવીને પકડી રાખો અને પછી વિન્ડો મેળવો:"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:518
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Roll up"
msgstr "વીંટી લો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:519
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize"
msgstr "મહત્તમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:520
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "આડી રીતે મહત્તમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:521
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "ઊભી રીતે મહત્તમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:522
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "Minimize"
msgstr "ન્યૂનતમ કરો"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:523
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
msgid "None"
-msgstr "કંઈ જ નહિં"
+msgstr "કંઇ નહી"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:724
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
msgid "_Alt"
msgstr "Alt (_A)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:730
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
msgid "H_yper"
msgstr "Hyper (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:737
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "Super (_u) (અથવા \"વિન્ડો લોગો\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:744
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
msgid "_Meta"
msgstr "Meta (_M)"
@@ -2558,132 +2649,145 @@ msgstr "જીનોમ રૂપરેખાનું સાધન"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:189
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:183
msgid "_Postpone Break"
msgstr "વિરામ મુલતવી રાખો (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:248
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:242
msgid "Take a break!"
msgstr "વિરામ લો!"
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "વિશે (_A)"
+
#: ../typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
msgstr "વિરામ લો(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:544
+#: ../typing-break/drwright.c:524
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:546
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "પછીના વિરામ માટે %d મિનિટ"
-msgstr[1] "પછીના વિરામ માટે %d મિનિટો"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../typing-break/drwright.c:552
+#: ../typing-break/drwright.c:532
#, c-format
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:554
+#: ../typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "પછીના વિરામ માટે એક કરતા મિનિટ"
-#: ../typing-break/drwright.c:644
+#: ../typing-break/drwright.c:624
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
-msgstr " નીચેની ભૂલની સાથે લખતા અટકવાના ગુણધર્મોના સંવાદને લાવવો શક્ય નથીઃ %s"
+msgstr ""
+" નીચેની ભૂલની સાથે લખતા અટકવાના ગુણધર્મોના સંવાદને લાવવો શક્ય નથીઃ %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:661
+#: ../typing-break/drwright.c:641
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult <[email protected]> દ્વારા લખાયેલ"
-#: ../typing-break/drwright.c:662
+#: ../typing-break/drwright.c:642
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "અંડર્સ કાર્લસન દ્વારા ઉમેરાયેલ આઈ કેન્ડી"
-#: ../typing-break/drwright.c:671
+#: ../typing-break/drwright.c:651
msgid "A computer break reminder."
msgstr "કોમ્યુટરના વિરામ સમયની યાદ અપાવનાર."
-#: ../typing-break/drwright.c:673 ../font-viewer/font-view.c:749
+#: ../typing-break/drwright.c:653 ../font-viewer/font-view.c:741
msgid "translator-credits"
-msgstr "અંકિત પટેલ <[email protected]>, શ્ર્વેતા કોઠારી <[email protected]>"
+msgstr "અનુવાદક સન્માન"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ડિબગીંગ સ્થિતિ સક્રિય કરો"
+msgstr "ડિબગીંગ કોડ સક્રિય કરો"
-#: ../typing-break/main.c:65
+#: ../typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "શું સૂચક વિસ્તાર અસ્તિત્વમાં છે છે કે નહિં તે ચકાસો નહિં"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:88
msgid "Typing Monitor"
msgstr "ટાઈપીંગ મોનીટર"
-#: ../typing-break/main.c:106
+#: ../typing-break/main.c:105
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr "ટાઈપીંગ મોનિટર જાણકારી પ્રદર્શિત કરવા માટે સૂચક વિસ્તાર વાપરે છે. તમારી પેનલ પર સૂચક વિસ્તાર હોય એમ લાગતું નથી. તમે તમારી પેનલ પર જમણું ક્લિક કરીને અને 'પેનલમાં ઉમેરો' પસંદ કરીને, અને 'સૂચક વિસ્તાર' પસંદ કરીને અને 'ઉમેરો' ક્લિક કરીને તેને ઉમેરી શકો છો."
+msgstr ""
+"ટાઈપીંગ મોનિટર જાણકારી પ્રદર્શિત કરવા માટે સૂચક વિસ્તાર વાપરે છે. તમારી પેનલ"
+" પર સૂચક વિસ્તાર હોય એમ લાગતું નથી. તમે તમારી પેનલ પર જમણું ક્લિક કરીને અને "
+"'પેનલમાં ઉમેરો' પસંદ કરીને, અને 'સૂચક વિસ્તાર' પસંદ કરીને અને 'ઉમેરો' ક્લિક "
+"કરીને તેને ઉમેરી શકો છો."
-#: ../font-viewer/font-view.c:208
+#: ../font-viewer/font-view.c:200
msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:218
+#: ../font-viewer/font-view.c:210
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "પ્રકાર"
-#: ../font-viewer/font-view.c:264 ../font-viewer/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:256 ../font-viewer/font-view.c:271
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "આવૃત્તિ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:269 ../font-viewer/font-view.c:281
+#: ../font-viewer/font-view.c:261 ../font-viewer/font-view.c:273
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "કોપીરાઈટ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:274
+#: ../font-viewer/font-view.c:266
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "વર્ણન"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:284
msgid "Install Failed"
msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:298
+#: ../font-viewer/font-view.c:290
msgid "Installed"
msgstr "સ્થાપન થયેલ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:435
+#: ../font-viewer/font-view.c:427
msgid "This font could not be displayed."
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:498 ../font-viewer/font-view.c:529
+#: ../font-viewer/font-view.c:490 ../font-viewer/font-view.c:521
msgid "Info"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:542
+#: ../font-viewer/font-view.c:534
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "પાછળ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:642
+#: ../font-viewer/font-view.c:634
msgid "All Fonts"
msgstr ""
-#: ../font-viewer/font-view.c:746 ../font-viewer/font-view.c:790
+#: ../font-viewer/font-view.c:738 ../font-viewer/font-view.c:782
msgid "Font Viewer"
msgstr "ફોન્ટ દર્શક"
-#: ../font-viewer/font-view.c:747
+#: ../font-viewer/font-view.c:739
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
msgstr ""
@@ -2712,20 +2816,20 @@ msgstr "માપ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-#: ../libslab/app-shell.c:771
+#: ../libslab/app-shell.c:763
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "તમારુ ગાળક \"%s\" એ કોઇપણ વસ્તુઓને બંધબેસતુ નથી."
-#: ../libslab/app-shell.c:773
+#: ../libslab/app-shell.c:765
msgid "No matches found."
msgstr "બંધબેસતુ મળ્યુ નથી."
-#: ../libslab/app-shell.c:873
+#: ../libslab/app-shell.c:865
msgid "New Applications"
msgstr ""
-#: ../libslab/app-shell.c:928
+#: ../libslab/app-shell.c:920
msgid "Other"
msgstr "અન્ય"
@@ -2739,19 +2843,19 @@ msgstr "%s શરૂ કરો"
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
-#: ../libslab/application-tile.c:646
+#: ../libslab/application-tile.c:639
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "મનગમતાઓમાંથી દૂર કરો"
-#: ../libslab/application-tile.c:648
+#: ../libslab/application-tile.c:641
msgid "Add to Favorites"
msgstr "મનમગતાઓમાં ઉમેરો"
-#: ../libslab/application-tile.c:733
+#: ../libslab/application-tile.c:726
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "શરૂઆતના કાર્યક્રમોમાંથી દૂર કરો"
-#: ../libslab/application-tile.c:735
+#: ../libslab/application-tile.c:728
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "શરૂઆતના કાર્યક્રમોમાં ઉમેરો"
@@ -2766,7 +2870,7 @@ msgstr "નવો દસ્તાવેજ"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ઘર"
#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
msgid "Documents"
@@ -2788,6 +2892,6 @@ msgstr "નેટવર્ક સર્વરો"
msgid "Search"
msgstr "શોધો"
-#: ../libslab/search-bar.c:254
+#: ../libslab/search-bar.c:253
msgid "Find Now"
msgstr "હમણાં શોધો"