summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po122
1 files changed, 65 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 45db2ed5..539a48d9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,9 +9,9 @@
# Dave Save <[email protected]>, 2018
# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
-# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ההתקן כבר נמצא בשימוש."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה פנימית"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
@@ -665,19 +665,19 @@ msgstr "פרטי ציור גופן"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "R_esolution"
-msgstr ""
+msgstr "_רזולוציה"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
msgid "Dots per inch (DPI):"
-msgstr ""
+msgstr "נקודות לאינטש (DPI):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
-msgstr ""
+msgstr "פעולה זו מאפסת את ה־DPI לערך שזוהה אוטומטית מ־Xserver."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
msgid "Automatic detection:"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי אוטומטי:"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "Smoothing"
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr "גופנים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "תפריטים וסרגלי כלים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "Show _icons in menus"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת _סמלים בתפריטים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Editable menu shortcut keys"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "כפתורים"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
msgid "Show icons on buttons"
@@ -1072,10 +1072,10 @@ msgstr "%d %s ב־%d %s"
#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "פיקסל"
+msgstr[1] "פיקסלים"
+msgstr[2] "פיקסלים"
+msgstr[3] "פיקסלים"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
@@ -1089,6 +1089,10 @@ msgid ""
"Folder: %s\n"
"Artist: %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"תיקייה: %s\n"
+"אמן: %s"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * Image missing
@@ -1141,11 +1145,11 @@ msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" is already existed."
-msgstr ""
+msgstr "ערכת העיצוב„%s” כבר קיימת."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
msgid "Do you want to install it again?"
-msgstr ""
+msgstr "להתקין אותה שוב?"
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
msgid "Cancel"
@@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "מציג מסמכים"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "Word Processor"
-msgstr ""
+msgstr "מעבד תמלילים"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Spreadsheet Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך גיליונות אלקטרוניים"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Office"
@@ -1512,13 +1516,15 @@ msgstr "העדפות צג"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "Apply system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "החלה על כלל המערכת"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid ""
"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
msgstr ""
+"חל על ההגדרה הנוכחית למשתמשי MATE נוספים במחשב. נא לשים לב שפעולה זו אינה "
+"חלה על מסכי כניסה או סביבות שולחן עבודה אחרות."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1558,11 +1564,11 @@ msgstr "הכללת ה_לוח"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
msgid "Set as primary"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרה כראשי"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
msgid "Sets the selected monitor as primary."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת הצד הנבחר כראשי."
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
msgid "R_otation:"
@@ -1575,11 +1581,11 @@ msgstr "Monitor"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1
msgid "Displays"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגות"
#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי הרזולוציה לרבות מיקום הצגים והמקרנים"
#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr "פ_קודה:"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
msgid "_Browse applications..."
-msgstr ""
+msgstr "_עיון ביישומים…"
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1
@@ -1854,6 +1860,8 @@ msgid ""
"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
" key combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
+"כדי לערוך מקש קיצור דרך, יש ללחוץ לחיצה כפולה על השורה המתאימה וללחוץ על "
+"הקיצור החדש או ללחוץ על backspace כדי למחוק."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
@@ -2247,15 +2255,15 @@ msgstr "הגדרת העדפות המקלדת שלך"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Left button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור שמאלי"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Middle button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור אמצעי"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
msgid "Right button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור ימני"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428
@@ -2353,11 +2361,11 @@ msgstr "הפעלת _לחיצות עכבר עם משטח מגע"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
msgid "Two-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "הדמיית לחיצה בשתי אצבעות:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
msgid "Three-finger click emulation:"
-msgstr ""
+msgstr "הדמיית לחיצה בשלוש אצבעות:"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
@@ -2369,23 +2377,23 @@ msgstr "גלילה"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
msgid "_Vertical edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה אנ_כית בשול"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
msgid "H_orizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה אופ_קית בשול"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה א_נכית בשתי אצבעות"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "גלילה או_פקית בשתי אצבעות"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
msgid "Enable _natural scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת גלילה _טבעית"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
msgid "Touchpad"
@@ -2477,7 +2485,7 @@ msgstr "ססמה:"
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
msgid "Metacity Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות Metacity"
#. Compositing manager
#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
@@ -2492,7 +2500,7 @@ msgstr "הפעלת מנהל חלונות המתפעל _חלונות תכנתית
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
msgid "The current window manager is unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל החלונות הנוכחי אינו נתמך"
#. Window
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
@@ -2501,11 +2509,11 @@ msgstr "העדפות חלון"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "התנהגות"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "העמדה"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
@@ -2514,29 +2522,29 @@ msgstr "ביטול התמונות הממו_זערות ב־Alt-Tab"
#. Titlebar buttons
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "כפתורי שורת כותרת"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום:"
#. New Windows
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
msgid "New Windows"
-msgstr ""
+msgstr "חלונות חדשים"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
msgid "Center _new windows"
-msgstr ""
+msgstr "מרכוז _חלונות חדשים"
#. Window Snapping
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
msgid "Window Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "הצמדת חלונות"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
msgid "Enable window _tiling"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת _ריצוף חלונות"
#. Window Selection
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
@@ -2549,7 +2557,7 @@ msgstr "_בחירת חלונות כאשר הסמן זז מעליהם"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול ב_חירת חלונות בעת עזיבת סמן העכבר"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
msgid "_Raise selected windows after an interval"
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "כלי ההגדרה של MATE"
#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
msgid "Configure MATE settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרת התצורה של MATE"
#: ../typing-break/drw-break-window.c:185
msgid "_Postpone Break"
@@ -2703,10 +2711,10 @@ msgstr "לצאת להפסקה כעת (הבאה בעוד %d דקות)"
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "דקה %d עד ההפסקה הבאה"
+msgstr[1] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
+msgstr[2] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
+msgstr[3] "%d דקות עד ההפסקה הבאה"
#: ../typing-break/drwright.c:545
#, c-format
@@ -2766,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#: ../font-viewer/font-view.c:204
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון"
#: ../font-viewer/font-view.c:214
msgid "Type"
@@ -2794,11 +2802,11 @@ msgstr "הותקן"
#: ../font-viewer/font-view.c:431
msgid "This font could not be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להציג את הגופן הזה."
#: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "פרטים"
#: ../font-viewer/font-view.c:574
msgid "Back"
@@ -2806,7 +2814,7 @@ msgstr "חזרה"
#: ../font-viewer/font-view.c:678
msgid "All Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "כל הגופנים"
#: ../font-viewer/font-view.c:782 ../font-viewer/font-view.c:833
msgid "Font Viewer"
@@ -2815,7 +2823,7 @@ msgstr "מציג גופנים"
#: ../font-viewer/font-view.c:783
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2
msgid "View fonts on your system"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת הגופנים שבמערכת שלך"
#: ../font-viewer/font-view.c:841 ../libslab/bookmark-agent.c:1187
msgid "Search"
@@ -2823,7 +2831,7 @@ msgstr "חיפוש"
#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1
msgid "MATE Font Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "מציג הגופנים של MATE"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
@@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "TEXT"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "Thumbnail size (default: 128)"
-msgstr ""
+msgstr "גודל תמונה ממוזערת (בררת מחדל: 128)"
#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
msgid "SIZE"