diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 3593 |
1 files changed, 3593 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..f1f4d883 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,3593 @@ +# translation of mate-control-center.master.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:45+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "मौजूदा संजाल स्थान" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "अधिक पृष्ठभूमि URL" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "अधिक प्रसंग URL" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." +msgstr "अपने मौजूदा स्थान नाम में इसे सेट करें. यह उचित संजाल प्रॉक्सी विन्यास को निर्धारित करने के लिए प्रयुक्त होता है." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +"link will not appear." +msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +"will not appear." +msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप प्रसंग पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा." + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "छवि/लेबल किनारा" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "चेतावनी संवाद में लेबल तथा छवि के चारों ओर किनारों की चौड़ाई" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "चेतावनी प्रकार" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "चेतावनी प्रकार" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "चेतावनी बटन" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "चेतावनी संवाद में प्रदर्शित बटन" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "अधिक विवरण दिखाएँ (_d)" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "अपना बायां तर्जनी %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "अपना बायां तर्जनी %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "%s पर अपना बायीं उंगली रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "अपना बायां मध्य अंगुली %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "अपना बायां अनामिका %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "अपना बायां अनामिका %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "अपना दाहिना अंगूठा %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "अपना दाहिना अंगूठा %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिना मध्य अंगुली %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिना मध्य अंगुली %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिनी अनामिका %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिनी अनामिका %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "रीडर पर अपनी अंगुली फिर रखें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "अपनी अंगुली फिर स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "स्वाइप काफी कम समय के लिए किया गया, फिर कोशिश करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "आपकी अंगुली केंद्रित नहीं थी, अपनी अंगुली स्वाइप करने की फिर कोशिश करें" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "अपनी अंगुली हटाएँ और अपनी अंगुली को फिर स्वाइप करने की कोशिश करें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:712 +msgid "Select Image" +msgstr "छवि चुनें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:714 +msgid "No Image" +msgstr "कोई छवि नहीं" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:742 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654 +msgid "Images" +msgstr "बिंब" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763 +msgid "All Files" +msgstr "सभी फ़ाइलें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:886 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"एक गलती हुई पता पुस्तिका सूचना को पाने की कोशिश में\n" +"Evolution डाटा सर्वर प्रोटोकॉल नियंत्रित नहीं कर सकता" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:907 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "पता पुस्तिका खोलने में विफल" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:930 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "के बारे में %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "पता (_d):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "सहायक (_s):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "के बारे में" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Address" +msgstr "पता" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "C_ity:" +msgstr "शहर (_i):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "C_ompany:" +msgstr "कंपनी (_o):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "कैलेंडर (_n):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "कूटशब्द बदलें (_r)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "शहर (_t):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 +msgid "Co_untry:" +msgstr "देश (_u):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "देश (_n):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय करें (_F)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन सक्रिय करें (_F)..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:18 +msgid "Hom_e:" +msgstr "घर (_e):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgid "Home" +msgstr "घर" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:20 +msgid "IC_Q:" +msgstr "IC_Q:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "इंस्टेंट मैसेजिंग" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +msgid "Job" +msgstr "कार्य" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "P.O. _box:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "P._O. box:" +msgstr "P._O. box:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +msgid "Personal Info" +msgstr "निजी सूचना" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +msgid "Select your photo" +msgstr "अपना फोटो चुनें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "राज्य/क्षेत्र (_v):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Telephone" +msgstr "टेलिफोन" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +msgid "User name:" +msgstr "उपयोक्ता नामः" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Web" +msgstr "वेब" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +msgid "Web _log:" +msgstr "वेब लॉग (_l):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Wor_k:" +msgstr "कार्य (_k):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +msgid "Work" +msgstr "कार्य" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +msgid "Work _fax:" +msgstr "कार्य फैक्स (_f):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "जिप/डाक कूट (_P):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +msgid "_Address:" +msgstr "पता (_A):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "_Department:" +msgstr "विभाग (_D):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "समूह रूप में (_G):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +msgid "_Home page:" +msgstr "पहला पन्ना (_H):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_Home:" +msgstr "घर (_H):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 +msgid "_Jabber:" +msgstr "जैबर (_J):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:43 +msgid "_Manager:" +msgstr "प्रबंधक (_M):" + +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-app-helper.c:82 libmateui/mate-app-helper.h:513 +# test-mate/testmate.xml.h:5 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +msgid "_Mobile:" +msgstr "मोबाइल (_M):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +msgid "_Profession:" +msgstr "व्यवसाय (_P): " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +msgid "_State/Province:" +msgstr "राज्य (_S):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक (_T):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +msgid "_Work:" +msgstr "कार्य (_W):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_Yahoo:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "जिप/डाक कूट (_Z):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "निजी सूचना सेट करें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "आपको युक्ति के अभिगम की अनुमति नहीं है. अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +msgid "The device is already in use." +msgstr "यह युक्ति पहले से प्रयोग में है." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +msgid "An internal error occured" +msgstr "आंतरिक त्रुटि पैदा हुआ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "पंजीकृत फिंगरप्रिंट मिटाएँ?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "फिंगरप्रिंट मिटाएँ (_D)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"क्या आफ अपना पंजीकृत फिंगरप्रिंट को मिटाना चाहते हैं ताकि फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय हो " +"जाए?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:342 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "संपन्न!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "'%s' युक्ति की पहुँच नहीं ले सका" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:459 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "'%s' युक्ति पर फिंगर पकड़ नहीं आरंभ कर सका" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:506 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "कोई फिंगरप्रिंट रीडर की पहुँच नहीं ले सका" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:507 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "मदद के लिए तंत्र प्रशासक से संपर्क करें." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:537 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन सक्रिय करें" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:567 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" +"फिंगरप्रिंट लॉगिन के लिए समर्थ करने में, आप अपने एक फिंगरप्रिंट को सहेजने की जरूरत है, '%s' " +"युक्ति के प्रयोग से." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:576 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "रीडर पर अंगुली स्वाइप करें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:578 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "रीडर पर अपनी अंगुली रखें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "बाईं तर्जनी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "बाईं तर्जनी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "बाईं मध्य अंगुली" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "बाईं अनामिका" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "बायां थंब" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "दूसरी अंगुली: " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "दाहिनी तर्जनी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "दाहिनी तर्जनी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "दाहिनी मध्य अंगुली" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "दाहिनी तर्जनी" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "दाहिना अंगूठा" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "अंगुली चुनें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" +"आपका फिंगरप्रिंट सफलतापूर्वक सहेजा गया था. आपको अब अपने फिंगरप्रिंट रीडर के प्रयोग से " +"लॉगिन में समर्थ होना चाहिए." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "संतति अप्रत्याशित रूप से बाहर निकल गया" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "backend_stdin IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "backend_stdout IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "सत्यापित!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "आपका कूटशब्द बदला गया है क्योंकि आप आरंभिक रूप से सत्यापित किया गये हैं! फिर सत्यापित करें." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "कूटशब्द गलत था" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "आपका कूटशब्द बदला गया है." + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "सिस्टम त्रुटि: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +msgid "The password is too short." +msgstr "कूटशब्द काफी छोटा है" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +msgid "The password is too simple." +msgstr "कूटशब्द काफी आसान है" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "पुराना व नया कूटशब्द काफी समान है" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "नया कूटशब्द को जरूर संख्या या विशेष संप्रतीक शामिल रखना चाहिये." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "पुराना व नया कूटशब्द समान है" + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "%s लांच करने में असमर्थ: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "बैकेंड शुरू करने में विफल" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "सिस्टम त्रुटि पैदा हुआ" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843 +msgid "Checking password..." +msgstr "कूटशब्द जांच रहा है..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "कूटशब्द बदलने के लिये <b>कूटशब्द बदलें</b> पर क्लिक करें." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "<b>नया कूटशब्द</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप करें." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "<b>नया कूटशब्द फिर टाइफ करें</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप फिर करें." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "दो कूटशब्द समान नहीं है." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "कूटशब्द बदलें (_s)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "कूटशब्द बदलें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "अपना कूटशब्द बदलें" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "मौजूदा कूटशब्द (_p):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" +"अपना कूटशब्द बदलने के लिए, नीचे दिए क्षेत्र में अपना मौजूदा कूटशब्द दें और <b>सत्यापित करें</" +"b> क्लिक करें.\n" +"आपके द्वारा सत्यापित किये जाने के बाद, अपना नया कूटशब्द दें, इसे प्रमाणित करने के लिए फिर " +"टाइप करें और <b>कूटशब्द बदलें</b> क्लिक करें." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "सत्यापित किया (_A)" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "नया पासवर्ड (_N):" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "नया पासवर्ड फिर टाइप करें (_R):" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "एक्सेसिबिलिटी लॉगिन" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "सहायक तकनालॉज़ी" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "सहायक तकनालॉज़ी वरीयताएँ" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "ये परिवर्तन अगली बार लॉगइन करने पर ही प्रभाव शील होंगे" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "बंद कर लॉगआउट करें (_L)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग संवाद में जाएं" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "अभिगम्य लॉगिन संवाद पर जाएं" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "माउस एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं" + +# { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "वरीयताएं" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "सहायक तकनालॉज़ी सक्षम करें (_E)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "कुंजीपट एक्सेसिबिलिटी (_K)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "माउस अभिगम्यता (_M)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग (_P)" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "चुनें कि आपकी लॉगिन के दौरान किस पहुँच फीचर को सक्रिय करना है" + +# Create the file chooser dialog stuff here +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "वालपेपर जोड़ें" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "All files" +msgstr "सभी फ़ाइलें" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "फ़ॉन्ट शायद बहुत बड़ा है" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को प्रभावित कर सकता है. " +"यह अनुशंसित है कि आप %d से छोटी आकार चुनें." +msgstr[1] "" +"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को प्रभावित कर सकता है. " +"यह अनुशंसित है कि आप %d से छोटी आकार चुनें." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को कठिन कर सकता है. यह " +"अनुशंसित है कि आप छोटी आकार का फंट चुनें." +msgstr[1] "" +"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को कठिन कर सकता है. यह " +"अनुशंसित है कि आप छोटी आकार का फंट चुनें." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +msgid "Use previous font" +msgstr "पिछला फान्ट उपयोग करें (_p)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +msgid "Use selected font" +msgstr "चुने फाँट का प्रयोग करें" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक फ़ाइल को लोड नहीं कर सका: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "संस्थापित करने हेतु कोई प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहीं किया है" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +msgid "filename" +msgstr "फाइलनाम" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (theme|background|fonts|interface)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:907 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:540 +msgid "page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[WALLPAPER...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +msgid "Default Pointer" +msgstr "तयशुदा संकेतक" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +msgid "Install" +msgstr "संस्थापित करें" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "यह प्रसंग उस रूप में नहीं दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग इंजन '%s' संस्थापित नहीं है." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +msgid "Apply Background" +msgstr "पृष्ठभूमि लागू करें" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +msgid "Apply Font" +msgstr "फ़ॉन्ट्स लागू करें" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +msgid "Revert Font" +msgstr "फॉन्ट वापस लें" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" +"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि व फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को " +"वापस लिया जा सकता है." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" +"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया " +"जा सकता है." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" +"मौजूदा प्रसंग फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा " +"सकता है." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "यह प्रसंग एक फ़ॉन्ट हेतु राय देता है:" + +# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-# +# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241 +# #-#-#-#-# libmateprint.mate-2-2.hi.po (libmateprint VERSION) #-#-#-#-# +# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:646 +msgid "Custom" +msgstr "पसंदीदा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "प्रकटन वरीयताएँ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "अच्छे आकार (_s)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "अच्छा कंट्रास्ट (_n)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "रंग (_o):" + +# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-# +# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241 +# #-#-#-#-# libmateprint.mate-2-2.hi.po (libmateprint VERSION) #-#-#-#-# +# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "पसंदीदा बनाएं (_u)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Centered" +msgstr "केंद्रित" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "आपके कर्सर प्रसंग को बदलना अगली बार आपके लॉगिन पर प्रभावी होगा." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "नियंत्रक" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Customize Theme" +msgstr "अनुकूलित प्रसंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "विवरण... (_t)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "डेस्कटॉप फ़ॉन्ट: (_k)" + +# #-#-#-#-# mate-session.mate-2-2.hi.po (mate-session VERSION) #-#-#-#-# +# mate-session/session-properties-capplet.c:303 +# mate-session/session-properties-capplet.c:376 +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-app-helper.c:84 libmateui/mate-app-helper.h:516 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fill screen" +msgstr "स्क्रीन भरें" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "फ़ॉन्ट रेंडरिंग विवरण" + +# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-2.hi.po (libmatecanvas) #-#-#-#-# +# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:238 +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-font-picker.c:184 libmateui/mate-font-picker.c:979 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Fonts" +msgstr "फ़ॉन्ट्स" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "अधिक पृष्ठभूमि छवि लाएँ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19 +msgid "Get more themes online" +msgstr "अधिक प्रसंग ऑनलाइन पाएँ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "श्वेत-श्याम (_r)" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Hinting" +msgstr "हिंटिंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "क्षैतिज ढाल" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "Icons" +msgstr "चिह्न" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "Icons only" +msgstr "केवल प्रतीक" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Interface" +msgstr "अंतरफलक" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Large" +msgstr "बड़ा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "मेन्यू और औज़ारपट्टी" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "N_one" +msgstr "कुछनहीं (_o)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "रंग निर्दिष्ट करने हेतु एक संवाद खोलें" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Pointer" +msgstr "पाइंटर" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "R_esolution:" +msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "Rendering" +msgstr "रेंडर कर रहा है" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "प्रसंग सहेजें ऐसे..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Save _As..." +msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Save _background image" +msgstr "पृष्ठभूमि बिंब सहेजें (_b)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Scaled" +msgstr "स्केल्ड" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "मेनू में चिह्न दिखाएँ (_i)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Small" +msgstr "छोटा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Smoothing" +msgstr "स्मूदिंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Solid color" +msgstr "ठोस रंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "सब-पिक्सल (एलसीडीस्) (_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "सब-पिक्सल चिकनापन (LCDs) (_p)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "उप-पिक्सल अनुक्रम" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Text below items" +msgstr "मद के नीचे पाठ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Text beside items" +msgstr "मद के साथ पाठ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Text only" +msgstr "सिर्फ पाठ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "मौजूदा नियंत्रण प्रसंग रंग योजना का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Theme" +msgstr "प्रसंग" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Tiled" +msgstr "टाइल्ड" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "उपकरण-पट्टी बटन लेबल (_b):" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "VB_GR" +msgstr "वीबी-जीआर (_G)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "लंवबत ढाल" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Window Border" +msgstr "विंडो किनारा" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Zoom" +msgstr "ज़ूम" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Add..." +msgstr "जोड़ें (_A)..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "_Application font:" +msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट: (_A)" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_BGR" +msgstr "बीजीआर (_B)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Description:" +msgstr "वर्णन (_D):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Document font:" +msgstr "दस्तावेज फ़ॉन्ट: (_D)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "संपादन योग्य मेनू त्वरक (_E)" + +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-app-helper.c:82 libmateui/mate-app-helper.h:513 +# test-mate/testmate.xml.h:5 +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_File" +msgstr "फ़ाइल (_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "सटीक चौड़ाई फ़ॉन्ट (_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Full" +msgstr "पूरा (_F)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "इनपुट बाक्स (_I):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "_Install..." +msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Medium" +msgstr "मध्यम (_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Monochrome" +msgstr "एकरंग (_M)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "नाम: (_N)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_None" +msgstr "कुछ नहीं (_N)" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "_RGB" +msgstr "आरजीबी (_R)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Selected items:" +msgstr "चयनित मद (_S): " + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Size:" +msgstr "आकार (_S):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "_Slight" +msgstr "अल्प (_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +msgid "_Style:" +msgstr "शैली: (_S)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "टूलटिप (_T):" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +msgid "_VRGB" +msgstr "वीआरजीबी (_V)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +msgid "_Window title font:" +msgstr "विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट (_W)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +msgid "_Windows:" +msgstr "विंडोज़ (_W):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +msgid "dots per inch" +msgstr "बिन्दु प्रति इंच" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "रूप" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "डेस्कटॉप रूप पंसदीदा करें" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "डेस्कटॉप के विभिन्न भाग हेतु प्रसंग संस्थापित करें" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "प्रसंग स्थापक" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "गनोम प्रसंग संकुल" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "कोई डेस्कटॉप पृष्ठभूमि" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:258 +msgid "Slide Show" +msgstr "स्लाइड शो" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260 +msgid "Image" +msgstr "छवि" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:266 +msgid "multiple sizes" +msgstr "बहुत आकार" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:271 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "पिक्सेल" +msgstr[1] "पिक्सेल" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:279 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"फोल्डर: %s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "प्रसंग स्थापित नहीं कर सकता है" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "%s उपयोगिता अधिष्ठापित नहीं है." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "इस प्रसंग के निकास के दौरान समस्या थी." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "चयनित फ़ाइल के संस्थापन में त्रुटि थी" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" +"\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है. यह एक प्रसंग इंजन हो सकता है जो आपको कंपाइल करने " +"की जरूरत है." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "प्रसंग \"%s\" के लिए स्थापना विफल." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "प्रसंग \"%s\" स्थापित किया जा रहा है." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "क्या आप इसे अभी लागू करना चाहेंगे या मौजूदा थीम रखना चाहेंगे?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "मौजूदा थीम रखें" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "नया थीम लागू करें" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "Mate थीम %s ठीक से अधिष्ठापित है" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "अस्थायी निर्देशिका बनाने में विफल" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "नया थीम सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "संस्थापित करने हेतु कोई प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहीं किया है" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"इसमें थीम देने में अपर्याप्त अनुमति:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745 +msgid "Select Theme" +msgstr "प्रसंग चुनें" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +msgid "Theme Packages" +msgstr "प्रसंग संकुल" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "प्रसंग नाम मौज़ूद होना ही चाहिए" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "थीम पहले से मौजूद है. क्या आप इसे स्थानांतरित करना चाहते हैं?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (_O)" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "क्या आप यह थीम मिटाना पसंद करते हैं?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "प्रसंग मिटाया नहीं जा सकता" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "प्रसंग इंजन संस्थापित नहीं कर सका" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"सेटिंग प्रबंधक 'mate-settings-daemon' प्रारंभ करने में अक्षम.\n" +"गनोम सेटिंग प्रबंधक प्रारंभ न रहने पर कुछ वरीयताएँ परिणाम नहीं देंगी. यह DBus के साथ " +"समस्या दे सकती है या गैर गनोम (जैसे केडीई) सेटिंग प्रबंधक पहले से ही प्रारंभ " +"हो और गनोम सेटिंग प्रबंधक परस्पर विरोध कर रहा होगा." + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "'%s' स्टॉक आइकन लोड करने में असमर्थ\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि है: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "फाइल कॉपी कर रहा है: %u %u काका" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "'%s' कॉपी कर रहा है" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "फ़ाइलें प्रतिलिपि कर रहे" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "जनक विंडो" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "संवाद का जनक विंडो" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "URI से" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "यूआरआई वर्तमान में यहाँ से स्थानांतरित कर रहे" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "यूआरआई को" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "यूआरआई वर्तमान में यहाँ स्थानांतरित कर रहे" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "अंश पूर्ण" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "वर्तमान में पूर्ण हुए स्थानांतरण का अंश" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "वर्तमान यूआरआई अनुक्रमणिका" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "वर्तमान यूआरआई अनुक्रमणिका - 1 से प्रारंभ" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "कुल यूआरआई" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "कुल यूआरआई क्रमांक" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%s' फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "छोड़ें (_S)" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "मिटाकर लिखें (_A)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "कुंजी" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "जी-कान्फ़ कुंजी जिसमें गुण संपादक संलग्न है" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "कालबैक " + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "जब इस कुंजी का सम्बद्ध मूल्य बदलता है तो कालबैक जारी करें" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "चेंज सेट" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "लागू करने पर जी-कान्फ़ चेंज सेट जिसमें डेटा मिला हुआ है, जी-कान्फ़ क्लाइन्ट को भेजें." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "विज़ेट कालबैक में परिवर्तन" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "जब डेटा जी-कान्फ़ से विज़ेट में बदला जाना हो तो कालबैक जारी करें" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "विज़ेट कालबैक से परिवर्तन" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "जब डेटा विज़ेट से जी-कान्फ़ में बदला जाना हो तो कालबैक जारी करें" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "यूआई नियंत्रण" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "आब्जेक्ट जो गुण नियंत्रण करते हैं (सामान्यतः एक विज़ेट)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "गुण संपादक ऑब्जेक्ट डेटा" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "निर्दिष्ट गुण संपादक द्वारा चाहा गया अनुकूलित डेटा" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "गुण संपादक डेटा मुक्त करते हैं कालबैक" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "गुण संपादक ऑब्जेक्ट डेटा जब मुक्त करने हों तो कालबैक जारी किया जाए" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"फ़ाइल '%s' ढूंढ नहीं सका. \n" +"कृपया सुनिश्चित करें कि यह मौज़ूद है, \n" +"फिर कोशिश करें या अन्य पृष्ठ भूमि छवि चुनें." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"मुझे मालूम नहीं है कि फ़ाइल '%s' कैसे खोला जाता है. \n" +"संभवतः यह उस प्रकार का छवि है \n" +" जो अभी समर्थित नहीं है.\n" +" कृपया बदले में कोई अन्य छवि चुनें." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 +msgid "Please select an image." +msgstr "कृपया कोई छवि चुनें." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 +msgid "_Select" +msgstr "चुनें (_S)" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "तयशुदा संकेतक - वर्तमान" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +msgid "White Pointer" +msgstr "सफेद संकेतक" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "सफेद संकेतक - वर्तमान" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +msgid "Large Pointer" +msgstr "बड़ा संकेतक" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "बडा संकेतक - वर्तमान" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "बड़ा सफेद संकेतक -वर्तमान" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "बड़ा सफेद संकेतक" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी विंडो मैनेजर प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी प्रतीक प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है." + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "अपने डिफ़ॉल्ट अनुप्रयोग चुनें" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "वरीय दृश्य मददगार तकनीक आरंभ करें" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "विजुअल सहायता" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "विन्यास सहेजने में त्रुटि: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:677 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "मुख्य अंतरफलक लोड न कर सका" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:679 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "सुनिश्चित करें कि यह एप्पलेट ठीक से स्थापित है" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:906 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम बताएँ (internet|multimedia|system|a11y)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:911 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- गनोम तयशुदा अनुप्रयोग" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "अभिगम्यता" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "सारा %s आवृति को वास्तविक लिंक से प्रतिस्थापित किया जायेगा" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "कमांड: (_o):" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "कमांड: (_m)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "फ्लैग चलायें (_x):" + +# #-#-#-#-# libmateprintui.mate-2-2.hi.po (libmateprintui ) #-#-#-#-# +# libmateprintui/mate-print-dialog.c:301 +# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1407 +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-icon-entry.c:517 libmateui/mate-pixmap-entry.c:393 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Image Viewer" +msgstr "छवि प्रदर्शक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "इंसटैंट मैसेंजर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "इंटरनेट" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "मेल रीडर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mobility" +msgstr "गतिशीलता" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Multimedia" +msgstr "मल्टीमीडिया" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "मल्टीमीडिया प्लेयर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "नये टैब में लिंक खोलें (_t)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "नये विंडो में लिंक खोलें (_w)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "तयशुदा वेब ब्रॉउजर से लिंक खोलें (_d)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Run at st_art" +msgstr "आरंभ पर चलाएं" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_e)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "System" +msgstr "सिस्टम" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "टर्मिनल एमुलेटर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Text Editor" +msgstr "पाठ संपादक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Video Player" +msgstr "वीडियो प्लेयर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Visual" +msgstr "दृष्टि" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Web Browser" +msgstr "वेब ब्राउज़र" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "आरंभ पर चलाए" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "बाल्सा" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "बुंशी संगीत प्लेयर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "क्लाज मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "डैशर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "डेबियन संवेदनशील ब्राउज़र" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "डेबियन टर्मिनल एमुलेटर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ई-टर्म" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "एनकम्पास" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "एपीफेनी वेब ब्राउसर" + +# The code in mate-default-applications-properties.c makes sure +# * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry +# * in the list shown to the user +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "एवॉल्यूशन डाक पाठक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "फ़ायरबर्ड" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "MATE आवर्द्धक बिना स्क्रीन रीडर के" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "गनोम आऩ स्क्रीन कुंजीपटल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "गनोम टर्मिनल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "गेलियन" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "ग्नोपरनिकस" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "आवर्द्धक के साथ नोपरनिकस" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "Iceape" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "Iceape Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "Iceweasel" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "KDE आवर्द्धक बिना स्क्रीन रीडर के" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "के-मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "कॉन्क्वेरर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "कंसोल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "लिनक्स स्क्रीनपाठक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "आवर्द्धक के साथ लिनक्स स्क्रीन रीडर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Listen" +msgstr "सुनें" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Midori" +msgstr "मिडोरी" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla" +msgstr "मोज़िला" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "मोज़िला 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "मोज़िला मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "मोजिला थंडरबर्ड" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "म्यूइन संगीत प्लेयर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "Mutt" +msgstr "मट" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "NXterm" +msgstr "एनएक्स-टर्म" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "नेटस्केप कम्यूनिकेटर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Opera" +msgstr "ऑपेरा" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca" +msgstr "ओरका" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "आवर्धक के साथ ओरका" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "रिदमबाक्स संगीत प्लेयर" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "सीमंकी" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "SeaMonkey मेल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "मानक एक्स-टर्मिनल" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed" +msgstr "सिल्फीड" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "सिल्फीड क्लॉ" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Terminator" +msgstr "अवरोधक" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Thunderbird" +msgstr "थंडरबर्ड" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "टोटेम मूवी खिलाड़ी" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "aterm" +msgstr "एटर्म" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Display Preferences" +msgstr "वरीयता दिखाएँ" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Drag the monitors to set their place" +msgstr "उनके स्थान सेट करने के लिए मॉनिटर खींचे" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Include _panel" +msgstr "पटल शामिल करें (_p)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302 +msgid "Left" +msgstr "बायाँ" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440 +msgid "Monitor" +msgstr "मॉनीटर" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "Off" +msgstr "बंद" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "चालू" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Panel icon" +msgstr "पटल प्रतीक" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "R_otation:" +msgstr "घूर्णन (_o):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "ताज़ा करने का दर (_f):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303 +msgid "Right" +msgstr "दाहिना" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Upside-down" +msgstr "उलटा नीचे" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "_Detect Monitors" +msgstr "मॉनिटर पता करें (_D)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Mirror screens" +msgstr "मिरर स्क्रीन (_M)" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Resolution:" +msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "_Show displays in panel" +msgstr "पटल में प्रदर्शन दिखाएँ (_S)" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change screen resolution" +msgstr "स्क्रीन रेज़ोल्यूशन बदलें" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शक" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +msgid "Upside Down" +msgstr "उलटा नीचे" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "मॉनिटर: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "मिरर स्क्रीम" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "मॉनिटर विन्यास सहेज नहीं सका" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "प्रदर्शन विन्यास लागू करने के दौरान सत्र बस नहीं पा सका" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "प्रदर्शन पता नहीं कर सका" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "स्क्रीन सूचना नहीं पा सका" + +# #-#-#-#-# mate-icon-theme.mate-2-2.hi.po (mate-icon theme 2.2) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "ध्वनि" + +# #-#-#-#-# mate-panel.mate-2-2.hi.po (mate-panel 2.2) #-#-#-#-# +# mate-session/splash.c:72 +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +msgid "Desktop" +msgstr "डेस्कटॉप" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "नया शार्टकट..." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "त्वरक कुंजी" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "त्वरक परिवर्धक" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "त्वरक कुंजीकोड" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "त्वरक मोड" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "त्वरक प्रकार" + +# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../typing-break/drwright.c:467 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<अज्ञात क्रिया>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:954 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "पसंदीदा शार्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1096 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "नए शॉर्टकट सहेजने में त्रुटि" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +"शॉर्टकट \"%s\" प्रयोग नहीं की जा सकती है क्योंकि इस कुंजी के प्रयोग से इसे टाइप करना " +"असंभव होगा.\n" +"कृपया Control, Alt या Shift कुंजी को एक साथ कोशिश करें." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1205 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"यह शार्टकट \"%s\" पहले से ही:\n" +" \"%s\" हेतु प्रयुक्त है" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1211 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "यदि आप \"%s\" को फिर नियत करते हैं, \"%s\" शॉर्टकट को निष्क्रिय किया जाएगा." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1219 +msgid "_Reassign" +msgstr "फिर नियत करें (_R)" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1339 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "विन्यास डेटाबेस में नया त्वरक अनसेट करने में त्रुटि: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "कई मनपसंद शॉर्टकट" + +# #-#-#-#-# mate-session.mate-2-2.hi.po (mate-session VERSION) #-#-#-#-# +# mate-session/logout.c:266 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +msgid "Shortcut" +msgstr "शार्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "मनपसंद शार्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "कुंजीपटल शार्टकट" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"किसी शॉर्टकट कुंजी को संपादित करने हेतु, सम्बन्धित पंक्ति में क्लिक करें तथा नया कंबीनेशन टाइप " +"करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "कमांड हेतु शार्टकट कुंजियाँ नियत करें" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "विन्यास लागू करें और बाहर हों (सिर्फ उपयुक्तता, अब डेमन द्वारा संभाला जाएगा)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "टाइपिंग ब्रेक विन्यास दिखाते हुए पृष्ठ प्रारंभ करें" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "पहुँच सेटिंग दिखाते हुए पृष्ठ प्रारंभ करें" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- गनोम कुंजी पटल वरीयताएँ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "कुंजी पटल से जब विशेषताओं को प्रारंभ या बन्द करें तो बीप बजाएँ (_a)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "जब परिवर्धक कुंज दबाएँ तो बीप बजाएँ (_m)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "जब टागल कुंजी को दबाएँ तो बीप बजाएँ (_t)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "जब कुंजी दबाएँ तो बीप बजाएँ (_e)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "बीप बजाएँ जब कुंजी स्वीकरा हो (_a)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_r)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "उछलती (बाउंस) कुंजियाँ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "विंडो शीर्षक-पट्टी को चमकाएँ (_w)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "पूरा स्क्रीन चमकाएँ (_s)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी ऑडियो फीडबैक" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "चेतावनी ध्वनि के लिए दृश्य फ़ीडबैक दिखाएँ (_v)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Slow Keys" +msgstr "धीमी कुंजी" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "स्टिकी कुंजी" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "ध्वनि के लिए दृश्य संकेत" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "A_cceleration:" +msgstr "त्वरक (_A):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "ब्रेक स्थगित करना स्वीकारें (_o)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "ऑडियो फीडबैक (_F)..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "जाँचें कि क्या ब्रेक स्थगित करने हेतु स्वीकार्य हैं" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "संकेतक टिमटिमाना" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "पाठ बक्सा में संकेतक टिमटिमाएँ (_b)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "कर्सर ब्लिंक गति" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "देरी (_e):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "निष्क्रिय करें यदि दो कुंजी एक साथ दबाया जाए (_b)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "जब टाइपिंग स्वीकार्य नहीं है तो ब्रेक की अवधि" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "ब्रेक बाध्य करने से पहले कार्यावधि" + +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-app-helper.c:166 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Fast" +msgstr "तेज" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "जब कुंजी दबा कर रखा जाए तो कुंजी दोहराना (_r)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "कुंजी पटल वरीयताएँ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Layout _Options..." +msgstr "अभिन्यास विकल्प (_O)..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Layouts" +msgstr "अभिन्यास" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "बारंबार कुंजीपटल उपयोग चोट से बचने हेति स्क्रीन को एक निश्चित अवधि के पश्चात् तालाबन्द करें" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Long" +msgstr "लंबा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "माउस कुंजियाँ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "दुहराव कुंजी" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "दुहराने वाली कुंजी गति" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें (_f)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "S_peed:" +msgstr "गति (_p):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Separate _layout for each window" +msgstr "प्रत्येक विंडो हेतु पृथक समूह (_l)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Short" +msgstr "छोटा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Slow" +msgstr "धीमा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +msgid "Typing Break" +msgstr "ब्रेक टाइप कर रहे" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "कुंजी पटल से जब अभिगम फीचर को टॉगल किया जा सकता है (_A)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "ब्रेक अंतराल टिकता है: (_B)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Delay:" +msgstr "देरीः (_D)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "तेज नक़ल कीप्रेस अनदेखा करें (_I)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "टाइपिंग ब्रेक बाध्य करने हेतु स्क्रीन तालाबन्द करें (_L)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "सिर्फ लंबा कीप्रेस स्वीकार करें (_O)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "कुंजीपैड के प्रयोग से प्वाइंटर नियंत्रित किया जा सकता है (_P)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Selected layouts:" +msgstr "चयनित अभिन्यास (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "एकसाथ कुंजीप्रेस सिमुलेट करें (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Speed:" +msgstr "गतिः (_S)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "विन्यास जांचने हेतु टाइप करें: (_T)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "कार्य अंतराल टिकता है:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "minutes" +msgstr "मिनट्स" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" +msgstr "देश के आधार पर (_c)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "भाषा के आधार पर (_l)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "एक लेआउट चुनें" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "पूर्वावलोकनः" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "देश (_C):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "भाषा (_L):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "चर (_V):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "कुंजीपटल मॉडल चुनें" + +# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 +# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" +msgstr "मॉडल (_M):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" +msgstr "विक्रेता (_V):" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "कुंजीपटल लेआउट विकल्प" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:214 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 +msgid "Default" +msgstr "तयशुदा" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:332 +msgid "Layout" +msgstr "अभिन्यास" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "विक्रेता" + +# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83 +# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "मॉडल" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "कुंजीपटल" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "कुंजी पटल की वरीयताएँ नियत करें" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "बायें जाएं" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "दाहिने जाएं" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "उपर जाएं" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "नीचे जाएं" + +# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "निष्क्रिय" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (general|accessibility)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:544 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "- MATE माउस वरीयता" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "पहले क्लिक प्रकार चुनें (_b)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "माउस मुद्रा के साथ क्लिक के प्रकार चुनें (_u)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "दोहरा क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" +msgstr "ड्रैग क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "दोहरा क्लिक टाइमआउट" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "खींचें और गिराएँ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Dwell Click" +msgstr "ड्वेल क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Enable _horizontal scrolling" +msgstr "क्षैतिद स्क्रॉलिंग सक्रिय करें (_h)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable mouse _clicks with touchpad" +msgstr "टचपैड के साथ माउस क्लिक सक्रिय करें (_c)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "High" +msgstr "उच्च" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "संकेतक का पता लगाएँ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Low" +msgstr "निम्न" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "माउस ओरिएंटेशन" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "माउस वरीयताएँ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "संकेतक गति" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Scrolling" +msgstr "स्क्रॉल कर रहे" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "द्वितीयक क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "Control कुंजी दबाए जाने पर प्वाइंटर की स्थिति दिखाएँ (_o)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Show click type _window" +msgstr "क्लिक प्रकार विंडो दिखाएं" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "सिमुलेटेड द्वितीयक क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "देहलीज़: (_e)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "अपनी दोहरा क्लिक सेटिंग को जाँचने के लिए, लाइट बल्ब पर दोहरा क्लिक आजमाएँ." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Touchpad" +msgstr "टचपैड" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "दो फिंगर स्क्रॉलिंग (_f)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "आप ड्वेल क्लिक पटल एप्लेट का प्रयोग कर सकते हैं क्लिक टाइप को चुनने के लिए." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "त्वरक (_A):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Disable touchpad while typing" +msgstr "टाइपिंग के दौरान टचपैड निष्क्रिय करें (_D)" + +# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "निष्क्रिय (_D)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "किनारा स्क्रॉलिंग (_E)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "प्वाइंटर गति रोकने के दौरान क्लिक आरंभ करें (_I)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "वाम-हस्त (_L)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "गति देहलीज़: (_M)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "दाहिने हाथ से काम करने वाला" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "संवेदनशीलता: (_S)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "एकल क्लिक" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "टाइमआउट (_T):" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "प्राथमिक बटन पकड़ने के दौरान द्वितीयक कुंजी ट्रिगर करें (_T)" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "अपने माउस की वरीयताएँ नियत करें" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 +msgid "New Location..." +msgstr "नया स्थान..." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 +msgid "Location already exists" +msgstr "स्थान पहले से मौजूद है" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी वरीयताएँ सेट करें" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>सीधा इंटरनेट कनेक्शन (_r)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>स्वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_A)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b> हस्तचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_M)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>प्रामाणीकरण उपयोग में लें (_U)</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "स्व-कॉन्फ़िगरेशन यूआरएल (_U) : " + +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-app-helper.c:166 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "बनाएं (_r)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "नया स्थान बनाएँ" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी विवरण" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी:ः (_H)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "मेजबान सूची अनदेखा करें" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "अनदेखा किया मेजबान" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "स्थानः" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी वरीयताएँ" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "प्रोक्सी विन्यास" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "साक्स होस्ट: (_o)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." +msgstr "स्थान पहले से मौजूद है." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" +msgstr "स्थान मिटाएँ (_D)" + +# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-# +# libmateui/mate-mateconf-ui.c:96 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "विवरण (_D)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "एफटीपी प्रॉक्सी:ः (_F)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "स्थान नाम (_L):" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड: (_P)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "सुरक्षित एचटीटीपी प्रॉक्सी:ः (_S)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "सभी प्रोटोकॉल के लिए समान प्रॉक्सी का प्रयोग करें (_U)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "आपके विंडो प्रबंधक हेतु वरीयता अनुप्रयोग प्रारंभ नहीं कर सका" + +#. translators: this is the Control key +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:608 +msgid "C_ontrol" +msgstr "कंट्रोल (_o)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619 +msgid "H_yper" +msgstr "हाइपर (_y)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:626 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\") (_u)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:633 +msgid "_Meta" +msgstr "मेटा (_M)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "गतिविधि कुंजी" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "शीर्षक-पट्टी क्रिया" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "विंडो वरीयताएँ" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "विन्डो चयन" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "इस क्रिया हेतु शीर्षक-पट्टी को दोहरा क्लिक करें: (_D)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "उठाने से पहले अन्तराल: (_I)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "एक अन्तराल के बाद चुने गए विंडोज़ को ऊपर उठाएँ (_R)" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "जब माउस विंडोज़ पर घूमेगा तो उन्हें चुनें (_S)" + +# set the timeout value label with correct value of timeout +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "सेकण्ड्स" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "अपना विंडो गुण सेट करें" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "विंडोज़" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "विंडो प्रबंधक \"%s\" ने कॉन्फ़िगरेशन उपकरण रजिस्टर नहीं किया है\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "अधिकतम" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "लंबवत रूप से अधिकतम करें" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "क्षैतिज रूप से अधिकतम करें" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" +msgstr "छोटा करें" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "रोल अप" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "कुंजी नहीं मिला [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:143 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "आरंभ में छिपाएँ (शेल को फिर लोड करने के लिए उपयोगी)" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Common Tasks" +msgstr "साझा कार्य" + +#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "नियंत्रण केंद्र" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "control-center बंद करें जब कार्य सक्रिय हो" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "किए क्रिया जोड़ने या हटाने के लिए शेल से निकलें" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "किए गए मदद क्रिया पर निकास शेल" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "किए गए आरंभ क्रिया पर निकास शेल" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "किए क्रिया के उन्नयन या विसंस्थापन के लिए शेल से निकलें" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब मदद क्रिया करनी है." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब आरंभ क्रिया करनी है." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब जोड़ने या हटाने की क्रिया करनी है." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब उन्नयन या विसंस्थापन की क्रिया करनी है." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "कार्य नाम या संबद्ध .desktop फ़ाइल" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" +"control-center में दिखाया जाने वाला कार्य नाम जो \";\" पृथक्कारक के साथ आता है और " +"फिर किसी संबद्ध .desktop फ़ाइल को उस कार्य के लिए लॉन्च करने के लिए." + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "यदि सत्य है, control-center बंद होगा जब \"Common Task\" सक्रिय किया जाता है." + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "गनोम कॉन्फ़िगरेशन उपकरण" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:193 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "ब्रेक स्थगित करें (_P)" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:249 +msgid "Take a break!" +msgstr "एक ब्रेक लें!" + +#: ../typing-break/drwright.c:120 +msgid "_Take a Break" +msgstr "एक ब्रेक लें (_T)" + +#: ../typing-break/drwright.c:476 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "अगले ब्रेक तक %d मिनट" +msgstr[1] "अगले ब्रेक तक %d मिनट" + +#: ../typing-break/drwright.c:480 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "अगले ब्रेक के लिए एक मिनट से भी कम समय" + +#: ../typing-break/drwright.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "टाइपिंग ब्रेक गुण संवाद लाने में निम्न त्रुटि के साथ असफल: %s" + +#: ../typing-break/drwright.c:580 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित <[email protected]>" + +#: ../typing-break/drwright.c:581 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "आई कैण्डी जोड़ा गया है ऑन्देर्स कार्लसन द्वारा" + +#: ../typing-break/drwright.c:590 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "कम्प्यूटर ब्रेक स्मरण." + +#: ../typing-break/drwright.c:592 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n" +"राजेश रंजन ([email protected])" + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करें" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "मत जाँच कि क्या अधिसूचना क्षेत्र मौजूद है" + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "टाइपिंग मॉनीटर" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" +"टाइपिंग निरीक्षक सूचना दिखाने के लिये सूचना क्षेत्र का प्रयोग करती है. आप अपने पटल पर " +"सूचना क्षेत्र को नहीं रखता प्रतीत होते हैं. आप अपने पटल पर दाहिने क्लिक करके और 'पटल में " +"जोड़ें' चुनकर, सूचना क्षेत्र और जोड़ें पर क्लिक करके." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, ओपन-टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, ट्रू-टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, टाइप1 फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "इस कुंजी को ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "इस कुंजी को पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "इस कुंजी को ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "इस कुंजी को टाइप1 फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "टाइप1 फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि कमांड्स" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "क्या ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "क्या पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "क्या ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "क्या टाइप 1 फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ" + +#: ../font-viewer/font-view.c:113 +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +msgstr "सारे जहाँ से अच्छा हिंदोस्ताँ हमारा०१२३४५६७८९" + +#: ../font-viewer/font-view.c:289 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:292 +msgid "Style:" +msgstr "शैली:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:305 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:309 +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +msgid "Version:" +msgstr "संस्करण:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +msgid "Copyright:" +msgstr "सर्वाधिकार:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:361 +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:441 +msgid "Installed" +msgstr "संस्थापित" + +#: ../font-viewer/font-view.c:444 +msgid "Install Failed" +msgstr "संस्थापन विफल" + +#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "उपयोग: %s फ़ॉन्ट-फ़ाइल\n" + +#: ../font-viewer/font-view.c:591 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "फ़ॉन्ट संस्थापित करें (_n)" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "फंट प्रदर्शक" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "पूर्वावलोकन फान्ट" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "पाठ से लघुचित्र (default: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "फाँट आकार (default: 64)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "आकार" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "त्रुटि विश्लेषण में त्रुटि: %s\n" + +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "आपका \"%s\" फ़िल्टर किसी मद में मेल नहीं खाती है." + +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "कोई जोड़ नहीं मिला." + +#: ../libslab/app-shell.c:905 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "आरंभ %s" + +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "उन्नत बनाएं" + +#: ../libslab/application-tile.c:457 +msgid "Uninstall" +msgstr "विसंस्थापित करें" + +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "मनपसंद से हटाएं" + +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "मनपसंद में जोड़ें" + +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "आरंभन प्रोग्राम से हटाएं" + +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "आरंभन प्रोग्राम में जोड़ें" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "नया स्प्रेड शीट" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +msgid "New Document" +msgstr "नया दस्तावेज़" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +msgid "Documents" +msgstr "दस्तावेज़" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "फाइल तंत्र" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +msgid "Network Servers" +msgstr "संजाल सर्वर" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +msgid "Search" +msgstr "ढूंढें" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "<b>खोलें</b>" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +msgid "Rename..." +msgstr "नाम बदलें..." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +msgid "Send To..." +msgstr "इसमें भेजें..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +msgid "Move to Trash" +msgstr "रद्दी पर ले जाएँ" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप \"%s\" को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?" + +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "यदि आप एक मद मिटाते हैं, तो यह सदा के लिये खत्म हो जाता है." + +#: ../libslab/document-tile.c:193 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" के साथ खोलें" + +#: ../libslab/document-tile.c:207 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "तयशुदा अनुप्रयोग के साथ खोलें" + +#: ../libslab/document-tile.c:218 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "फाइल मैनेजर में खोलें" + +#: ../libslab/document-tile.c:617 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:624 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:632 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "आज %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:642 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "कल %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:654 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:662 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:664 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "अब ढूंढें" + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "<b>%s खोलें</b>" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "तंत्र मद से हटाएँ" + |