summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po3305
1 files changed, 1211 insertions, 2094 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f1f4d883..1d1f6b3f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,502 +1,252 @@
-# translation of mate-control-center.master.po to Hindi
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004.
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+#
+# Translators:
# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:45+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "मौजूदा संजाल स्थान"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "अधिक पृष्ठभूमि URL"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;default-applications.desktop' ]"
+msgstr ""
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "अधिक प्रसंग URL"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "कार्य नाम या संबद्ध .desktop फ़ाइल"
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3
msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr "अपने मौजूदा स्थान नाम में इसे सेट करें. यह उचित संजाल प्रॉक्सी विन्यास को निर्धारित करने के लिए प्रयुक्त होता है."
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr "control-center में दिखाया जाने वाला कार्य नाम जो \";\" पृथक्कारक के साथ आता है और फिर किसी संबद्ध .desktop फ़ाइल को उस कार्य के लिए लॉन्च करने के लिए."
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "control-center बंद करें जब कार्य सक्रिय हो"
-#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप प्रसंग पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
-
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
-msgid "Image/label border"
-msgstr "छवि/लेबल किनारा"
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr "यदि सत्य है, control-center बंद होगा जब \"Common Task\" सक्रिय किया जाता है."
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "चेतावनी संवाद में लेबल तथा छवि के चारों ओर किनारों की चौड़ाई"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "किए गए आरंभ क्रिया पर निकास शेल"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
-msgid "Alert Type"
-msgstr "चेतावनी प्रकार"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब आरंभ क्रिया करनी है."
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "The type of alert"
-msgstr "चेतावनी प्रकार"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "किए गए मदद क्रिया पर निकास शेल"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "चेतावनी बटन"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब मदद क्रिया करनी है."
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "चेतावनी संवाद में प्रदर्शित बटन"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "किए क्रिया जोड़ने या हटाने के लिए शेल से निकलें"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
-msgid "Show more _details"
-msgstr "अधिक विवरण दिखाएँ (_d)"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब जोड़ने या हटाने की क्रिया करनी है."
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर रखें"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "किए क्रिया के उन्नयन या विसंस्थापन के लिए शेल से निकलें"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
-#, c-format
-msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर स्वाइप करें"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब उन्नयन या विसंस्थापन की क्रिया करनी है."
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "अपना बायां तर्जनी %s पर रखें"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "अधिक पृष्ठभूमि URL"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
-#, c-format
-msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgstr "अपना बायां तर्जनी %s पर स्वाइप करें"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप पृष्ठभूमि पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "%s पर अपना बायीं उंगली रखें"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr "अधिक प्रसंग URL"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
-#, c-format
-msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgstr "अपना बायां मध्य अंगुली %s पर स्वाइप करें"
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr "URL जहाँ से अधिक डेस्कटॉप प्रसंग पाना है. यदि रिक्त स्ट्रिंग पर सेट किया जाता है कड़ी प्रकट नहीं होगा."
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "अपना बायां अनामिका %s पर रखें"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
-#, c-format
-msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgstr "अपना बायां अनामिका %s पर स्वाइप करें"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा %s पर रखें"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा %s पर स्वाइप करें"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "अपना दाहिना अंगूठा %s पर रखें"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
-#, c-format
-msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgstr "अपना दाहिना अंगूठा %s पर स्वाइप करें"
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर रखें"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
+msgid "Image/label border"
+msgstr "छवि/लेबल किनारा"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर स्वाइप करें"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "चेतावनी संवाद में लेबल तथा छवि के चारों ओर किनारों की चौड़ाई"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिना मध्य अंगुली %s पर रखें"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
+msgid "Alert Type"
+msgstr "चेतावनी प्रकार"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
-#, c-format
-msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिना मध्य अंगुली %s पर स्वाइप करें"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
+msgid "The type of alert"
+msgstr "चेतावनी प्रकार"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिनी अनामिका %s पर रखें"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "चेतावनी बटन"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
-#, c-format
-msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिनी अनामिका %s पर स्वाइप करें"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "चेतावनी संवाद में प्रदर्शित बटन"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर रखें"
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
+msgid "Show more _details"
+msgstr "अधिक विवरण दिखाएँ (_d)"
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgstr "अपनी दाहिनी तर्जनी %s पर स्वाइप करें"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
-msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "रीडर पर अपनी अंगुली फिर रखें"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
-msgid "Swipe your finger again"
-msgstr "अपनी अंगुली फिर स्वाइप करें"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
-msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr "स्वाइप काफी कम समय के लिए किया गया, फिर कोशिश करें"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "आपकी अंगुली केंद्रित नहीं थी, अपनी अंगुली स्वाइप करने की फिर कोशिश करें"
-
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
-#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr "अपनी अंगुली हटाएँ और अपनी अंगुली को फिर स्वाइप करने की कोशिश करें"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:712
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282
msgid "Select Image"
msgstr "छवि चुनें"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:714
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284
msgid "No Image"
msgstr "कोई छवि नहीं"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "बिंब"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:886
-msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
-msgstr ""
-"एक गलती हुई पता पुस्तिका सूचना को पाने की कोशिश में\n"
-"Evolution डाटा सर्वर प्रोटोकॉल नियंत्रित नहीं कर सकता"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:907
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "पता पुस्तिका खोलने में विफल"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:930
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "के बारे में %s"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "A_IM/iChat:"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "के बारे में"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "पता (_d):"
+msgid "Select your photo"
+msgstr "अपना फोटो चुनें"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "सहायक (_s):"
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
-msgid "About Me"
-msgstr "के बारे में"
+msgid "User name:"
+msgstr "उपयोक्ता नामः"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
-msgid "Address"
-msgstr "पता"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
-msgid "C_ity:"
-msgstr "शहर (_i):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "कंपनी (_o):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "कैलेंडर (_n):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9
msgid "Change Passwo_rd..."
msgstr "कूटशब्द बदलें (_r)..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "शहर (_t):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "देश (_u):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12
-msgid "Contact"
-msgstr "संपर्क"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "देश (_n):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय करें (_F)..."
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "ईमेल"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
msgid "Enable _Fingerprint Login..."
msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन सक्रिय करें (_F)..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "पूरा नाम"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:18
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "घर (_e):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "घर"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:20
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "IC_Q:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "इंस्टेंट मैसेजिंग"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22
-msgid "Job"
-msgstr "कार्य"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23
-msgid "M_SN:"
-msgstr "M_SN:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "P.O. _box:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "P._O. box:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26
-msgid "Personal Info"
-msgstr "निजी सूचना"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27
-msgid "Select your photo"
-msgstr "अपना फोटो चुनें"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "राज्य/क्षेत्र (_v):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29
-msgid "Telephone"
-msgstr "टेलिफोन"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30
-msgid "User name:"
-msgstr "उपयोक्ता नामः"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31
-msgid "Web"
-msgstr "वेब"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32
-msgid "Web _log:"
-msgstr "वेब लॉग (_l):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "कार्य (_k):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34
-msgid "Work"
-msgstr "कार्य"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "कार्य फैक्स (_f):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36
-msgid "Zip/_Postal code:"
-msgstr "जिप/डाक कूट (_P):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37
-msgid "_Address:"
-msgstr "पता (_A):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "_Department:"
-msgstr "विभाग (_D):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39
-msgid "_Groupwise:"
-msgstr "समूह रूप में (_G):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40
-msgid "_Home page:"
-msgstr "पहला पन्ना (_H):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_Home:"
-msgstr "घर (_H):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42
-msgid "_Jabber:"
-msgstr "जैबर (_J):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:43
-msgid "_Manager:"
-msgstr "प्रबंधक (_M):"
-
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-app-helper.c:82 libmateui/mate-app-helper.h:513
-# test-mate/testmate.xml.h:5
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "मोबाइल (_M):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Profession:"
-msgstr "व्यवसाय (_P): "
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "राज्य (_S):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47
-msgid "_Title:"
-msgstr "शीर्षक (_T):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48
-msgid "_Work:"
-msgstr "कार्य (_W):"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "_Yahoo:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "जिप/डाक कूट (_Z):"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय करें (_F)..."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr "निजी सूचना सेट करें"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97
-msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr "आपको युक्ति के अभिगम की अनुमति नहीं है. अपने तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
msgid "The device is already in use."
msgstr "यह युक्ति पहले से प्रयोग में है."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
msgid "An internal error occured"
msgstr "आंतरिक त्रुटि पैदा हुआ"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "पंजीकृत फिंगरप्रिंट मिटाएँ?"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "फिंगरप्रिंट मिटाएँ (_D)"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr ""
-"क्या आफ अपना पंजीकृत फिंगरप्रिंट को मिटाना चाहते हैं ताकि फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय हो "
-"जाए?"
+msgstr "क्या आफ अपना पंजीकृत फिंगरप्रिंट को मिटाना चाहते हैं ताकि फिंगरप्रिंट लॉगिन निष्क्रिय हो जाए?"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:342
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
msgid "Done!"
msgstr "संपन्न!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:410
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "'%s' युक्ति की पहुँच नहीं ले सका"
@@ -504,246 +254,242 @@ msgstr "'%s' युक्ति की पहुँच नहीं ले स�
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:459
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' युक्ति पर फिंगर पकड़ नहीं आरंभ कर सका"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:506
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "कोई फिंगरप्रिंट रीडर की पहुँच नहीं ले सका"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:507
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "मदद के लिए तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:537
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन सक्रिय करें"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:567
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"फिंगरप्रिंट लॉगिन के लिए समर्थ करने में, आप अपने एक फिंगरप्रिंट को सहेजने की जरूरत है, '%s' "
-"युक्ति के प्रयोग से."
+msgstr "फिंगरप्रिंट लॉगिन के लिए समर्थ करने में, आप अपने एक फिंगरप्रिंट को सहेजने की जरूरत है, '%s' युक्ति के प्रयोग से."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:576
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr "रीडर पर अंगुली स्वाइप करें"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:578
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
msgid "Place finger on reader"
msgstr "रीडर पर अपनी अंगुली रखें"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "बायां थंब"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "बाईं मध्य अंगुली"
+
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left index finger"
-msgstr "बाईं तर्जनी"
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "बाईं अनामिका"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
msgid "Left little finger"
msgstr "बाईं तर्जनी"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "बाईं मध्य अंगुली"
+msgid "Right thumb"
+msgstr "दाहिना अंगूठा"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "बाईं अनामिका"
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "दाहिनी मध्य अंगुली"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Left thumb"
-msgstr "बायां थंब"
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "दाहिनी तर्जनी"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Other finger: "
-msgstr "दूसरी अंगुली: "
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right index finger"
+msgid "Right little finger"
msgstr "दाहिनी तर्जनी"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right little finger"
+msgid "Right index finger"
msgstr "दाहिनी तर्जनी"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "दाहिनी मध्य अंगुली"
+msgid "Left index finger"
+msgstr "बाईं तर्जनी"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "दाहिनी तर्जनी"
+msgid "Other finger: "
+msgstr "दूसरी अंगुली: "
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Right thumb"
-msgstr "दाहिना अंगूठा"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
msgid "Select finger"
msgstr "अंगुली चुनें"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"आपका फिंगरप्रिंट सफलतापूर्वक सहेजा गया था. आपको अब अपने फिंगरप्रिंट रीडर के प्रयोग से "
-"लॉगिन में समर्थ होना चाहिए."
+msgstr "आपका फिंगरप्रिंट सफलतापूर्वक सहेजा गया था. आपको अब अपने फिंगरप्रिंट रीडर के प्रयोग से लॉगिन में समर्थ होना चाहिए."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "संतति अप्रत्याशित रूप से बाहर निकल गया"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdout IO चैनल बंद नहीं कर सका: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
msgstr "सत्यापित!"
#. This is a re-auth, and it failed.
#. * The password must have been changed in the meantime!
#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
+#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "आपका कूटशब्द बदला गया है क्योंकि आप आरंभिक रूप से सत्यापित किया गये हैं! फिर सत्यापित करें."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
msgid "That password was incorrect."
msgstr "कूटशब्द गलत था"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:523
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528
msgid "Your password has been changed."
msgstr "आपका कूटशब्द बदला गया है."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:533
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "सिस्टम त्रुटि: %s."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
msgid "The password is too short."
msgstr "कूटशब्द काफी छोटा है"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
msgid "The password is too simple."
msgstr "कूटशब्द काफी आसान है"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "पुराना व नया कूटशब्द काफी समान है"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "नया कूटशब्द को जरूर संख्या या विशेष संप्रतीक शामिल रखना चाहिये."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "पुराना व नया कूटशब्द समान है"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:818
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s"
msgstr "%s लांच करने में असमर्थ: %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:822
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "बैकेंड शुरू करने में विफल"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
msgid "A system error has occurred"
msgstr "सिस्टम त्रुटि पैदा हुआ"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:843
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853
msgid "Checking password..."
msgstr "कूटशब्द जांच रहा है..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:930
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "कूटशब्द बदलने के लिये <b>कूटशब्द बदलें</b> पर क्लिक करें."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:933
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "<b>नया कूटशब्द</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप करें."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
-msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "<b>नया कूटशब्द फिर टाइफ करें</b> क्षेत्र में अपना कूटशब्द टाइप फिर करें."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "दो कूटशब्द समान नहीं है."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "कूटशब्द बदलें (_s)"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
msgid "Change password"
msgstr "कूटशब्द बदलें"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
msgid "Change your password"
msgstr "अपना कूटशब्द बदलें"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr "अपना कूटशब्द बदलने के लिए, नीचे दिए क्षेत्र में अपना मौजूदा कूटशब्द दें और <b>सत्यापित करें</b> क्लिक करें.\nआपके द्वारा सत्यापित किये जाने के बाद, अपना नया कूटशब्द दें, इसे प्रमाणित करने के लिए फिर टाइप करें और <b>कूटशब्द बदलें</b> क्लिक करें."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
msgid "Current _password:"
msgstr "मौजूदा कूटशब्द (_p):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
-"अपना कूटशब्द बदलने के लिए, नीचे दिए क्षेत्र में अपना मौजूदा कूटशब्द दें और <b>सत्यापित करें</"
-"b> क्लिक करें.\n"
-"आपके द्वारा सत्यापित किये जाने के बाद, अपना नया कूटशब्द दें, इसे प्रमाणित करने के लिए फिर "
-"टाइप करें और <b>कूटशब्द बदलें</b> क्लिक करें."
+msgid "_New password:"
+msgstr "नया पासवर्ड (_N):"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "नया पासवर्ड फिर टाइप करें (_R):"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
msgid "_Authenticate"
msgstr "सत्यापित किया (_A)"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
-msgid "_New password:"
-msgstr "नया पासवर्ड (_N):"
-
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "नया पासवर्ड फिर टाइप करें (_R):"
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "कूटशब्द बदलें (_s)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
-msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "एक्सेसिबिलिटी लॉगिन"
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr "सहायक तकनालॉज़ी वरीयताएँ"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -751,575 +497,473 @@ msgid "Assistive Technologies"
msgstr "सहायक तकनालॉज़ी"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "सहायक तकनालॉज़ी वरीयताएँ"
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग (_P)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-"next log in."
-msgstr "ये परिवर्तन अगली बार लॉगइन करने पर ही प्रभाव शील होंगे"
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग संवाद में जाएं"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "बंद कर लॉगआउट करें (_L)"
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "सहायक तकनालॉज़ी सक्षम करें (_E)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
-msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग संवाद में जाएं"
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr "ये परिवर्तन अगली बार लॉगइन करने पर ही प्रभाव शील होंगे"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
-msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "अभिगम्य लॉगिन संवाद पर जाएं"
+msgid "Preferences"
+msgstr "वरीयताएं"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं"
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr "कुंजीपट एक्सेसिबिलिटी (_K)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "माउस एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं"
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं"
-# { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "वरीयताएं"
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr "माउस अभिगम्यता (_M)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "सहायक तकनालॉज़ी सक्षम करें (_E)"
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr "माउस एक्सेसिबिलिटी संवाद में जाएं"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
-msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "कुंजीपट एक्सेसिबिलिटी (_K)"
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr "एक्सेसिबिलिटी लॉगिन"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
-msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "माउस अभिगम्यता (_M)"
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr "अभिगम्य लॉगिन संवाद पर जाएं"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग (_P)"
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "बंद कर लॉगआउट करें (_L)"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "चुनें कि आपकी लॉगिन के दौरान किस पहुँच फीचर को सक्रिय करना है"
-# Create the file chooser dialog stuff here
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "वालपेपर जोड़ें"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
msgid "All files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "फ़ॉन्ट शायद बहुत बड़ा है"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को प्रभावित कर सकता है. "
-"यह अनुशंसित है कि आप %d से छोटी आकार चुनें."
-msgstr[1] ""
-"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को प्रभावित कर सकता है. "
-"यह अनुशंसित है कि आप %d से छोटी आकार चुनें."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को कठिन कर सकता है. यह "
-"अनुशंसित है कि आप छोटी आकार का फंट चुनें."
-msgstr[1] ""
-"चयनित फंट %d प्वाइंट बड़ा है, और प्रभावी रूप से कंप्यूटर के प्रयोग को कठिन कर सकता है. यह "
-"अनुशंसित है कि आप छोटी आकार का फंट चुनें."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534
-msgid "Use previous font"
-msgstr "पिछला फान्ट उपयोग करें (_p)"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536
-msgid "Use selected font"
-msgstr "चुने फाँट का प्रयोग करें"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक फ़ाइल को लोड नहीं कर सका: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "संस्थापित करने हेतु कोई प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहीं किया है"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154
msgid "filename"
msgstr "फाइलनाम"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (theme|background|fonts|interface)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:907
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:540
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511
msgid "page"
msgstr "पृष्ठ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[WALLPAPER...]"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694
msgid "Default Pointer"
msgstr "तयशुदा संकेतक"
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
msgid "Install"
msgstr "संस्थापित करें"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr "यह प्रसंग उस रूप में नहीं दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग इंजन '%s' संस्थापित नहीं है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
msgid "Apply Background"
msgstr "पृष्ठभूमि लागू करें"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666
msgid "Apply Font"
msgstr "फ़ॉन्ट्स लागू करें"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670
msgid "Revert Font"
msgstr "फॉन्ट वापस लें"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि व फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को "
-"वापस लिया जा सकता है."
+msgstr "मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि व फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया "
-"जा सकता है."
+msgstr "मौजूदा प्रसंग एक पृष्ठभूमि की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
-msgstr ""
-"मौजूदा प्रसंग फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा "
-"सकता है."
+msgstr "मौजूदा प्रसंग फॉन्ट की सलाह देती है. साथ ही, अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "यह प्रसंग एक पृष्ठभूमि हेतु राय देता है:"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "अंतिम लागू फॉन्ट सलाह को वापस लिया जा सकता है."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "यह प्रसंग एक फ़ॉन्ट हेतु राय देता है:"
-# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
-# #-#-#-#-# libmateprint.mate-2-2.hi.po (libmateprint VERSION) #-#-#-#-#
-# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:646
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029
msgid "Custom"
msgstr "पसंदीदा"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "प्रकटन वरीयताएँ"
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "फ़ॉन्ट रेंडरिंग विवरण"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "अच्छे आकार (_s)"
+msgid "dots per inch"
+msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "अच्छा कंट्रास्ट (_n)"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "स्मूदिंग"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors:"
-msgstr "रंग (_o):"
+msgid "_None"
+msgstr "कुछ नहीं (_N)"
-# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
-# #-#-#-#-# libmateprint.mate-2-2.hi.po (libmateprint VERSION) #-#-#-#-#
-# libmateprint/gpa/gpa-media.c:241
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "पसंदीदा बनाएं (_u)..."
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "श्वेत-श्याम (_r)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Centered"
-msgstr "केंद्रित"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
-msgstr "आपके कर्सर प्रसंग को बदलना अगली बार आपके लॉगिन पर प्रभावी होगा."
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "सब-पिक्सल (एलसीडीस्) (_p)"
+#. font hinting
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
+msgid "Hinting"
+msgstr "हिंटिंग"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
-msgid "Controls"
-msgstr "नियंत्रक"
+msgid "N_one"
+msgstr "कुछनहीं (_o)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "अनुकूलित प्रसंग"
+msgid "_Slight"
+msgstr "अल्प (_S)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
-msgid "D_etails..."
-msgstr "विवरण... (_t)"
+msgid "_Medium"
+msgstr "मध्यम (_M)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "डेस्कटॉप फ़ॉन्ट: (_k)"
+msgid "_Full"
+msgstr "पूरा (_F)"
-# #-#-#-#-# mate-session.mate-2-2.hi.po (mate-session VERSION) #-#-#-#-#
-# mate-session/session-properties-capplet.c:303
-# mate-session/session-properties-capplet.c:376
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-app-helper.c:84 libmateui/mate-app-helper.h:516
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Edit"
-msgstr "संपादन"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fill screen"
-msgstr "स्क्रीन भरें"
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "उप-पिक्सल अनुक्रम"
+#. pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "फ़ॉन्ट रेंडरिंग विवरण"
-
-# #-#-#-#-# libmatecanvas.mate-2-2.hi.po (libmatecanvas) #-#-#-#-#
-# libmatecanvas/mate-canvas-text.c:238
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-font-picker.c:184 libmateui/mate-font-picker.c:979
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Fonts"
-msgstr "फ़ॉन्ट्स"
+msgid "_RGB"
+msgstr "आरजीबी (_R)"
+#. pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "अधिक पृष्ठभूमि छवि लाएँ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "अधिक प्रसंग ऑनलाइन पाएँ"
+msgid "_BGR"
+msgstr "बीजीआर (_B)"
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "श्वेत-श्याम (_r)"
+msgid "_VRGB"
+msgstr "वीआरजीबी (_V)"
-#. font hinting
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-msgid "Hinting"
-msgstr "हिंटिंग"
+msgid "VB_GR"
+msgstr "वीबी-जीआर (_G)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "क्षैतिज ढाल"
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "प्रकटन वरीयताएँ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-msgid "Icons"
-msgstr "चिह्न"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "Icons only"
-msgstr "केवल प्रतीक"
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "पसंदीदा बनाएं (_u)..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Interface"
-msgstr "अंतरफलक"
+msgid "_Install..."
+msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Large"
-msgstr "बड़ा"
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "अधिक प्रसंग ऑनलाइन पाएँ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "मेन्यू और औज़ारपट्टी"
+msgid "Theme"
+msgstr "प्रसंग"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "N_one"
-msgstr "कुछनहीं (_o)"
+msgid "_Style:"
+msgstr "शैली: (_S)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "रंग निर्दिष्ट करने हेतु एक संवाद खोलें"
+msgid "C_olors:"
+msgstr "रंग (_o):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Pointer"
-msgstr "पाइंटर"
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "रंग निर्दिष्ट करने हेतु एक संवाद खोलें"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Preview"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "अधिक पृष्ठभूमि छवि लाएँ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "जोड़ें (_A)..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-msgid "Rendering"
-msgstr "रेंडर कर रहा है"
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "प्रसंग सहेजें ऐसे..."
+msgid "_Document font:"
+msgstr "दस्तावेज फ़ॉन्ट: (_D)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Save _As..."
-msgstr "इस रूप में सहेजें... (_A)"
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "डेस्कटॉप फ़ॉन्ट: (_k)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "Save _background image"
-msgstr "पृष्ठभूमि बिंब सहेजें (_b)"
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट (_W)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Scaled"
-msgstr "स्केल्ड"
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "सटीक चौड़ाई फ़ॉन्ट (_F)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "मेनू में चिह्न दिखाएँ (_i)"
+msgid "_Application font:"
+msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट: (_A)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Small"
-msgstr "छोटा"
+msgid "Rendering"
+msgstr "रेंडर कर रहा है"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Smoothing"
-msgstr "स्मूदिंग"
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "सब-पिक्सल चिकनापन (LCDs) (_p)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Solid color"
-msgstr "ठोस रंग"
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "अच्छा कंट्रास्ट (_n)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "सब-पिक्सल (एलसीडीस्) (_p)"
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "अच्छे आकार (_s)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "सब-पिक्सल चिकनापन (LCDs) (_p)"
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "एकरंग (_M)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "Subpixel Order"
-msgstr "उप-पिक्सल अनुक्रम"
+msgid "D_etails..."
+msgstr "विवरण... (_t)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "Text"
-msgstr "पाठ"
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Text below items"
-msgstr "मद के नीचे पाठ"
+msgid "Tile"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-msgid "Text beside items"
-msgstr "मद के साथ पाठ"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ज़ूम"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
-msgid "Text only"
-msgstr "सिर्फ पाठ"
+msgid "Center"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "मौजूदा नियंत्रण प्रसंग रंग योजना का समर्थन नहीं करता है."
+msgid "Scale"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Theme"
-msgstr "प्रसंग"
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Tiled"
-msgstr "टाइल्ड"
+msgid "Span"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "उपकरण-पट्टी बटन लेबल (_b):"
+msgid "Solid color"
+msgstr "ठोस रंग"
-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
-msgid "VB_GR"
-msgstr "वीबी-जीआर (_G)"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "क्षैतिज ढाल"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
msgid "Vertical gradient"
msgstr "लंवबत ढाल"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Text below items"
+msgstr "मद के नीचे पाठ"
+
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-msgid "Window Border"
-msgstr "विंडो किनारा"
+msgid "Text beside items"
+msgstr "मद के साथ पाठ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
-msgid "Zoom"
-msgstr "ज़ूम"
+msgid "Icons only"
+msgstr "केवल प्रतीक"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
-msgid "_Add..."
-msgstr "जोड़ें (_A)..."
+msgid "Text only"
+msgstr "सिर्फ पाठ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
-msgid "_Application font:"
-msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट: (_A)"
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "अनुकूलित प्रसंग"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Controls"
+msgstr "नियंत्रक"
-#. pixel order blue, green, red
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_BGR"
-msgstr "बीजीआर (_B)"
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "मौजूदा नियंत्रण प्रसंग रंग योजना का समर्थन नहीं करता है."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "_Description:"
-msgstr "वर्णन (_D):"
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "टूलटिप (_T):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Document font:"
-msgstr "दस्तावेज फ़ॉन्ट: (_D)"
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "चयनित मद (_S): "
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "संपादन योग्य मेनू त्वरक (_E)"
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "इनपुट बाक्स (_I):"
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-app-helper.c:82 libmateui/mate-app-helper.h:513
-# test-mate/testmate.xml.h:5
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "फ़ाइल (_F)"
+msgid "_Windows:"
+msgstr "विंडोज़ (_W):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "सटीक चौड़ाई फ़ॉन्ट (_F)"
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
-msgid "_Full"
-msgstr "पूरा (_F)"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "इनपुट बाक्स (_I):"
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "_Install..."
-msgstr "अधिष्ठापित करें (_I)"
+msgid "Window Border"
+msgstr "विंडो किनारा"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Medium"
-msgstr "मध्यम (_M)"
+msgid "Icons"
+msgstr "चिह्न"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "एकरंग (_M)"
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr "आपके कर्सर प्रसंग को बदलना अगली बार आपके लॉगिन पर प्रभावी होगा."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम: (_N)"
+msgid "_Size:"
+msgstr "आकार (_S):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_None"
-msgstr "कुछ नहीं (_N)"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
-#. pixel order red, green, blue
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
-msgid "_RGB"
-msgstr "आरजीबी (_R)"
+msgid "Pointer"
+msgstr "पाइंटर"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें"
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "प्रसंग सहेजें ऐसे..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "चयनित मद (_S): "
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम: (_N)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "_Size:"
-msgstr "आकार (_S):"
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर्णन (_D):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "_Slight"
-msgstr "अल्प (_S)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
-msgid "_Style:"
-msgstr "शैली: (_S)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "टूलटिप (_T):"
-
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
-msgid "_VRGB"
-msgstr "वीआरजीबी (_V)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट (_W)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
-msgid "_Windows:"
-msgstr "विंडोज़ (_W):"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
-msgid "dots per inch"
-msgstr "बिन्दु प्रति इंच"
+msgid "Save _background image"
+msgstr "पृष्ठभूमि बिंब सहेजें (_b)"
#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Appearance"
@@ -1330,35 +974,41 @@ msgid "Customize the look of the desktop"
msgstr "डेस्कटॉप रूप पंसदीदा करें"
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप के विभिन्न भाग हेतु प्रसंग संस्थापित करें"
-
-#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
msgid "Theme Installer"
msgstr "प्रसंग स्थापक"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप के विभिन्न भाग हेतु प्रसंग संस्थापित करें"
+
#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
msgid "Mate Theme Package"
msgstr "गनोम प्रसंग संकुल"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
msgstr "कोई डेस्कटॉप पृष्ठभूमि"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:258
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289
msgid "Slide Show"
msgstr "स्लाइड शो"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:260
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291
msgid "Image"
msgstr "छवि"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:266
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
msgid "multiple sizes"
msgstr "बहुत आकार"
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:271
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:273
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "पिक्सेल"
@@ -1367,17 +1017,30 @@ msgstr[1] "पिक्सेल"
#. translators: <b>wallpaper name</b>
#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:279
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"%s, %s\n"
"Folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nफोल्डर: %s"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324
+#, c-format
+msgid ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"फोल्डर: %s"
+"%s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
@@ -1407,9 +1070,7 @@ msgstr "\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखत�
msgid ""
"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
"you need to compile."
-msgstr ""
-"\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है. यह एक प्रसंग इंजन हो सकता है जो आपको कंपाइल करने "
-"की जरूरत है."
+msgstr "\"%s\" कोई वैध प्रसंग नहीं दिखता है. यह एक प्रसंग इंजन हो सकता है जो आपको कंपाइल करने की जरूरत है."
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
#, c-format
@@ -1433,78 +1094,69 @@ msgstr "मौजूदा थीम रखें"
msgid "Apply New Theme"
msgstr "नया थीम लागू करें"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
#, c-format
msgid "MATE Theme %s correctly installed"
msgstr "Mate थीम %s ठीक से अधिष्ठापित है"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "अस्थायी निर्देशिका बनाने में विफल"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604
msgid "New themes have been successfully installed."
msgstr "नया थीम सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है."
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654
msgid "No theme file location specified to install"
msgstr "संस्थापित करने हेतु कोई प्रसंग फ़ाइल स्थान निर्दिष्ट नहीं किया है"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678
#, c-format
msgid ""
"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"इसमें थीम देने में अपर्याप्त अनुमति:\n"
-"%s"
+msgstr "इसमें थीम देने में अपर्याप्त अनुमति:\n%s"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
msgid "Select Theme"
msgstr "प्रसंग चुनें"
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
msgid "Theme Packages"
msgstr "प्रसंग संकुल"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
#, c-format
msgid "Theme name must be present"
msgstr "प्रसंग नाम मौज़ूद होना ही चाहिए"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "थीम पहले से मौजूद है. क्या आप इसे स्थानांतरित करना चाहते हैं?"
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
msgid "_Overwrite"
msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
msgid "Would you like to delete this theme?"
msgstr "क्या आप यह थीम मिटाना पसंद करते हैं?"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
msgid "Theme cannot be deleted"
msgstr "प्रसंग मिटाया नहीं जा सकता"
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "प्रसंग इंजन संस्थापित नहीं कर सका"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"सेटिंग प्रबंधक 'mate-settings-daemon' प्रारंभ करने में अक्षम.\n"
-"गनोम सेटिंग प्रबंधक प्रारंभ न रहने पर कुछ वरीयताएँ परिणाम नहीं देंगी. यह DBus के साथ "
-"समस्या दे सकती है या गैर गनोम (जैसे केडीई) सेटिंग प्रबंधक पहले से ही प्रारंभ "
-"हो और गनोम सेटिंग प्रबंधक परस्पर विरोध कर रहा होगा."
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr "सेटिंग प्रबंधक 'mate-settings-daemon' प्रारंभ करने में अक्षम.\nगनोम सेटिंग प्रबंधक प्रारंभ न रहने पर कुछ वरीयताएँ परिणाम नहीं देंगी. यह DBus के साथ समस्या दे सकती है या गैर गनोम (जैसे केडीई) सेटिंग प्रबंधक पहले से ही प्रारंभ हो और गनोम सेटिंग प्रबंधक परस्पर विरोध कर रहा होगा."
#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
@@ -1527,7 +1179,7 @@ msgid "Copying '%s'"
msgstr "'%s' कॉपी कर रहा है"
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
msgid "Copying files"
msgstr "फ़ाइलें प्रतिलिपि कर रहे"
@@ -1579,167 +1231,70 @@ msgstr "कुल यूआरआई"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "कुल यूआरआई क्रमांक"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'%s' फ़ाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ें (_S)"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
msgid "Overwrite _All"
msgstr "मिटाकर लिखें (_A)"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "कुंजी"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135
-msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "जी-कान्फ़ कुंजी जिसमें गुण संपादक संलग्न है"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "कालबैक "
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "जब इस कुंजी का सम्बद्ध मूल्य बदलता है तो कालबैक जारी करें"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "चेंज सेट"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148
-msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
-msgstr "लागू करने पर जी-कान्फ़ चेंज सेट जिसमें डेटा मिला हुआ है, जी-कान्फ़ क्लाइन्ट को भेजें."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "विज़ेट कालबैक में परिवर्तन"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
-msgstr "जब डेटा जी-कान्फ़ से विज़ेट में बदला जाना हो तो कालबैक जारी करें"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "विज़ेट कालबैक से परिवर्तन"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
-msgstr "जब डेटा विज़ेट से जी-कान्फ़ में बदला जाना हो तो कालबैक जारी करें"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "यूआई नियंत्रण"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "आब्जेक्ट जो गुण नियंत्रण करते हैं (सामान्यतः एक विज़ेट)"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "गुण संपादक ऑब्जेक्ट डेटा"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "निर्दिष्ट गुण संपादक द्वारा चाहा गया अनुकूलित डेटा"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "गुण संपादक डेटा मुक्त करते हैं कालबैक"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "गुण संपादक ऑब्जेक्ट डेटा जब मुक्त करने हों तो कालबैक जारी किया जाए"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"फ़ाइल '%s' ढूंढ नहीं सका. \n"
-"कृपया सुनिश्चित करें कि यह मौज़ूद है, \n"
-"फिर कोशिश करें या अन्य पृष्ठ भूमि छवि चुनें."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"मुझे मालूम नहीं है कि फ़ाइल '%s' कैसे खोला जाता है. \n"
-"संभवतः यह उस प्रकार का छवि है \n"
-" जो अभी समर्थित नहीं है.\n"
-" कृपया बदले में कोई अन्य छवि चुनें."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533
-msgid "Please select an image."
-msgstr "कृपया कोई छवि चुनें."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538
-msgid "_Select"
-msgstr "चुनें (_S)"
-
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "तयशुदा संकेतक - वर्तमान"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699
msgid "White Pointer"
msgstr "सफेद संकेतक"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "सफेद संकेतक - वर्तमान"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704
msgid "Large Pointer"
msgstr "बड़ा संकेतक"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "बडा संकेतक - वर्तमान"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "बड़ा सफेद संकेतक -वर्तमान"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710
msgid "Large White Pointer"
msgstr "बड़ा सफेद संकेतक"
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694
#, c-format
msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
-"not installed."
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी GTK+ प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
"theme '%s' is not installed."
msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी विंडो मैनेजर प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
-#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712
#, c-format
msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
-"not installed."
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
msgstr "यह प्रसंग वांछित रूप में दिखेगा क्योंकि जरूरी प्रतीक प्रसंग '%s' संस्थापित नहीं है."
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग"
@@ -1747,931 +1302,816 @@ msgstr "पसन्दीदा अनुप्रयोग"
msgid "Select your default applications"
msgstr "अपने डिफ़ॉल्ट अनुप्रयोग चुनें"
-#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "वरीय दृश्य मददगार तकनीक आरंभ करें"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "विजुअल सहायता"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383
-#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "विन्यास सहेजने में त्रुटि: %s"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:677
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "मुख्य अंतरफलक लोड न कर सका"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:679
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "सुनिश्चित करें कि यह एप्पलेट ठीक से स्थापित है"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:906
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम बताएँ (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:911
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- गनोम तयशुदा अनुप्रयोग"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "अभिगम्यता"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "वेब ब्राउज़र"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
msgstr "सारा %s आवृति को वास्तविक लिंक से प्रतिस्थापित किया जायेगा"
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "कमांड: (_o):"
-
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "कमांड: (_m)"
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_e)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "फ्लैग चलायें (_x):"
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr "तयशुदा वेब ब्रॉउजर से लिंक खोलें (_d)"
-# #-#-#-#-# libmateprintui.mate-2-2.hi.po (libmateprintui ) #-#-#-#-#
-# libmateprintui/mate-print-dialog.c:301
-# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1407
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-icon-entry.c:517 libmateui/mate-pixmap-entry.c:393
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "छवि प्रदर्शक"
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "नये टैब में लिंक खोलें (_t)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "इंसटैंट मैसेंजर"
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "नये विंडो में लिंक खोलें (_w)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Internet"
-msgstr "इंटरनेट"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "कमांड: (_o):"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "Mail Reader"
msgstr "मेल रीडर"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Mobility"
-msgstr "गतिशीलता"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "कमांड: (_m)"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "मल्टीमीडिया"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "इंसटैंट मैसेंजर"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Multimedia Player"
-msgstr "मल्टीमीडिया प्लेयर"
+msgid "Internet"
+msgstr "इंटरनेट"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "नये टैब में लिंक खोलें (_t)"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "छवि प्रदर्शक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "नये विंडो में लिंक खोलें (_w)"
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "मल्टीमीडिया प्लेयर"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "तयशुदा वेब ब्रॉउजर से लिंक खोलें (_d)"
+msgid "Video Player"
+msgstr "वीडियो प्लेयर"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "Multimedia"
+msgstr "मल्टीमीडिया"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Run at st_art"
-msgstr "आरंभ पर चलाएं"
+msgid "Text Editor"
+msgstr "पाठ संपादक"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_e)"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "टर्मिनल एमुलेटर"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
-msgid "System"
-msgstr "सिस्टम"
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr "फ्लैग चलायें (_x):"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "टर्मिनल एमुलेटर"
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
-msgid "Text Editor"
-msgstr "पाठ संपादक"
+msgid "System"
+msgstr "सिस्टम"
#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
-msgid "Video Player"
-msgstr "वीडियो प्लेयर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "Visual"
msgstr "दृष्टि"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
-msgid "Web Browser"
-msgstr "वेब ब्राउज़र"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "_Run at start"
msgstr "आरंभ पर चलाए"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "बाल्सा"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "बुंशी संगीत प्लेयर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "क्लाज मेल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "Dasher"
-msgstr "डैशर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "डेबियन संवेदनशील ब्राउज़र"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "डेबियन टर्मिनल एमुलेटर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "ETerm"
-msgstr "ई-टर्म"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Encompass"
-msgstr "एनकम्पास"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "एपीफेनी वेब ब्राउसर"
-
-# The code in mate-default-applications-properties.c makes sure
-# * there is only one (the first entry in this list) Evolution entry
-# * in the list shown to the user
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "एवॉल्यूशन डाक पाठक"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Firebird"
-msgstr "फ़ायरबर्ड"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Firefox"
-msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "MATE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "MATE आवर्द्धक बिना स्क्रीन रीडर के"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "MATE OnScreen Keyboard"
-msgstr "गनोम आऩ स्क्रीन कुंजीपटल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "MATE Terminal"
-msgstr "गनोम टर्मिनल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "Galeon"
-msgstr "गेलियन"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "ग्नोपरनिकस"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "आवर्द्धक के साथ नोपरनिकस"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Iceape"
-msgstr "Iceape"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Iceape Mail"
-msgstr "Iceape Mail"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Iceweasel"
-msgstr "Iceweasel"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "KDE आवर्द्धक बिना स्क्रीन रीडर के"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "KMail"
-msgstr "के-मेल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Konqueror"
-msgstr "कॉन्क्वेरर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Konsole"
-msgstr "कंसोल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "लिनक्स स्क्रीनपाठक"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-msgstr "आवर्द्धक के साथ लिनक्स स्क्रीन रीडर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Listen"
-msgstr "सुनें"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "Midori"
-msgstr "मिडोरी"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Mozilla"
-msgstr "मोज़िला"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "मोज़िला 1.6"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "मोज़िला मेल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "मोजिला थंडरबर्ड"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "म्यूइन संगीत प्लेयर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "Mutt"
-msgstr "मट"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37
-msgid "NXterm"
-msgstr "एनएक्स-टर्म"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "नेटस्केप कम्यूनिकेटर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "Opera"
-msgstr "ऑपेरा"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40
-msgid "Orca"
-msgstr "ओरका"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "आवर्धक के साथ ओरका"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "रिदमबाक्स संगीत प्लेयर"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "सीमंकी"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45
-msgid "SeaMonkey Mail"
-msgstr "SeaMonkey मेल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "मानक एक्स-टर्मिनल"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "सिल्फीड"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "सिल्फीड क्लॉ"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49
-msgid "Terminator"
-msgstr "अवरोधक"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "थंडरबर्ड"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Mobility"
+msgstr "गतिशीलता"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "टोटेम मूवी खिलाड़ी"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+msgid "Run at st_art"
+msgstr "आरंभ पर चलाएं"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52
-msgid "aterm"
-msgstr "एटर्म"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr "अभिगम्यता"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "वरीयता दिखाएँ"
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-msgid "Drag the monitors to set their place"
-msgstr "उनके स्थान सेट करने के लिए मॉनिटर खींचे"
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "Include _panel"
-msgstr "पटल शामिल करें (_p)"
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302
-msgid "Left"
-msgstr "बायाँ"
+msgid "Panel icon"
+msgstr "पटल प्रतीक"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
-msgid "Monitor"
-msgstr "मॉनीटर"
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "बंद"
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr "ताज़ा करने का दर (_f):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "On"
msgstr "चालू"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Panel icon"
-msgstr "पटल प्रतीक"
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "R_otation:"
-msgstr "घूर्णन (_o):"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "Re_fresh rate:"
-msgstr "ताज़ा करने का दर (_f):"
+msgid "R_otation:"
+msgstr "घूर्णन (_o):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303
-msgid "Right"
-msgstr "दाहिना"
+msgid "Include _panel"
+msgstr "पटल शामिल करें (_p)"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Upside-down"
-msgstr "उलटा नीचे"
+msgid "Make Default"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "_Detect Monitors"
-msgstr "मॉनिटर पता करें (_D)"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Mirror screens"
-msgstr "मिरर स्क्रीन (_M)"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+msgid "Left"
+msgstr "बायाँ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "रेज़ोल्यूशन (_R):"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
+msgid "Right"
+msgstr "दाहिना"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-msgid "_Show displays in panel"
-msgstr "पटल में प्रदर्शन दिखाएँ (_S)"
+msgid "Upside-down"
+msgstr "उलटा नीचे"
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr "स्क्रीन रेज़ोल्यूशन बदलें"
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display"
-msgstr "प्रदर्शक"
+msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
msgid "Upside Down"
msgstr "उलटा नीचे"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "मिरर स्क्रीम"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
#, c-format
msgid "Monitor: %s"
msgstr "मॉनिटर: %s"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "मिरर स्क्रीम"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "मॉनिटर विन्यास सहेज नहीं सका"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "प्रदर्शन विन्यास लागू करने के दौरान सत्र बस नहीं पा सका"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
msgid "Could not detect displays"
msgstr "प्रदर्शन पता नहीं कर सका"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423
msgid "Could not get screen information"
msgstr "स्क्रीन सूचना नहीं पा सका"
-# #-#-#-#-# mate-icon-theme.mate-2-2.hi.po (mate-icon theme 2.2) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ध्वनि"
-
-# #-#-#-#-# mate-panel.mate-2-2.hi.po (mate-panel 2.2) #-#-#-#-#
-# mate-session/splash.c:72
-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
-msgid "Desktop"
-msgstr "डेस्कटॉप"
-
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
msgid "New shortcut..."
msgstr "नया शार्टकट..."
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "त्वरक कुंजी"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "त्वरक परिवर्धक"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "त्वरक कुंजीकोड"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
msgstr "त्वरक मोड"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "त्वरक प्रकार"
-# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:467
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../typing-break/drwright.c:498
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<अज्ञात क्रिया>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:954
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "पसंदीदा शार्टकट"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1096
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "नए शॉर्टकट सहेजने में त्रुटि"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1175
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"शॉर्टकट \"%s\" प्रयोग नहीं की जा सकती है क्योंकि इस कुंजी के प्रयोग से इसे टाइप करना "
-"असंभव होगा.\n"
-"कृपया Control, Alt या Shift कुंजी को एक साथ कोशिश करें."
+msgstr "शॉर्टकट \"%s\" प्रयोग नहीं की जा सकती है क्योंकि इस कुंजी के प्रयोग से इसे टाइप करना असंभव होगा.\nकृपया Control, Alt या Shift कुंजी को एक साथ कोशिश करें."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1205
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
"\"%s\""
-msgstr ""
-"यह शार्टकट \"%s\" पहले से ही:\n"
-" \"%s\" हेतु प्रयुक्त है"
+msgstr "यह शार्टकट \"%s\" पहले से ही:\n \"%s\" हेतु प्रयुक्त है"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1211
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "यदि आप \"%s\" को फिर नियत करते हैं, \"%s\" शॉर्टकट को निष्क्रिय किया जाएगा."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1219
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326
msgid "_Reassign"
msgstr "फिर नियत करें (_R)"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1339
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "विन्यास डेटाबेस में नया त्वरक अनसेट करने में त्रुटि: %s"
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "कई मनपसंद शॉर्टकट"
-# #-#-#-#-# mate-session.mate-2-2.hi.po (mate-session VERSION) #-#-#-#-#
-# mate-session/logout.c:266
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871
msgid "Action"
msgstr "कार्य"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893
msgid "Shortcut"
msgstr "शार्टकट"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "मनपसंद शार्टकट"
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "कुंजीपटल शार्टकट"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"किसी शॉर्टकट कुंजी को संपादित करने हेतु, सम्बन्धित पंक्ति में क्लिक करें तथा नया कंबीनेशन टाइप "
-"करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ."
+msgstr "किसी शॉर्टकट कुंजी को संपादित करने हेतु, सम्बन्धित पंक्ति में क्लिक करें तथा नया कंबीनेशन टाइप करें या साफ करने हेतु बैक स्पेस दबाएँ."
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "मनपसंद शार्टकट"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "कमांड हेतु शार्टकट कुंजियाँ नियत करें"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210
-msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr "विन्यास लागू करें और बाहर हों (सिर्फ उपयुक्तता, अब डेमन द्वारा संभाला जाएगा)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "टाइपिंग ब्रेक विन्यास दिखाते हुए पृष्ठ प्रारंभ करें"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "पहुँच सेटिंग दिखाते हुए पृष्ठ प्रारंभ करें"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- गनोम कुंजी पटल वरीयताएँ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "कुंजी पटल से जब विशेषताओं को प्रारंभ या बन्द करें तो बीप बजाएँ (_a)"
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी ऑडियो फीडबैक"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "जब परिवर्धक कुंज दबाएँ तो बीप बजाएँ (_m)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
-msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "जब टागल कुंजी को दबाएँ तो बीप बजाएँ (_t)"
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr "कुंजी पटल से जब विशेषताओं को प्रारंभ या बन्द करें तो बीप बजाएँ (_a)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "जब कुंजी दबाएँ तो बीप बजाएँ (_e)"
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr "जब टागल कुंजी को दबाएँ तो बीप बजाएँ (_t)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_c)"
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "ध्वनि के लिए दृश्य संकेत"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "बीप बजाएँ जब कुंजी स्वीकरा हो (_a)"
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr "चेतावनी ध्वनि के लिए दृश्य फ़ीडबैक दिखाएँ (_v)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_r)"
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "विंडो शीर्षक-पट्टी को चमकाएँ (_w)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "उछलती (बाउंस) कुंजियाँ"
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr "पूरा स्क्रीन चमकाएँ (_s)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "विंडो शीर्षक-पट्टी को चमकाएँ (_w)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "धीमी कुंजी"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "पूरा स्क्रीन चमकाएँ (_s)"
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr "जब कुंजी दबाएँ तो बीप बजाएँ (_e)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr "बीप बजाएँ जब कुंजी स्वीकरा हो (_a)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी ऑडियो फीडबैक"
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_r)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "चेतावनी ध्वनि के लिए दृश्य फ़ीडबैक दिखाएँ (_v)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "उछलती (बाउंस) कुंजियाँ"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "धीमी कुंजी"
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr "जब कुंजी अस्वीकृत हो तो बीप बजाएँ (_c)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "Sticky Keys"
msgstr "स्टिकी कुंजी"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "ध्वनि के लिए दृश्य संकेत"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "जब परिवर्धक कुंज दबाएँ तो बीप बजाएँ (_m)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "त्वरक (_A):"
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "कुंजी पटल वरीयताएँ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "दुहराव कुंजी"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "ब्रेक स्थगित करना स्वीकारें (_o)"
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "जब कुंजी दबा कर रखा जाए तो कुंजी दोहराना (_r)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "ऑडियो फीडबैक (_F)..."
+msgid "_Delay:"
+msgstr "देरीः (_D)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr "गतिः (_S)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "जाँचें कि क्या ब्रेक स्थगित करने हेतु स्वीकार्य हैं"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr "धीमा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "पाठ बक्सा में संकेतक टिमटिमाएँ (_b)"
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "दुहराने वाली कुंजी गति"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "कर्सर ब्लिंक गति"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Long"
+msgstr "लंबा"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "D_elay:"
-msgstr "देरी (_e):"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Fast"
+msgstr "तेज"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "निष्क्रिय करें यदि दो कुंजी एक साथ दबाया जाए (_b)"
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "जब टाइपिंग स्वीकार्य नहीं है तो ब्रेक की अवधि"
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "पाठ बक्सा में संकेतक टिमटिमाएँ (_b)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "ब्रेक बाध्य करने से पहले कार्यावधि"
+msgid "S_peed:"
+msgstr "गति (_p):"
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-app-helper.c:166
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Fast"
-msgstr "तेज"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "कर्सर ब्लिंक गति"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "जब कुंजी दबा कर रखा जाए तो कुंजी दोहराना (_r)"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "कुंजी पटल वरीयताएँ"
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Layout _Options..."
-msgstr "अभिन्यास विकल्प (_O)..."
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Layouts"
-msgstr "अभिन्यास"
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
-msgstr "बारंबार कुंजीपटल उपयोग चोट से बचने हेति स्क्रीन को एक निश्चित अवधि के पश्चात् तालाबन्द करें"
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Long"
-msgstr "लंबा"
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "माउस कुंजियाँ"
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "दुहराव कुंजी"
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "दुहराने वाली कुंजी गति"
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें (_f)"
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "S_peed:"
-msgstr "गति (_p):"
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Separate _layout for each window"
-msgstr "प्रत्येक विंडो हेतु पृथक समूह (_l)"
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Short"
-msgstr "छोटा"
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Slow"
-msgstr "धीमा"
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
-msgid "Typing Break"
-msgstr "ब्रेक टाइप कर रहे"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट में रीसेट करें (_f)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr "अभिन्यास"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "कुंजी पटल से जब अभिगम फीचर को टॉगल किया जा सकता है (_A)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "ब्रेक अंतराल टिकता है: (_B)"
-
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Delay:"
-msgstr "देरीः (_D)"
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr "एकसाथ कुंजीप्रेस सिमुलेट करें (_S)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "तेज नक़ल कीप्रेस अनदेखा करें (_I)"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
-msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "टाइपिंग ब्रेक बाध्य करने हेतु स्क्रीन तालाबन्द करें (_L)"
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr "निष्क्रिय करें यदि दो कुंजी एक साथ दबाया जाए (_b)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "सिर्फ लंबा कीप्रेस स्वीकार करें (_O)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "कुंजीपैड के प्रयोग से प्वाइंटर नियंत्रित किया जा सकता है (_P)"
-
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr "चयनित अभिन्यास (_S)"
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr "तेज नक़ल कीप्रेस अनदेखा करें (_I)"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
-msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "एकसाथ कुंजीप्रेस सिमुलेट करें (_S)"
+msgid "D_elay:"
+msgstr "देरी (_e):"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
-msgid "_Speed:"
-msgstr "गतिः (_S)"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "विन्यास जांचने हेतु टाइप करें: (_T)"
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "ऑडियो फीडबैक (_F)..."
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr "कुंजीपैड के प्रयोग से प्वाइंटर नियंत्रित किया जा सकता है (_P)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "त्वरक (_A):"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "माउस कुंजियाँ"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr "टाइपिंग ब्रेक बाध्य करने हेतु स्क्रीन तालाबन्द करें (_L)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr "बारंबार कुंजीपटल उपयोग चोट से बचने हेति स्क्रीन को एक निश्चित अवधि के पश्चात् तालाबन्द करें"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "कार्य अंतराल टिकता है:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "ब्रेक अंतराल टिकता है: (_B)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "ब्रेक बाध्य करने से पहले कार्यावधि"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "जब टाइपिंग स्वीकार्य नहीं है तो ब्रेक की अवधि"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
msgid "minutes"
msgstr "मिनट्स"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "देश के आधार पर (_c)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "ब्रेक स्थगित करना स्वीकारें (_o)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "भाषा के आधार पर (_l)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "जाँचें कि क्या ब्रेक स्थगित करने हेतु स्वीकार्य हैं"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr "ब्रेक टाइप कर रहे"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "विन्यास जांचने हेतु टाइप करें: (_T)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Layout"
msgstr "एक लेआउट चुनें"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "पूर्वावलोकनः"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Variants:"
+msgstr "चर (_V):"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
msgid "_Country:"
msgstr "देश (_C):"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr "देश के आधार पर (_c)"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
msgid "_Language:"
msgstr "भाषा (_L):"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr "भाषा के आधार पर (_l)"
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "चर (_V):"
+msgid "Preview:"
+msgstr "पूर्वावलोकनः"
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
msgid "Choose a Keyboard Model"
msgstr "कुंजीपटल मॉडल चुनें"
-# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "मॉडल (_M):"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
msgid "_Vendors:"
msgstr "विक्रेता (_V):"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr "मॉडल (_M):"
+
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Layout Options"
msgstr "कुंजीपटल लेआउट विकल्प"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:214
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "तयशुदा"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:332
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
msgstr "अभिन्यास"
@@ -2679,12 +2119,14 @@ msgstr "अभिन्यास"
msgid "Vendors"
msgstr "विक्रेता"
-# libmateprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
-# libmateprintui/gpaui/config-dialog.c:83
#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234
msgid "Models"
msgstr "मॉडल"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "तयशुदा"
+
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "कुंजीपटल"
@@ -2693,196 +2135,107 @@ msgstr "कुंजीपटल"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "कुंजी पटल की वरीयताएँ नियत करें"
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89
-msgid "gesture|Move left"
-msgstr "बायें जाएं"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94
-msgid "gesture|Move right"
-msgstr "दाहिने जाएं"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99
-msgid "gesture|Move up"
-msgstr "उपर जाएं"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104
-msgid "gesture|Move down"
-msgstr "नीचे जाएं"
-
-# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109
-msgid "gesture|Disabled"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:539
-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-msgstr "दिखाने के लिए पृष्ठ का नाम निर्दिष्ट करें (general|accessibility)"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:544
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- MATE माउस वरीयता"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "माउस वरीयताएँ"
+
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "पहले क्लिक प्रकार चुनें (_b)"
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "माउस ओरिएंटेशन"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "माउस मुद्रा के साथ क्लिक के प्रकार चुनें (_u)"
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "दाहिने हाथ से काम करने वाला"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "वाम-हस्त (_L)"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Locate Pointer"
+msgstr "संकेतक का पता लगाएँ"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "दोहरा क्लिक"
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Control कुंजी दबाए जाने पर प्वाइंटर की स्थिति दिखाएँ (_o)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "ड्रैग क्लिक"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "दोहरा क्लिक टाइमआउट"
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "संकेतक गति"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "खींचें और गिराएँ"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "ड्वेल क्लिक"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Enable _horizontal scrolling"
-msgstr "क्षैतिद स्क्रॉलिंग सक्रिय करें (_h)"
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "संवेदनशीलता: (_S)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
-msgstr "टचपैड के साथ माउस क्लिक सक्रिय करें (_c)"
+msgid "Low"
+msgstr "निम्न"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "उच्च"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "संकेतक का पता लगाएँ"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "खींचें और गिराएँ"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "देहलीज़: (_e)"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Low"
-msgstr "निम्न"
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "दोहरा क्लिक टाइमआउट"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "माउस ओरिएंटेशन"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "माउस वरीयताएँ"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "संकेतक गति"
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "टाइमआउट (_T):"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Scrolling"
-msgstr "स्क्रॉल कर रहे"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr "द्वितीयक क्लिक"
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
+msgstr "अपनी दोहरा क्लिक सेटिंग को जाँचने के लिए, लाइट बल्ब पर दोहरा क्लिक आजमाएँ."
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Control कुंजी दबाए जाने पर प्वाइंटर की स्थिति दिखाएँ (_o)"
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Show click type _window"
-msgstr "क्लिक प्रकार विंडो दिखाएं"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "स्क्रॉल कर रहे"
#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "सिमुलेटेड द्वितीयक क्लिक"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "देहलीज़: (_e)"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "अपनी दोहरा क्लिक सेटिंग को जाँचने के लिए, लाइट बल्ब पर दोहरा क्लिक आजमाएँ."
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "Touchpad"
-msgstr "टचपैड"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "दो फिंगर स्क्रॉलिंग (_f)"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr "आप ड्वेल क्लिक पटल एप्लेट का प्रयोग कर सकते हैं क्लिक टाइप को चुनने के लिए."
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "त्वरक (_A):"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Disable touchpad while typing"
-msgstr "टाइपिंग के दौरान टचपैड निष्क्रिय करें (_D)"
-
-# #-#-#-#-# mate-applets.mate-2-2.hi.po (mate-applets 2.x) #-#-#-#-#
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
msgid "_Disabled"
msgstr "निष्क्रिय (_D)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "किनारा स्क्रॉलिंग (_E)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "प्वाइंटर गति रोकने के दौरान क्लिक आरंभ करें (_I)"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "वाम-हस्त (_L)"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "गति देहलीज़: (_M)"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "दाहिने हाथ से काम करने वाला"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "संवेदनशीलता: (_S)"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46
-msgid "_Single click:"
-msgstr "एकल क्लिक"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "दो फिंगर स्क्रॉलिंग (_f)"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "टाइमआउट (_T):"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "प्राथमिक बटन पकड़ने के दौरान द्वितीयक कुंजी ट्रिगर करें (_T)"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Touchpad"
+msgstr "टचपैड"
#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse"
@@ -2892,15 +2245,6 @@ msgstr "माउस"
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "अपने माउस की वरीयताएँ नियत करें"
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852
-msgid "New Location..."
-msgstr "नया स्थान..."
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818
-msgid "Location already exists"
-msgstr "स्थान पहले से मौजूद है"
-
#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Proxy"
msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी"
@@ -2910,490 +2254,335 @@ msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी वरीयताएँ सेट करें"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>सीधा इंटरनेट कनेक्शन (_r)</b>"
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी विवरण"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>स्वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_A)</b>"
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>प्रामाणीकरण उपयोग में लें (_U)</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b> हस्तचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_M)</b>"
+msgid "U_sername:"
+msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>प्रामाणीकरण उपयोग में लें (_U)</b>"
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर्ड: (_P)"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "स्व-कॉन्फ़िगरेशन यूआरएल (_U) : "
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी वरीयताएँ"
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-app-helper.c:166
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "बनाएं (_r)"
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>सीधा इंटरनेट कनेक्शन (_r)</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "नया स्थान बनाएँ"
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b> हस्तचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_M)</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी विवरण"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "एचटीटीपी प्रॉक्सी:ः (_H)"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "सुरक्षित एचटीटीपी प्रॉक्सी:ः (_S)"
+
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "मेजबान सूची अनदेखा करें"
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "एफटीपी प्रॉक्सी:ः (_F)"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "अनदेखा किया मेजबान"
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "साक्स होस्ट: (_o)"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "स्थानः"
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्टः"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी वरीयताएँ"
+msgid "_Details"
+msgstr "विवरण (_D)"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "पोर्टः"
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>स्वचालित प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन (_A)</b>"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "प्रोक्सी विन्यास"
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "स्व-कॉन्फ़िगरेशन यूआरएल (_U) : "
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "साक्स होस्ट: (_o)"
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "प्रोक्सी विन्यास"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "स्थान पहले से मौजूद है."
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr "मेजबान सूची अनदेखा करें"
#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "स्थान मिटाएँ (_D)"
-
-# #-#-#-#-# libmateui.mate-2-2.hi.po (libmateui HEAD) #-#-#-#-#
-# libmateui/mate-mateconf-ui.c:96
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "विवरण (_D)"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "एफटीपी प्रॉक्सी:ः (_F)"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "स्थान नाम (_L):"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड: (_P)"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "सुरक्षित एचटीटीपी प्रॉक्सी:ः (_S)"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "सभी प्रोटोकॉल के लिए समान प्रॉक्सी का प्रयोग करें (_U)"
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr "अनदेखा किया मेजबान"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr "आपके विंडो प्रबंधक हेतु वरीयता अनुप्रयोग प्रारंभ नहीं कर सका"
-#. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:608
-msgid "C_ontrol"
-msgstr "कंट्रोल (_o)"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667
msgid "H_yper"
msgstr "हाइपर (_y)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:626
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "सुपर (या \"विंडोज़ लोगो\") (_u)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:633
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681
msgid "_Meta"
msgstr "मेटा (_M)"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1
-msgid "Movement Key"
-msgstr "गतिविधि कुंजी"
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "विंडो वरीयताएँ"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "शीर्षक-पट्टी क्रिया"
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें"
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "विंडो वरीयताएँ"
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr ""
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5
msgid "Window Selection"
msgstr "विन्डो चयन"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "इस क्रिया हेतु शीर्षक-पट्टी को दोहरा क्लिक करें: (_D)"
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "जब माउस विंडोज़ पर घूमेगा तो उन्हें चुनें (_S)"
#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "उठाने से पहले अन्तराल: (_I)"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "एक अन्तराल के बाद चुने गए विंडोज़ को ऊपर उठाएँ (_R)"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "जब माउस विंडोज़ पर घूमेगा तो उन्हें चुनें (_S)"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "उठाने से पहले अन्तराल: (_I)"
-# set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
msgid "seconds"
msgstr "सेकण्ड्स"
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "अपना विंडो गुण सेट करें"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "शीर्षक-पट्टी क्रिया"
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "इस क्रिया हेतु शीर्षक-पट्टी को दोहरा क्लिक करें: (_D)"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12
+msgid "Movement Key"
+msgstr "गतिविधि कुंजी"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr "किसी विंडो को खिसकाने हेतु इस कुंजी को दबाए रखें फिर विंडो पकड़ें"
+
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज़"
-#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "अपना विंडो गुण सेट करें"
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "विंडो प्रबंधक \"%s\" ने कॉन्फ़िगरेशन उपकरण रजिस्टर नहीं किया है\n"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
+msgid "Roll up"
+msgstr "रोल अप"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
msgid "Maximize"
msgstr "अधिकतम"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "लंबवत रूप से अधिकतम करें"
-
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "क्षैतिज रूप से अधिकतम करें"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "लंबवत रूप से अधिकतम करें"
+
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
msgid "Minimize"
msgstr "छोटा करें"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408
-msgid "Roll up"
-msgstr "रोल अप"
-
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../shell/control-center.c:49
+#: ../shell/control-center.c:61
#, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "कुंजी नहीं मिला [%s]\n"
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
-#: ../shell/control-center.c:143
+#: ../shell/control-center.c:161
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
msgstr "आरंभ में छिपाएँ (शेल को फिर लोड करने के लिए उपयोगी)"
-#: ../shell/control-center.c:182
+#: ../shell/control-center.c:201
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
-#: ../shell/control-center.c:182
+#: ../shell/control-center.c:201
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
-#: ../shell/control-center.c:182
+#: ../shell/control-center.c:201
msgid "Common Tasks"
msgstr "साझा कार्य"
-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
msgid "Control Center"
msgstr "नियंत्रण केंद्र"
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr "control-center बंद करें जब कार्य सक्रिय हो"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "किए क्रिया जोड़ने या हटाने के लिए शेल से निकलें"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "किए गए मदद क्रिया पर निकास शेल"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "किए गए आरंभ क्रिया पर निकास शेल"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "किए क्रिया के उन्नयन या विसंस्थापन के लिए शेल से निकलें"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब मदद क्रिया करनी है."
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब आरंभ क्रिया करनी है."
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed."
-msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब जोड़ने या हटाने की क्रिया करनी है."
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed."
-msgstr "बताएँ कि क्या शेल को बंद करना है जब उन्नयन या विसंस्थापन की क्रिया करनी है."
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr "कार्य नाम या संबद्ध .desktop फ़ाइल"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-"that task."
-msgstr ""
-"control-center में दिखाया जाने वाला कार्य नाम जो \";\" पृथक्कारक के साथ आता है और "
-"फिर किसी संबद्ध .desktop फ़ाइल को उस कार्य के लिए लॉन्च करने के लिए."
-
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-msgstr ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]"
-
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
-msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
-msgstr "यदि सत्य है, control-center बंद होगा जब \"Common Task\" सक्रिय किया जाता है."
-
#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
msgid "The MATE configuration tool"
msgstr "गनोम कॉन्फ़िगरेशन उपकरण"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ब्रेक स्थगित करें (_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:246
msgid "Take a break!"
msgstr "एक ब्रेक लें!"
-#: ../typing-break/drwright.c:120
+#: ../typing-break/drwright.c:136
msgid "_Take a Break"
msgstr "एक ब्रेक लें (_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:476
+#: ../typing-break/drwright.c:507
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:509
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "अगले ब्रेक तक %d मिनट"
msgstr[1] "अगले ब्रेक तक %d मिनट"
-#: ../typing-break/drwright.c:480
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:517
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "अगले ब्रेक के लिए एक मिनट से भी कम समय"
-#: ../typing-break/drwright.c:563
+#: ../typing-break/drwright.c:607
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "टाइपिंग ब्रेक गुण संवाद लाने में निम्न त्रुटि के साथ असफल: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:580
+#: ../typing-break/drwright.c:624
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "रिचर्ड हुल्ट द्वारा लिखित <[email protected]>"
-#: ../typing-break/drwright.c:581
+#: ../typing-break/drwright.c:625
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "आई कैण्डी जोड़ा गया है ऑन्देर्स कार्लसन द्वारा"
-#: ../typing-break/drwright.c:590
+#: ../typing-break/drwright.c:634
msgid "A computer break reminder."
msgstr "कम्प्यूटर ब्रेक स्मरण."
-#: ../typing-break/drwright.c:592
+#: ../typing-break/drwright.c:636
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
-"राजेश रंजन ([email protected])"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\nराजेश रंजन ([email protected])"
-#: ../typing-break/main.c:61
+#: ../typing-break/main.c:63
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करें"
-#: ../typing-break/main.c:63
+#: ../typing-break/main.c:65
msgid "Don't check whether the notification area exists"
msgstr "मत जाँच कि क्या अधिसूचना क्षेत्र मौजूद है"
-#: ../typing-break/main.c:89
+#: ../typing-break/main.c:91
msgid "Typing Monitor"
msgstr "टाइपिंग मॉनीटर"
-#: ../typing-break/main.c:105
+#: ../typing-break/main.c:108
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr ""
-"टाइपिंग निरीक्षक सूचना दिखाने के लिये सूचना क्षेत्र का प्रयोग करती है. आप अपने पटल पर "
-"सूचना क्षेत्र को नहीं रखता प्रतीत होते हैं. आप अपने पटल पर दाहिने क्लिक करके और 'पटल में "
-"जोड़ें' चुनकर, सूचना क्षेत्र और जोड़ें पर क्लिक करके."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, ओपन-टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, ट्रू-टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "यदि सही पर नियत किया जाता है, टाइप1 फ़ॉन्ट्स की लघु छवियाँ बनाई जाएंगी."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr "इस कुंजी को ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr "इस कुंजी को पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr "इस कुंजी को ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr "इस कुंजी को टाइप1 फ़ॉन्ट्स के लघु छवि बनाने के कमांड हेतु नियत करें."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड"
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड"
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि बनाने के कमांड"
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "टाइप1 फ़ॉन्ट्स हेतु लघु छवि कमांड्स"
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "क्या ओपन टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "क्या पीसीएफ़ फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "क्या ट्रू टाइप फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "क्या टाइप 1 फ़ॉन्ट्स की लघु छवि बनाएँ"
-
-#: ../font-viewer/font-view.c:113
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr "सारे जहाँ से अच्छा हिंदोस्ताँ हमारा०१२३४५६७८९"
+msgstr "टाइपिंग निरीक्षक सूचना दिखाने के लिये सूचना क्षेत्र का प्रयोग करती है. आप अपने पटल पर सूचना क्षेत्र को नहीं रखता प्रतीत होते हैं. आप अपने पटल पर दाहिने क्लिक करके और 'पटल में जोड़ें' चुनकर, सूचना क्षेत्र और जोड़ें पर क्लिक करके."
-#: ../font-viewer/font-view.c:289
+#: ../font-viewer/font-view.c:299
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:292
+#: ../font-viewer/font-view.c:302
msgid "Style:"
msgstr "शैली:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:305
+#: ../font-viewer/font-view.c:315
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:309
+#: ../font-viewer/font-view.c:319
msgid "Size:"
msgstr "आकार:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366
+#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376
msgid "Version:"
msgstr "संस्करण:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368
+#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378
msgid "Copyright:"
msgstr "सर्वाधिकार:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:361
+#: ../font-viewer/font-view.c:371
msgid "Description:"
msgstr "विवरण:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:441
+#: ../font-viewer/font-view.c:451
msgid "Installed"
msgstr "संस्थापित"
-#: ../font-viewer/font-view.c:444
+#: ../font-viewer/font-view.c:454
msgid "Install Failed"
msgstr "संस्थापन विफल"
-#: ../font-viewer/font-view.c:516
+#: ../font-viewer/font-view.c:525
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "उपयोग: %s फ़ॉन्ट-फ़ाइल\n"
-#: ../font-viewer/font-view.c:591
+#: ../font-viewer/font-view.c:596
msgid "I_nstall Font"
msgstr "फ़ॉन्ट संस्थापित करें (_n)"
@@ -3439,155 +2628,83 @@ msgstr "आपका \"%s\" फ़िल्टर किसी मद में
msgid "No matches found."
msgstr "कोई जोड़ नहीं मिला."
-#: ../libslab/app-shell.c:905
+#: ../libslab/app-shell.c:857
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:912
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374
+#: ../libslab/application-tile.c:340
#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "आरंभ %s"
-#: ../libslab/application-tile.c:395
+#: ../libslab/application-tile.c:361
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: ../libslab/application-tile.c:442
-msgid "Upgrade"
-msgstr "उन्नत बनाएं"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:457
-msgid "Uninstall"
-msgstr "विसंस्थापित करें"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
+#: ../libslab/application-tile.c:629
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "मनपसंद से हटाएं"
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
+#: ../libslab/application-tile.c:631
msgid "Add to Favorites"
msgstr "मनपसंद में जोड़ें"
-#: ../libslab/application-tile.c:871
+#: ../libslab/application-tile.c:716
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "आरंभन प्रोग्राम से हटाएं"
-#: ../libslab/application-tile.c:873
+#: ../libslab/application-tile.c:718
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "आरंभन प्रोग्राम में जोड़ें"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "नया स्प्रेड शीट"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
msgid "New Document"
msgstr "नया दस्तावेज़"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
msgid "File System"
msgstr "फाइल तंत्र"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
msgid "Network Servers"
msgstr "संजाल सर्वर"
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204
msgid "Search"
msgstr "ढूंढें"
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>खोलें</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
-msgid "Rename..."
-msgstr "नाम बदलें..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
-msgid "Send To..."
-msgstr "इसमें भेजें..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
-msgid "Delete"
-msgstr "मिटाएँ"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप \"%s\" को स्थायी तौर पर मिटाना चाहते हैं?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "यदि आप एक मद मिटाते हैं, तो यह सदा के लिये खत्म हो जाता है."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:193
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" के साथ खोलें"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:207
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "तयशुदा अनुप्रयोग के साथ खोलें"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:218
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "फाइल मैनेजर में खोलें"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:617
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:624
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:632
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "आज %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:642
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "कल %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:654
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:662
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:664
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
#: ../libslab/search-bar.c:255
msgid "Find Now"
msgstr "अब ढूंढें"
-#: ../libslab/system-tile.c:127
+#: ../libslab/system-tile.c:126
#, c-format
msgid "<b>Open %s</b>"
msgstr "<b>%s खोलें</b>"
-#: ../libslab/system-tile.c:140
+#: ../libslab/system-tile.c:139
#, c-format
msgid "Remove from System Items"
msgstr "तंत्र मद से हटाएँ"
-