diff options
Diffstat (limited to 'po/ie.po')
-rw-r--r-- | po/ie.po | 2864 |
1 files changed, 2864 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 00000000..b17ad32d --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,2864 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]" +msgstr "" +"[ 'Alterar li tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Assignar li " +"applicationes preferet;mate-default-applications-properties.desktop' ]" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "URL de plu fundes" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16 +msgid "More themes URL" +msgstr "URL de plu temas" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Keybinding" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "Comande" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5 +#: ../font-viewer/font-view.c:201 +msgid "Name" +msgstr "Nómine" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293 +msgid "Select Image" +msgstr "Selecte un image" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295 +msgid "No Image" +msgstr "Null image" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834 +msgid "All Files" +msgstr "Omni files" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:495 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Pri %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "Pri me" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "Select your photo" +msgstr "Selecte vor foto" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "Full Name" +msgstr "Nómine complet" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +msgid "User name:" +msgstr "Nómine de usator:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "C_ambiar li contrasigne..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "Redacter vor information personal" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +msgid "The device is already in use." +msgstr "Li aparate ja es usat" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Un errore intern evenit" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "Deleter li registrat fingre-printes?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "_Deleter fingre-printes" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "Done!" +msgstr "Finit!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "Ne posset accessar li aparate «%s»" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "Ne successat accessar alquel letores de fingre-printes" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "Contacte vor administrator de sistema por auxilie." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "Permisser aperter li session per un fingre-print" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "Trena un fingre trans li letor" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "Posi un fingre sur li letor" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "Levul pollice" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "Levul fingre medial" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "Levul fingre annelari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "Levul fingre auriculari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "Dextri pollice" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "Dextri fingre medial" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "Dextri fingre annelari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "Dextri fingre auriculari" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right index finger" +msgstr "Dextri index" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Left index finger" +msgstr "Levul index" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Other finger: " +msgstr "Altri fingre: " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Select finger" +msgstr "Selecter un fingre" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "Authenticat!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "Ti-ci contrasigne esset íncorect." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "Errore de sistema: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +msgid "The password is too short." +msgstr "Li contrasigne es tro curt" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +msgid "The password is too simple." +msgstr "Li contrasigne es tro simplic" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "Ne successat lansar %s: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "Un errore del sistema ha evenit" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 +msgid "Checking password..." +msgstr "Provante li contrasigne..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar li contrasigne" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "Cambiar vor contrasigne" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "Current _password:" +msgstr "Actual _contrasigne:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_New password:" +msgstr "_Nov contrasigne:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autenticar" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "C_luder e cluder li session" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "Tecnologies assistiv" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "Applicationes _preferet" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Activar tecnologies assistiv" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "Accessibilitá de _tastatura" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "Accessibilitá de _mus" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "Selecter quel functiones de accessibilitá esser usat in vor session" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "Adjunter un tapete" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +msgid "All files" +msgstr "Omni files" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "Provide li nómine de file de tema por installar" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158 +msgid "filename" +msgstr "fil-nómine" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:746 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429 +msgid "page" +msgstr "págine" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[TAPETE...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494 +msgid "Default Pointer" +msgstr "Apuntator predefinit" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:297 +#: ../font-viewer/font-view.c:568 +msgid "Install" +msgstr "Installar" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646 +msgid "Apply Background" +msgstr "Applicar li funde" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650 +msgid "Apply Font" +msgstr "Applicar li fonde" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654 +msgid "Revert Font" +msgstr "Reverter li fonde" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde e un fonde." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "Li actual tema suggeste un fonde." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 +msgid "Custom" +msgstr "Personalisat" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "R_esolution" +msgstr "R_esolution" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Dots per inch (DPI):" +msgstr "Punctus por inch (DPI):" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "Automatic detection:" +msgstr "Automatic detection:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "Gr_is" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "Sub_pixel (LCDs)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "_None" +msgstr "_Null" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "N_one" +msgstr "N_ull" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "_Slight" +msgstr "_Levi" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "_Full" +msgstr "_Complet" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "_Medium" +msgstr "_Medial" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "Órdine subpixel" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "Customize Theme" +msgstr "Pesonalisar li tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "Text" +msgstr "Textu" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Background" +msgstr "Funde" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "_Selected items:" +msgstr "_Selectet elementes:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "_Windows:" +msgstr "_Fenestres:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Window Border" +msgstr "Borde de fenestre" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Icons" +msgstr "Icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "_Size:" +msgstr "_Dimension:" + +#. small threshold +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Small" +msgstr "Micri" + +#. large threshold +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Pointer" +msgstr "Apuntator" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Gardar li tema quam..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Save _background image" +msgstr "Gardar li image de _funde" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Save _notification theme" +msgstr "Gardar li tema de _notificationes" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nómine:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descrition:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Text below items" +msgstr "Textu sub icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Text beside items" +msgstr "Textu apu icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Icons only" +msgstr "Sol icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "Text only" +msgstr "Sol textu" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Solid color" +msgstr "Color solid" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Gradiente horizontal" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Gradiente vertical" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "Tile" +msgstr "Tegular" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "Zoom" +msgstr "Scale" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Center" +msgstr "Centrar" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Scale" +msgstr "Scale:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Stretch" +msgstr "Extender" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Preferenties del aspecte" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Save _As..." +msgstr "Gardar _quam..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "P_ersonalisar..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Install..." +msgstr "_Installar..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "Get more themes online" +msgstr "Obtener plu temas in li rete" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "C_olors:" +msgstr "C_olores:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "Obtener plu fundes in li rete" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_Adjunter..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Application font:" +msgstr "Funde de _application:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Document font:" +msgstr "Fonde de _document:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "Fonde del P_upitre:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_Window title font:" +msgstr "F_unde del titul de fenestre:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "Best _shapes" +msgstr "Optim f_ormas" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Monochrom" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "Optim co_ntraste" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81 +msgid "D_etails..." +msgstr "D_etailles..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82 +msgid "Fonts" +msgstr "Fondes" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83 +msgid "Menus and Toolbars" +msgstr "Menús e instrumentarium" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "Menús have _icones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "Etiquettes de _butones de instrumentarium:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87 +msgid "Buttons" +msgstr "Butones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88 +msgid "Show icons on buttons" +msgstr "Monstra icones sur butones" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89 +msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90 +msgid "Preview" +msgstr "Previder" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92 +msgid "Edit" +msgstr "Redacter" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93 +msgid "Interface" +msgstr "Interfacie" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecte" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "Personalisar li aspecte del Pupitre" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Theme Installer" +msgstr "Installator de temas" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "Installar paccages de temas por diversi partes del Pupitre" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "Paccage de tema MATE" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "Null funde del Pupitre" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 +msgid "unknown" +msgstr "ínconosset" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 +msgid "Slide Show" +msgstr "Exhibition" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303 +msgid "multiple sizes" +msgstr "multiplic dimensiones" + +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "pixel" +msgstr[1] "pixeles" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. * Artist: wallpaper author +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s\n" +"Artist: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Fólder: %s\n" +"Artist: %s" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. * Artist: wallpaper author +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s\n" +"Artist: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Fólder: %s\n" +"Artist: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339 +msgid "Image missing" +msgstr "Mancant image" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "Ne successat installar un tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "Li utensile %s ne es installat." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "Un errore evenit extraente li tema." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "Un errore evenit durant li installation del selectet file" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" is already existed." +msgstr "Li tema «%s» ja existe." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385 +msgid "Do you want to install it again?" +msgstr "Esque vu vole installar it denov?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409 +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "Installation del tema «%s» ne successat." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "Li tema «%s» esset installat." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "Retener li actual tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "Applicar li nov tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "Tema de MATE %s es installat correctmen" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Ne successat crear un directoria temporari" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815 +msgid "Select Theme" +msgstr "Selecter un tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826 +msgid "Theme Packages" +msgstr "Paccages de tema" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Li nómine de tema deve esset present" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Superscrir" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "Esque vu vole deleter ti-ci tema?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:82 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Un errore ha evenit monstrante auxilie: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "Copiante un file: %u ex %u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "Copiante «%s»" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "Copiar de files" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "Fenestre superior" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "Fenestre superior del dialog" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "Ex URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "A URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "URIs total" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "Li númere total de URIs" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439 +msgid "_Skip" +msgstr "_Omisser" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "Superscrir _omni" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224 +#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306 +msgid "_Open" +msgstr "_Aperter" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "Applicationes preferet" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "Selecter applicationes predefinit" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:745 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" +"Provide li nómine del págine por monstrar (internet|multimedia|system|a11y)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:751 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- Applicationes predefinit de MATE" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator Web" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +msgid "Mail Reader" +msgstr "Letor de postage" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Missagero ínmediat" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Co_mande:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Lansar in t_erminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Visor de images" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Reproductor de multimedia" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Video Player" +msgstr "Reproductor de video" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Text Editor" +msgstr "Redactor de textus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de Terminal" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "File Manager" +msgstr "Gerentiator de files" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Document Viewer" +msgstr "Visor de documentes" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "Word Processor" +msgstr "Processor de textus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Spreadsheet Editor" +msgstr "Folie de calcules" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Office" +msgstr "Oficie" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "_Run at start" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "Mobilitá" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitá" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504 +msgid "Left" +msgstr "Levul" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503 +msgid "Right" +msgstr "Dextri" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Upside-down" +msgstr "Renversat" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "Preferenties de monitor" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "Apply system-wide" +msgstr "Applicar al tot sistema" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "" +"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note" +" that this doesn't affect login screens or other desktop environments." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "_Detecter monitores" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "Panel icon" +msgstr "Icone de panel" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Resolution:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "On" +msgstr "Yes" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "Include _panel" +msgstr "Includer li _panel" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Set as primary" +msgstr "Assignar quam li primari" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18 +msgid "Sets the selected monitor as primary." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19 +msgid "R_otation:" +msgstr "R_otation:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Displays" +msgstr "Monitores" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +msgstr "Alterar li resolution e position de monitores e projectores" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" + +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "Li original fil-nómine deve esser absolut" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Ne successat aperter %s: %s\n" + +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "Ti-ci programma deve esser lansat solmen per pkexec(1)" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" + +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "" + +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "%s deve ne contener quelcunc componentes de directoria\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "%s deve esser un directoria\n" + +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "Ne successat aperter %s/%s: %s\n" + +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "Installar li parametres multi-monitor por li tot sistema" + +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +msgid "Upside Down" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630 +#, c-format +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Duplicat ecranes" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "Monitor: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" +"Selecte un monitor por modificar su proprietás; tira it por rearangear it." + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "Ne successat gardar li configuration de monitores" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "Ne successat detecter monitores" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "Configuration de monitores ha esset gardat" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "Ne successat obtener li information pri ecran" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Rapid-taste" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 +msgid "Accel Mode" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "Li tip de rapid-taste." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +#: ../typing-break/drwright.c:528 +msgid "Disabled" +msgstr "Despermisset" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<Ínconosset action>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1019 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1609 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes personal" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1304 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309 +msgid "_Reassign" +msgstr "_Reassignar" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1564 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "Tro mult personal rapid-tastes" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900 +msgid "Shortcut" +msgstr "Rapid-taste" + +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "Personal rapid-taste" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "C_ommand:" +msgstr "C_omande:" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Browse applications..." +msgstr "_Navigar applicationes..." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6 +msgid "" +"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new" +" key combination, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "Assignar rapid-tastes por comandes" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- Preferenties de tastatura de MATE" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "Preferenties del tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "_Delay:" +msgstr "R_etarde:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Velocitá:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Short" +msgstr "Curt" + +#. slow acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#. fast acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Fast" +msgstr "Rapid" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "S_peed:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" +msgstr "Liste de arangeamentes selectet por li usage" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" +msgstr "Selecter un arangeament de tastatura por adjunter al liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" +msgstr "Remover li selectet arangeament ex li liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Move _Up" +msgstr "Mover ad-_up" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" +msgstr "Mover li selectet arangeament ad-up in li liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "Mover a-_bass" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" +msgstr "Mover li selectet arangeament a-bass in li liste" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Show..." +msgstr "_Monstrar..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "_Distint arangeament por chascun fenestre" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "Nov fenestres u_sa li arangeament del activ fenestre" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "_Modelle de tastatura:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "_Options..." +msgstr "_Optiones..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "_Predefinit valores" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" +"Vicear li actual parametres de arangeamentes\n" +"de tastatura per li predefinit." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Layouts" +msgstr "Arangeamentes" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Latch modifiers when pressed twice" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "D_elay:" +msgstr "R_etarde:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "_Audio-retroaction..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Acceleration:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "Typing Break" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Selecte un arangeament" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Variants:" +msgstr "_Variantes:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" +msgstr "Secun li l_and" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Language:" +msgstr "_Lingue:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" +msgstr "Secun li _lingue:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "Preview:" +msgstr "Previder:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Selecter un modelle de tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Vendors:" +msgstr "_Venditores:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "_Modelles:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "Parametres de arangeament de tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +msgid "Layout" +msgstr "Arangeament" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170 +msgid "Vendors" +msgstr "Venditores" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 +msgid "Models" +msgstr "Modelles" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +msgid "Left button" +msgstr "Levul buton" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +msgid "Middle button" +msgstr "Medial buton" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334 +msgid "Right button" +msgstr "Dextri buton" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:433 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "- Preferenties de mus de MATE" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Preferenties de mus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "Orientation de mus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "Por _dextri manu" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "Por _levul manu" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Enable middlemouse paste" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "Velocitá del apuntator" + +#. low sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Low" +msgstr "Bass" + +#. high sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "High" +msgstr "Alt" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Sensitivitá:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Tirar-e-cader" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "_Límite:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "Duration de un duplic clic" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "_Timeout:" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "" +"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and " +"you must to see the mate desktop logo with both rings showing." +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Enable _touchpad" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Disable touchpad _while typing" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "Two-finger click emulation:" +msgstr "Emulation de clic per du fingres:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "Three-finger click emulation:" +msgstr "Emulation de clic per tri fingres:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rulament" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Vertical edge scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "H_orizontal edge scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "V_ertical two-finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "Hor_izontal two-finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "Enable _natural scrolling" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "Touchpad" +msgstr "Panel tactil" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Personalisar preferenties de mus" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Proxy de rete" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Preferenties de proxy de rete" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>Di_rect conexion al internet</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>_Manual configuration de proxy</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "Port:" +msgstr "Portu:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "_Details" +msgstr "_Detallies" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "Proxy H_TTP:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "Proxy _FTP" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "Host de S_ocks:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>_Automatic configuration de proxy</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "_URL de autoconfiguration:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Configuration de proxy" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Detallies de proxy HTTP" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>_Usar autentication</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "U_sername:" +msgstr "Nómine de u_sator:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasigne:" + +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 +msgid "Metacity Preferences" +msgstr "Preferenties de Metacity" + +#. Compositing manager +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "Gerente de composition" + +#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395 +msgid "Enable software _compositing window manager" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264 +msgid "The current window manager is unsupported" +msgstr "Li actual gerente de fenestres es ínsupportat" + +#. Window +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Preferenties de fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377 +msgid "Behaviour" +msgstr "Conduida" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382 +msgid "Placement" +msgstr "Plazzament" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "Depermisser _miniaturas in Alt-Tab" + +#. Titlebar buttons +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404 +msgid "Titlebar Buttons" +msgstr "Butones de panel de titul" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408 +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#. New Windows +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415 +msgid "New Windows" +msgstr "Nov fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419 +msgid "Center _new windows" +msgstr "Centrar _nov fenestres" + +#. Window Snapping +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424 +msgid "Window Snapping" +msgstr "Fenestres serrant" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428 +msgid "Enable window _tiling" +msgstr "" + +#. Window Selection +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433 +msgid "Window Selection" +msgstr "Selection de fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446 +msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Intervalle ante que levar:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#. Titlebar Action +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "" + +#. Movement Key +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484 +msgid "Movement Key" +msgstr "Taste de mover" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 +msgid "Roll up" +msgstr "Involuer" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximisar" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Maximisar horizontalmen" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Maximisar verticalmen" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimisar" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515 +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722 +msgid "H_yper" +msgstr "H_yper" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "S_uper (o \"logo de Windows\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736 +msgid "_Meta" +msgstr "_Meta" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "Fenestres" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Configurar proprietás de fenestres" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:58 +#, c-format +msgid "%s key is empty\n" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:135 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: ../shell/control-center.c:135 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppes" + +#: ../shell/control-center.c:135 +msgid "Common Tasks" +msgstr "Taches comun" + +#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de control" + +#: ../shell/control-center.c:162 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "Li utensile de configuration de MATE" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3 +msgid "Configure MATE settings" +msgstr "Configurar parametres de MATE" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:185 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:244 +msgid "Take a break!" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:138 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenties" + +#: ../typing-break/drwright.c:139 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: ../typing-break/drwright.c:140 +msgid "_Take a Break" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:537 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:539 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "%d minute ante li sequent pause" +msgstr[1] "%d minutes ante li sequent pause" + +#: ../typing-break/drwright.c:545 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:547 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:637 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:654 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "Scrit de Richard Hult <[email protected]>" + +#: ../typing-break/drwright.c:655 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:664 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:785 +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS <[email protected]>, 2016" + +#: ../typing-break/main.c:62 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Activar li code de debug" + +#: ../typing-break/main.c:64 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:88 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "Monitor de tippada" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:204 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../font-viewer/font-view.c:214 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../font-viewer/font-view.c:260 ../font-viewer/font-view.c:275 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../font-viewer/font-view.c:265 ../font-viewer/font-view.c:277 +msgid "Copyright" +msgstr "Jure editorial" + +#: ../font-viewer/font-view.c:270 +msgid "Description" +msgstr "Descrition" + +#: ../font-viewer/font-view.c:288 +msgid "Install Failed" +msgstr "Installation ne successat" + +#: ../font-viewer/font-view.c:294 +msgid "Installed" +msgstr "Installat" + +#: ../font-viewer/font-view.c:431 +msgid "This font could not be displayed." +msgstr "Ti-ci fonde ne posse esser monstrat." + +#: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../font-viewer/font-view.c:574 +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: ../font-viewer/font-view.c:678 +msgid "All Fonts" +msgstr "Omni fondes" + +#: ../font-viewer/font-view.c:782 ../font-viewer/font-view.c:833 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Visor de fondes" + +#: ../font-viewer/font-view.c:783 +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2 +msgid "View fonts on your system" +msgstr "Vider fondes de vor sistema" + +#: ../font-viewer/font-view.c:841 ../libslab/bookmark-agent.c:1187 +msgid "Search" +msgstr "Serchar" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1 +msgid "MATE Font Viewer" +msgstr "Visor de fondes MATE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "Textu a miniaturisar (predefinit: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXTU" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +msgid "Thumbnail size (default: 128)" +msgstr "Dimension de miniatura (predefinit: 128)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +msgid "SIZE" +msgstr "DIMENSION" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONDE-FILE PRODUCTION-FILE" + +#: ../libslab/app-shell.c:763 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "Null elemente conforma a vor filtre «%s»." + +#: ../libslab/app-shell.c:765 +msgid "No matches found." +msgstr "Null corespondenties trovat." + +#: ../libslab/app-shell.c:874 +msgid "New Applications" +msgstr "Nov applicationes" + +#: ../libslab/app-shell.c:936 +msgid "Other" +msgstr "Altri" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:343 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "Startar %s" + +#: ../libslab/application-tile.c:364 +msgid "Help" +msgstr "Auxilie" + +#: ../libslab/application-tile.c:639 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Remover ex li preferat" + +#: ../libslab/application-tile.c:641 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Adjunter al preferat" + +#: ../libslab/application-tile.c:726 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "Remover ex li programmas de iniciament" + +#: ../libslab/application-tile.c:728 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "Adjunter al programmas de iniciament" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "Crear un folie de calcules" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081 +msgid "New Document" +msgstr "Nov document" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142 +msgid "Documents" +msgstr "Documentes" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148 +msgid "Desktop" +msgstr "Pupitre" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de files" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +msgid "Network Servers" +msgstr "Servitores del rete" |