summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ie.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ie.po')
-rw-r--r--po/ie.po2864
1 files changed, 2864 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 00000000..b17ad32d
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,2864 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Ольга Смирнова, 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+msgstr ""
+"[ 'Alterar li tema;mate-appearance-properties.desktop', 'Assignar li "
+"applicationes preferet;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr "URL de plu fundes"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr "URL de plu temas"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr "Comande"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:5
+#: ../font-viewer/font-view.c:201
+msgid "Name"
+msgstr "Nómine"
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:293
+msgid "Select Image"
+msgstr "Selecte un image"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:295
+msgid "No Image"
+msgstr "Null image"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:323
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:327
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:834
+msgid "All Files"
+msgstr "Omni files"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:495
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Pri %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:1
+msgid "About Me"
+msgstr "Pri me"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr "Selecte vor foto"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nómine complet"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr "Nómine de usator:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "C_ambiar li contrasigne..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.h:2
+msgid "Set your personal information"
+msgstr "Redacter vor information personal"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "Li aparate ja es usat"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occurred"
+msgstr "Un errore intern evenit"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "Deleter li registrat fingre-printes?"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_Deleter fingre-printes"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr "Finit!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "Ne posset accessar li aparate «%s»"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Ne successat accessar alquel letores de fingre-printes"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "Contacte vor administrator de sistema por auxilie."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "Permisser aperter li session per un fingre-print"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "Trena un fingre trans li letor"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "Posi un fingre sur li letor"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Levul pollice"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Levul fingre medial"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Levul fingre annelari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Levul fingre auriculari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Dextri pollice"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Dextri fingre medial"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Dextri fingre annelari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Dextri fingre auriculari"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr "Dextri index"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr "Levul index"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr "Altri fingre: "
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr "Selecter un fingre"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160
+msgid "Child exited unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
+msgid "Authenticated!"
+msgstr "Authenticat!"
+
+#. This is a re-auth, and it failed.
+#. * The password must have been changed in the meantime!
+#. * Ask the user to re-authenticate
+#. Update status message and auth state
+#. Authentication failure
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
+msgid ""
+"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
+"authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+msgid "That password was incorrect."
+msgstr "Ti-ci contrasigne esset íncorect."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#. What does this indicate?
+#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#, c-format
+msgid "System error: %s."
+msgstr "Errore de sistema: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+msgid "The password is too short."
+msgstr "Li contrasigne es tro curt"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543
+msgid "The password is too simple."
+msgstr "Li contrasigne es tro simplic"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548
+msgid "The old and new passwords are too similar."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
+msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553
+msgid "The old and new passwords are the same."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "Ne successat lansar %s: %s"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830
+msgid "Unable to launch backend"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
+msgid "A system error has occurred"
+msgstr "Un errore del sistema ha evenit"
+
+#. Update status message
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851
+msgid "Checking password..."
+msgstr "Provante li contrasigne..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
+msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
+msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
+msgid "The two passwords are not equal."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar li contrasigne"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid "Change your password"
+msgstr "Cambiar vor contrasigne"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "Current _password:"
+msgstr "Actual _contrasigne:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Nov contrasigne:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "C_luder e cluder li session"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr "Tecnologies assistiv"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr "Applicationes _preferet"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "_Activar tecnologies assistiv"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenties"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr "Accessibilitá de _tastatura"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr "Accessibilitá de _mus"
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr "Selecter quel functiones de accessibilitá esser usat in vor session"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "Adjunter un tapete"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr "Omni files"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "Ne successat cargar un file de GUI: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:157
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr "Provide li nómine de file de tema por installar"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:158
+msgid "filename"
+msgstr "fil-nómine"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:165
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:746
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:429
+msgid "page"
+msgstr "págine"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:173
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr "[TAPETE...]"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:494
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "Apuntator predefinit"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:658
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:391 ../font-viewer/font-view.c:297
+#: ../font-viewer/font-view.c:568
+msgid "Install"
+msgstr "Installar"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:646
+msgid "Apply Background"
+msgstr "Applicar li funde"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:650
+msgid "Apply Font"
+msgstr "Applicar li fonde"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:654
+msgid "Revert Font"
+msgstr "Reverter li fonde"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:689
+msgid ""
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:691
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde e un fonde."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:693
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:695
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr "Li actual tema suggeste un image de funde."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:697
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:699
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr "Li actual tema suggeste un fonde."
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalisat"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution"
+msgstr "R_esolution"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "Dots per inch (DPI):"
+msgstr "Punctus por inch (DPI):"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "Automatic detection:"
+msgstr "Automatic detection:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Gr_is"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "Sub_pixel (LCDs)"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "_None"
+msgstr "_Null"
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "N_one"
+msgstr "N_ull"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Slight"
+msgstr "_Levi"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "_Full"
+msgstr "_Complet"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Medial"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "Subpixel Order"
+msgstr "Órdine subpixel"
+
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
+
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
+
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "Pesonalisar li tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Textu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "Background"
+msgstr "Funde"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "_Selectet elementes:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_Fenestres:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Window Border"
+msgstr "Borde de fenestre"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Icons"
+msgstr "Icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Dimension:"
+
+#. small threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
+msgid "Small"
+msgstr "Micri"
+
+#. large threshold
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Pointer"
+msgstr "Apuntator"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr "Gardar li tema quam..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Save _background image"
+msgstr "Gardar li image de _funde"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "Save _notification theme"
+msgstr "Gardar li tema de _notificationes"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nómine:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrition:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text below items"
+msgstr "Textu sub icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Textu apu icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Icons only"
+msgstr "Sol icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Text only"
+msgstr "Sol textu"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Solid color"
+msgstr "Color solid"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Gradiente horizontal"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Gradiente vertical"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Tile"
+msgstr "Tegular"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Zoom"
+msgstr "Scale"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Stretch"
+msgstr "Extender"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr "Preferenties del aspecte"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gardar _quam..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "P_ersonalisar..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Installar..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "Get more themes online"
+msgstr "Obtener plu temas in li rete"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "C_olors:"
+msgstr "C_olores:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr "Obtener plu fundes in li rete"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adjunter..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "_Application font:"
+msgstr "Funde de _application:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "_Document font:"
+msgstr "Fonde de _document:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "Fonde del P_upitre:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "F_unde del titul de fenestre:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "Optim f_ormas"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Monochrom"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "Optim co_ntraste"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+msgid "D_etails..."
+msgstr "D_etailles..."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondes"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
+msgid "Menus and Toolbars"
+msgstr "Menús e instrumentarium"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+msgid "Show _icons in menus"
+msgstr "Menús have _icones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+msgid "_Editable menu shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+msgid "Toolbar _button labels:"
+msgstr "Etiquettes de _butones de instrumentarium:"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+msgid "Buttons"
+msgstr "Butones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:88
+msgid "Show icons on buttons"
+msgstr "Monstra icones sur butones"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:89
+msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:90
+msgid "Preview"
+msgstr "Previder"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:91
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:92
+msgid "Edit"
+msgstr "Redacter"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:93
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfacie"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspecte"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr "Personalisar li aspecte del Pupitre"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr "Installator de temas"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr "Installar paccages de temas por diversi partes del Pupitre"
+
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr "Paccage de tema MATE"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "Null funde del Pupitre"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
+msgid "unknown"
+msgstr "ínconosset"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Exhibition"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "multiplic dimensiones"
+
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "pixel"
+msgstr[1] "pixeles"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Fólder: %s\n"
+"Artist: %s"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#. * Artist: wallpaper author
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s\n"
+"Artist: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Fólder: %s\n"
+"Artist: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
+msgid "Image missing"
+msgstr "Mancant image"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:186
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:242
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr "Ne successat installar un tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:188
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr "Li utensile %s ne es installat."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:244
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr "Un errore evenit extraente li tema."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:274
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr "Un errore evenit durant li installation del selectet file"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:275
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:375
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" is already existed."
+msgstr "Li tema «%s» ja existe."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:385
+msgid "Do you want to install it again?"
+msgstr "Esque vu vole installar it denov?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:388
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:409
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr "Installation del tema «%s» ne successat."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:466
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr "Li tema «%s» esset installat."
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:476
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr "Retener li actual tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:482
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr "Applicar li nov tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:534
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr "Tema de MATE %s es installat correctmen"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:600
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Ne successat crear un directoria temporari"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:662
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:709
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:815
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Selecter un tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:826
+msgid "Theme Packages"
+msgstr "Paccages de tema"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "Li nómine de tema deve esset present"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:442
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Superscrir"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr "Esque vu vole deleter ti-ci tema?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:250
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+msgid ""
+"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:82
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Un errore ha evenit monstrante auxilie: %s"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
+#, c-format
+msgid "Copying file: %u of %u"
+msgstr "Copiante un file: %u ex %u"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Copying '%s'"
+msgstr "Copiante «%s»"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312
+msgid "Copying files"
+msgstr "Copiar de files"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr "Fenestre superior"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr "Fenestre superior del dialog"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
+msgid "From URI"
+msgstr "Ex URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
+msgid "URI currently transferring from"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
+msgid "To URI"
+msgstr "A URI"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
+msgid "URI currently transferring to"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
+msgid "Fraction completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
+msgid "Fraction of transfer currently completed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
+msgid "Current URI index"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
+msgid "Current URI index - starts from 1"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
+msgid "Total URIs"
+msgstr "URIs total"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
+msgid "Total number of URIs"
+msgstr "Li númere total de URIs"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:439
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Omisser"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:440
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr "Superscrir _omni"
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:224
+#: ../capplets/common/theme-thumbnail.c:306
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:1
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Applicationes preferet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Select your default applications"
+msgstr "Selecter applicationes predefinit"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:577
+msgid "Could not load the main interface"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:578
+msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:745
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
+"Provide li nómine del págine por monstrar (internet|multimedia|system|a11y)"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:751
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr "- Applicationes predefinit de MATE"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navigator Web"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3
+msgid "Mail Reader"
+msgstr "Letor de postage"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Missagero ínmediat"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Co_mande:"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "Lansar in t_erminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de images"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr "Reproductor de multimedia"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Video Player"
+msgstr "Reproductor de video"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Redactor de textus"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator de Terminal"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gerentiator de files"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
+msgid "Calculator"
+msgstr "Calculator"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Visor de documentes"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Processor de textus"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "Spreadsheet Editor"
+msgstr "Folie de calcules"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
+msgid "Office"
+msgstr "Oficie"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Mobility"
+msgstr "Mobilitá"
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accessibilitá"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:504
+msgid "Left"
+msgstr "Levul"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:503
+msgid "Right"
+msgstr "Dextri"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Upside-down"
+msgstr "Renversat"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr "Preferenties de monitor"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Apply system-wide"
+msgstr "Applicar al tot sistema"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid ""
+"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note"
+" that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr "_Detecter monitores"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "Panel icon"
+msgstr "Icone de panel"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Resolution:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Re_fresh rate:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+msgid "On"
+msgstr "Yes"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+msgid "Off"
+msgstr "No"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+msgid "Include _panel"
+msgstr "Includer li _panel"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+msgid "Set as primary"
+msgstr "Assignar quam li primari"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:18
+msgid "Sets the selected monitor as primary."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:19
+msgid "R_otation:"
+msgstr "R_otation:"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:20
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:493
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "Monitores"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "Alterar li resolution e position de monitores e projectores"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr "Li original fil-nómine deve esser absolut"
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Ne successat aperter %s: %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr "Ti-ci programma deve esser lansat solmen per pkexec(1)"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
+
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr "%s deve ne contener quelcunc componentes de directoria\n"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr "%s deve esser un directoria\n"
+
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr "Ne successat aperter %s/%s: %s\n"
+
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n"
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr "Installar li parametres multi-monitor por li tot sistema"
+
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:482
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1630
+#, c-format
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Duplicat ecranes"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:484
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "Monitor: %s"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1486
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"Selecte un monitor por modificar su proprietás; tira it por rearangear it."
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2079
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "Ne successat gardar li configuration de monitores"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2100
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2119
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "Ne successat detecter monitores"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr "Configuration de monitores ha esset gardat"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "Ne successat obtener li information pri ecran"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Rapid-taste"
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+msgid "Accel Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "Li tip de rapid-taste."
+
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+#: ../typing-break/drwright.c:528
+msgid "Disabled"
+msgstr "Despermisset"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<Ínconosset action>"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1019
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1609
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "Rapid-tastes personal"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1304
+#, c-format
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309
+msgid "_Reassign"
+msgstr "_Reassignar"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1564
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "Tro mult personal rapid-tastes"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1878
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1900
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Rapid-taste"
+
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "Personal rapid-taste"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "C_omande:"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Browse applications..."
+msgstr "_Navigar applicationes..."
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Rapid-tastes"
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:6
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new"
+" key combination, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.h:2
+msgid "Assign shortcut keys to commands"
+msgstr "Assignar rapid-tastes por comandes"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:209
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:214
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:219
+msgid "Start the page with the typing break settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:230
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr "- Preferenties de tastatura de MATE"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:372
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Preferences"
+msgstr "Preferenties del tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "_Delay:"
+msgstr "R_etarde:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Velocitá:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "Short"
+msgstr "Curt"
+
+#. slow acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
+
+#. fast acceleration
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapid"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr "Liste de arangeamentes selectet por li usage"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr "Selecter un arangeament de tastatura por adjunter al liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr "Remover li selectet arangeament ex li liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Mover ad-_up"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr "Mover li selectet arangeament ad-up in li liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Mover a-_bass"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr "Mover li selectet arangeament a-bass in li liste"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr "_Monstrar..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr "_Distint arangeament por chascun fenestre"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr "Nov fenestres u_sa li arangeament del activ fenestre"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "_Modelle de tastatura:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Optiones..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "_Predefinit valores"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"Vicear li actual parametres de arangeamentes\n"
+"de tastatura per li predefinit."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr "Arangeamentes"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "D_elay:"
+msgstr "R_etarde:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr "_Audio-retroaction..."
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "_Acceleration:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "Typing Break"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:60
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Selecte un arangeament"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Variants:"
+msgstr "_Variantes:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr "Secun li l_and"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Lingue:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr "Secun li _lingue:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previder:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "Selecter un modelle de tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr "_Venditores:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Modelles:"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "Parametres de arangeament de tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ínconosset"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr "Arangeament"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
+msgid "Vendors"
+msgstr "Venditores"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
+msgid "Models"
+msgstr "Modelles"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinit"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+msgid "Left button"
+msgstr "Levul buton"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+msgid "Middle button"
+msgstr "Medial buton"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:334
+msgid "Right button"
+msgstr "Dextri buton"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:428
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:433
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
+msgstr "- Preferenties de mus de MATE"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Preferenties de mus"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
+msgstr "Orientation de mus"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "Por _dextri manu"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "Por _levul manu"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
+msgid "Enable middlemouse paste"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "Velocitá del apuntator"
+
+#. low sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Bass"
+
+#. high sensitivity
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Sensitivitá:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Tirar-e-cader"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "_Límite:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "Duration de un duplic clic"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "_Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid ""
+"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
+"you must to see the mate desktop logo with both rings showing."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "Enable _touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "Disable touchpad _while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "Two-finger click emulation:"
+msgstr "Emulation de clic per du fingres:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "Three-finger click emulation:"
+msgstr "Emulation de clic per tri fingres:"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38
+msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Rulament"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40
+msgid "_Vertical edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41
+msgid "H_orizontal edge scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42
+msgid "V_ertical two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43
+msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44
+msgid "Enable _natural scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Panel tactil"
+
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Personalisar preferenties de mus"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Proxy de rete"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Preferenties de proxy de rete"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>Di_rect conexion al internet</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Manual configuration de proxy</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr "Portu:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "_Details"
+msgstr "_Detallies"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "Proxy H_TTP:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "Proxy _FTP"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "Host de S_ocks:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>_Automatic configuration de proxy</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "_URL de autoconfiguration:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Configuration de proxy"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "Ignored Hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Detallies de proxy HTTP"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>_Usar autentication</b>"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "U_sername:"
+msgstr "Nómine de u_sator:"
+
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasigne:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:40
+msgid "Metacity Preferences"
+msgstr "Preferenties de Metacity"
+
+#. Compositing manager
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:388
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr "Gerente de composition"
+
+#: ../capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:395
+msgid "Enable software _compositing window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+msgid "The current window manager is unsupported"
+msgstr "Li actual gerente de fenestres es ínsupportat"
+
+#. Window
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:354
+msgid "Window Preferences"
+msgstr "Preferenties de fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:377
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Conduida"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:382
+msgid "Placement"
+msgstr "Plazzament"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:396
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr "Depermisser _miniaturas in Alt-Tab"
+
+#. Titlebar buttons
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:404
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr "Butones de panel de titul"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:408
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#. New Windows
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:415
+msgid "New Windows"
+msgstr "Nov fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:419
+msgid "Center _new windows"
+msgstr "Centrar _nov fenestres"
+
+#. Window Snapping
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:424
+msgid "Window Snapping"
+msgstr "Fenestres serrant"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:428
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr ""
+
+#. Window Selection
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:433
+msgid "Window Selection"
+msgstr "Selection de fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:443
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:446
+msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:450
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:457
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_Intervalle ante que levar:"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:461
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#. Titlebar Action
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:472
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:476
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr ""
+
+#. Movement Key
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:484
+msgid "Movement Key"
+msgstr "Taste de mover"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:510
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+msgid "Roll up"
+msgstr "Involuer"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:511
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximisar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:512
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Maximisar horizontalmen"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:513
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Maximisar verticalmen"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:514
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimisar"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:515
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+msgid "None"
+msgstr "Null"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:716
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:722
+msgid "H_yper"
+msgstr "H_yper"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:729
+msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
+msgstr "S_uper (o \"logo de Windows\")"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:736
+msgid "_Meta"
+msgstr "_Meta"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenestres"
+
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "Configurar proprietás de fenestres"
+
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#, c-format
+msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppes"
+
+#: ../shell/control-center.c:135
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Taches comun"
+
+#: ../shell/control-center.c:143 ../shell/matecc.desktop.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centre de control"
+
+#: ../shell/control-center.c:162
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr "Li utensile de configuration de MATE"
+
+#: ../shell/matecc.desktop.in.h:3
+msgid "Configure MATE settings"
+msgstr "Configurar parametres de MATE"
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:185
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:244
+msgid "Take a break!"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:138
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenties"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:139
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:140
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:537
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:539
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "%d minute ante li sequent pause"
+msgstr[1] "%d minutes ante li sequent pause"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:545
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:547
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:654
+msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
+msgstr "Scrit de Richard Hult <[email protected]>"
+
+#: ../typing-break/drwright.c:655
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:664
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:666 ../font-viewer/font-view.c:785
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <[email protected]>, 2016"
+
+#: ../typing-break/main.c:62
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Activar li code de debug"
+
+#: ../typing-break/main.c:64
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:88
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "Monitor de tippada"
+
+#: ../typing-break/main.c:105
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:204
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:214
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:260 ../font-viewer/font-view.c:275
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:265 ../font-viewer/font-view.c:277
+msgid "Copyright"
+msgstr "Jure editorial"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:270
+msgid "Description"
+msgstr "Descrition"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:288
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Installation ne successat"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:294
+msgid "Installed"
+msgstr "Installat"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:431
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr "Ti-ci fonde ne posse esser monstrat."
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:494 ../font-viewer/font-view.c:561
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:574
+msgid "Back"
+msgstr "Retro"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:678
+msgid "All Fonts"
+msgstr "Omni fondes"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:782 ../font-viewer/font-view.c:833
+msgid "Font Viewer"
+msgstr "Visor de fondes"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:783
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "View fonts on your system"
+msgstr "Vider fondes de vor sistema"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:841 ../libslab/bookmark-agent.c:1187
+msgid "Search"
+msgstr "Serchar"
+
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Font Viewer"
+msgstr "Visor de fondes MATE"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr "Textu a miniaturisar (predefinit: Aa)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:191
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXTU"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "Thumbnail size (default: 128)"
+msgstr "Dimension de miniatura (predefinit: 128)"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:193
+msgid "SIZE"
+msgstr "DIMENSION"
+
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:195
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr "FONDE-FILE PRODUCTION-FILE"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:763
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr "Null elemente conforma a vor filtre «%s»."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:765
+msgid "No matches found."
+msgstr "Null corespondenties trovat."
+
+#: ../libslab/app-shell.c:874
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nov applicationes"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:936
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr "Startar %s"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:364
+msgid "Help"
+msgstr "Auxilie"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:639
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Remover ex li preferat"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:641
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adjunter al preferat"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:726
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Remover ex li programmas de iniciament"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:728
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Adjunter al programmas de iniciament"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Crear un folie de calcules"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1081
+msgid "New Document"
+msgstr "Nov document"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1142
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentes"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pupitre"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de files"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servitores del rete"