diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 171 |
1 files changed, 86 insertions, 85 deletions
@@ -5,19 +5,19 @@ # # Translators: # Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2018 +# Marco Z. <[email protected]>, 2018 # ShadowK98 <[email protected]>, 2018 # Salvatore Rotilio <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019 # Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019 # andrea pittaro <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 # Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020 +# Enrico B. <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n" +"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Chiude il centro di controllo all'attivazione di un'attività" msgid "" "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." msgstr "" -"Se VERO, il centro di controllo verrà chiuso all'attivazione di una " -"\"attività comune\"" +"Se impostato a \"vero\", il centro di controllo verrà chiuso all'attivazione" +" di una \"attività comune\"" #: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16 msgid "Exit shell on start action performed" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Associazione tasti" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." -msgstr "Associazione tasti relativa con una scorciatoia personalizzata." +msgstr "Associazione di tasti relativa ad una scorciatoia personalizzata." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10 msgid "Command" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Comando" #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11 msgid "Command associated with a custom keybinding." -msgstr "Comando relativo a un'associazione tasti personalizzata." +msgstr "Comando relativo a un'associazione di tasti personalizzata." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 #: font-viewer/font-view.c:202 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "_Chiudi" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100 msgid "Select your photo" -msgstr "Selezionare la propria foto" +msgstr "Seleziona la tua foto" #: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116 msgid "Full Name" @@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "user-info" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;" -msgstr "mate-control-center;MATE;personale;informazioni;" +msgstr "mate-control-center;MATE;personal;information;" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." msgstr "" -"L'accesso al dispositivo non è consentito. Contattare l'amministratore di " +"L'accesso al dispositivo non è consentito. Contatta l'amministratore di " "sistema." #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" -msgstr "Eseguito." +msgstr "Fatto!" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Impossibile accedere ad alcun lettore di impronte digitali" #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525 msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per ricevere aiuto." +msgstr "Contatta l'amministratore di sistema per ricevere assistenza." #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Impossibile arrestare il canale di IO backend_stdout: %s" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 msgid "Authenticated!" -msgstr "Autenticazione riuscita." +msgstr "Autenticato!" #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" -"La propria password è cambiata da quando si è inizialmente effettuata " -"l'autenticazione. Eseguire nuovamente l'autenticazione." +"La tua password è cambiata da quando hai inizialmente fatto l'accesso. " +"Esegui di nuovo l'autenticazione." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 msgid "That password was incorrect." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "La password non era corretta." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 msgid "Your password has been changed." -msgstr "La propria password è stata cambiata." +msgstr "La password è stata cambiata." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 #, c-format @@ -452,19 +452,18 @@ msgstr "Verifica della password..." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -msgstr "Fare clic su <b>Cambia password</b> per cambiare la propria password." +msgstr "Fai clic su <b>Cambia password</b> per cambiare la tua password." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -msgstr "Digitare la propria password nel campo <b>Nuova password</b>." +msgstr "Digita la password scelta nel campo <b>Nuova password</b>." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "" -"Digitare nuovamente la propria password nel campo <b>Ridigitare nuova " -"password</b>." +"Digita nuovamente la password nel campo <b>Ridigitare nuova password</b>." #: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 msgid "The two passwords are not equal." @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "_Aiuto" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102 msgid "Close and _Log Out" -msgstr "Chiudi e t_ermina" +msgstr "Chiudi e t_ermina sessione" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165 #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3 @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "Va al dialogo Applicazioni preferite" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222 msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "A_bilitare le tecnologie assistive" +msgstr "A_bilita le tecnologie assistive" #: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230 msgid "" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "Va al dialogo Login accessibile" #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" -msgstr "Sceglie quali funzioni di accessibilità abilitare all'accesso" +msgstr "Seleziona quali funzioni di accessibilità abilitare all'accesso" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! @@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" -msgstr "mate-control-center;MATE;accessibilita;funzioni;" +msgstr "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" #: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 msgid "Add Wallpaper" @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Il tema corrente suggerisce un tipo di carattere." #: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015 msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" +msgstr "Personalizzato" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:40 msgid "Customize Theme" @@ -830,23 +829,23 @@ msgstr "_Nessuna" #. font hinting #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180 msgid "Hinting" -msgstr "Approssimazione (hinting)" +msgstr "Suggerimento" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212 msgid "N_one" -msgstr "N_essuna" +msgstr "N_essuno" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257 msgid "_Slight" -msgstr "_Leggera" +msgstr "_Leggero" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303 msgid "_Full" -msgstr "Com_pleta" +msgstr "Com_pleto" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349 msgid "_Medium" -msgstr "_Media" +msgstr "_Medio" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413 msgid "Subpixel Order" @@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "Mostra le icone sui pulsanti" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text" -msgstr "Visualizzare l'icona oltre al testo del pulsante" +msgstr "Visualizza l'icona oltre al testo del pulsante" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105 msgid "Preview" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "_File" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215 msgid "Edit" -msgstr "Edita" +msgstr "Modifica" #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344 msgid "Interface" @@ -1104,7 +1103,8 @@ msgstr "preferences-desktop-theme" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;" -msgstr "mate-control-center;MATE;aspetto;proprieta;desktop;personalizza;tema;" +msgstr "" +"mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;" #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3 msgid "Theme Installer" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Installa i pacchetti di temi per varie parti dell'ambiente grafico" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14 msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;" -msgstr "mate-control-center;MATE;installa;desktop;temi;" +msgstr "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;" #: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5 msgid "Mate Theme Package" @@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Pacchetto «Tema di Mate»" #: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 msgid "No Desktop Background" -msgstr "Nessun sfondo desktop" +msgstr "Nessuno sfondo desktop" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288 msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuta" +msgstr "Sconosciuto" #: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295 msgid "Slide Show" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Eliminare questo tema?" #: capplets/appearance/theme-util.c:282 msgid "Could not install theme engine" -msgstr "Impossibile installare il motore di tema" +msgstr "Impossibile installare il motore del tema" #: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "" "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" "Impossibile avviare il gestore delle impostazioni «mate-settings-daemon».\n" -"Senza il gestore delle impostazioni di MATE in esecuzione alcune preferenze possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema con DBus, oppure che un gestore di impostazioni non di MATE (p.e. quello di KDE) è già in esecuzione creando conflitto con il gestore di impostazioni di MATE." +"Senza il gestore delle impostazioni di MATE in esecuzione alcune preferenze potrebbero non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema con DBus, oppure che un gestore di impostazioni non di MATE (p.e. quello di KDE) è già in esecuzione creando conflitto con il gestore di impostazioni di MATE." #: capplets/common/capplet-util.c:82 #, c-format @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Finestra genitore del dialogo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 msgid "From URI" -msgstr "Dall'URI" +msgstr "URI di origine" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 msgid "URI currently transferring from" @@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "URI da cui si sta correntemente trasferendo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237 msgid "To URI" -msgstr "All'URI" +msgstr "URI di destinazione" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238 msgid "URI currently transferring to" -msgstr "URI verso cui si sta correntemente trasferendo" +msgstr "URI verso cui si sta attualmente trasferendo" #: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245 msgid "Fraction completed" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "preferences-desktop-default-applications" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" -msgstr "mate-control-center;MATE;default;predefinite;applicazioni;" +msgstr "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" #: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639 msgid "Could not load the main interface" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Vista" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178 msgid "Run at st_art" -msgstr "Eseguire all'a_vvio" +msgstr "Esegui all'a_vvio" #: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206 msgid "Mobility" @@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "In_dividua monitor" #: capplets/display/display-capplet.ui:211 msgid "Panel icon" -msgstr "Icona nel pannello" +msgstr "Icona del pannello" #: capplets/display/display-capplet.ui:230 msgid "_Show monitors in panel" -msgstr "_Mostrare i monitor nel pannello" +msgstr "_Mostra i monitor nel pannello" #: capplets/display/display-capplet.ui:268 msgid "_Resolution:" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Spento" #: capplets/display/display-capplet.ui:374 msgid "Include _panel" -msgstr "Includere il _pannello" +msgstr "Includi il _pannello" #: capplets/display/display-capplet.ui:400 msgid "Set as primary" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "preferences-desktop-display" msgid "" "mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" msgstr "" -"mate-control-center;MATE;risoluzione;posizione;schermo;monitor;proprieta;" +"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" #: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 #, c-format @@ -1810,8 +1810,8 @@ msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "" -"Selezionare un monitor per cambiare le sue proprietà; trascinarlo per " -"risistemare il suo posizionamento." +"Seleziona un monitor per cambiarne le proprietà; trascinalo per modificare " +"il suo posizionamento." #: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 msgid "Could not save the monitor configuration" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Disabilitato" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 msgid "<Unknown Action>" -msgstr "<Azione sconosciuta>" +msgstr "<Unknown Action>" #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" -msgstr "mate-control-center;MATE;assegna;tastiera;scorciatoie;scorciatoia;" +msgstr "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207 #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212 @@ -2344,12 +2344,12 @@ msgstr "Commutare le funzioni di _accessibilità con scorciatoie da tastiera" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057 msgid "_Simulate simultaneous keypresses" -msgstr "_Simulare pressioni di tasti simultanee" +msgstr "_Simula pressioni di tasti simultanee" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" -"Disa_bilitare la permanenza dei tasti se due tasti vengono premuti insieme" +"Disa_bilita la permanenza dei tasti se due tasti vengono premuti insieme" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091 msgid "_Latch modifiers when pressed twice" @@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr "_Blocca gli editor quando premuto due volte" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178 msgid "_Only accept long keypresses" -msgstr "Accettare s_olo pressioni di tasti di lunga durata" +msgstr "Accetta s_olo pressioni di tasti di lunga durata" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359 msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "I_gnorare rapide pressioni di tasto duplicate" +msgstr "I_gnora rapide pressioni di tasto duplicate" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384 msgid "D_elay:" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Risco_ntro audio..." #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550 msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" -msgstr "Controllare il _puntatore usando il tastierino numerico" +msgstr "Controlla il _puntatore usando il tastierino numerico" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413 @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Mouse da tastiera" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851 msgid "_Lock screen to enforce typing break" -msgstr "Bloccare lo _schermo per forzare una pausa di digitazione" +msgstr "Blocca lo _schermo per forzare una pausa di digitazione" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855 msgid "" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "minuti" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037 msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "C_onsentire la posposizione delle pause" +msgstr "C_onsenti la posposizione delle pause" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041 msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Pausa nella digitazione" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112 msgid "_Type to test settings:" -msgstr "Digitare _qui per verificare:" +msgstr "Digita _qui per verificare:" #: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15 msgid "Choose a Layout" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "input-keyboard" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" -msgstr "mate-control-center;MATE;tastiera;preferenze;" +msgstr "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 msgid "Left button" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Per _mano sinistra" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "Mostrare la _posizione del puntatore alla pressione del tasto Control" +msgstr "Mostra la _posizione del puntatore alla pressione del tasto Control" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322 msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Bassa" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491 msgid "High" -msgstr "Alto" +msgstr "Alta" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515 @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Disabilita il touchpad _durante la digitazione" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "Abilitare i clic del mouse con il _touchpad" +msgstr "Abilita i clic del mouse con il _touchpad" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091 msgid "Two-finger click emulation:" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "input-mouse" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;" -msgstr "mate-control-center;MATE;mouse;preferenze;" +msgstr "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;" #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3 msgid "Network Proxy" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "network-server" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;" -msgstr "mate-control-center;MATE;rete;http;socks;proxy;" +msgstr "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:34 msgid "Network Proxy Preferences" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Dettagli proxy HTTP" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:829 msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>U_sare autenticazione</b>" +msgstr "<b>U_sa autenticazione</b>" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:869 msgid "U_sername:" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "preferences-system-windows" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" -msgstr "mate-control-center;MATE;finestre;gestore;proprieta;marco;preferenze;" +msgstr "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;" #: capplets/windows/window-properties.ui:47 msgid "Window Preferences" @@ -2931,7 +2931,8 @@ msgstr "Azione per la barra del titolo" #: capplets/windows/window-properties.ui:535 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "Per spostarla, fare clic sulla finestra tenendo premuto:" +msgstr "" +"Per muovere una finestra tenere premuto questo tasto mentre la si cattura:" #: capplets/windows/window-properties.ui:568 msgid "Movement Key" @@ -4356,7 +4357,7 @@ msgstr "Europa/Andorra" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345 msgid "Europe/Astrakhan" -msgstr "Europe/Astrakhan" +msgstr "Europa/Astrakhan" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346 msgid "Europe/Athens" @@ -4388,7 +4389,7 @@ msgstr "Europa/Budapest" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353 msgid "Europe/Busingen" -msgstr "Europe/Busingen" +msgstr "Europa/Busingen" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354 msgid "Europe/Chisinau" @@ -4436,7 +4437,7 @@ msgstr "Europa/Kiev" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365 msgid "Europe/Kirov" -msgstr "Europe/Kirov" +msgstr "Europa/Kirov" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366 msgid "Europe/Lisbon" @@ -4444,7 +4445,7 @@ msgstr "Europa/Lisbona" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europa/Ljubljana" +msgstr "Europa/Lubiana" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368 msgid "Europe/London" @@ -4516,7 +4517,7 @@ msgstr "Europa/Sarajevo" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385 msgid "Europe/Saratov" -msgstr "Europe/Saratov" +msgstr "Europa/Saratov" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386 msgid "Europe/Simferopol" @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr "Europa/Tirana" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392 msgid "Europe/Ulyanovsk" -msgstr "Europe/Ulyanovsk" +msgstr "Europa/Ulyanovsk" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393 msgid "Europe/Uzhgorod" @@ -4640,7 +4641,7 @@ msgstr "Oceano Pacifico/Auckland" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416 msgid "Pacific/Bougainville" -msgstr "Pacific/Bougainville" +msgstr "Oceano Pacifico/Bougainville" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417 msgid "Pacific/Chatham" @@ -4652,7 +4653,7 @@ msgstr "Oceano Pacifico/Chuuk" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacifico/Orientale" +msgstr "Oceano Pacifico/Isola di Pasqua" #: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420 msgid "Pacific/Efate" @@ -4800,7 +4801,7 @@ msgstr "preferences-system-time" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13 msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" -msgstr "mate-control-center;MATE;orologio;data;tempo;preferenze;" +msgstr "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;" #: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317 #, c-format @@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr "Centro di controllo" #: shell/control-center.c:164 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" -msgstr "Nasconde all'avvio (utile per precaricare la shell)" +msgstr "Nascondi all'avvio (utile per precaricare la shell)" #: shell/matecc.desktop.in:4 msgid "The MATE configuration tool" @@ -4866,7 +4867,7 @@ msgstr "_Posponi pausa" #: typing-break/drw-break-window.c:238 msgid "Take a break!" -msgstr "Fare una pausa." +msgstr "Fai una pausa!" #: typing-break/drwright.c:138 msgid "_Preferences" @@ -4878,12 +4879,12 @@ msgstr "_Informazioni" #: typing-break/drwright.c:140 msgid "_Take a Break" -msgstr "_Fare una pausa" +msgstr "_Fai una pausa" #: typing-break/drwright.c:537 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" -msgstr "Fare una pausa adesso (la prossima tra %dm)" +msgstr "Fai una pausa adesso (la prossima tra %dm)" #: typing-break/drwright.c:539 #, c-format @@ -4894,7 +4895,7 @@ msgstr[1] "%d minuti alla prossima pausa" #: typing-break/drwright.c:545 msgid "Take a break now (next in less than one minute)" -msgstr "Fare una pausa adesso (la prossima tra meno di un minuto)" +msgstr "Fai una pausa adesso (la prossima tra meno di un minuto)" #: typing-break/drwright.c:547 msgid "Less than one minute until the next break" @@ -4927,7 +4928,7 @@ msgstr "Enrico Bella, 2019" #: typing-break/main.c:62 msgid "Enable debugging code" -msgstr "Abilitare il codice di debug" +msgstr "Abilita il codice di debug" #: typing-break/main.c:64 msgid "Don't check whether the notification area exists" @@ -5074,11 +5075,11 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: libslab/application-tile.c:729 msgid "Remove from Startup Programs" -msgstr "Rimuovi dai programmi all'avvio" +msgstr "Rimuovi dai programmi di avvio" #: libslab/application-tile.c:731 msgid "Add to Startup Programs" -msgstr "Aggiungi nei programmi all'avvio" +msgstr "Aggiungi ai programmi di avvio" #: libslab/bookmark-agent.c:1082 msgid "New Spreadsheet" |