summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po171
1 files changed, 86 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 70c45855..c95054cc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,19 +5,19 @@
#
# Translators:
# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2018
+# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# ShadowK98 <[email protected]>, 2018
# Salvatore Rotilio <[email protected]>, 2018
# l3nn4rt, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2019
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2019
# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Chiude il centro di controllo all'attivazione di un'attività"
msgid ""
"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
msgstr ""
-"Se VERO, il centro di controllo verrà chiuso all'attivazione di una "
-"\"attività comune\""
+"Se impostato a \"vero\", il centro di controllo verrà chiuso all'attivazione"
+" di una \"attività comune\""
#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16
msgid "Exit shell on start action performed"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Associazione tasti"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6
msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
-msgstr "Associazione tasti relativa con una scorciatoia personalizzata."
+msgstr "Associazione di tasti relativa ad una scorciatoia personalizzata."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10
msgid "Command"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Comando"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11
msgid "Command associated with a custom keybinding."
-msgstr "Comando relativo a un'associazione tasti personalizzata."
+msgstr "Comando relativo a un'associazione di tasti personalizzata."
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
#: font-viewer/font-view.c:202
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "_Chiudi"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100
msgid "Select your photo"
-msgstr "Selezionare la propria foto"
+msgstr "Seleziona la tua foto"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116
msgid "Full Name"
@@ -234,13 +234,13 @@ msgstr "user-info"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;personale;informazioni;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;personal;information;"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
-"L'accesso al dispositivo non è consentito. Contattare l'amministratore di "
+"L'accesso al dispositivo non è consentito. Contatta l'amministratore di "
"sistema."
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344
msgid "Done!"
-msgstr "Eseguito."
+msgstr "Fatto!"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Impossibile accedere ad alcun lettore di impronte digitali"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per ricevere aiuto."
+msgstr "Contatta l'amministratore di sistema per ricevere assistenza."
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Impossibile arrestare il canale di IO backend_stdout: %s"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408
msgid "Authenticated!"
-msgstr "Autenticazione riuscita."
+msgstr "Autenticato!"
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr ""
-"La propria password è cambiata da quando si è inizialmente effettuata "
-"l'autenticazione. Eseguire nuovamente l'autenticazione."
+"La tua password è cambiata da quando hai inizialmente fatto l'accesso. "
+"Esegui di nuovo l'autenticazione."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
msgid "That password was incorrect."
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "La password non era corretta."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
msgid "Your password has been changed."
-msgstr "La propria password è stata cambiata."
+msgstr "La password è stata cambiata."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
#, c-format
@@ -452,19 +452,18 @@ msgstr "Verifica della password..."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "Fare clic su <b>Cambia password</b> per cambiare la propria password."
+msgstr "Fai clic su <b>Cambia password</b> per cambiare la tua password."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "Digitare la propria password nel campo <b>Nuova password</b>."
+msgstr "Digita la password scelta nel campo <b>Nuova password</b>."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr ""
-"Digitare nuovamente la propria password nel campo <b>Ridigitare nuova "
-"password</b>."
+"Digita nuovamente la password nel campo <b>Ridigitare nuova password</b>."
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "_Aiuto"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102
msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "Chiudi e t_ermina"
+msgstr "Chiudi e t_ermina sessione"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3
@@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "Va al dialogo Applicazioni preferite"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222
msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "A_bilitare le tecnologie assistive"
+msgstr "A_bilita le tecnologie assistive"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230
msgid ""
@@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "Va al dialogo Login accessibile"
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr "Sceglie quali funzioni di accessibilità abilitare all'accesso"
+msgstr "Seleziona quali funzioni di accessibilità abilitare all'accesso"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
@@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;accessibilita;funzioni;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Il tema corrente suggerisce un tipo di carattere."
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+msgstr "Personalizzato"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:40
msgid "Customize Theme"
@@ -830,23 +829,23 @@ msgstr "_Nessuna"
#. font hinting
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180
msgid "Hinting"
-msgstr "Approssimazione (hinting)"
+msgstr "Suggerimento"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212
msgid "N_one"
-msgstr "N_essuna"
+msgstr "N_essuno"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257
msgid "_Slight"
-msgstr "_Leggera"
+msgstr "_Leggero"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303
msgid "_Full"
-msgstr "Com_pleta"
+msgstr "Com_pleto"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349
msgid "_Medium"
-msgstr "_Media"
+msgstr "_Medio"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413
msgid "Subpixel Order"
@@ -1065,7 +1064,7 @@ msgstr "Mostra le icone sui pulsanti"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068
msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
-msgstr "Visualizzare l'icona oltre al testo del pulsante"
+msgstr "Visualizza l'icona oltre al testo del pulsante"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105
msgid "Preview"
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "_File"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215
msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgstr "Modifica"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344
msgid "Interface"
@@ -1104,7 +1103,8 @@ msgstr "preferences-desktop-theme"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;aspetto;proprieta;desktop;personalizza;tema;"
+msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3
msgid "Theme Installer"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Installa i pacchetti di temi per varie parti dell'ambiente grafico"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14
msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;installa;desktop;temi;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
#: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5
msgid "Mate Theme Package"
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Pacchetto «Tema di Mate»"
#: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Nessun sfondo desktop"
+msgstr "Nessuno sfondo desktop"
#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
msgid "unknown"
-msgstr "Sconosciuta"
+msgstr "Sconosciuto"
#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
msgid "Slide Show"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Eliminare questo tema?"
#: capplets/appearance/theme-util.c:282
msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "Impossibile installare il motore di tema"
+msgstr "Impossibile installare il motore del tema"
#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid ""
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
msgstr ""
"Impossibile avviare il gestore delle impostazioni «mate-settings-daemon».\n"
-"Senza il gestore delle impostazioni di MATE in esecuzione alcune preferenze possono non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema con DBus, oppure che un gestore di impostazioni non di MATE (p.e. quello di KDE) è già in esecuzione creando conflitto con il gestore di impostazioni di MATE."
+"Senza il gestore delle impostazioni di MATE in esecuzione alcune preferenze potrebbero non avere effetto. Questa situazione indica un possibile problema con DBus, oppure che un gestore di impostazioni non di MATE (p.e. quello di KDE) è già in esecuzione creando conflitto con il gestore di impostazioni di MATE."
#: capplets/common/capplet-util.c:82
#, c-format
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Finestra genitore del dialogo"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
msgid "From URI"
-msgstr "Dall'URI"
+msgstr "URI di origine"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
msgid "URI currently transferring from"
@@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "URI da cui si sta correntemente trasferendo"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237
msgid "To URI"
-msgstr "All'URI"
+msgstr "URI di destinazione"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238
msgid "URI currently transferring to"
-msgstr "URI verso cui si sta correntemente trasferendo"
+msgstr "URI verso cui si sta attualmente trasferendo"
#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245
msgid "Fraction completed"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "preferences-desktop-default-applications"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;default;predefinite;applicazioni;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639
msgid "Could not load the main interface"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Vista"
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178
msgid "Run at st_art"
-msgstr "Eseguire all'a_vvio"
+msgstr "Esegui all'a_vvio"
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206
msgid "Mobility"
@@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "In_dividua monitor"
#: capplets/display/display-capplet.ui:211
msgid "Panel icon"
-msgstr "Icona nel pannello"
+msgstr "Icona del pannello"
#: capplets/display/display-capplet.ui:230
msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "_Mostrare i monitor nel pannello"
+msgstr "_Mostra i monitor nel pannello"
#: capplets/display/display-capplet.ui:268
msgid "_Resolution:"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Spento"
#: capplets/display/display-capplet.ui:374
msgid "Include _panel"
-msgstr "Includere il _pannello"
+msgstr "Includi il _pannello"
#: capplets/display/display-capplet.ui:400
msgid "Set as primary"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "preferences-desktop-display"
msgid ""
"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
msgstr ""
-"mate-control-center;MATE;risoluzione;posizione;schermo;monitor;proprieta;"
+"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
-"Selezionare un monitor per cambiare le sue proprietà; trascinarlo per "
-"risistemare il suo posizionamento."
+"Seleziona un monitor per cambiarne le proprietà; trascinalo per modificare "
+"il suo posizionamento."
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081
msgid "Could not save the monitor configuration"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Disabilitato"
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215
msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<Azione sconosciuta>"
+msgstr "<Unknown Action>"
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;assegna;tastiera;scorciatoie;scorciatoia;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
@@ -2344,12 +2344,12 @@ msgstr "Commutare le funzioni di _accessibilità con scorciatoie da tastiera"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "_Simulare pressioni di tasti simultanee"
+msgstr "_Simula pressioni di tasti simultanee"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr ""
-"Disa_bilitare la permanenza dei tasti se due tasti vengono premuti insieme"
+"Disa_bilita la permanenza dei tasti se due tasti vengono premuti insieme"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
@@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr "_Blocca gli editor quando premuto due volte"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178
msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "Accettare s_olo pressioni di tasti di lunga durata"
+msgstr "Accetta s_olo pressioni di tasti di lunga durata"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "I_gnorare rapide pressioni di tasto duplicate"
+msgstr "I_gnora rapide pressioni di tasto duplicate"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384
msgid "D_elay:"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Risco_ntro audio..."
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "Controllare il _puntatore usando il tastierino numerico"
+msgstr "Controlla il _puntatore usando il tastierino numerico"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Mouse da tastiera"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "Bloccare lo _schermo per forzare una pausa di digitazione"
+msgstr "Blocca lo _schermo per forzare una pausa di digitazione"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855
msgid ""
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "minuti"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037
msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "C_onsentire la posposizione delle pause"
+msgstr "C_onsenti la posposizione delle pause"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Pausa nella digitazione"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112
msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "Digitare _qui per verificare:"
+msgstr "Digita _qui per verificare:"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15
msgid "Choose a Layout"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "input-keyboard"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;tastiera;preferenze;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
msgid "Left button"
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Per _mano sinistra"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Mostrare la _posizione del puntatore alla pressione del tasto Control"
+msgstr "Mostra la _posizione del puntatore alla pressione del tasto Control"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322
msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Bassa"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491
msgid "High"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Alta"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Disabilita il touchpad _durante la digitazione"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Abilitare i clic del mouse con il _touchpad"
+msgstr "Abilita i clic del mouse con il _touchpad"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091
msgid "Two-finger click emulation:"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "input-mouse"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;mouse;preferenze;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3
msgid "Network Proxy"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "network-server"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;rete;http;socks;proxy;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34
msgid "Network Proxy Preferences"
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Dettagli proxy HTTP"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:829
msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>U_sare autenticazione</b>"
+msgstr "<b>U_sa autenticazione</b>"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:869
msgid "U_sername:"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "preferences-system-windows"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;finestre;gestore;proprieta;marco;preferenze;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
#: capplets/windows/window-properties.ui:47
msgid "Window Preferences"
@@ -2931,7 +2931,8 @@ msgstr "Azione per la barra del titolo"
#: capplets/windows/window-properties.ui:535
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Per spostarla, fare clic sulla finestra tenendo premuto:"
+msgstr ""
+"Per muovere una finestra tenere premuto questo tasto mentre la si cattura:"
#: capplets/windows/window-properties.ui:568
msgid "Movement Key"
@@ -4356,7 +4357,7 @@ msgstr "Europa/Andorra"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345
msgid "Europe/Astrakhan"
-msgstr "Europe/Astrakhan"
+msgstr "Europa/Astrakhan"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346
msgid "Europe/Athens"
@@ -4388,7 +4389,7 @@ msgstr "Europa/Budapest"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353
msgid "Europe/Busingen"
-msgstr "Europe/Busingen"
+msgstr "Europa/Busingen"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354
msgid "Europe/Chisinau"
@@ -4436,7 +4437,7 @@ msgstr "Europa/Kiev"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365
msgid "Europe/Kirov"
-msgstr "Europe/Kirov"
+msgstr "Europa/Kirov"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366
msgid "Europe/Lisbon"
@@ -4444,7 +4445,7 @@ msgstr "Europa/Lisbona"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Europa/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Lubiana"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368
msgid "Europe/London"
@@ -4516,7 +4517,7 @@ msgstr "Europa/Sarajevo"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385
msgid "Europe/Saratov"
-msgstr "Europe/Saratov"
+msgstr "Europa/Saratov"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386
msgid "Europe/Simferopol"
@@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr "Europa/Tirana"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392
msgid "Europe/Ulyanovsk"
-msgstr "Europe/Ulyanovsk"
+msgstr "Europa/Ulyanovsk"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393
msgid "Europe/Uzhgorod"
@@ -4640,7 +4641,7 @@ msgstr "Oceano Pacifico/Auckland"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416
msgid "Pacific/Bougainville"
-msgstr "Pacific/Bougainville"
+msgstr "Oceano Pacifico/Bougainville"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417
msgid "Pacific/Chatham"
@@ -4652,7 +4653,7 @@ msgstr "Oceano Pacifico/Chuuk"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacifico/Orientale"
+msgstr "Oceano Pacifico/Isola di Pasqua"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420
msgid "Pacific/Efate"
@@ -4800,7 +4801,7 @@ msgstr "preferences-system-time"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
-msgstr "mate-control-center;MATE;orologio;data;tempo;preferenze;"
+msgstr "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
@@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr "Centro di controllo"
#: shell/control-center.c:164
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "Nasconde all'avvio (utile per precaricare la shell)"
+msgstr "Nascondi all'avvio (utile per precaricare la shell)"
#: shell/matecc.desktop.in:4
msgid "The MATE configuration tool"
@@ -4866,7 +4867,7 @@ msgstr "_Posponi pausa"
#: typing-break/drw-break-window.c:238
msgid "Take a break!"
-msgstr "Fare una pausa."
+msgstr "Fai una pausa!"
#: typing-break/drwright.c:138
msgid "_Preferences"
@@ -4878,12 +4879,12 @@ msgstr "_Informazioni"
#: typing-break/drwright.c:140
msgid "_Take a Break"
-msgstr "_Fare una pausa"
+msgstr "_Fai una pausa"
#: typing-break/drwright.c:537
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
-msgstr "Fare una pausa adesso (la prossima tra %dm)"
+msgstr "Fai una pausa adesso (la prossima tra %dm)"
#: typing-break/drwright.c:539
#, c-format
@@ -4894,7 +4895,7 @@ msgstr[1] "%d minuti alla prossima pausa"
#: typing-break/drwright.c:545
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr "Fare una pausa adesso (la prossima tra meno di un minuto)"
+msgstr "Fai una pausa adesso (la prossima tra meno di un minuto)"
#: typing-break/drwright.c:547
msgid "Less than one minute until the next break"
@@ -4927,7 +4928,7 @@ msgstr "Enrico Bella, 2019"
#: typing-break/main.c:62
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Abilitare il codice di debug"
+msgstr "Abilita il codice di debug"
#: typing-break/main.c:64
msgid "Don't check whether the notification area exists"
@@ -5074,11 +5075,11 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: libslab/application-tile.c:729
msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "Rimuovi dai programmi all'avvio"
+msgstr "Rimuovi dai programmi di avvio"
#: libslab/application-tile.c:731
msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "Aggiungi nei programmi all'avvio"
+msgstr "Aggiungi ai programmi di avvio"
#: libslab/bookmark-agent.c:1082
msgid "New Spreadsheet"