diff options
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 4206 |
1 files changed, 4206 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..131310d9 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,4206 @@ +# translation of mate-control-center.po to Georgian +# Georgian translation for Mate Control Centre. +# +# Alexander Didebulidze <[email protected]>, 2005, 2006. +# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2006. +# Zviad Sulaberidze <[email protected]>, 2006. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2007. +# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-control-center\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-26 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-26 23:35+0200\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>\n" +"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mate-ge-" +"list>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "ნახატის/წარწერის ჩარჩო" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "გაფრთხილების სარკმელში წარწერისა და ნახატის ირგვლივ ჩარჩოს სიგანე" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "გაფრთხილების ტიპი" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "გაფრთხილების ტიპი" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "გაფრთხილების ღილაკები" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "გაფრთხილების სარკმელზე გამოსახული ღილაკები" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "_დამატებითი ცნობები" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:739 +msgid "Select Image" +msgstr "სურათის ამორჩევა" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:741 +msgid "No Image" +msgstr "არავითარი სურათი" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:769 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:661 +msgid "Images" +msgstr "სურათები" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:773 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:696 +msgid "All Files" +msgstr "ყველა ფაილი" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"შეცდომა მისამართების წიგნაკიდან ინფორმაციის მიღებისას\n" +"Evolution-ის მონაცემთა სერვერი ვერ უმკლავდება პროტოკოლს" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:932 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "შეუძლებელია წიგნაკის გახსნა" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:946 +msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" +msgstr "უცნობი ID სახელი, შესაძლოა მომხმარებლების ბაზა დაზიანებულია" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:976 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:978 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s-ის შესახებ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12 +msgid "About Me" +msgstr "ჩემს შესახებ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "თქვენი პირადი ინფორმაცია" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1 +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>ელფოსტა</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2 +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>ბინა</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3 +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "<b>მყისიერი მიმოწერა</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4 +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>თანამდებობა</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5 +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>ტელეფონი</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6 +msgid "<b>Web</b>" +msgstr "<b>WWW</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7 +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>სამსახური</b>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8 +msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" +msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">პაროლის შეცვლა</span>" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "A_IM/iChat:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10 +msgid "A_ddress:" +msgstr "მის_ამართი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "ა_სისტენტი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14 +msgid "C_ity:" +msgstr "ქალაქ_ი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15 +msgid "C_ompany:" +msgstr "კ_ომპანია:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "კალე_ნდარი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "_პაროლის შეცვლა..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "პაროლის შ_ეცვლა" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19 +msgid "Change password" +msgstr "პაროლის შეცვლა" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "ქა_ლაქი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21 +msgid "Co_untry:" +msgstr "ქვ_ეყანა:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22 +msgid "Contact" +msgstr "კონტაქტი" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "ქვეყა_ნა:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24 +msgid "Current _password:" +msgstr "მიმდინარე _პაროლი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25 +msgid "Full Name" +msgstr "სრული სახელი" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26 +msgid "Hom_e:" +msgstr "_სახლი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27 +msgid "IC_Q:" +msgstr "IC_Q:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28 +msgid "M_SN:" +msgstr "M_SN:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "სა_ფოსთო ყუთი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30 +msgid "P._O. box:" +msgstr "_საფოსტო ყუთი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31 +msgid "Personal Info" +msgstr "პირადი ინფორმაცია" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "გთხოვთ ხელახლა აკრიფოთ პაროლი ველში <b>ხელახალი აკრეფა</b>." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33 +msgid "Select your photo" +msgstr "ფოტოს ამორჩევა" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "მხარე/პროვინცია:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" +"პაროლის შესაცვლელად გთხოვთ შეიყვანოთ ქვემოთ მოცემულ ველში მიმდინარე პაროლი " +"და დააჭირეთ <b>ავტორიზაცია</b>-ს.\n" +"აუტენტიფიკაციის შემდგომ, თქვენი ახალი პაროლი დამოწმების მიზნით ორჯერ აკრიფეთ " +"და დააწკაპეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:37 +msgid "User name:" +msgstr "მომხმარებელი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38 +msgid "Web _log:" +msgstr "ვებ ჟურნა_ლი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39 +msgid "Wor_k:" +msgstr "_სამსახური:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40 +msgid "Work _fax:" +msgstr "სამსახურის _ფაქსი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "საფოსტო ინ_დექსი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42 +msgid "_Address:" +msgstr "მის_ამართი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_ავტორიზაცია" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44 +msgid "_Department:" +msgstr "_განყოფილება:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "_დაჯგუფება:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46 +msgid "_Home page:" +msgstr "პირადი ვე_ბგვერდი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47 +msgid "_Home:" +msgstr "სახ_ლი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48 +msgid "_Jabber:" +msgstr "_Jabber:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49 +msgid "_Manager:" +msgstr "მ_მართველი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50 +msgid "_Mobile:" +msgstr "_მობილური:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51 +msgid "_New password:" +msgstr "_ახალი პაროლი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52 +msgid "_Profession:" +msgstr "_პროფესია:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "ხ_ელახალი შეყვანა:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54 +msgid "_State/Province:" +msgstr "მხარე/პრ_ოვინცია:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55 +msgid "_Title:" +msgstr "_სათაური:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56 +msgid "_Work:" +msgstr "_სამსახური:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_Yahoo:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "საფოსტო _ინდექსი:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:162 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "შვილი პროცესი უცაბედად გაითიშა" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "შეუძლებელია შვილი პროცესის შეყვანის არხის დახურვა: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "შეუძლებელია შვილი პროცესის გამოყვანის არხის დახურვა: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 +msgid "Authenticated!" +msgstr "ავტორიზიზირებულია!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" +"უკანასკნელი ავტორიზაციის დროს თქვენი პაროლი შეიცვალა! გთხოვთ ხელახლა სცადოთ." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "არასწორი პაროლი." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია." + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "სისტემური შეცდომა: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +msgid "The password is too short." +msgstr "ძალიან მოკლე პაროლი." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540 +msgid "The password is too simple." +msgstr "ძალიან მარტივი პაროლი." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "ახალი და ძველი პაროლი ერთმანეთს ჰგვანან." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "ახალი პაროლი ციფრებს ან სიმბოლოებს უნდა შეიცავდეს." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "ძველი და ახალი პაროლი ერთი და იგივიეა." + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "შეუძლებელია გაშვება %s: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "შეუძლებელია შიდა პროგრამის გაშვება" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "დაიშვა სისტემური შეცდომა" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845 +msgid "Checking password..." +msgstr "პაროლის შემოწმება..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "პაროლის შესაცვლელად დააწკაპუნეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ პაროლი ახალ ველში <b>ახალი პაროლი</b>." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "პაროლები ერთმანეთს არ ემთხვევიან." + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Assistive Technologies</b>" +msgstr "<b>დამხმარე ტექნოლოგია</b>" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Preferences</b>" +msgstr "<b>პარამეტრები</b>" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "ძირითადი სარკმლიდან რეგისტრაცია" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "დამხმარე ტექნოლოგიების პარამეტრები" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "დამხმარე ტექნოლოგია არ ჩაირთვება თქვენს მომავალ შემოსვლამდე." + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "დახურვა და გასვლა" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "სასურველი პროგრამების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "მომხმარებლის შემოსასვლელ დიალოგ სარკმელზე გადასვლა" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "კლავიატურის წვდომის საშუალებების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "თაგუნაზე წვდომის საშუალებების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "დამხმარე ტ_ექნოლოგიების ჩართვა" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "_კლავიატურის დამხმარე საშუალებები" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "_თაგუნას დამხმარე საშუალებები" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "სასურველი _პროგრამები" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "<b>დამხმარე ტექნოლოგიები</b>" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "ფონური სურათის დამატება" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:665 +msgid "All files" +msgstr "ყველა ფაილი" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "შესაძლოა შრიფტი საკმარისზე დიდი იყოს" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"არჩეული შრიფტი არის %d წერტილიანი და შესაძლოა კომპიუტერის ეფექტური მოხმარება " +"გააძნელოს. რეკომენდებულია, რომ აირჩეს %d-ზე მცირე ზომა." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"არჩეული შრიფტი არის %d წერტილით დიდი და შესაძლოა კომპიუტერის ეფექტური " +"მოხმარება გააძნელოს. რეკომენდებულია, რომ აირჩეს უფრო მცირე ზომის შრიფტი." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:533 +msgid "Use previous font" +msgstr "წინა შრიფტის გამოყენება" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:535 +msgid "Use selected font" +msgstr "ამორჩეული შრიფტის გამოყენება" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:107 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "გაფორმების თემის ფაილის სახელის მითითება დასაყენებლად" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:108 +msgid "filename" +msgstr "filename" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:115 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" +"საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:116 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:880 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:444 +msgid "page" +msgstr "page" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:123 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[WALLPAPER...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:442 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:634 +msgid "Default Pointer" +msgstr "ნაგულისხმევი კურსორი" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:686 +msgid "Install" +msgstr "დაყენება" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:253 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1644 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 +msgid "Apply Background" +msgstr "ფონის გამოყენება" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:678 +msgid "Apply Font" +msgstr "შრიფტის გამოყენება" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:682 +msgid "Revert Font" +msgstr "შრიფტის დაბრუნება" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +#, fuzzy +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +#, fuzzy +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი შრიფტი." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:630 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:262 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:648 ../capplets/sound/sound-theme.c:720 +msgid "Custom" +msgstr "სხვა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1 +msgid "<b>C_olors</b>" +msgstr "<b>ფერ_ი</b>" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3 +msgid "<b>Hinting</b>" +msgstr "<b>ჰინტირება</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4 +msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" +msgstr "<b>პულტები და მენიუები</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>ნიმუში</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6 +msgid "<b>Rendering</b>" +msgstr "<b>რენდერინგი</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7 +msgid "<b>Smoothing</b>" +msgstr "<b>დაგლუვება</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8 +msgid "<b>Subpixel Order</b>" +msgstr "<b>ქვეპიქსელების მიმდევრობა</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9 +msgid "<b>_Wallpaper</b>" +msgstr "<b>ფონური _სურათი</b>" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "იერსახის პარამეტრები" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12 +msgid "Best _shapes" +msgstr "საუკეთესო _მოყვანილობა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "საუკეთესო _კონტრასტი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "გა_მართვა..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15 +msgid "C_ut" +msgstr "ამ_ოჭრა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" +"კურსორის გაფორმების ცვლილების დამტკიცება სეანსში ხელახალი შემოსვლით " +"მტკიცდება." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17 +msgid "Colors" +msgstr "ფერი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18 +msgid "Controls" +msgstr "მმართველები" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19 +msgid "Customize Theme" +msgstr "გაფორმების დამუშავება" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20 +msgid "D_etails..." +msgstr "_დეტალები..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "სამუშაო მაგ_იდის შროფტი:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "შრიფტის გამოსახვის დეტალები" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24 +msgid "Fonts" +msgstr "შრიფტები" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "სე_რის ტონები" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26 +msgid "Icons" +msgstr "ხატულები" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27 +msgid "Interface" +msgstr "ინტერფეისი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28 +msgid "Large" +msgstr "დიდი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29 +msgid "N_one" +msgstr "არა_ფერი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30 +msgid "New File" +msgstr "ახალი ფაილი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31 +msgid "Open File" +msgstr "ფაილის გახსნა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "გახსენი ფერის მისათითებლად დიალოგური ფანჯარა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33 +msgid "Pointer" +msgstr "კურსორი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34 +msgid "R_esolution:" +msgstr "გარჩ_ევადობა:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35 +msgid "Save File" +msgstr "ფაილის შენახვა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "გაფორმების დამახსოვრება როგორც..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37 +msgid "Save _As..." +msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38 +msgid "Save _background image" +msgstr "ფონის _სურათის დამახსოვრება" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39 +msgid "Show _icons in menus" +msgstr "მენუში _ხატულების ჩვენება" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40 +msgid "Small" +msgstr "პატარა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41 +msgid "" +"Solid color\n" +"Horizontal gradient\n" +"Vertical gradient" +msgstr "" +"მყარი ფერი\n" +"ჰორიზონტალური გრადაცია\n" +"ვერტიკალური გრადაცია" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "ქვე_პიქსელი (LCDთვის)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "ქვე_პიქსელების დაგლუვება (LCD-ები)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46 +msgid "Text" +msgstr "ტექსტი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47 +msgid "" +"Text below items\n" +"Text beside items\n" +"Icons only\n" +"Text only" +msgstr "" +"ტექსტი ელემენტებს ქვეშ\n" +"ტექსტი ელემენტების გვერდზე\n" +"მხოლოდ ხატულები\n" +"მხოლოდ ტექსტი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "მიმდინარე თემას არ გააჩნია ფერების სქემის მხარდაჭერა." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52 +msgid "Theme" +msgstr "გაფორმების თემა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53 +msgid "" +"Tiled\n" +"Zoom\n" +"Centered\n" +"Scaled\n" +"Fill screen" +msgstr "" +"მინიატურული\n" +"გადიდებული\n" +"ცენტრში\n" +"გაჭიმული\n" +"ეკრანის შევსება" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58 +msgid "Toolbar _button labels:" +msgstr "პანელის ღ_ილაკის წარწერა:" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61 +msgid "Window Border" +msgstr "ფანჯარის ჩარჩო" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:50 +msgid "_Add..." +msgstr "_დამატება..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63 +msgid "_Application font:" +msgstr "პრ_ოგრამის შრიფტი:" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66 +msgid "_Copy" +msgstr "_ასლი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67 +msgid "_Description:" +msgstr "_აღწერილობა:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68 +msgid "_Document font:" +msgstr "_დოკუმენტის შრიფტი:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69 +msgid "_Editable menu shortcut keys" +msgstr "_რედაქტირებადი მენიუს დამაჩქარებლები" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70 +msgid "_File" +msgstr "_ფაილი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "_ფიქსირებული სიგანის შრიფტი:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72 +msgid "_Full" +msgstr "_სრული" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "შეყვან_ის ველი:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74 +msgid "_Install..." +msgstr "_დაყენება..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75 +msgid "_Medium" +msgstr "ს_აშუალო" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_მონოქრომატული" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77 +msgid "_Name:" +msgstr "_სახწოდება:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78 +msgid "_New" +msgstr "_ახალი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79 +msgid "_None" +msgstr "_არაფერი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80 +msgid "_Open" +msgstr "_გახსნა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "_ჩასმა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82 +msgid "_Print" +msgstr "_ბეჭდვა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83 +msgid "_Quit" +msgstr "_გასვლა" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "ნა_გულისხმევზე გადართვა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87 +msgid "_Save" +msgstr "შ_ენახვა" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88 +msgid "_Selected items:" +msgstr "_მონიშნული ელემენტი:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89 +msgid "_Size:" +msgstr "_ზომა:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90 +msgid "_Slight" +msgstr "მსუ_ბუქი" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91 +msgid "_Style:" +msgstr "_სტილი:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "_კარნახები:" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95 +msgid "_Window title font:" +msgstr "_ფანჯრის სათაურის შრიფტი:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96 +msgid "_Windows:" +msgstr "ფა_ნჯრები:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97 +msgid "dots per inch" +msgstr "წერტილი დუიმში" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "გარემოს იერსახე" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "სამუშაო მაგიდის ხედის გალამაზება" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "აყენებს სამუშაო მაგიდის სხვადასხვა ნაწილების თემებს" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "გაფორმების დამყენებელი" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "გნომის გაფორმებების პაკეტი" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Wallpaper" +msgstr "ფონური სურათის გარეშე" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:209 +msgid "Slide Show" +msgstr "სლაიდების ჩვენება" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, x pixel(s) by y pixel(s) +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:217 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %d %s by %d %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %d %s მიერ %d %s\n" +"დასტა: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:223 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:225 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "პიქსელი" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:172 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:222 +#, fuzzy +msgid "Cannot install theme" +msgstr "კონტროლის გაფორმება" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" +"შეუძლებელია გაფორმების დაყენება.\n" +"%s უტილიტა არ არის დაყენებული." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:224 +#, fuzzy +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" +"შეუძლებელია გაფორმების დაყენება.\n" +"დაიშვა შეცდომა მისი ამოარქივების დროს." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:247 +#, fuzzy +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:248 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:249 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:288 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "გნომის გაფორმების თემა %s მართებულად დაყენდა." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "ინსტალაცია ვერ შესრულდა" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:393 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "გაფორმების თემა \"%s\" მართებულად დაყენდა." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:399 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების დამტკიცება, თუ წინას დაბრუნება ?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:401 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "მიმდინარე გაფორმების დამახსოვრება" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:403 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "ახალი გაფორმების გამოყენება" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:506 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "ვერ მოხდა დროებითი დირექტორის შექმნა" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:569 +#, fuzzy +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "გაფორმების თემა \"%s\" მართებულად დაყენდა." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:594 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "არ არის მითითებული დასაყებელი თემის ფაილის მდებარეობა" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"არასაკმარისი ნებართვებია, რომ დაყენდეს თემა აქ:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:685 +msgid "Select Theme" +msgstr "გაფორმების ამორჩევა" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:689 +msgid "Theme Packages" +msgstr "გაფორმების პაკეტები" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:91 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "თემა უნდა არსებობდეს" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:154 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "თემა უკვე არსებობს. გნებავთ შეცვალოთ იგი?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:155 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_ზედგადაწერა" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:74 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების ამოშლა?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:124 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "შეუძლებელია გაფორმების წაშლა" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:251 +#, fuzzy +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "შეუძლებელია ძირითადი ინტერფეისის გამოყენება" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"ვერ ვუშვებ პარამეტრების მმართველს 'mate-settings-daemon'.\n" +"გნომის პარამეტრების მმართველის გაშვების გარეშე ზოგმა პარამეტრმა შეიძლება " +"ეფექტი არ იქონიოს. ეს შეიძლება ნიშნავდეს პრობლემებს ბონობოსთან (MateComponent), ან " +"უკვე გაშვებულია არა გნომის (მაგალითად KDE) პარამეტრების მმართველი და ის " +"კონფლიქტობს გნომის პარამეტრების მმართველთან." + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:67 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "შეუძლებელია მიბმული ხატულას ჩატვირთვა '%s'\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:80 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "ფაილის ასლი: %u - %u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "ვაკოპირებ '%s'" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "ფაილების ასლი" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "დედობილი ფანჯარა" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "დიალოგის დედობილი ფანჯარა" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "URI-დან" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "URI, საიდანაც მიმდონარეობს გადაწერა" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "URI-ზე" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "URI, ჩაწერის დანიშნულება" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "ნაწილი დასრულებულია" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "ნაწილის გადატანა ჩატარებულია" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "მიმდინარე URI-ის ინდექსი" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "მიმდინარე URI-ინდექსი - 1-დან იწყება" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "ჯამში URI" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "URI-ების ჯამური რაოდენობა" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "თემა უკვე არსებობს. გნებავთ შეცვალოთ იგი?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "_გამოტოვება" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "ყველ_ას ზედგადაწერა" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:133 +msgid "Key" +msgstr "გასაღები" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "MateConf გასაღები, რომელთანაც ეს თვისებების რედაქტორია მიბმული" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:140 +msgid "Callback" +msgstr "უკუგამოძახება" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "" +"გაეცი ეს უკუგამოძახილი, როდესაც გასაღებთან ასოცირებული მნიშვნელობა შეიცვლება" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:146 +msgid "Change set" +msgstr "კრებულის შეცვლა" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "" +"MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:152 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "ელემენტში გარდაქმნის უკუგამოძახება" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "" +"უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, როდესაც მონაცემები უნდა გარდაიქმნას MateConf-დან " +"ელემენტში" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:158 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "ელემენტიდან გარდაქმნის უკუგამოძახილი" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "" +"უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, როდესაც მონაცემები უნდა გარდაიქმნას ელემნტიდან " +"MateConf-ში" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:164 +msgid "UI Control" +msgstr "UI-ის მართვა" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:180 +msgid "Property editor object data" +msgstr "თვისებების რედაქტორის ობიექტების მონაცემები" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "საჭიროა ინდივიდუალური მონაცემები სპეციფიური თვისებების რედაქტორისთვის" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:187 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "თვისებების რედაქტორის მონაცემთა გამონთავისუფლების უკუგამოძახება" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "" +"უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, მაშინ, როდესაც თვისებების რედაქტორის ობიექტების " +"მონაცემები უნდა გამონთავისუფლდეს" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1429 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"'%s' ფაილი ვერ მოიძებნა.\n" +"\n" +"დარწმუნდით, რომ იგი არსებობს და სცადეთ თავიდან, ან აირჩიეთ სხვა ფონური სურათი" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1437 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"არ ვიცი '%s' ფაილი როგორ გავხსნა.\n" +"შესაძლოა, სურათის ასეთი ტიპი ჯერ არაა მხარდაჭერილი.\n" +"\n" +"გთხოვთ ამის მაგივრად აირჩიოთ სხვა სურათი." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1556 +msgid "Please select an image." +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ნახატი." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1561 +msgid "_Select" +msgstr "_არჩევა" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:635 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "ნაგულისხმევი მიმთითებელი - მიმდინარე" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "White Pointer" +msgstr "თეთრი კურსორი" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:640 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "თეთრი კურსორი - მიმდინარე" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "Large Pointer" +msgstr "დიდი კურსორი" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:645 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "დიდი კურსორი - მიმდინარე" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "დიდი თეთრი კურსორი - მიმდინარე" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:650 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "დიდი თეთრი კურსორი" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1620 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1628 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1635 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:22 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "სასურველი პროგრამები" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "ნაგულისხმები პროგრამების ამორჩევა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Visual Assistance" +msgstr "_ვიზუალური სისტემური შეტყობინება" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:94 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:345 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:366 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის შენახვისას: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:650 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "შეუძლებელია ძირითადი ინტერფეისის გამოყენება" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:652 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ ალპეტი სწორადაა დაყენებული" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:879 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" +"საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Image Viewer</b>" +msgstr "<b>სურათების მნახველი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Instant Messenger</b>" +msgstr "<b>მყისიერი შეტყობინება</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3 +msgid "<b>Mail Reader</b>" +msgstr "<b> ფოსტის წამკითხავი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4 +msgid "<b>Mobility</b>" +msgstr "<b>მობილითი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5 +msgid "<b>Multimedia Player</b>" +msgstr "<b>მულტიმედიის დამკვრელი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6 +msgid "<b>Terminal Emulator</b>" +msgstr "<b>ტერმინალის ემულატორი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7 +msgid "<b>Text Editor</b>" +msgstr "<b>ტექსტური რედაქტორი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8 +msgid "<b>Video Player</b>" +msgstr "<b>ვიდეო დამკვრელი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:9 +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "<b>ვიზუალი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10 +msgid "<b>Web Browser</b>" +msgstr "<b>ვებ ბროუზერი</b>" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:28 +msgid "Accessibility" +msgstr "_დამხმარე საშუალებები" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "ყველა %s დამთხვევა შეიცვლება შესაბამისი ბმულით" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14 +msgid "C_ommand:" +msgstr "ბრძა_ნება:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "ბრძა_ნება:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "ალმის _გაშვება" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17 +msgid "Internet" +msgstr "ინტერნეტი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18 +msgid "Multimedia" +msgstr "მულტიმედია" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "ბმულის ახალ _სარკმელში გახსნა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "ბმულის ახალ _ფანჯარაში გახსნა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:21 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "ბმულის _ნაგულისხმევ ვებ ბრაუზერში გახსნა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:23 +msgid "Run at st_art" +msgstr "დაწყებისას გ_აშვება" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:24 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:25 +msgid "System" +msgstr "სისტემა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "შ_ესვლისთანავე გაშვება" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "Banshee მუსიკის დამკვრელი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "Debian Sensible Browser" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "დებიანის ტერმინალის ემულატორი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ETerm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "Encompass" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "ეპიფანია ვებ ბროუზერი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "ევოლუშენ ფოსტის მკითხველი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "ფაირფოქსი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "გნომის ლუპა ეკრანის მკითხველის გარეშე" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "გნომის ეკრან კლავიატურა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "გნომის ტერმინალი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "Gnopernicus" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "Gnopernicus ლუპითურთ" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "Iceape" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "Iceape Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "Iceweasel" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "კდე-ს ლუპა ეკრანის მკითხველის გარეშე" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "ლინუქსის ეკრან კლავიატურა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "ლინუქსის ეკრან მკითხველი ლუპით" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Midori" +msgstr "Midori" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Mozilla" +msgstr "მოზილა" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "Mozilla 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "Mozilla Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "Mozilla Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "Muine Music Player" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "NXterm" +msgstr "NXterm" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "Netscape Communicator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Orca" +msgstr "Orca" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "Orca გამადიდებელი შუშით" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "რითმბოქს მუსიკის დამკვრელი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "SeaMonkey" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "SeaMonkey Mail" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "სტანდარტული X ტერმინალი" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "Sylpheed-Claws" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "aterm" +msgstr "aterm" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1 +msgid "Include _Panel" +msgstr "_პანელის ჩართვა" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1314 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "ეკრანის დუბლირება" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3 +msgid "Monitor Resolution Settings" +msgstr "მონიტორის გარჩევადობის პარამეტრები" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4 +msgid "" +"Normal\n" +"Left\n" +"Right\n" +"Upside-down\n" +msgstr "" +"ნორმალური\n" +"მარცხნივ\n" +"მარჯვნივ\n" +"ზემოდან-ქვემოთ\n" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:9 +msgid "R_otation" +msgstr "_ორიენტაცია" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:10 +msgid "Re_fresh Rate:" +msgstr "განახლების ს_იხშირე:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11 +msgid "_Detect Displays" +msgstr "ეკ_რანების ამოცნობა" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12 +msgid "_Resolution" +msgstr "გარ_ჩევადობა:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13 +msgid "_Show Displays in Panel" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change screen resolution" +msgstr "ეკრანის გარჩევადობის შეცვლა" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:407 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:445 +msgid "Normal" +msgstr "ჩვეულებრივი" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:408 +msgid "Left" +msgstr "მარცხნივ" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:409 +msgid "Right" +msgstr "მარჯვნივ" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:410 +msgid "Upside Down" +msgstr "ქვემოდან ზემოთ" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:483 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:491 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:492 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d ჰერცი" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:544 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:573 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555 +msgid "Off" +msgstr "გამორთულია" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1724 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1725 +#, fuzzy +msgid "" +"The X server does not support the XRANDR extension. Runtime resolution " +"changes to the display size are not available." +msgstr "" +"X სერვერს არ გააჩნია XRandR გაფართოვების მხარდაჭერა. X-ის აქტიურ " +"მდგომარეობაში ყოფნის დროს შეუძლებელია გარჩევადობის გასწორება." + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sound" +msgstr "ხმა" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1154 +msgid "Desktop" +msgstr "სამუშაო მაგიდა" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "ახალი მალსახმობი..." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "ამაჩარებლის ღილაკი" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "ამაჩქარებლის მმართველები" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "ამაჩქარებლის keycode" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "ამაჩქარებლის რეჟიმი" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "ამაჩქარებლის ტიპი." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:90 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:415 ../capplets/sound/sound-theme.c:433 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:543 ../capplets/sound/sound-theme.c:559 +#: ../typing-break/drwright.c:480 +msgid "Disabled" +msgstr "გამორთული" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:171 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<უცნობი მოქმედებაა>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:804 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "საკუთარი მალსახმობი" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving the new shortcut: %s" +msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის შენახვისას: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1016 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +"შეუძლებელია \"%s\" კლავიშის გამოყენება, რადგანაც მისი გამოყენების " +"შემთხვევაში შეუძლებელი გახდება ჩვეულებრივი ტექსტის აკრეფვა.\n" +"გთხოვთ სცადოთ Control, Alt , ან Shift კლავიშების ერთდროული კომბინაციები.\n" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"სხარტი კლავიშები \"%s\" უკვე გამოყენებულია აქ:\n" +" \"%s\"\n" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1060 +msgid "_Reassign" +msgstr "_გადაბარება" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "შეცდომა ამაჩქარებლის მოხსნისას კონფიგურაციის ბაზაში: %s\n" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1362 +msgid "Action" +msgstr "მოქმედება" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1384 +msgid "Shortcut" +msgstr "მალსახმობი" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "სხარტი კლავიშები" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"ახალი სხარტი კლავიშების დასაყენებლად დააწკაპუნეთ შესაბამის სტრიქონს და " +"აკრიფეთ ახალი კომპბინაცია, ან გასაწმენდად დააჭირეთ უკუშლას" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "ბრძანებისთვის სხარტი კლავიშის მინიჭება" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:248 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:253 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1185 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1187 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "გამოყენება და გასვლა" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:256 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1189 +msgid "Retrieve and store legacy settings" +msgstr "არსებული პარამეტრების მოძიება და შენახვა" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:260 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:265 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:274 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "- გნომის კლავიატურის პარამეტრები" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Bounce Keys</b>" +msgstr "<b>მხტუნავი კლავიშები</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Cursor Blinking</b>" +msgstr "<b>კურსორის ციმციმი</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>რენდერინგი</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "<b>Repeat Keys</b>" +msgstr "<b>ავტოგამეორება</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Slow Keys</b>" +msgstr "<b>ნელი კლავიშების ჩართვა</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6 +msgid "<b>Sticky Keys</b>" +msgstr "<b>წ_ებოვანი კლავიშები</b>" + +#. fast acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13 +msgid "<small><i>Fast</i></small>" +msgstr "<small><i>სწრაფი</i></small>" + +#. long delay +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19 +msgid "<small><i>Long</i></small>" +msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>" + +#. short delay +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23 +msgid "<small><i>Short</i></small>" +msgstr "<small><i>მოკლედ</i></small>" + +#. slow acceleration +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25 +msgid "<small><i>Slow</i></small>" +msgstr "<small><i>ნელა</i></small>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11 +msgid "A_cceleration:" +msgstr "_აჩქარება:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "წყვეტების გადადების დაშ_ვება" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "უკუ ხ_მოვანი სიგნალი..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "პიპინი, როდესაც ფ_უნქცია ირთვება ან ითიშება" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "პიპინი, თუ მართვის კლავიში დაჭერილია" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "პიპინი, თუ მართვის კლავიში დაჭერილია" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "პიპინი, თუ მართვის კლავიში დაჭერილია" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "პიპინი, კლავიშის _უარყოფის შემთხვევაში" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "პიპინი,როდესაც:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "პიპინი, კლავიშის _უარყოფის შემთხვევაში" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22 +msgid "By _country" +msgstr "ქ_ვეყნის მიხედვით:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23 +msgid "By _language" +msgstr "_ენის მიხედვით" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "შემოწმება, დაშვებულია თუ არა წყვეტების გადადება" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "კლავიატურის მოდელის არჩევა" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "განლაგების არჩევა" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "ტექტურ სარკმელის ველებში კურსორის _ციმციმი" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:31 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "კურსორის ციმციმის სიჩქარე" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:32 +msgid "D_elay:" +msgstr "დ_აყოვნება:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "_გათიშვა, ორი კლავიშის ერთდროული დაჭერის შემთხვევაში" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "წყვეტის ხანგრძლივობა, როდესაც აკრეფვა აკრძალულია" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "მუშაობის ხანგრძლივობა წყვეტის გააქტიურებამდე" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:36 +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "" +"კლავიშის დაჭერების _გამეორება, როცა კლავიში დაჭერილ მდგომარეობაშია გაჩერებული" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "კლავიატურის სპეც შესაძლებლობანი" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "განლაგების ვარიანტები" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "კლავიატურის პარამეტრები" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "კლავიატურის _მოდელი:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39 +msgid "Layout _Options..." +msgstr "განლაგების _პარამეტრები..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40 +msgid "Layouts" +msgstr "განლაგებები" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"ეკრანის ბლოკირება გარკვეული დროის შემდეგ, კლავიშების განმეორებითი დაჭერის " +"მიერ გამოწვეული ზიანის თავიდან აცილების მიზნით" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "თაგვის ღილაკები" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43 +msgid "Preview:" +msgstr "წინასწარი ნახვა:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:44 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "კლავიშების გამეორების სიჩქარე" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:45 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "ნა_გულისხმევზე დაყენება" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:46 +msgid "S_peed:" +msgstr "_სიჩქარე:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:47 +msgid "Separate _layout for each window" +msgstr "ცალკეული ფანჯრისთვის _განლაგების შეცვლა" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:48 +msgid "Typing Break" +msgstr "ბეჭდვის წყვეტა" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:49 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:51 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "_წყვეტის ინტერვალი გრძელდება:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:52 +msgid "_Country:" +msgstr "ქვ_ეყანა:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:53 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:43 +msgid "_Delay:" +msgstr "_დაყოვნება:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "ორმაგი დაჭერის _იგრორირება როდესაც:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:55 +msgid "_Language:" +msgstr "ე_ნა:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "<b>ეკრანის ჩა_კეტვა</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:57 +msgid "_Models:" +msgstr "_მოდელები:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "დაჭერის მიღება მხ_ოლოდ როცა:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:59 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:60 +msgid "_Selected layouts:" +msgstr "_არჩეული განლაგებები:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:61 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:62 +msgid "_Speed:" +msgstr "_სიჩქარე:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:63 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "პარამე_ტრების შესამოწმებელი ველი:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:64 +msgid "_Variants:" +msgstr "_ვარიანტი:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:65 +msgid "_Vendors:" +msgstr "_მწარმოებლები:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:66 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_სამუშაო ინტერვალი გრძელდება:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:67 +msgid "minutes" +msgstr "წუთი" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:81 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:305 +msgid "Layout" +msgstr "განლაგება" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:311 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:211 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:419 ../capplets/sound/sound-theme.c:539 +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:169 +msgid "Vendors" +msgstr "მწარმოებელი" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:235 +msgid "Models" +msgstr "მოდელები" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "კლავიატურა" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "კლავიატურის პარამეტრების დაყენება" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "თაგუნა მარცხნივ" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "თაგუნა მარჯვნივ" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "თაგუნა ზემოთ" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "თაგუნა ქვემოთ" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +#, fuzzy +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "გამორთული" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "" +"საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:452 +#, fuzzy +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "- გნომის ხმის პარამეტრები" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Double-Click Timeout</b>" +msgstr "<b>ორმაგი დაწკაპვის ლოდინის ვადა</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Drag and Drop</b>" +msgstr "<b>გადათრევა და გაშვება</b>" + +#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Dwell Click</b>" +msgstr "<b>მიქშერის ნაგულისხმევი არხები</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Locate Pointer</b>" +msgstr "<b>სურათების მნახველი</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6 +msgid "<b>Mouse Orientation</b>" +msgstr "<b>თაგუნას ორიენტაცია</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Pointer Speed</b>" +msgstr "<b>სიჩქარე</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8 +msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>" +msgstr "<b>მეორადი წკაპის სიმულირება</b>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9 +msgid "" +"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +"</i>" +msgstr "" + +#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time) +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11 +msgid "" +"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</" +"i>" +msgstr "" + +#. high sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "<small><i>High</i></small>" +msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>" + +#. large threshold +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "<small><i>Large</i></small>" +msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>" + +#. low sensitivity +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "<small><i>Low</i></small>" +msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>" + +#. small threshold +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "<small><i>Small</i></small>" +msgstr "<small><i>ნელა</i></small>" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:29 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:30 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:33 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "_ორმაგი წკაპი:" + +#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold) +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:35 +msgid "D_rag click:" +msgstr "წკაპი გადათ_რევით:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:37 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "თაგვის პარამეტრები" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:38 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "_მეორადი წკაპი:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:39 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:40 +msgid "Show click type _window" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "_ბიჯი" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:42 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_აჩქარება:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:44 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Left-handed" +msgstr "_ცაცია თაგვი" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "_ბიჯი" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:47 +msgid "_Right-handed" +msgstr "მა_რჯვენა ხელზე" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:48 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_მგრძნობელობა:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:49 +msgid "_Single click:" +msgstr "_ერთმაგი წკაპი:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:50 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_ლოდინის ვადა:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:51 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "თაგვი" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "თაგვის პარამეტრების დაყენება" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "ქსელის პროქსი" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "თვენი ქსელის პროქსის პარამეტრების დაყენება" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>ინტერნეტში პირდაპირი შ_ეერთება</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2 +msgid "<b>Ignore Host List</b>" +msgstr "<b>ჰოსტების ნუსხის იგნორირება</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>პროქრის _ავტომატური კონფიგურირება</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>პროქსის _ხელით კონფიგურირება</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>აუთენტიფიკაცის _გამოყენება</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "ავტოკონფიგურაციის _მისამართი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "HTTP პროქსის დეტალები" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "H_TTP პროქსი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "იგნორირებული ჰოსტები" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "ქსელის პროქსის პარამეტრები" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11 +msgid "Port:" +msgstr "პორტი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "პროქსის კონფიგურაცია" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "Socks _ჰოსტი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14 +msgid "U_sername:" +msgstr "_სახელი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15 +msgid "_Details" +msgstr "_ცნობები" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "_FTP პროქსი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17 +msgid "_Password:" +msgstr "_პაროლი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "უსაფრთხო _HTTP პროქსი:" + +#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "ყველა პროტოკოლისთვის იგივე პროქსის _გამოყენება" + +#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable sound and associate sounds with events" +msgstr "ხმის ჩართვა და მის სისტემის მოვლენებთან ასოციაცია" + +#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79 +#, c-format +msgid "Unknown Volume Control %d" +msgstr "უცნობი ხმის სიმძლავრის რეგულატორი %d" + +#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84 +#, c-format +msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +msgstr "შეცდომა ტესტური ნაკადი შექმნისას '%s'" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:260 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:381 +msgid "Not connected" +msgstr "არავითარი კავშირი" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:829 +msgid "Autodetect" +msgstr "ავტოამოცნობა" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:834 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:835 +msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:836 +msgid "Artsd - ART Sound Daemon" +msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:837 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:838 +msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" +msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:841 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:844 +msgid "OSS - Open Sound System" +msgstr "OSS - Open Sound System" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:846 +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:847 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "PulseAudio Sound Server" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:848 +msgid "Test Sound" +msgstr "ტესტ ხმა" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:849 +msgid "Silence" +msgstr "სიჩუმე" + +#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1202 +msgid "- MATE Sound Preferences" +msgstr "- გნომის ხმის პარამეტრები" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Alerts and Sound Effects</b>" +msgstr "<b>განგაში და ხმოვანი ეფექტები</b>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Audio Conferencing</b>" +msgstr "<b>აუდიო კონფერენცია</b>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 +msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" +msgstr "<b>მიქშერის ნაგულისხმევი არხები</b>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 +msgid "<b>Music and Movies</b>" +msgstr "<b>მუსიკა და ფილმი</b>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 +msgid "<b>Sound Events</b>" +msgstr "<b>ხმოვანი მოვლენები</b>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 +msgid "<b>Sound Theme</b>" +msgstr "<b>ხმოვანი მოვლენები</b>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">შემოწმება...</span>" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 +msgid "Click OK to finish." +msgstr "\"დიახ\" ტესტის დასრულებისთვის." + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 +msgid "Devices" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 +msgid "Play _alert sound" +msgstr "სისტემური ხმის _დაკვრა" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 +msgid "Play _sound effects when buttons are clicked" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 +msgid "S_ound playback:" +msgstr "ხ_მის დამკვრელი:" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 +msgid "" +"Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and " +"Control keys to select multiple tracks if required." +msgstr "" +"მოწყობილობების და არხების ამორჩევა კლავიატურის დახმარებით ხდება. გამოიყენეთ " +"Shift ან Control ღილაკები, ერთი ან მეტი არხის ამოსარჩევად." + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 +msgid "So_und playback:" +msgstr "ხ_მის დაკვრა:" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 +msgid "Sou_nd capture:" +msgstr "ხმის ჩაწე_რა:" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:461 ../capplets/sound/sound-theme.c:1016 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "ხმის პარამეტრები" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 +msgid "Sounds" +msgstr "ხმები" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 +msgid "Test" +msgstr "შემოწმება" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "პარამეტრების შემოწმება" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 +msgid "_Device:" +msgstr "_მოწყობილობა:" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21 +msgid "_Play alerts and sound effects" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22 +msgid "_Sound playback:" +msgstr "ხმი_ს დაკვრა:" + +#. Bell +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:46 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alert sound" +msgstr "განგაშის ხმა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:47 +msgctxt "Sound event" +msgid "Visual alert" +msgstr "ვიზუალური განგაში" + +#. Windows and buttons +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:49 +msgctxt "Sound event" +msgid "Windows and Buttons" +msgstr "ფანჯრები და ღილაკები" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:50 +msgctxt "Sound event" +msgid "Button clicked" +msgstr "დაჭერილი ღილაკი" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:51 +msgctxt "Sound event" +msgid "Toggle button clicked" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:52 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window maximized" +msgstr "გადიდებული ფანჯარა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:53 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window unmaximized" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:54 +msgctxt "Sound event" +msgid "Window minimised" +msgstr "დაპატარავებული ფანჯარა" + +#. Desktop +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:56 +msgctxt "Sound event" +msgid "Desktop" +msgstr "სამუშაო მაგიდა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:57 +msgctxt "Sound event" +msgid "Login" +msgstr "შესვლა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:58 +msgctxt "Sound event" +msgid "Logout" +msgstr "გამოსვლა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:59 +msgctxt "Sound event" +msgid "New e-mail" +msgstr "ახალი იმეილი" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:60 +msgctxt "Sound event" +msgid "Empty trash" +msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელება" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:61 +msgctxt "Sound event" +msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)" +msgstr "" + +#. Alerts? +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:63 +msgctxt "Sound event" +msgid "Alerts" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:64 +msgctxt "Sound event" +msgid "Information or question" +msgstr "" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:65 +msgctxt "Sound event" +msgid "Warning" +msgstr "შეტყობინება" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:66 +msgctxt "Sound event" +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme-definition.h:67 +msgctxt "Sound event" +msgid "Battery warning" +msgstr "კვების ელემენტის შეტყობინება" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:437 ../capplets/sound/sound-theme.c:563 +msgid "Flash screen" +msgstr "ეკრანის ციმციმი" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:441 ../capplets/sound/sound-theme.c:567 +msgid "Flash window" +msgstr "ფანჯრის ციმციმი" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:463 ../capplets/sound/sound-theme.c:1018 +#, fuzzy +msgid "Testing event sound" +msgstr "ტესტ ხმა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:482 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:493 +msgid "Sound files" +msgstr "ხმოვანი ფაილები" + +#: ../capplets/sound/sound-theme.c:547 +msgid "Custom..." +msgstr "გა_მართვა..." + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "შეუძლებელია ფანჯრების მმართველისთვის პარამეტრების გაშვება" + +#. translators: this is the Control key +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:602 +msgid "C_ontrol" +msgstr "_Ctrl" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:607 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:613 +msgid "H_yper" +msgstr "_ტირე" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:620 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "_ზედა (ან \"ფანჯრის ლოგო\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:627 +msgid "_Meta" +msgstr "_მეტა" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Movement Key</b>" +msgstr "<b>მოძრაობის ღილაკი</b>" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2 +msgid "<b>Titlebar Action</b>" +msgstr "<b>თავსართს მოქმედება</b>" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3 +msgid "<b>Window Selection</b>" +msgstr "<b>მონიშვნა ფანჯარაში</b>" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "ფანჯარის გადასაადგილებლად, დააჭირეთ და დაჭერილზე გადაიტანეთ ფანჯარა:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5 +msgid "Window Preferences" +msgstr "ფანჯარის პარამეტრები" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "ო_რჯერ დააწკაპეთ ფანჯრის თავსართს, რომ შეასრულოთ ეს მოქმედება:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_ინტერვალი ამოწევამდე" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "მონიშნული ფანჯრის _ამოტანა ინტერვალის მერე" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "ფანჯრის მონიშვნა ზედ თაგვის გადატარებისას" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "წამი" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "თქვენი ფანჯრის პარამეტრების მითითება" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "ფანჯრები" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:372 +#, c-format +msgid "<b>Start %s</b>" +msgstr "<b>გაშვება %s</b>" + +#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1056 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: ../libslab/application-tile.c:438 +msgid "Upgrade" +msgstr "განახლება" + +#: ../libslab/application-tile.c:453 +msgid "Uninstall" +msgstr "ამოშლა" + +#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:710 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "რჩეულებიდან ამოშლა" + +#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:712 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "რჩეულებში დამატება" + +#: ../libslab/application-tile.c:867 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "ავტოგაშვებიდან ამოშლა" + +#: ../libslab/application-tile.c:869 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "<ავტოგაშვებაში დამატება" + +#: ../libslab/app-shell.c:750 +#, c-format +msgid "" +"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" +"\n" +" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" +msgstr "" +"<span size=\"large\"><b>არავითარი ნაპოვნი დამთხვევა.</b> </span><span>\n" +"\n" +" არც ერთი ელემენტი არ შეესაბამება თქვენს ფილტრს. \"<b>%s</b>\"</span>" + +#: ../libslab/app-shell.c:900 +msgid "Other" +msgstr "სხვა" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1058 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060 +msgid "Logout" +msgstr "გამოსვლა" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1062 +msgid "Shutdown" +msgstr "გამორთვა" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1087 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "ახალი ელცხრილი" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1092 +msgid "New Document" +msgstr "ახალი დოკუმენტი" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1143 +msgid "Home" +msgstr "სახლი" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1148 +msgid "Documents" +msgstr "დოკუმენტები" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1161 +msgid "File System" +msgstr "ფაილური სისტემა" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165 +msgid "Network Servers" +msgstr "ქსელის სერვერები" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194 +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "<b>გახსნა</b>" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:230 +msgid "Rename..." +msgstr "გადარქმევა..." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:244 ../libslab/document-tile.c:253 +msgid "Send To..." +msgstr "გაგზავნა..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:279 +msgid "Move to Trash" +msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:456 +#: ../libslab/document-tile.c:289 ../libslab/document-tile.c:826 +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:974 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:975 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../libslab/document-tile.c:191 +#, c-format +msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" +msgstr "<b>გახსნა მეშვეობით \"%s\"</b>" + +#: ../libslab/document-tile.c:203 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "ნაგულისხმევი პროგრამით გახსნა" + +#: ../libslab/document-tile.c:214 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "ფაილთა მმართველში გახსნა" + +#: ../libslab/document-tile.c:606 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:613 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:621 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "დღეს %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:631 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "გუშინ %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:643 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:651 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:653 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "მყისვე პოვნა" + +#: ../libslab/system-tile.c:128 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "<b>გახსნა %s</b>" + +#: ../libslab/system-tile.c:141 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "სისტემური ელემენტებიდან ამოღება" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "ფანჯრების მმართველმა \"%s\" არ დაარეგისტრირა კონფიგურირების ხელსაწყო\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 +msgid "Maximize" +msgstr "გაშლა" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "ვერტიკალურად გადიდება" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "ჰორიზონტალურად გადიდება" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Minimize" +msgstr "ჩაკეცვა" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Roll up" +msgstr "ზემოთ აკეცვა" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "None" +msgstr "არა" + +#: ../shell/control-center.c:62 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "ვერ მოიძებნა გასაღები [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Filter" +msgstr "ფილტრი" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Groups" +msgstr "ჯგუფები" + +#: ../shell/control-center.c:159 +msgid "Common Tasks" +msgstr "საერთო ამოცანები" + +#: ../shell/control-center.c:163 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "მართვის ცენტრი" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "მართვის ცენტრის დახურვა, ამოცანის აქტივირებისას" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[მაგიდის ფონის შეცვლა;background.desktop,გაფორმების შეცვლა;gtk-theme-" +"selector.desktop,სასურველი პროგრამების განსაზღვრა;default-applications." +"desktop,პრინტერის დამატება;mate-cups-manager.desktop]" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "მართვის ცენტრის დახურვა, ამოცანის აქტივირებისას" + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "გნომის კონფიგურაციის ხელსაწყო" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:189 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "/_დასვენების გადადება" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:245 +msgid "Take a break!" +msgstr "ცოტა დაისვენეთ!" + +#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, +#. translators: keep the initial "/" +#: ../typing-break/drwright.c:130 +msgid "/_Preferences" +msgstr "/პარამე_ტრები" + +#: ../typing-break/drwright.c:131 +msgid "/_About" +msgstr "/პროგრამის _შესახებ" + +#: ../typing-break/drwright.c:133 +msgid "/_Take a Break" +msgstr "/და_სვენება" + +#: ../typing-break/drwright.c:489 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "%d წუთი მომავალ პაუზამდე" + +#: ../typing-break/drwright.c:493 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "რჩება წუთზე ნაკლები მომავალ პაუზამდე" + +#: ../typing-break/drwright.c:580 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "" + +#: ../typing-break/drwright.c:599 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "ავტორი Richard Hult <[email protected]>" + +#: ../typing-break/drwright.c:600 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "დიზაინი Anders Carlsson" + +#: ../typing-break/drwright.c:609 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "დასვენების შეტყობინების პროგრამა" + +#: ../typing-break/drwright.c:611 +msgid "translator-credits" +msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>" + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა" + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "ბეჭდვის მონიტორი" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" + +#~ msgid " " +#~ msgstr "." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" +#~ msgstr "" +#~ "სისტემაში შემოსვლისთანავე, გნომის დამხმარე ტექნოლოგიების მხარდაჭერის " +#~ "ჩართვა" + +#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" +#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა თაგუნას პარამეტრების გაშვებისას: %s" + +#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" +#~ msgstr "შეუძლებელია AccessX-ის პარამეტრების '%s' ფაილიდან იმპორტირება" + +#~ msgid "Import Feature Settings File" +#~ msgstr "პარამეტრების ფაილის იმპორტირება" + +#~ msgid "_Import" +#~ msgstr "_იმპორტი" + +#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" +#~ msgstr "კლავიატურით წვდომის პარამეტრების დაყენება" + +#~ msgid "" +#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " +#~ "accessibility features will not operate without it." +#~ msgstr "" +#~ "სისტემას არ გააჩნია XKB-ის გაფართოება. მის გარეშე შეუძლებელია კლავიატურის " +#~ "სპეც შესაძლებლობების ამუშავება." + +#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" +#~ msgstr "<b>თაგ_უნას კლავიშების ჩართვა</b>" + +#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" +#~ msgstr "<b>კლავიშების გ_ამეორების ჩართვა</b>" + +#~ msgid "<b>Features</b>" +#~ msgstr "<b>ფუნქციები</b>" + +#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" +#~ msgstr "<b>გადამრთველი კლავიშები</b>" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "ძირითადი" + +#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." +#~ msgstr "პიპინი, როდესაც ნათურის LED-ი ირთვება, 2ჯერ პიპინი როდესაც ითიშება." + +#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" +#~ msgstr "დაყოვნება ღილაკზე დაჭერასა და კურსორის მ_ოძრაობას შორის:" + +#~ msgid "E_nable Toggle Keys" +#~ msgstr "გადამრთველი კლავიშების გა_აქტიურება" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "ფილტრები" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " +#~ "user selectable period of time." +#~ msgstr "" +#~ "ერთი და იგივე კლავიშის თანმიმდევრული დაჭერის იგნორირება, მომხმარებლის " +#~ "მიერ მითითებული დროის პერიოდში." + +#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" +#~ msgstr "კლავიატურის სპეც საშუალებების პარამეტრების გამართვა (AccessX)" + +#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" +#~ msgstr "კ_ურსორის მაქსიმალური სიჩქარე:" + +#~ msgid "Mouse _Preferences..." +#~ msgstr "თაგვის _პარამეტრები..." + +#~ msgid "" +#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " +#~ "adjustable amount of time." +#~ msgstr "" +#~ "მხოლოდ იმ კლავიშების დაშვება, რომლებსაც დაეჭირათ მომხმარებლის მიერ " +#~ "განსაზღვრული დროის მერე." + +#~ msgid "" +#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " +#~ "keys in sequence." +#~ msgstr "" +#~ "მრავალი ერთდროული კლავიშების დაჭერა, მოდიფიკატორის კლავიშების " +#~ "მიმდევრობითი დაჭერისას" + +#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" +#~ msgstr "აჩქარების დრო მაქსიმა_ლურ სიჩქარემდე:" + +#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." +#~ msgstr "ციფრული ველის კლავიშების თაგვის მმართველად ჩართვა." + +#~ msgid "_Disable if unused for:" +#~ msgstr "_გათიშვა, თუ არ გამოიყენება:" + +#~ msgid "_Enable keyboard accessibility features" +#~ msgstr "კლავიატურით წვდომის შესაძლებლობების დაშ_ვება" + +#~ msgid "_Import Feature Settings..." +#~ msgstr "შესაძლებლობების პარამეტრების _იმპორტი..." + +#~ msgid "_accepted" +#~ msgstr "მ_იღებული" + +#~ msgid "_pressed" +#~ msgstr "_დაჭერილი" + +#~ msgid "_rejected" +#~ msgstr "_უარყოფილი" + +#~ msgid "characters/second" +#~ msgstr "ასო-ნიშანი წამში" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "მილიწამები" + +#~ msgid "pixels/second" +#~ msgstr "პიქსელი/წამში" + +#~ msgid "" +#~ "Centered\n" +#~ "Fill screen\n" +#~ "Scaled\n" +#~ "Zoom\n" +#~ "Tiled" +#~ msgstr "" +#~ "ცენტრში\n" +#~ "ეკრანის შევსება\n" +#~ "მაშტაბირებული\n" +#~ "გადიდებული\n" +#~ "მოზაიკისებრი" + +#~ msgid "Go _to Fonts Folder" +#~ msgstr "შრიფტების დას_ტაში გადასვლა" + +#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it." +#~ msgstr "გაფორმება კოდის წყაროს წარმოადგენს. საჭიროა მისი კომპილირება." + +#~ msgid "The file format is invalid" +#~ msgstr "ფაილის ფორმატი მცდარია" + +#~ msgid "This theme is not in a supported format." +#~ msgstr "ეს თემა არ არის მხარდაჭერილი ფორმატის." + +#~ msgid "" +#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " +#~ "selected as the source location" +#~ msgstr "" +#~ "%s ეს არის მდებარეობა, სადაც თემის ფაილები დაყენდება. ეს არ შეიძლება " +#~ "ამორჩეულ იქნას, როგორც წყაროს მდებარეობა" + +#~ msgid "The file format is invalid." +#~ msgstr "ფაილის არამართებული ფორმატი." + +#~ msgid "Just apply settings and quit" +#~ msgstr "მხოლოდ დაყენებულის გამოყენება და გასვლა" + +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "დაკავშირება...." + +#~ msgid "Autostart the preferred AT" +#~ msgstr "არჩეული AT-ს ავტოგაშვება" + +#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" +#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.4" + +#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" +#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.5" + +#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" +#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.6" + +#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" +#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.0" + +#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" +#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.2" + +#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" +#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.4" + +#~ msgid "Links Text Browser" +#~ msgstr "Links ტექსტ ბროუზერი" + +#~ msgid "Lynx Text Browser" +#~ msgstr "Lynx ტექსტ ბროუზერი" + +#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard" +#~ msgstr "ჩვეულებრივი ეკრან კლავიატურა" + +#~ msgid "W3M Text Browser" +#~ msgstr "ტექსტური ბროუზერი W3M" + +#~ msgid "Inverted" +#~ msgstr "ინვერტირებული" + +#~ msgid "Default Settings" +#~ msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები" + +#~ msgid "Screen %d Settings\n" +#~ msgstr "ეკრანის პარამეტრები %d\n" + +#~ msgid "Screen Resolution Preferences" +#~ msgstr "ეკრანის გარჩევადობის პარამეტრები" + +#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" +#~ msgstr "ა_ქციე ნაგულისხმევად მხოლოდ ამ (%s) კომპიუტერისთვის" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "პარამეტრები" + +#~ msgid "" +#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " +#~ "settings will be restored." +#~ msgid_plural "" +#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " +#~ "settings will be restored." +#~ msgstr[0] "" +#~ "მიმდინარეობს ახალი პარამეტრების ტესტირება. თუ არ უპასუხებთ %d წამში, " +#~ "აღდგება თავდაპირველი პარამეტრები." + +#~ msgid "Keep Resolution" +#~ msgstr "გარჩევადობის დატოვება" + +#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" +#~ msgstr "გნებავთ მოცემული გარჩევადობის დატოვება?" + +#~ msgid "Use _previous resolution" +#~ msgstr "წინა გარჩევადობის გამოყ_ენება" + +#~ msgid "_Keep resolution" +#~ msgstr "_გარჩევადობის დატოვება" + +#~ msgid "" +#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " +#~ "Runtime changes to the display size are not available." +#~ msgstr "" +#~ "XRandR გაფართოვების ვერსია ამ პროგრამასთან შეუთავსებელია. X-ის აქტიურ " +#~ "მდგომარეობაში ყოფნის დროს შეუძლებელია გარჩევადობის გასწორება." + +#~ msgid "New accelerator..." +#~ msgstr "ახალი ამაჩქარებელი..." + +#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +#~ msgstr "შეცდომა ახალი ამაჩქარებლის დაყენებისას კონფიგურაციის ბაზაში: %s\n" + +#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" +#~ msgstr "კლავიატურის ინსტრუმენტის გაშვებისას შეცდომა მოხდა: %s" + +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "ამორჩევა..." + +#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" +#~ msgstr "მაიკროსოფტის კლავიატურა" + +#~ msgid "_Accessibility..." +#~ msgstr "_დამხმარე საშუალებები." + +#~ msgid "_Layouts:" +#~ msgstr "_განლაგებები:" + +#~ msgid "%d millisecond" +#~ msgid_plural "%d milliseconds" +#~ msgstr[0] "%d მილიწამი" + +#~ msgid "<i>Fast</i>" +#~ msgstr "<i>სწრაფი</i>" + +#~ msgid "<i>High</i>" +#~ msgstr "<i>მაღალი</i>" + +#~ msgid "<i>Large</i>" +#~ msgstr "<i>დიდი</i>" + +#~ msgid "<i>Low</i>" +#~ msgstr "<i>დაბალი</i>" + +#~ msgid "<i>Slow</i>" +#~ msgstr "<i>ნელა</i>" + +#~ msgid "<i>Small</i>" +#~ msgstr "<i>პატარა</i>" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "ღილაკები" + +#~ msgid "Motion" +#~ msgstr "მოძრაობა" + +#~ msgid " " +#~ msgstr "......" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები" + +#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" +#~ msgstr "ხმის პროგრამული მიქშირების _დაშვება (ESD)" + +#~ msgid "System Beep" +#~ msgstr "სისტემური პიპინი" + +#~ msgid "_Enable system beep" +#~ msgstr "_სისტემური პიპინის დაშვება" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "ხმის სიმაღლე" + +#~ msgid "Slow Keys Alert" +#~ msgstr "ნელი კლავიშების შეტყობინება" + +#~ msgid "" +#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#~ msgstr "" +#~ "თქვენ გეწირათ Shift კლავიშზე 8 წამი, ეს გამოიყენება ნელი კლავიშების " +#~ "შესაძლებლობებისთვის, რაც თქვენი კლავიატურის მუშაობის სტილზე ახდენს " +#~ "გავლენას." + +#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?" +#~ msgstr "გნებავთ ნელი კლავიშების ჩართვა?" + +#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" +#~ msgstr "გნებავთ ნელი კლავიშების გამორთვა?" + +#~ msgid "_Activate" +#~ msgstr "ჩ_ართვა" + +#~ msgid "_Deactivate" +#~ msgstr "_გამორთვა" + +#~ msgid "Do_n't activate" +#~ msgstr "ა_რ ჩართო" + +#~ msgid "Do_n't deactivate" +#~ msgstr "ა_რ გამორთო" + +#~ msgid "Sticky Keys Alert" +#~ msgstr "დარჭობილი კლავიშების შეტყობინება" + +#~ msgid "" +#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut " +#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#~ msgstr "" +#~ "თქვენ 5-ჯერ მიყოლებით დააჭირეთ Shift კლავიშს, ეს გამოიყენება დარჭობილი " +#~ "კლავიშების შესაძლებლობებისათვის, რაც თქვენი კლავიტურის მუშაობის სტილზე " +#~ "ახდენს გავლენას." + +#~ msgid "" +#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +#~ "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +#~ "keyboard works." +#~ msgstr "" +#~ "თქვენ დააჭირეთ ორ კლავიშს ერდროულად ან 5-ჯერ მიყოლებით დააჭირეთ Shift " +#~ "კლავიშს. ეს თიშავს დარჭობილი კლავიშების შესაძლებლობებს, რაც თქვენი " +#~ "კლავიატურის მუშაობის სტილზე ახდენს გავლენას." + +#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" +#~ msgstr "გნებავთ \"წებოვანი\" კლავიშების გააქტიურება?" + +#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" +#~ msgstr "გნებავთ \"წებოვანი\" კლავიშების გამორთვა?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" +#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#~ msgstr "" +#~ "შეუძლებელია \"%s\" დასტის შექმნა.\n" +#~ "საჭიროა კურსორის გაფორმების თემის შესაცვლელად." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" +#~ "This is needed to allow changing cursors." +#~ msgstr "" +#~ "შეუძლებელია დასტის შექმნა \"%s\".\n" +#~ "საჭიროა კურსორის შეცვლისათვის." + +#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) განსაზღვრულია ზოგიერთი ქმედებისთვის.\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" +#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) განსაზღვრულია რამოდენჯერმე\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) არ არის განსაზღვრული\n" + +#~ msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) დაუშვებელია\n" + +#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." +#~ msgstr "შესაძლებელია რომ სხვა პროგრამა უკვე იყენებს '%u' ღილაკს." + +#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +#~ msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) უკვე გამოყენებაშია\n" + +#~ msgid "" +#~ "Error while trying to run (%s)\n" +#~ "which is linked to the key (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "შეცდომა (%s)-ის გაშვების მცდელობისას\n" +#~ "რომელიც შეესაბამება ღილაკს (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" +#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" +#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" +#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" +#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " +#~ "software." + +#~ msgid "Do _not show this warning again" +#~ msgstr "აღ_არ მაჩვენო მოცემული გაფრთხილების შეტყობინება" + +#~ msgid "" +#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " +#~ "settings.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Which set would you like to use?" +#~ msgstr "" +#~ "<b>X სისტემის კლავიატური განლაგება განსხვავდება თქვენს MATE კლავიატურის " +#~ "განლაგებასთან.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "მოსალოდნელი იყო %s, მაგრამ ნაპოვნია: %s.\n" +#~ "\n" +#~ "რომლის გამოყენება გსურთ?" + +#~ msgid "Use X settings" +#~ msgstr "X-ის პარამეტრების გამოყენება" + +#~ msgid "Keep MATE settings" +#~ msgstr "გნომის პარამეტრების დატოვება" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command " +#~ "is set and points to a valid application." +#~ msgstr "" +#~ "ვერ ვრთავ ნაგულისხმევ ტერმინალს. დარწმუნდით რომ თქვენი ნაგულისხმევი " +#~ "ტერმინალის პროგრამა მონიშნულია." + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't execute command: %s\n" +#~ "Verify that this is a valid command." +#~ msgstr "" +#~ "შეუძლებელია ბრძანების გაშვება: %s\n" +#~ "შეამოწმეთ შეყვანილი ბრძანების მართებულობაში." + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n" +#~ "Verify that the machine is correctly configured." +#~ msgstr "" +#~ "შეუძლებელია მძინარე რეჟიმში გადასვლა.\n" +#~ "დარწმუნდით რომ კომპიუტერი სწორედაა კონფიგურირებული." + +#~ msgid "" +#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Screensaver functionality will not work in this session." +#~ msgstr "" +#~ "დაიშვა შეცდომა ეკრანმზოგის გაშვებისას:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "მიმდინარე სესიაში ეკრანმზოგი ვერ იმუშავებს." + +#~ msgid "_Do not show this message again" +#~ msgstr "_არ ანახო ხელახლა მოცემული შეტყობინება" + +#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" +#~ msgstr "შეუძლებელია ხმოვანი ფაილის %s გაშვება, მაგალითად:%s" + +#~ msgid "Cannot determine user's home directory" +#~ msgstr "შეუძლებელია მომხმარებლის სახლის დასტის დადგენა" + +#~ msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "MateConf გასაღები %s-ის მნიშვნელობა %s-ია, მაგრამ მოსალოდნელი მნიშვნელობა %s-" +#~ "ია\n" + +#~ msgid "A_vailable files:" +#~ msgstr "ხელმისაწ_ვდომი ფაილები:" + +#~ msgid "Do _not show this warning again." +#~ msgstr "არ ა_ნახო ხელახლა მოცემული გაფრთხილების შეტყობინება." + +#~ msgid "Load modmap files" +#~ msgstr "modmap ფაილების ჩატვირთვა" + +#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#~ msgstr "გნებავთ modmap ფაილების ჩატვირთვა?" + +#~ msgid "_Load" +#~ msgstr "_ჩატვირთვა" + +#~ msgid "_Loaded files:" +#~ msgstr "ჩატვირთული ფაი_ლები:" + +#~ msgid "Error creating signal pipe." +#~ msgstr "შეცდომა სიგნალური არხის შექმნისას." + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "ტიპი" + +#~ msgid "Preview Width" +#~ msgstr "ესკიზის სიგანე" + +#~ msgid "Preview Height" +#~ msgstr "ესკიზის სიმაღლე" + +#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" +#~ msgstr "შეცვლილი %m/%d/%Y" + +#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +#~ msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის" + +#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +#~ msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა" + +#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +#~ msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'" + +#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +#~ msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'" + +#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +#~ msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა" + +#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +#~ msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს" + +#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'" +#~ msgstr "URI '%s' სანიშნე ვერ მოიძებნა" + +#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა" + +#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა" + +#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა" + +#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +#~ msgstr "პროგრამისთვის სახელწოდებით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" + +#~ msgid "Boing" +#~ msgstr "ბოინგი" + +#~ msgid "Siren" +#~ msgstr "სირენა" + +#~ msgid "Clink" +#~ msgstr "წკაპუნი" + +#~ msgid "Beep" +#~ msgstr "პიპინი" + +#~ msgid "No sound" +#~ msgstr "არავითარი ხმა" + +#~ msgid "Sound not set for this event." +#~ msgstr "არავითარი ხმა მოცემული მოვლენისთვის." + +#~ msgid "" +#~ "The sound file for this event does not exist.\n" +#~ "You may want to install the mate-audio package for a set of default " +#~ "sounds." +#~ msgstr "" +#~ "არ არსებობს ხმოვანი ფაილი მოცემული მოვლენისთვის.\n" +#~ "საჭიროა mate-audio პაკეტის დაყენება, სტანდარტული ხმებისთვის." + +#~ msgid "The sound file for this event does not exist." +#~ msgstr "არ არსებობს ხმოვანი ფაილი მოცემული მოვლენისთვის." + +#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" +#~ msgstr "ფაილი %s არამართებული wav ფაილია" + +#~ msgid "Select sound file..." +#~ msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა..." + +#~ msgid "System Sounds" +#~ msgstr "სისტემური ხმები" + +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "ელფოსტა" + +#~ msgid "E-mail's shortcut." +#~ msgstr "ელფოსტის პროგრამის მალსახმობი." + +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "მოხსნა" + +#~ msgid "Home folder" +#~ msgstr "სახლის დასტა" + +#~ msgid "Home folder's shortcut." +#~ msgstr "სახლის დასტის მალსახმობი." + +#~ msgid "Launch help browser" +#~ msgstr "დახმარების ბროუზერის გაშვება" + +#~ msgid "Launch help browser's shortcut." +#~ msgstr "დახმარების ბროუზერის მალსახმობი." + +#~ msgid "Launch web browser" +#~ msgstr "ვებ ბროუზერის გაშვება" + +#~ msgid "Launch web browser's shortcut." +#~ msgstr "ვებ ბრაუზერის მალსახმობის გაშვება." + +#~ msgid "Lock screen's shortcut." +#~ msgstr "ეკრანის ბლოკირების მალსახმობი." + +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "გასვლა" + +#~ msgid "Log out's shortcut." +#~ msgstr "სეანსის დასრულების მალსახმობი." + +#~ msgid "Media player" +#~ msgstr "მედია დამკვრელი" + +#~ msgid "Media player key's shortcut." +#~ msgstr "მედია დამკვრელის მალსახმობი" + +#~ msgid "Next track key's shortcut." +#~ msgstr "შემდგომ აუდიოკვალზე გადასვლის მალსახმობი." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "პაუზა" + +#~ msgid "Pause key's shortcut." +#~ msgstr "პაუზის მალსახმობი." + +#~ msgid "Play (or play/pause)" +#~ msgstr "დაკვრა (ან დაკვრა/პაუზა)" + +#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." +#~ msgstr "დაკვრა (ან დაკვრა/პაუზა) მალსახმობი." + +#~ msgid "Previous track key's shortcut." +#~ msgstr "წინა აუდიოკვალზე გადასვლის მალსახმობი." + +#~ msgid "Search's shortcut." +#~ msgstr "ძიების მალსახმობი." + +#~ msgid "Skip to next track" +#~ msgstr "შემდეგ აუდიოკვალზე გადასვლა" + +#~ msgid "Skip to previous track" +#~ msgstr "წინა აუდიოკვალზე გადასვლა" + +#~ msgid "Sleep" +#~ msgstr "მძინარე რეჟიმი" + +#~ msgid "Sleep's shortcut." +#~ msgstr "მძინარე რეჟიმში გადასვლის მალსახმობი" + +#~ msgid "Stop playback key" +#~ msgstr "შეჩერების ღილაკი" + +#~ msgid "Stop playback key's shortcut." +#~ msgstr "შეჩერების მალსახმობი." + +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "ხმის ჩაწევა" + +#~ msgid "Volume down's shortcut." +#~ msgstr "ხმის ჩაწევის მალმხმობი." + +#~ msgid "Volume mute" +#~ msgstr "ხმის გათიშვა" + +#~ msgid "Volume mute's shortcut." +#~ msgstr "ხმის გათიშვის მალსახმობი." + +#~ msgid "Volume step" +#~ msgstr "ხმის რეგულაციის ბიჯი" + +#~ msgid "Volume step as percentage of volume." +#~ msgstr "ხმის ცვლის პროცენტების სახით." + +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "ხმის აწევა" + +#~ msgid "Volume up's shortcut." +#~ msgstr "ხმის აწევის მალსახმობი." + +#~ msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" +#~ msgstr "" +#~ "დიალოგ სარკმლის გამოსახვა, ეკრანმზოგის გაშვების დროს წარმოჩენილი " +#~ "შეცდომების შემთხვევაში" + +#~ msgid "Run screensaver at login" +#~ msgstr "სეანსის დაწყებისთანავე ეკრანმზოგის გაშვება" + +#~ msgid "Show Startup Errors" +#~ msgstr "სისტემის გაშვებისას შეცდომების ჩვენება" + +#~ msgid "Start screensaver" +#~ msgstr "ეკრანმზოგის გაშვება" + +#~ msgid "Set as Application Font" +#~ msgstr "დამატებითი შრიფტის სახით მითითება" + +#~ msgid "Sets the default application font" +#~ msgstr "პროგრამების ნაგულისხმევი შრიფტის სახით მითითება" + +#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" +#~ msgstr "იყო არაბეთს როსტევან, მეფე ღმრთისაგან სვიანი! 0123456789" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "სახელი:" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "სტილი:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "ტიპი:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "ზომა:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "ვერსია:" + +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "საავტორო უფლება:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "აღწერა:" + +#~ msgid "usage: %s fontfile\n" +#~ msgstr "გამოყენება: %s _შრიფტის ფაილი\n" + +#~ msgid "MATE Font Viewer" +#~ msgstr "გნომის შრიფტის მნახველი" + +#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +#~ msgstr "ესკიზის ტექსტი (default: Aa)" + +#~ msgid "TEXT" +#~ msgstr "ტექსტი" + +#~ msgid "Font size (default: 64)" +#~ msgstr "შრიფტის ზომა (ნაგულისხმევი: 64)" + +#~ msgid "SIZE" +#~ msgstr "SIZE" + +#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">გნებავთ ახალი შრიფტის გამოყენება?</" +#~ "span>" + +#~ msgid "Do _not apply font" +#~ msgstr "შრიფტის უა_რყოფა" + +#~ msgid "" +#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " +#~ "shown below." +#~ msgstr "" +#~ "თქვენს მიერ ამორჩეული გაფორმებას სჭირდება ახალი შრიფტი. შრიფტის ესკიზი " +#~ "იხილეთ ქვემოთ." + +#~ msgid "_Apply font" +#~ msgstr "შრიფტის _გამოყენება" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "გაფორმება" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "აღწერილობა" + +#~ msgid "Window border theme" +#~ msgstr "ფანჯრის ჩარჩოს გაფორმება" + +#~ msgid "Icon theme" +#~ msgstr "ხატულას გაფორმება" + +#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" +#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შემქმნელი პროგრამა დაყენებული გაფორმებისთვის" + +#~ msgid "Thumbnail command for themes" +#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შემქმნელი პროგრამა" + +#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" +#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების ჩვენება/არ ჩვენება" + +#~ msgid "Whether to thumbnail themes" +#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შექმნა/არ შექმნა" + +#~ msgid "ABCDEFG" +#~ msgstr "ႠႡႢႣႤႥႦႧႨႩႪ" + +#~ msgid "[FILE]" +#~ msgstr "[FILE]" + +#~ msgid "Apply theme" +#~ msgstr "გაფორმების გამოყენება" + +#~ msgid "Sets the default theme" +#~ msgstr "აყენებს ნაგულისხმევ გაფორმებას" |