diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 5075 |
1 files changed, 1904 insertions, 3171 deletions
@@ -1,1006 +1,1299 @@ -# translation of mate-control-center.HEAD.po to Kurdish +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Translators: # Erdal Ronahi <[email protected]>, 2005. # Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-04 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-04 18:21+0100\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-04 16:18+0000\n" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "" +"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " +"Applications;default-applications.desktop' ]" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the" +" link will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "More themes URL" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link" +" will not appear." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Keybinding" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Command associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Description associated with a custom keybinding." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" msgstr "Nexşeya dorê ya wêne/etîketê" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" msgstr "Firehbûna nexşeyê dora wêne û etîketa ku di paceya hişyariyan de ye." -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 msgid "Alert Type" msgstr "Cureyê Hişyariyê" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 msgid "The type of alert" msgstr "Cureyê Vê Hişyariyê" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 msgid "Alert Buttons" msgstr "Bişkokên Hişyariyê" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 msgid "The buttons shown in the alert dialog" msgstr "Bişkokên ku di paceya hişyariyan de xuyanî dibe" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 msgid "Show more _details" msgstr "Hîn zêde _kîtekîtan nîşan bide" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282 +msgid "Select Image" +msgstr "Wêne Hilbijêre" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284 +msgid "No Image" +msgstr "Wêne tune" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +msgid "Images" +msgstr "Wêne" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774 +msgid "All Files" +msgstr "Hemû Pel" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Der barê %s de" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14 msgid "About Me" msgstr "Der Barê Min De" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "Select your photo" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "Full Name" +msgstr "Nav û Paşnav" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +msgid "User name:" +msgstr "Nave bikarhêner:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "_Şîfreyê Biguherîne..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "" + #: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 msgid "Set your personal information" msgstr "Agahiyên xwe yên şexsî mîheng bike" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:625 -msgid "Select Image" -msgstr "Wêne Hilbijêre" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:627 -msgid "No Image" -msgstr "Wêne tune" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102 +msgid "The device is already in use." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104 +msgid "An internal error occured" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:789 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231 msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" msgstr "" -"Dema lênûska navnîşanan dixwest agahiyan bistîne çewtiyek çêbû\n" -"Pêşkêşkerê Daneyan ya Evolution vê protokolê nikare bixwîne." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:811 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "Lênûska navnîşanan venebû" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "Done!" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:823 -msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -msgstr "IDa têketinê nenas e, dibe ku danegira bikarhêner xera bûbe" +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:853 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:855 +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476 #, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Der barê %s de" +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, +#. using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:172 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right index finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Left index finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Other finger: " +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Select finger" +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Gede derket bi rengekî ne texmînkirî" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:307 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" msgstr "Nikare qenalê backend_stdin IO bigire: %s" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:320 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310 #, c-format msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "Nikare qenalê backend_stdout IO : %s bigire" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:461 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409 msgid "Authenticated!" msgstr "Belgekirî!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. +#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:478 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551 -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." msgstr "Şîfreya te hatiye guhertin di dema belgekirinê de , ji kerema xwe re ji nû belgekirinê pêk bîne." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:480 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477 msgid "That password was incorrect." msgstr "Ew şîfre çewt bû." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528 msgid "Your password has been changed." msgstr "Şîfreya te hatiye guhertin." #. What does this indicate? #. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Çewtiya pergalê: %s." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 msgid "The password is too short." msgstr "Şîfre pir kurte." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:542 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545 msgid "The password is too simple." msgstr "Şîfre pir hesane." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Şîfreya kevin û ya nû gelekî wek hevin." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Pêwiste ku di şîfreya nû de hejmar an jî karekterên taybet hebin." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Şîfreya kevin û ya nû yekin." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:799 -#, fuzzy, c-format +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828 +#, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" -msgstr "Nikare /usr/bin/passwd bixebitîne: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:802 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Amûr nehate xebitandin" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:803 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833 msgid "A system error has occurred" msgstr "Çewtiyeke pergalê rû da" #. Update status message -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:823 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853 msgid "Checking password..." msgstr "Şifre tê kontrolkirin..." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:909 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne da ku tu şîfreyê biguhêrî." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:912 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe di şanika <b>şîfreya nû</b>de binvîse." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:915 -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34 -msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "" +"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "Ji kerema xwe re şîfreya xwe careke din di şanika <b>şîfreyê careke din binvîse</b> de binvîse." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:918 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "Herdû şîfre ne weke hevin." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1 -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change password" +msgstr "Şîfreyê biguhêre" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change your password" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Eposte</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "Ji bo guhertina şîfreyê, şîfreya xwe ya heyî di zeviya jêr de binvîse û li ser <b>Belgekirinê</b> bitikîne.\nPiştî belgekirinê, şîfreya xwe ya nû derbas bike, ji bo bê gumankirine dîsa binvîse û li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Mal</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Current _password:" +msgstr "Şîfreya _heyî:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "<b>Peyama Demdemî</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "_New password:" +msgstr "Şîfreya _Nû:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Kar</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "Şîfreya nû dîsa _binivîse:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Telefon</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Belgekirin" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8 -msgid "<b>Web</b>" -msgstr "<b>Web</b>" +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "Şîfreyê_biguhêre" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Xebat</b>" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Şîfreya xwe biguhêre</span>" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11 -msgid "A_IM/iChat:" -msgstr "A_IM/iChat:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12 -msgid "A_ddress:" -msgstr "_Navnîşan:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13 -msgid "A_ssistant:" -msgstr "_Alîkar:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "Teknolojiyên alîkar _çalak bike" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15 -msgid "Address" -msgstr "Navnîşan" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16 -msgid "C_ity:" -msgstr "_Bajar:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17 -msgid "C_ompany:" -msgstr "Ş_îrket:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Sal_name:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19 -msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "_Şîfreyê Biguherîne..." +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20 -msgid "Change pa_ssword" -msgstr "Şîfreyê_biguhêre" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21 -msgid "Change password" -msgstr "Şîfreyê biguhêre" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Ba_jar:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23 -msgid "Co_untry:" -msgstr "_Welat:" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "Bigire û _Derkeve" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24 -msgid "Contact" -msgstr "Tekilî" +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "We_lat:" +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "Kaxiza Dîwar Lê Zêde Bike" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26 -msgid "Current _password:" -msgstr "Şîfreya _heyî:" +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +msgid "All files" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27 -msgid "Full Name" -msgstr "Nav û Paşnav" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28 -msgid "Hom_e:" -msgstr "_Mal:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29 -msgid "IC_Q:" -msgstr "IC_Q:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154 +msgid "filename" +msgstr "navê pelî" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30 -msgid "M_SN:" -msgstr "M_SN:" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161 +msgid "" +"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31 -msgid "P.O. _box:" -msgstr "_Qutiya Posteyê:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511 +msgid "page" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32 -msgid "P._O. box:" -msgstr "Qutiya P_osteyê:" +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33 -msgid "Personal Info" -msgstr "Agahiya Şexsî" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694 +msgid "Default Pointer" +msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35 -msgid "State/Pro_vince:" -msgstr "Eyalet/_Tax:" +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674 +msgid "Install" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36 +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723 +#, c-format msgid "" -"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n" -"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>." +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." msgstr "" -"Ji bo guhertina şîfreyê, şîfreya xwe ya heyî di zeviya jêr de binvîse û li ser <b>Belgekirinê</b> bitikîne.\n" -"Piştî belgekirinê, şîfreya xwe ya nû derbas bike, ji bo bê gumankirine dîsa binvîse û li ser <b>şîfreyê biguhêre</b> bitikîne." -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38 -msgid "User name:" -msgstr "Nave bikarhêner:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662 +msgid "Apply Background" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39 -msgid "Web _log:" -msgstr "_Rojnivîska Webê:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666 +msgid "Apply Font" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40 -msgid "Wor_k:" -msgstr "_Kar:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670 +msgid "Revert Font" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41 -msgid "Work _fax:" -msgstr "_Faqsa kar:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42 -msgid "Zip/_Postal code:" -msgstr "_Koda Posteyê:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43 -msgid "_Address:" -msgstr "_Navnîşan:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44 -msgid "_Authenticate" -msgstr "_Belgekirin" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45 -msgid "_Department:" -msgstr "_Beş:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46 -msgid "_Groupwise:" -msgstr "_Groupwise:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47 -msgid "_Home page:" -msgstr "Rûpelê _destpêkê:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48 -msgid "_Home:" -msgstr "_Kar:" +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029 +msgid "Custom" +msgstr "Taybet" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49 -msgid "_Jabber:" -msgstr "_Jabber:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "Kîtekîtên Lêgerîna Curenivîsan" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Gerînende:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "R_esolution:" +msgstr "_Rêjeşane:" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51 -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Mobîl:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "dots per inch" +msgstr "Her incekê xalek" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52 -msgid "_New password:" -msgstr "Şîfreya _Nû:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Smoothing" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Pisporî:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "_None" +msgstr "_Tune" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "Şîfreya nû dîsa _binivîse:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "_Pîvana cûn" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Eyalet/Herêm:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "_Deqên Jêr (Ji bo LCDyan)" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56 -msgid "_Title:" -msgstr "_Sernav:" +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Hinting" +msgstr "" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57 -msgid "_Work:" -msgstr "_Kar:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "N_one" +msgstr "_Tune" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "_Yahoo:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "_Slight" +msgstr "_Sivik" -#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:59 -msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Koda posteyê:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "_Medium" +msgstr "_Navîn" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>Bername</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "_Full" +msgstr "_Tam" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Support</b>" -msgstr "<b>Destek</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 -msgid "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until you next log in.</i></small>" -msgstr "<small><i><b>Not:</b> Guherînên di van mîhengan de hate têketineke din wê çalak nebe.</i></small>" +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assistive Technology Preferences" -msgstr "Tercîhên Teknolojiyên Alîkar" +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "Bigire û _Derkeve" +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 -msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -msgstr "Ev teknolojiyên alîkar di her têketinê de bide destpêkirin:" +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 -msgid "_Enable assistive technologies" -msgstr "Teknolojiyên alîkar _çalak bike" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 -msgid "_Magnifier" -msgstr "_Girdok" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +msgid "Save _As..." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 -msgid "_On-screen keyboard" -msgstr "Klavyeya _dîmenderê" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 -msgid "_Screenreader" -msgstr "_Xwînerê dîmenderê" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "_Install..." +msgstr "_Daxistin" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -msgstr "Teknolojiyên alîkar yên MATEyê di têketinê de çalak bike" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Get more themes online" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 -#, fuzzy -msgid "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities." -msgstr "Di pergala te de Teknolojiya Alîkar ya mirov dikare wê bixebitîne nehatiye barkirin. Ji bo desteka klavyeya dîmenderê hebe divê pakêta 'gok' hatibe barkirin, ji bo bikêrhatinên wekî girdok û xwînerê dîmenderê jî hebe divê pakêta 'gnopernicus' hatibe sazkirin." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "Theme" +msgstr "Dirb" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 -msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." -msgstr "Di pergala te de hemû teknolojiyên alîkar ne barkirî ye. Ji bo desteka klavyeya dîmenderê divê pakêta 'gok' hatibe barkirin." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "_Style:" +msgstr "_Teşe:Di" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 -#, fuzzy -msgid "Not all available assistive technologies are installed on your system. The 'orca' package must be installed for screenreading and magnifying capabilities." -msgstr "Di pergala te de hemû teknolojiyên alîkar ne barkirî ye. Ji bo girdok û xwînerê dîmenderê divê pakêta 'gnopernicus' hatibe barkirin." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "C_olors:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242 -#, c-format -msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -msgstr "Di destpêkirina paceya tercîhên mişk de çewtî çêbû: %s" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "Bo hilbijartina rengan diyalogekê veke" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399 -#, c-format -msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -msgstr "Mîhengên AccessX ji pelê '%s' nehate stendin" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436 -msgid "Import Feature Settings File" -msgstr "Pelê Mîhengên Taybetiyan Bistîne" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "_Add..." +msgstr "_Têxê..." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440 -msgid "_Import" -msgstr "_Veguhezîne Hundir" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +msgid "Background" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Keyboard Accessibility" -msgstr "_Gihîştin" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "_Document font:" +msgstr "Curetîpa _pelgeyê:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgstr "Tercîhên gihîştina klavyeyê mîheng bike" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "Curetîpa _sermasê:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.c:59 -msgid "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard accessibility features will not operate without it." -msgstr "Di vê pergalê de pêvekên XKB nehate dîtin. Heke ev pêvek tuneye taybetiyên gihîştina klavyeyê wê nexebite." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "_Window title font:" +msgstr "Curetîpa sernavê _paceyê:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "Curetîpê firehiya wê sabît e:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -msgstr "<b>_Qevaztina Bişkokan Çalak Bike</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "_Application font:" +msgstr "Curetîpa _Sepanê:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -msgstr "<b>_Hêdîkirina Bişkokan Çalak Bike</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Rendering" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -msgstr "<b>Bişkokên _Mişk Çalak Bike</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "Nermkirina _deqên jêr (Ji bo LCDyan)" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>_Dubarekirina Bişkokan Çalak Bike</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "_Tarîbûna herî baş" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -msgstr "<b>Bişkokên _Mezeloqî Çalak Bike</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Best _shapes" +msgstr "_Awayên herî baş" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Features</b>" -msgstr "<b>Taybetmendî</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "_Monochrome" +msgstr "_Reş-spî" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Toggle Keys</b>" -msgstr "<b>Bişkokên Vekirin/Girtinê</b>" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "D_etails..." +msgstr "_Kîtekît..." -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Basic" -msgstr "Bingehî" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "Fonts" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Beep if key is re_jected" -msgstr "Dema bişkok nehate _qebûlkirin bike tûtût" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Tile" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -msgstr "Dema taybetmendî ji klavyeyê hate girtin an jî hate _vekirin bike tûtût" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Zoom" +msgstr "Mezinkirin" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Beep when _modifier is pressed" -msgstr "Di dema pêlkirina guhestinan de bi deng hişyarî bide" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49 +msgid "Center" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -msgstr "Dema LEDek vêket bike tûtût û dema vemirî du caran bike tûtût." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Beep when key is:" -msgstr "Heke bişkok ev be bike tûtût:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Del_ay:" -msgstr "_Derengmayîn:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Span" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -msgstr "Derengî di navbera pêlkirina bişkokê û tevgera nîşanker de:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Solid color" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -msgstr "Heke _bi hev re pêl bişkokan were kirin bandora wê rake" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "E_nable Toggle Keys" -msgstr "Bişkokên _Veke/Bigire Çalak Bike" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Filters" -msgstr "Fîltre" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56 +msgid "Text below items" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -msgstr "dubare pêlkirina mifteyan piştguh bike dema:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "Text beside items" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of time." -msgstr "Hemû pêlkirinên li ser heman bişkokê piştguh bike, heke ku di demekê ku ji alî bikarhêner de hilbijartî çêbû." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "Icons only" +msgstr "Tenê îkon" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -msgstr "Tercîhên Gihîştina Klavyeyê (AccessX)" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "Text only" +msgstr "Bi tenê nivîs" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Ma_ximum pointer speed:" -msgstr "Leza herî xort ya nîşanker:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "Customize Theme" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "Bişkokên Mişk" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolkirin" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Mouse _Preferences..." -msgstr "_Tercîhên Mişk..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time." -msgstr "Ji bilî bişkokên pêlkirî ne pejirîne di dema ji alî bikarhêner de destnîşankirî de." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence." -msgstr "Karê bi hevre pêlêkirina gelek bişkojkan, dema mirov bi dor pê li bişkojkên guhartîner dike çêdibe." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Selected items:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "S_peed:" -msgstr "_Lez:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -msgstr "Ji bo xwe bigihîne leza herî zêde maweyên borî:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +msgid "_Windows:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -msgstr "Klavyeya nûmerîk veguhezîne klavyeya kontrolkirinê ya mişk." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "Text" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Disable if unused for:" -msgstr "_Piştî ew qas dem neyê bikaranîn bandora wê rake:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Enable keyboard accessibility features" -msgstr "_Taybetmendiyên gihîştina klavyeyê çalak bike" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "Colors" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Import Feature Settings..." -msgstr "Mîhengên Taybetiyan _Bistîne..." +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "Window Border" +msgstr "Kêleka Paceyan" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Only accept keys held for:" -msgstr "_Bitenê bişkokên ji bo demekê pêlkirî bipejrîne:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "Icons" +msgstr "Dawêr" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "Ji bo kontrolkirina mîhengan _biceribîne:" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_accepted" -msgstr "_hate pejirandin" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Size:" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_pressed" -msgstr "_hate pêlêkirin" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Small" +msgstr "Biçûk" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_rejected" -msgstr "_nehate pejirandin" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Large" +msgstr "Mezin" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "characters/second" -msgstr "karakter/çirke" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76 +msgid "Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27 -msgid "milliseconds" -msgstr "mîlîçirke" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "pixels/second" -msgstr "tipik/çirke" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nav:" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10 -msgid "seconds" -msgstr "çirke" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Description:" +msgstr "_Şîrove" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change your Desktop Background settings" -msgstr "Taybetmendiyên Rûerd yên Sermasê Biguherîne" +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "Save _background image" +msgstr "" -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Rûerdê Sermasê" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -msgstr "<b>Sermase _Kaxiza Dîwaran</b>" +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:2 -msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -msgstr "<b>Rengên Sermaseyê</b>" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Theme Installer" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:3 -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "Tercîhên Rûerdê Sermaseyê" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:4 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "Bo hilbijartina rengan diyalogekê veke" +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:5 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "Kaxiza Dîwaran Lê Zêde Bike" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:6 -msgid "_Finish" -msgstr "_Biqedîne" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289 +msgid "Slide Show" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:7 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:26 -msgid "_Remove" -msgstr "_Rake" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291 +msgid "Image" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "_Teşe:Di" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297 +msgid "multiple sizes" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:41 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PEL...]" +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "pîksel" +msgstr[1] "pîksel" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:81 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:344 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:333 +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 #, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s" +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:956 -msgid "Centered" -msgstr "Navîn" +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:960 -msgid "Fill Screen" -msgstr "Dîmenderê Tije Bike" +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328 +msgid "Image missing" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:964 -msgid "Scaled" -msgstr "Rêjekirî" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:968 -msgid "Zoom" -msgstr "Mezinkirin" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:972 -msgid "Tiled" -msgstr "Raxistî" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:993 -msgid "Solid Color" -msgstr "Rengê Tampon" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:997 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Derbasbûna Serpahnayê" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1001 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Gradyana Tîkane" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "" -#. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1044 -msgid "Add Wallpaper" -msgstr "Kaxiza Dîwar Lê Zêde Bike" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1061 -msgid "Images" -msgstr "Wêne" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1065 -msgid "All Files" -msgstr "Hemû Pel" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "Mijara berê bihêle" -#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1128 -#, fuzzy -msgid "- Desktop Background Preferences" -msgstr "Tercîhên Rûerdê Sermaseyê" - -#: ../capplets/background/mate-wp-info.c:45 -msgid "No Wallpaper" -msgstr "Kaxiza Dîwar Tuneye" - -#. -#. Translators: This message is used to render the type and size of the -#. background images in mate-background-properites. The first "%s" will -#. be replaced by the image type, and the two "%d %s"s will be replaced -#. with the images' dimensions. For example, in US English, this may be -#. displayed as "JPEG Image, 1600 pixels x 1200 pixels". -#. -#. Do not translate the "background size|" type. Remove it from the -#. translation. -#. -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:368 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "Mijareke nû bixebitîne" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479 #, c-format -msgid "background size|%s, %d %s x %d %s" +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "Mijara MATE %s rast hate daxistin" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604 +msgid "New themes have been successfully installed." msgstr "" -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:371 -#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:373 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "pîksel" -msgstr[1] "pîksel" +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "Pelekî dirban ji bo sazkirinê nehate diyarkirin" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "Ji bo ku tu karibî dirb li cihê ku jêr saz bike destûr tuneye:\n%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756 +msgid "Select Theme" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767 +msgid "Theme Packages" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "Divê navekî dirban were dîtin" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "Dirb jixwe heye. Tu dixwazî têxe şûna wê?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "" #: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 msgid "" "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager." msgstr "" -"Gerînendeyê mîhengan yê 'mate-settings-daemon' nehate destpêkirin.\n" -"Heke ev bername neyê destpêkirin hin mîheng jî nayên tomarkirin. Ev rewş dide xuyanî; MateComponent yan jî pergala mîhengên yên derveyî MATE (mînak KDE) çalak e û ew û gerînendeyê mîhengan li hev nake." -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92 -#, fuzzy, c-format +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -msgstr "Îkona capplet a stokê nehate barkirin: '%s'\n" - -#: ../capplets/common/capplet-util.c:240 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:242 -msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "Tenê mîhengan bisepîne û derkeve" +msgstr "" -#: ../capplets/common/capplet-util.c:244 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1014 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "Mîhengên kevn bistîne û veşêre" +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 -#, fuzzy, c-format +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format msgid "Copying file: %u of %u" -msgstr "Pel tê jibergirtin: %i ji %i" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:123 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 #, c-format msgid "Copying '%s'" msgstr "'%s' tê jibergirtin." -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:154 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:278 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 msgid "Copying files" msgstr "Pel tên jibergirtin" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:190 -#, fuzzy +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 msgid "Parent Window" -msgstr "Pencere" +msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:191 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 msgid "Parent window of the dialog" msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:197 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 msgid "From URI" msgstr "URIya çavkanî" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:198 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 msgid "URI currently transferring from" msgstr "URI ji vir tê guheztin" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:205 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 msgid "To URI" msgstr "URIya Hedef" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:206 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 msgid "URI currently transferring to" msgstr "URI hîna jî vediguhezîne vir" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:213 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 msgid "Fraction completed" msgstr "Kar nehate temamkirin" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:214 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 msgid "Fraction of transfer currently completed" msgstr "Karê transferê niha xelas bû" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:221 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 msgid "Current URI index" msgstr "Pêrista URI ya rojane" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:222 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 msgid "Current URI index - starts from 1" msgstr "Pêrista URI ya rojane- ji 1ê dest pê dike." -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:229 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 msgid "Total URIs" msgstr "Yekûna URIyan" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:230 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 msgid "Total number of URIs" msgstr "Bi gişî hejmara URIyan" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:391 -msgid "Connecting..." -msgstr "Girêdide..." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:170 -msgid "Key" -msgstr "Mifte" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:171 -msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -msgstr "Bişkoka Gconf ya sererastkerê vê taybetmendiyê girêdayî wê ye" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:177 -msgid "Callback" -msgstr "Careke din bang bike" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:178 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "Vê bangkirinê dema nirxa ku bi mifteyê re têkildar e guherî bikar bîne" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:183 -msgid "Change set" -msgstr "Tîma guherandinê" - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:184 -msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" -msgstr "Daneyên ku dema koma guhertinê ya MateConf li daxwazkarê mateconf hate sepandin dê bêne bervêvekirin dihundirîne." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "Lêvegera paşdevegerîna parçekan" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:190 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" -msgstr "Paşdevegerîna ku dema dane ji MateConf vegere parçekan dê bête sepandin" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "_Skip" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:195 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "Paşdevegerandina veguhartina parçekan" +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:196 -msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" -msgstr "Paşdevegerandina ku dema dane ji parçekan li MateConfê veguherî dê bête sepandin" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn - Ya ku tê bikaraîn" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201 -msgid "UI Control" -msgstr "Kontrola Dirûvê Navîn" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699 +msgid "White Pointer" +msgstr "Nîşankerê Sipî" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:202 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "Bireserea ku vê taybetmendiyê kontrol dike (piranî tenê perçeyek)" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "Nîşankerê Sipî - Yê heyî" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:217 -msgid "Property editor object data" -msgstr "Daneya bireserên sererastkerê taybetmendiyan" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704 +msgid "Large Pointer" +msgstr "Nîşankerê Mezin" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:218 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "Daneyên vebijêrkî yên ji bo pergalkerên taybetiyan ên belî" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "Nîşankerê Mezin - Yê heyî" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:224 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "Paşdevegerandina valakirina daneyan a pergalkerê taybetiyan" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:225 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -msgstr "Paşdevegerandin ku piştî daneya bireseran a pergalkerê taybetiyan hate valakirin dê bête bikaranîn" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "" -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1466 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694 #, c-format msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture." +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" +" not installed." msgstr "" -"Pelê '%s' nehate dîtin.\n" -"\n" -"Ji kerema xwe re bawer bî ku ka pel heye yan na û dîsa biceribîne yan jî wêneyekî cuda yê rûerd bikar bîne." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1474 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704 #, c-format msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." msgstr "" -"Pelê '%s' venabe.\n" -"Dibe ku ev wêne hîna nehatiye destekirin.\n" -"\n" -"Ji kerema xwe re dêvila vêya wêneyekî din hilbijêre." - -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1593 -msgid "Please select an image." -msgstr "Ji kerema xwe re wêneyekî hilbijêre." -#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1598 -msgid "_Select" -msgstr "_Hilbijêre" +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" +" not installed." +msgstr "" #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Sepanên ku Têne Tercîhkirin" @@ -1008,2969 +1301,1409 @@ msgstr "Sepanên ku Têne Tercîhkirin" msgid "Select your default applications" msgstr "Sepanên xwe yên pêşdanasînî hilbijêre" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:77 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:101 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:146 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:192 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:248 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:299 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:603 -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:625 -#, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin çewtî: %s" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:744 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:312 -msgid "Custom" -msgstr "Taybet" - -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:764 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Dirûvê navîn yê mak nehate barkirin" -#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:766 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414 msgid "Please make sure that the applet is properly installed" msgstr "Baweriya xwe pê bîne ku pêvek rast hatiye sazkirin." -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "Balsa" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Mail" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "Geroka Hestiyar ya Debian" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "Emulatora Termînala Debianê" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 -msgid "ETerm" -msgstr "ETerm" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Encompass" -msgstr "Encompass" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Geroka Webê ya Epiphany" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.4" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.5" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.0" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.2" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Evolution 2.4" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "Termînala MATE" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Icedove" -msgstr "Icedove" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Iceweasel" -msgstr "Iceweasel" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "Links Text Browser" -msgstr "Geroka Nivîsê ya Links" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "Gerokê Nivîsan ya Lynx" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "Mozilla 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "Mozilla Mail" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Mutt" -msgstr "Mutt" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "NXterm" -msgstr "NXterm" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "Netscape Communicator" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "RXVT" -msgstr "RXVT" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "Termînala Xê ya Standart" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "Sylpheed" -msgstr "Sylpheed" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "Sylpheed-Claws" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "Geroka Nivîsê ya W3M" - -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 -msgid "aterm" -msgstr "aterm" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Audio Player</b>" -msgstr "<b>Audio Player</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Image Viewer</b>" -msgstr "<b>Nîşandêrê wêne</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Instant Messenger</b>" -msgstr "<b>Msn ya Demdemî</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "Hemû %s yên xuya dê li şûna wan lînk werin bicihkirin" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Mail Reader</b>" -msgstr "<b>Xwînerê E-peyaman</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "Di t_ermînalekê de bixebitîne" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -msgstr "<b>Emulatora Terminalê</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "Girêdanê bi geroka webê ya _standard veke" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Text Editor</b>" -msgstr "<b>Sererastkerê Nivîsan</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "Girêdanê di _hilfirîna nû de veke" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Video Player</b>" -msgstr "<b>Video Player</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "Girêdanê di _paceya nû de veke" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Web Browser</b>" -msgstr "<b>Geroka Webê</b>" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "C_ommand:" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10 -#, no-c-format -msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -msgstr "Hemû %s yên xuya dê li şûna wan lînk werin bicihkirin" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 msgid "Co_mmand:" msgstr "_Ferman:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "Alaya e_xec:" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 msgid "Internet" msgstr "Înternet" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Video Player" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 msgid "Multimedia" msgstr "Multîmedya" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "Girêdanê di _hilfirîna nû de veke" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Text Editor" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "Girêdanê di _paceya nû de veke" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "Girêdanê bi geroka webê ya _standard veke" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "Alaya e_xec:" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Di t_ermînalekê de bixebitîne" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "File Manager" +msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 msgid "System" msgstr "Pergal" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "Xuyakirina dîmender biguherîne" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Visual" +msgstr "" -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Xuyakirina dîmender" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "_Run at start" +msgstr "" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Mobility" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:25 -msgid "normal" -msgstr "asayî" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "Run at st_art" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:26 -msgid "left" -msgstr "çep" +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:27 -msgid "inverted" -msgstr "berevajî" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:28 -msgid "right" -msgstr "rastê" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:389 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Panel icon" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:535 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 msgid "_Resolution:" msgstr "_Xuyakirin:" -#: ../capplets/display/main.c:554 +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Leze _Tezekirinan:" -#: ../capplets/display/main.c:574 -msgid "R_otation:" -msgstr "Bi_nobedarî:" - -#: ../capplets/display/main.c:594 -msgid "Default Settings" -msgstr "Mîhengên Pêşdanasînî" - -#: ../capplets/display/main.c:596 -#, c-format -msgid "Screen %d Settings\n" -msgstr "%d Mîhengên Dîmender\n" - -#: ../capplets/display/main.c:622 -msgid "Screen Resolution Preferences" -msgstr "Bijarekên xuyakirina dîmender" - -#: ../capplets/display/main.c:659 -#, c-format -msgid "_Make default for this computer (%s) only" -msgstr "Tenê ji bo vê kompiturê (%s) _bike pêşdanasînî" - -#: ../capplets/display/main.c:678 -msgid "Options" -msgstr "Vebijêrk" - -#: ../capplets/display/main.c:699 -#, c-format -msgid "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be restored." -msgid_plural "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be restored." -msgstr[0] "Mîhengên nû têne ceribandin. Heke di hundirê %d çirkeyan de tu bersivê nede wê vegere mîhenga berê." -msgstr[1] "Mîhengên nû têne ceribandin. Heke di hundirê %d çirkeyan de tu bersivê nede wê vegere mîhengên berê." - -#: ../capplets/display/main.c:745 -msgid "Keep Resolution" -msgstr "Vê rêjeşaneyê bi kar bîne" - -#: ../capplets/display/main.c:749 -msgid "Do you want to keep this resolution?" -msgstr "Tu dixwazî van xuyakirinan tomar bikî?" - -#: ../capplets/display/main.c:774 -msgid "Use _previous resolution" -msgstr "Xuyakirinên berê bikar bîne" - -#: ../capplets/display/main.c:774 -msgid "_Keep resolution" -msgstr "_Xuyakirinê biparêze" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "On" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:924 -msgid "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution changes to the display size are not available." -msgstr "Pêşkêşkerê X desteka pêveka XRandR'ê nake. Rûyê navberî yê grafîkê nikare di demildest de guhartina rêjeşaneyê bike." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "Off" +msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:932 -msgid "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the display size are not available." -msgstr "Guhartoya pêveka XRandR bi vê bernameyê re li hev nake. Rûyê navberî yê grafîkê nikare di demildest de guhartina rêjeşaneyê bike." +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515 +msgid "Monitor" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Cureyê nivîsê" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "R_otation:" +msgstr "Bi_nobedarî:" -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select fonts for the desktop" -msgstr "Ji bo sermaseyê curetîpekê hilbijêre" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Include _panel" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Font Rendering</b>" -msgstr "<b>Lêgerîna Curenivîsan</b>" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Make Default" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Hinting</b>:" -msgstr "<b>Sererastkirin</b>:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Smoothing</b>:" -msgstr "<b>Nermkirin</b>:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +msgid "Left" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Subpixel order</b>:" -msgstr "<b>Dora deqa jêrîn</b>:" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313 +msgid "Right" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5 -msgid "Best _shapes" -msgstr "_Awayên herî baş" +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 +msgid "Upside-down" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "_Tarîbûna herî baş" +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7 -msgid "D_etails..." -msgstr "_Kîtekît..." +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "Curetîpa _sermasê:" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" +"\n" +"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" +"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" +"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n" +"\n" +"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n" +"\n" +"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" +" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" +" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Taybetmendiyên Curetîpan" +#. Translators: only able to install RANDR profiles as root +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "Kîtekîtên Lêgerîna Curenivîsan" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +msgid "The source filename must be absolute" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11 -msgid "Go _to font folder" -msgstr "Here peldanka _cureyên nivîsê" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "_Pîvana cûn" +#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#, c-format +msgid "Could not get information for %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13 -msgid "N_one" -msgstr "_Tune" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#, c-format +msgid "%s must be a regular file\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14 -msgid "R_esolution:" -msgstr "_Rêjeşane:" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +msgid "This program must only be run through pkexec(1)" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "_Deqên Jêr (Ji bo LCDyan)" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "Nermkirina _deqên jêr (Ji bo LCDyan)" +#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the +#. user who called this program +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#, c-format +msgid "%s must be owned by you\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "VB_GR" -msgstr "VB_GR" +#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like +#. "filename", not like "some_dir/filename" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#, c-format +msgid "%s must not have any directory components\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 -msgid "_Application font:" -msgstr "Curetîpa _Sepanê:" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#, c-format +msgid "%s must be a directory\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "_BGR" -msgstr "_BGR" +#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an +#. error message +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#, c-format +msgid "Could not open %s/%s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Document font:" -msgstr "Curetîpa _pelgeyê:" +#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "Curetîpê firehiya wê sabît e:" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 +msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 -msgid "_Full" -msgstr "_Tam" +#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 -msgid "_Medium" -msgstr "_Navîn" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Reş-spî" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -msgid "_None" -msgstr "_Tune" +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 -msgid "_RGB" -msgstr "_RGB" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Slight" -msgstr "_Sivik" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 -msgid "_VRGB" -msgstr "_VRGB" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 -msgid "_Window title font:" -msgstr "Curetîpa sernavê _paceyê:" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 -msgid "dots per inch" -msgstr "Her incekê xalek" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:489 -msgid "Font may be too large" -msgstr "Dibe ku curetîp pir mezin be" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d." -msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d." -msgstr[0] "Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be. Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be." -msgstr[1] "Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be. Curenivîsa ku te hilbijartiye bi qasî %d point e, wê bike ku barê kompîtura te giran bibe. Em pêşniyar dikin, ji kerema xwe re bila ji %d biçûktir be." +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328 +msgid "The monitor configuration has been saved" +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font." -msgid_plural "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font." -msgstr[0] "Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî. Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî." -msgstr[1] "Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî. Curenivîsa ku tu hilbijart bi qasî %d point mezin e, dibe ku ev tehdeyê li kompîtura te bike. Em pêşniyar dikin ku curenivîseke ku hîn biçûk hilbijêrî." +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 +msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:527 -#, fuzzy -msgid "Use previous font" -msgstr "Xuyakirinên berê bikar bîne" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 +msgid "Could not set the default configuration for monitors" +msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:529 -msgid "Use selected font" +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 +msgid "Could not get screen information" msgstr "" #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Lezkera nû..." +msgid "New shortcut..." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 msgid "Accelerator key" msgstr "Bişkoka Lezker" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Sererastkerên lezkeran" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Koda bişkokên lezkeran" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187 msgid "Accel Mode" msgstr "Moda Lezandinê" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188 msgid "The type of accelerator." msgstr "Cureyê Lezkeran" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:189 -#: ../libbackground/applier.c:624 -#: ../typing-break/drwright.c:482 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134 +#: ../typing-break/drwright.c:498 msgid "Disabled" msgstr "Neçalak" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:551 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Çalakiya Nenas>" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:572 -msgid "Desktop" -msgstr "Sermasê" - -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:573 -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Deng" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:577 -msgid "Window Management" -msgstr "Gerînendeyê Paceyan" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:692 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:721 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 #, c-format msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -" \"%s\"\n" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" msgstr "" -"Kurteriya \"%s\" ji bo vî karî tê bikaranîn:\n" -"\"%s\"\n" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:753 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 #, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "Dema lezkereke nû li danegira veavakirinan mîheng dikir çewtî derket: %s\n" +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:803 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -msgstr "Dema lezker ji danegira veavakirinan jê dibir çewtî derket: %s\n" +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 +msgid "_Reassign" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:918 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871 msgid "Action" msgstr "Çalakî" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:942 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893 msgid "Shortcut" msgstr "Kurterê" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kurteriyên Klavyeyê" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2 -msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear." -msgstr "Ji bo guherandina bişkokên kurteriyan, pêl rêzika guncav bike û pêl bişkokên kurteriya nû bike, yan jî bi backspace kurteriya heyî jê bibe." +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 msgid "Assign shortcut keys to commands" msgstr "Kurteriyan li fermanan tayîn bike" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 -msgid "Unknown" -msgstr "Nenas" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:302 -msgid "Layout" -msgstr "Bicihkirin" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:308 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:249 -msgid "Default" -msgstr "Wekî heyî" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:77 -msgid "Models" -msgstr "Model" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -msgstr "Dema destpêkirina amûra klavyeyê de çewtî derket: %s" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:202 -msgid "_Accessibility" -msgstr "_Gihîştin" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222 -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1010 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1012 -msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208 +msgid "" +"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "Tenê mîhengan bisepîne û derkeve (bo lihevkirinê, niha ji aliyê daemon tê kirin)" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Mîhengên bêhnvedana nivîsînê nîşan bide û rûpel bide destpêkirin" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:236 -#, fuzzy -msgid "- MATE Keyboard Preferences" -msgstr "Tercîhên Klavyeyê" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -msgstr "<b>Nîşankerê vêxistin/vemirandê</b>" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Repeat Keys</b>" -msgstr "<b>Bişkokên Dubarekirinê</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -msgstr "<b>Ji bo mecbûrkirina bêhnvedana nivîsînê dîmender _qufle bike</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<small><i>Fast</i></small>" -msgstr "<small><i>Bilez</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<small><i>Long</i></small>" -msgstr "<small><i>Dirêj</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<small><i>Short</i></small>" -msgstr "<small><i>Kin</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<small><i>Slow</i></small>" -msgstr "<small><i>Hêdî</i></small>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "A_vailable layouts:" -msgstr "Pergalên _derbasdar:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "_Destûrê bide taloqkirina bêhnvedanan" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "Kontrol dike bê ka ji bo taloqkirina bêhnvedanan destûr hatiye dayîn yan na" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "Darikê sernivîsa _paceyê bike flaş" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Choose a Keyboard Model" -msgstr "Modeleke Klavyeyê Hilbijêre" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Choose a Layout" -msgstr "Nexşeya Bişkokan Hilbijêre" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Choose..." -msgstr "Hilbijêre..." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -msgstr "Nîşan_kerê vêxistin/vemirandê di qutiyên nivîsan û qadan de" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "Nîşanek" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "Maweya bêhnvedanê dema destûr ji nivîsînê nehate dayîn" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "Maweya bêhnvedanê berî ku zorê bide bêhnvedanê" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "Dema bişkoj _pêlêkirî be bila klavye dubare bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21 -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Tercîhên Klavyeyê" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "_Modela Klavyeyê:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Layout Options" -msgstr "Vebijêrkên Pergalê" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Layouts" -msgstr "Pergal" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries" -msgstr "Ji bo pêşî li nerihetiya ji bikaranîna berdewamî ya klavyeyê bête girtin dîmenderê demekê bimiftehîne" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Microsoft Natural Keyboard" -msgstr "Klavyeya Microsoft Natural" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Preview:" -msgstr "Pêşdîtin:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "Leza dubarekirina bişkokan" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Reset To De_faults" -msgstr "Vegere S_tandardan" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "Ji bo her paceyê _komeke cuda" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "Typing Break" -msgstr "Bêhnvedana Nivîsînê" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "_Gihîştin..." - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Add..." -msgstr "_Têxê..." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "_Bidawîkirina navberdayinê:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "Dema bişkoj _pêlêkirî be bila klavye dubare bike" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 msgid "_Delay:" msgstr "_Derengmayîn:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_Models:" -msgstr "_Model:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "Pergalên _hilbijartî:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 msgid "_Speed:" msgstr "_Lez:" -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "_Dema kar:" - -#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43 -msgid "minutes" -msgstr "xulek" - -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "Tercîhên klavyeyê bike" - -#. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:896 -#, c-format -msgid "%d millisecond" -msgid_plural "%d milliseconds" -msgstr[0] "%d çirke-mîl" -msgstr[1] "%d çirke-mîl" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 -msgid "Unknown Pointer" -msgstr "Nîşankereke Nenas" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:763 -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:776 -msgid "Default Pointer" -msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:777 -msgid "Default Pointer - Current" -msgstr "Nîşankerê bi Pêşdanasîn - Ya ku tê bikaraîn" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:778 -msgid "The default pointer that ships with X" -msgstr "Nîşankerê bi pêşdanasîn a bi X re tê" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:782 -msgid "White Pointer" -msgstr "Nîşankerê Sipî" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:783 -msgid "White Pointer - Current" -msgstr "Nîşankerê Sipî - Yê heyî" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:784 -msgid "The default pointer inverted" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Short" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:788 -msgid "Large Pointer" -msgstr "Nîşankerê Mezin" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:789 -msgid "Large Pointer - Current" -msgstr "Nîşankerê Mezin - Yê heyî" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:790 -msgid "Large version of normal pointer" -msgstr "Guhertoya mezin a nîşankerê asayî" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:794 -#, fuzzy -msgid "Large White Pointer - Current" -msgstr "Nîşankerê Sipiyê mezin - Yê heyî" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:795 -#, fuzzy -msgid "Large White Pointer" -msgstr "Nîşankerê Sipî yê Mezin" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:796 -#, fuzzy -msgid "Large version of white pointer" -msgstr "Guhertoya mezin a nîşankerê sipî" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:982 -msgid "Pointer Theme" -msgstr "Dirbê nîşanekê" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -msgstr "<b>Navbera Demê ya Tikandina Cot</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Drag and Drop</b>" -msgstr "<b>Xwêr Bikşîne Berde</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Locate Pointer</b>" -msgstr "<b>Nîşanekê bi cih bike</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -msgstr "<b>Bicihbûna Mişk</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Speed</b>" -msgstr "<b>Lez</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "<i>Bilez</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "<b>Berz</b>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Mezin</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "<i>Lawaz</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "<i>Hêdî</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Biçûk</i>" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Buttons" -msgstr "Bişkok" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -msgstr "Dema min pêl bişkoka Ctrl kir cihê nîşandêrê diyar bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "Leza dubarekirina bişkokan" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Large" -msgstr "Mezin" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Long" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Medium" -msgstr "Navîn" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Fast" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Motion" -msgstr "Tevger" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:18 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Vebijêrkên mikşê" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Pointer Size:" -msgstr "Dirbê nîşanekê" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "S_peed:" +msgstr "_Lez:" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Pointers" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Cursor blinks speed" msgstr "Nîşanek" -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Small" -msgstr "Biçûk" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "_Lezkirin:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "_Mişkê destê çepê" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_Hestyarî:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Dergeh:" - -#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:26 -msgid "_Timeout:" -msgstr "-Dembûrî:" - -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "Mişk" - -#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "Tercîhên mişk bike" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network Proxy" -msgstr "Cîgirê Toreyê" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "Tercîhên cîgirê toreyê mîheng bike" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "<b>Girêdana Înternetê ya _Rasterast</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Ignore Host List</b>" -msgstr "<b>Guh Nede Lîsteya Makîneyan</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "<b>Mîhengên cîgirê _bixweber</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "<b>Mîhengkirina cîgir ya bi _destan</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "<b>_Pelgekirinê bikar bîne</b>" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Veavakirina Pêşketî" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "_URLya veavakirina bixweber:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "Kîtekîtên Cîgirê HTTPê" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "Cîgirê H_TTPê" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "Tercîhên Cîgirê Toreyê" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Veavakirina Cîgir" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "Makîneya S_ocks:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15 -msgid "U_sername:" -msgstr "N_avê Bikarhêner:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16 -msgid "_Details" -msgstr "_Hûragahî" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "Cîgirê _FTPê:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18 -msgid "_Password:" -msgstr "Şî_fre:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "_Cîgirê HTTPê yê ewle:" - -#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:20 -msgid "_Use the same proxy for all protocols" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "List of keyboard layouts selected for usage" msgstr "" -#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "Deng çalak bike û deng û çalakiyan bi hev re têkildar bike" - -#: ../capplets/sound/mixer-support.c:79 -#, c-format -msgid "Unknown Volume Control %d" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:310 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:362 -msgid "Not connected" -msgstr "Nehate girêdan" - -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:646 -#, fuzzy -msgid "Autodetect" -msgstr "_Belgekirin" - -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:651 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:652 -msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:653 -msgid "Artsd - ART Sound Daemon" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Move _Up" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:654 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:655 -msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:656 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:657 -msgid "OSS - Open Sound System" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:658 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:659 -msgid "PulseAudio Sound Server" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:660 -#, fuzzy -msgid "Test Sound" -msgstr "Dengên Pergalê" - -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:661 -msgid "Silence" -msgstr "Bêdengî" - -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:1022 -#, fuzzy -msgid "- MATE Sound Preferences" -msgstr "Tercîhên Deng" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -msgstr "<b>Konferansên Audio</b>" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Show..." msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Music and Movies</b>" -msgstr "<b>Mûzîk û dîmen</b>" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Sound Events</b>" -msgstr "<b>Buyerên Deng</b>" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "Click OK to finish." -msgstr "Ji bo bidawîkirinê Temam Bitikîne" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 -msgid "Devices" -msgstr "Alav" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 -msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 -msgid "Flash _entire screen" -msgstr "Hemû dîmenderê bike _flaş" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "Darikê sernivîsa _paceyê bike flaş" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "S_ound playback:" -msgstr "Dîsa lêdana deng:" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12 -msgid "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to select multiple tracks if required." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "_Separate layout for each window" msgstr "" -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "So_und playback:" -msgstr "Dîsa lêdana deng:" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Sou_nd capture:" -msgstr "Deng jibergirtin:" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Tercîhên Deng" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16 -msgid "Sounds" -msgstr "Deng" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "System Beep" -msgstr "Zengila Pergalê" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18 -msgid "Test" -msgstr "Ceribandin" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "Ceribandina Beralîkirinê" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Device:" -msgstr "Alav" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:21 -msgid "_Enable system beep" -msgstr "Zengila pergalê _çalak bike" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:22 -msgid "_Play system sounds" -msgstr "Dengên pergalê _lê bide" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "_Sound playback:" -msgstr "Dîsa lêdana deng:" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:24 -msgid "_Visual system beep" -msgstr "Zengila pergala _dîtbarî" - -#: ../capplets/sound/pipeline-tests.c:84 -#, c-format -msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "New windows u_se active window's layout" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:442 -msgid "Would you like to remove this theme?" -msgstr "Tu dixwazî vî dirbî rake?" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:507 -msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -msgstr "Dirb jê nehate birin. Ji kerema xwe re yekî din hilbijêre." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:516 -msgid "Theme can not be deleted" -msgstr "Dirb jê nehate birin" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:688 -msgid "No themes could be found on your system. This probably means that your \"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't installed the \"mate-themes\" package." -msgstr "Di pergalê de qet dirb nehate dîtn. Ev tê vê mahneyê ku pakêta \"mate-themes\" nehatiye sazkirin yan jî paceya \"Vebijêrkên Dirban\" şaş hatiye barkirin." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "_Modela Klavyeyê:" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Can not install theme. \n" -"The %s utility is not installed." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +msgid "_Options..." msgstr "" -"Dirb nayê sazkirin.\n" -"Sepana bzip2 ne sazkirî ye." -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:162 -#, fuzzy -msgid "" -"Can not install theme. \n" -"There was a problem while extracting the theme" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "" -"Dirb nayê sazkirin.\n" -"Bernameya Tar di pergala te de ne sazkirî ye." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:323 -msgid "This theme is not in a supported format." -msgstr "Ev dirb ne di celebekî tê destekkirin de ye." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:334 -msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Afirandina peldanka derbasdar bi ser neket" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:389 -#, c-format -msgid "MATE Theme %s correctly installed" -msgstr "Mijara MATE %s rast hate daxistin" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:399 -msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -msgstr "Dirb her wekî amûrekê ye. Divê tu berhevkirina dirbê bikî." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:410 -msgid "The file format is invalid" -msgstr "Formata pelî ne derbasdar e." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:449 -msgid "Installation Failed" -msgstr "Sazkirin Ne Serketî ye" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "The theme \"%s\" has been installed." -msgstr "Dirbê Mate yê %s bi awayekî serketî hate sazkirin" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:468 -#, fuzzy -msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -msgstr "Tu dixwazî vî dirbî rake?" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:470 -msgid "Keep Current Theme" -msgstr "Mijara berê bihêle" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:472 -msgid "Apply New Theme" -msgstr "Mijareke nû bixebitîne" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:528 -msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "Pelekî dirban ji bo sazkirinê nehate diyarkirin" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:543 -msgid "The theme file location specified to install is invalid" -msgstr "Cihê pelê dirban ji bo sazkirinê ne derbasdar e" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:569 -#, c-format +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 msgid "" -"Insufficient permissions to install the theme in:\n" -"%s" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" msgstr "" -"Ji bo ku tu karibî dirb li cihê ku jêr saz bike destûr tuneye:\n" -"%s" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:589 -msgid "The file format is invalid." -msgstr "Formata pel ne derbasdar e." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:616 -#, c-format -msgid "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source location" -msgstr "%s cihê ku wê pelê dirban lê bar bibe ye. Ev wekî cihê çavkaniyê nayê hilbijartin" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:734 -msgid "Custom theme" -msgstr "Dirbê Taybet" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:734 -msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -msgstr "Ji bo tomarkirina vî dirbî pêl bişkoka Dirb Tomar Bike bike" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1648 -#, fuzzy -msgid "Specify the filename of a theme to install" -msgstr "Pelekî dirban ji bo sazkirinê nehate diyarkirin" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1649 -msgid "filename" -msgstr "navê pelî" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1692 -msgid "The default theme schemas could not be found on your system. This means that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is configured incorrectly." -msgstr "Şemayên dirbên standard di pergala te de nehate dîtin. Tê vê mahneyê ku yan marco rast nehatiye barkirin yan jî mateconf şaş hatiye veavakirin." - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:73 -msgid "Theme name must be present" -msgstr "Divê navekî dirban were dîtin" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:144 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "Dirb jixwe heye. Tu dixwazî têxe şûna wê?" - -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 -msgid "Select themes for various parts of the desktop" -msgstr "Ji bo xalên cuda yên sermaseyê dirban hilbijêre" - -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 -msgid "Theme" -msgstr "Dirb" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -msgstr "Ji bo xalên cuda yên sermaseyê dirban hilbijêre" - -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Theme Installer" -msgstr "Sazkirina Dirban" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +msgid "Layouts" +msgstr "Pergal" -#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-package.xml.in.h:1 -msgid "Mate Theme Package" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>" -msgstr "<b>Destûr ji te re tuneye ku tu mijara mîhengan biguherînî</b>" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Apply _Background" -msgstr "_Rûerd Bisepîne" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Apply _Font" -msgstr "_Curetîp Bisepîne" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "_Rûerd Bisepîne" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Taybet" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Nîşanker" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolkirin" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Icons" -msgstr "Dawêr" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Save Theme As..." -msgstr "Dirb _Tomar Bike..." - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -msgid "Save _Background Image" -msgstr "Dîmenê dirbê zemînê tomar bike" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "Select theme for the desktop" -msgstr "Ji bo sermaseyê dirbekî hilbijêre" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Ceribandin" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "The current controls theme does not support color schemes" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 -msgid "Theme Details" -msgstr "Kîtekîtên Dirban" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "Theme Preferences" -msgstr "Vebijêrkên Dirban" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -msgstr "Ev dirb curetîp an jî rûerdekeke belî pêşniyar nake." - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "This theme suggests a background:" -msgstr "Ev dirb rûerdekî pêşniyaz dike:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "This theme suggests a font and a background:" -msgstr "Ev dirb curetîpan an jî rûerdan pêşniyaz dike:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "This theme suggests a font:" -msgstr "Ev curetîpan pêşniyaz dike:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "Window Border" -msgstr "Kêleka Paceyan" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -msgid "_Description:" -msgstr "_Şîrove" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 -msgid "_Input boxes:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 -msgid "_Install Theme..." -msgstr "Dirban _Saz Bike..." - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24 -msgid "_Install..." -msgstr "_Daxistin" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:25 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nav:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:27 -msgid "_Revert" -msgstr "_Bizivirîne Paş" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:28 -msgid "_Save Theme..." -msgstr "Dirb _Tomar Bike..." - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "_Selected items:" -msgstr "Pergalên _hilbijartî:" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Windows:" -msgstr "Pencere" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:31 -msgid "theme selection tree" -msgstr "dara hilbijartina dirban" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -msgstr "Dîtina darikê pêşek û amûrên sepanan ava bike" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "Pêşek û Darikê Amûran" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -msgstr "<b>Tevger û Bergeh</b>" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Pêşdîtin</b>" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:4 -msgid "C_ut" -msgstr "_Jê bike" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Icons only" -msgstr "Tenê îkon" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu and Toolbar Preferences" -msgstr "Vebijêrkên Darikê Pêşek û Amûran" - -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:7 -msgid "New File" -msgstr "Pelê Nû" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Open File" -msgstr "Pelî Veke" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Save File" -msgstr "Pelî Tomar Bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "D_elay:" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Di pêşekan de _îkonan nîşan bide" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Text below icons" -msgstr "Di binê îkonan de nivîs" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:12 -msgid "Text beside icons" -msgstr "Li kêleka îkonan de nivîs" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Lezkirin:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Text only" -msgstr "Bi tenê nivîs" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Bişkokên Mişk" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Etîketên _bişkokên darikê amûran:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "_Ji ber bigire" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use" +" injuries" +msgstr "Ji bo pêşî li nerihetiya ji bikaranîna berdewamî ya klavyeyê bête girtin dîmenderê demekê bimiftehîne" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:16 -msgid "_Detachable toolbars" -msgstr "Darikên amûran ên dikarin bên _veqetandin" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_Dema kar:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "_Sererast bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "_Bidawîkirina navberdayinê:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_Editable menu shortcut keys" -msgstr "Lezgînkerê pêşekên dikarin bên _pergalkirin" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "Maweya bêhnvedanê berî ku zorê bide bêhnvedanê" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:19 -msgid "_File" -msgstr "_Pel" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "Maweya bêhnvedanê dema destûr ji nivîsînê nehate dayîn" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:20 -msgid "_New" -msgstr "_Nû" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 +msgid "minutes" +msgstr "xulek" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:21 -msgid "_Open" -msgstr "_Veke" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "_Destûrê bide taloqkirina bêhnvedanan" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pê ve bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "Kontrol dike bê ka ji bo taloqkirina bêhnvedanan destûr hatiye dayîn yan na" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Print" -msgstr "_Çap" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 +msgid "Typing Break" +msgstr "Bêhnvedana Nivîsînê" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:24 -msgid "_Quit" -msgstr "_Derkeve" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "Ji bo kontrolkirina mîhengan _biceribîne:" -#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:25 -msgid "_Save" -msgstr "_Tomar bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Nexşeya Bişkokan Hilbijêre" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:362 -#, fuzzy -msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "_Variants:" msgstr "" -"<b>Ji bo rêveberê paceya te sepana vebijêrkan nehate xebitandin</b>↵\n" -"↵\n" -"%s" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:619 -msgid "C_ontrol" -msgstr "K_ontrol" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:624 -#, fuzzy -msgid "_Alt" -msgstr "Alt" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:630 -#, fuzzy -msgid "H_yper" -msgstr "Hîper" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:637 -#, fuzzy -msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -msgstr "Super (an jî \"Logoya Windowsê\")" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:644 -#, fuzzy -msgid "_Meta" -msgstr "Meta" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Movement Key</b>" -msgstr "<b>Bişkoka Tevgerê</b>" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Titlebar Action</b>" -msgstr "<b>Çalakiya Darikê Sernavan</b>" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Window Selection</b>" -msgstr "<b>Hilbijartina Paceyan</b>" - -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "Ji bo _guhestina paceyekê, vê bişkojkê pêlêkirî bihêle û dû re bi paceyê bigire:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "_Country:" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5 -msgid "Window Preferences" -msgstr "Tercîhên Paceyan" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "By _country" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "Ji bo ku tu karibî vî karî bike _du caran darikê sernav bitikîne." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Language:" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "_Derengmayina berî bilindkirinê:" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "By _language" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "_Piştî kêlîkekê paceyên hilbijartî zêde bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "Preview:" +msgstr "Pêşdîtin:" -#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "_Di dema derbaskirina mişkê di ser re, Paceyan hildibijêre" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "Modeleke Klavyeyê Hilbijêre" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "Taybetiyên paceyên xwe mîheng bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Vendors:" +msgstr "" -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Windows" -msgstr "Pencere" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Models:" +msgstr "_Model:" -#: ../mate-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Deng" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:406 -msgid "Slow Keys Alert" -msgstr "Hişyariya Hêdîkirina Bişkokan" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85 +msgid "Unknown" +msgstr "Nenas" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:407 -msgid "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "Bila qederê 8 çirkeyan tiliya te li ser bişkoka Shift be. Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Hêdîkirina Bişkokan e da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike." +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +msgid "Layout" +msgstr "Bicihkirin" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:409 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan çalak bike?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:410 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "Tu dixwazî Hêdîkirina Bişkokan bigire?" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "Model" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Activate" -msgstr "_Çalak bike" +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237 +msgid "Default" +msgstr "Wekî heyî" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Deactivate" -msgstr "_Neçalak bike" +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't activate" -msgstr "Çalak _neke" +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "Tercîhên klavyeyê bike" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't deactivate" -msgstr "Ra_newestîne" +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 +msgid "Specify the name of the page to show (general)" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:421 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "Hişyariya Bişkokên Mezeloqî" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:422 -msgid "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "5 caran li ser hev pêl bişkoka Shift bike.Ev, kurteriya ku ji bo taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku celebê xebitandina kompîtura te bi bandor bike." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "Vebijêrkên mikşê" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:424 -msgid "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "Te bi carekê re pêl du heb bişkokan kir yan jî te li ser hev 5 caran pêl bişkoka Shift kir. Ev, taybetmendiya Bişkokên Mezeloqî ye da ku ji bo celebê xebitandina klavyeya te bandor dike digire." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:426 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "Tu dixwazî taybetiya Bişkokên Mezeloqî çalak bike?" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:427 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "Tu dixwazî Bişkokên Mezeloqî bigire?" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:75 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Locate Pointer" msgstr "" -"Nikare pêrista \"%s\" ava bike.\n" -"Ev pêwiste da tu bikaribî mijara nîşankerê mişkê biguherînî." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" msgstr "" -"Nikare pêrista \"%s\" ava bike.\n" -"Ev pêwiste da tu bikaribî nîşankeran biguherînî." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:215 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Bikêrhatina (%s) ya Girêdana Bişkokan gelekî hatiye diyarkirin\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:223 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Girêdayîna (%s) ya Girêdana Bişkokan gelekî zêde hatiye diyarkirin\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_Hestyarî:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:232 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) nehatiye temamkirin\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Low" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:263 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) ne derbasdar e.\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "High" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Sepaneke din bişkoka '%d' bikar tîne." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:370 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Girêdana Bişkokê (%s) jixwe niha tê bikaranîn\n" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:445 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Double-Click Timeout" msgstr "" -"Dema (%s) dixebitî çewtî\n" -"bi bişkoka (%s) girêdayî" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" -msgstr "" -"Dema veavakirina XKB dihate çalakkirin çewtî çêbû\n" -"Dibe ku ji ber hin çewtiyan çêbûbe:\n" -"- ji ber çewtiyeke libxklavier\n" -"- ji ber çewtiyeke Xê (xkbcomp, amûrên xmodmap)\n" -"- ji ber sepaneke libxfile ya bi Xê re li hev nake\n" -"\n" -"Agahiya guhertoya pêşkêşkerê Xê\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"Heke tu yê vê rewşê wekî çewtiyekê ragihîne, ji kerema xwe re van tiştan jî lê zêde bike:\n" -"-encama %s\n" -"-encama %s" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "_Timeout:" +msgstr "-Dembûrî:" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:120 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 msgid "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree software." +"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." msgstr "" -"Tu XFree 4.3.0 bi kar tînî\n" -"Der barê sepana XKB ya tevlihev de pirsgirêkên tên zanîn hene.\n" -"Avakirineke hêsantir biceribîne an jî guhartoyeke nivîsyariya XFree ya nûtir bi dest bixe." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:250 -msgid "Do _not show this warning again" -msgstr "Vê hişyariyê careke din nîşan _nede" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard settings.</b>\n" -"\n" -"Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -"\n" -"Which set would you like to use?" -msgstr "Mîhengên klavyeya pergala X ji mîhengên te yên heyî yên klavyeya MATE cuda ne. Tu dixwazî kîjan mîhengan bi kar bînî?" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:287 -msgid "Use X settings" -msgstr "Mîhengên X bikar bîne" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Scrolling" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:289 -msgid "Keep MATE settings" -msgstr "Mîhengên MATE'yê biparêze" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "_Disabled" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "_Edge scrolling" msgstr "" -"Ferman nehate xebitandin:%s\n" -"Saxtî bike bê ev ferman heye an na." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:133 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Two-_finger scrolling" msgstr "" -"Mekîne nekete moda razanê.\n" -"Saxtî bike bê mekîne rast hatiye mîhengkirin an na." -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:110 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" msgstr "" -"Di destpêkirina dîmender parêzê de çewtî çêbûbû:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Di vê beşê de dê dîmenderparêz neyê xebitandin" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:120 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Vê peyamê careke din nîşan nede" +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Touchpad" +msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-sound.c:137 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Pelê dengê %s wekî mînaka %s bar nekir" +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "Mişk" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:212 -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:260 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Makepêrista bikarhêner nehate diyarkirin" +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "Tercîhên mişk bike" -#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xsettings.c:212 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "Mifteya MateConf %s, li cureyê %s hatiye mîhengkirin, lê cureyê pêwist %s\n" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Cîgirê Toreyê" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Pelên _heyî:" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "Tercîhên cîgirê toreyê mîheng bike" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "Vê hişyariyê careke din nîşan _nede." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "Kîtekîtên Cîgirê HTTPê" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "Pelên modmap bar bike" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>_Pelgekirinê bikar bîne</b>" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "Tu dixwazî pelên modmap bar bike?" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "U_sername:" +msgstr "N_avê Bikarhêner:" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_Bar bike" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "Şî_fre:" -#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Pelên barkirî:" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "Tercîhên Cîgirê Toreyê" -#: ../mate-settings-daemon/reaper.c:103 -msgid "Error creating signal pipe." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" msgstr "" -#: ../libbackground/applier.c:255 -msgid "Type" -msgstr "Cure" - -#: ../libbackground/applier.c:256 -msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview" -msgstr "Cureyê bg_applier: Ji bo paceya root BG_APPLIER_ROOT an jî pêşdîtina BG_APPLIER_PREVIEW" - -#: ../libbackground/applier.c:263 -msgid "Preview Width" -msgstr "Firehiya Pêşdîtinê" - -#: ../libbackground/applier.c:264 -msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "Heke sepîner pêşdîtin be firehî: Weke pêşdanasînî 64." - -#: ../libbackground/applier.c:271 -msgid "Preview Height" -msgstr "Bilindahiya Pêşdîtinê" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Mîhengkirina cîgir ya bi _destan</b>" -#: ../libbackground/applier.c:272 -msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "Heke sepîner pêşdîtin be bilindahî: Weke pêşdanasîni 48." +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "Cîgirê H_TTPê" -#: ../libbackground/applier.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "Dîmen" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "_Cîgirê HTTPê yê ewle:" -#: ../libbackground/applier.c:280 -msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -msgstr "Dîmendera ku wê BGApplier li ser were xêzkirin" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "Cîgirê _FTPê:" -#: ../libslab/app-shell.c:746 -#, c-format -msgid "" -"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -"\n" -" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -msgstr "" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "Makîneya S_ocks:" -#: ../libslab/app-shell.c:891 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Yên din" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. make start action -#: ../libslab/application-tile.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Start %s</b>" -msgstr "<b>Destek</b>" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "_Details" +msgstr "_Hûragahî" -#: ../libslab/application-tile.c:375 -msgid "Help" -msgstr "Alîkarî" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>Mîhengên cîgirê _bixweber</b>" -#: ../libslab/application-tile.c:439 -msgid "Upgrade" -msgstr "Bilindkirin" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "_URLya veavakirina bixweber:" -#: ../libslab/application-tile.c:454 -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "_Saz bike" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Veavakirina Cîgir" -#: ../libslab/application-tile.c:766 -#: ../libslab/document-tile.c:512 -msgid "Remove from Favorites" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "Ignore Host List" msgstr "" -#: ../libslab/application-tile.c:768 -#: ../libslab/document-tile.c:514 -msgid "Add to Favorites" +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "Ignored Hosts" msgstr "" -#: ../libslab/application-tile.c:844 -msgid "Remove from Startup Programs" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" msgstr "" -#: ../libslab/application-tile.c:846 -#, fuzzy -msgid "Add to Startup Programs" -msgstr "Çewtiyên Destpêkirinê Nîşan Bide" - -#: ../libslab/document-tile.c:154 -msgid "Edited %m/%d/%Y" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661 +msgid "_Alt" msgstr "" -#: ../libslab/document-tile.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -msgstr "<b>Bişkokên Dubarekirinê</b>" - -#: ../libslab/document-tile.c:206 -#, fuzzy -msgid "Open with Default Application" -msgstr "Curetîpa sepanê ya pêşdanasînî hilbijêre" - -#: ../libslab/document-tile.c:217 -#, fuzzy -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Pelî Veke" - -#. make rename action -#: ../libslab/document-tile.c:233 -msgid "Rename..." -msgstr "Nav biguherîne..." - -#: ../libslab/document-tile.c:247 -#: ../libslab/document-tile.c:256 -msgid "Send To..." -msgstr "Bişîne..." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667 +msgid "H_yper" +msgstr "" -#. make move to trash action -#: ../libslab/document-tile.c:282 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Biavêje Çopê" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "" -#: ../libslab/document-tile.c:292 -#: ../libslab/document-tile.c:616 -msgid "Delete" -msgstr "Jê bibe" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681 +msgid "_Meta" +msgstr "" -#: ../libslab/search-bar.c:255 -#, fuzzy -msgid "Find Now" -msgstr "Pencere" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Window Preferences" +msgstr "Tercîhên Paceyan" -#: ../libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "Teketin" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "Derketin" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "Enable software _compositing window manager" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "Sîren" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "Tikandin" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "_Di dema derbaskirina mişkê di ser re, Paceyan hildibijêre" -#: ../libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Xew" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "_Piştî kêlîkekê paceyên hilbijartî zêde bike" -#: ../libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "Bêdeng" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "_Derengmayina berî bilindkirinê:" -#: ../libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_Dengên ji bo buyêran" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "çirke" -#: ../libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "Titlebar Action" msgstr "" -"Ji bo vê bûyerê deng tuneye.\n" -"Ji bo dengên pêşdanasînî\n" -"tu dikarî pakêta mate-audio saz bikî." -#: ../libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Ji bo vê bûyerê pelê dengan nehate dîtin." +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "Ji bo ku tu karibî vî karî bike _du caran darikê sernav bitikîne." -#: ../libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Pelê Dengê Hilbijêre" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12 +msgid "Movement Key" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:203 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Pelê %s ne pelekî wav ya derbasdar e" +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "" -#: ../libsounds/sound-view.c:264 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Pelê Dengê Hilbijêre" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "Pencere" -#: ../libsounds/sound-view.c:366 -msgid "System Sounds" -msgstr "Dengên Pergalê" +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your window properties" +msgstr "Taybetiyên paceyên xwe mîheng bike" -#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "Gerînendeyê paceyê \"%s\" Alava mîhengkirinê tomar nekiriye\n" -#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:378 -msgid "Maximize" -msgstr "Mêzîn bîkê" - #: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379 msgid "Roll up" msgstr "Bigire" -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -msgstr "Heke hatibe hilbijartin wê xebatkerên mime yên text/plain ve text/* bi hev re werine girtin" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Xebatkerên text/plain ve text/* bi awayekî hevpar bikar bîne" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "E-mail" -msgstr "E-peyam" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "Kurteriya E-peyaman." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Eject" -msgstr "Bavêje" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "Kurteriya derxe." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Home folder" -msgstr "Peldanka mal" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "Kurteriya peldanka destpêkê." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Gerokê alîkariyê veke" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "Kurteriya vekirina geroka alîkariyê." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Geroka webê veke" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "Kurteriya vekirina geroka webê." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ekranê qifil bike" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "Kurteriya quflekirina dîmenderê." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Log out" -msgstr "Derkeve" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "Kurteriya derketinê." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "Kurteriya bişkoka perçeyê pişt re." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Pause" -msgstr "Navber" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "Kurteriya bişkoka rawestîne." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Lê bide (an jî lê bide/rawestîne)" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "Kurteriya lê bide (an jî lê bide/rawestîne)" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "Kurteriya bişkoka perçeyê berî vêya." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Search" -msgstr "Lê bigere" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Search's shortcut." -msgstr "Kurteriya lêgerînan." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Skip to next track" -msgstr "Here parçeyê din" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Skip to previous track" -msgstr "Vegere parçeyê berê" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Sleep" -msgstr "Xew" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "Kurteriya xewê." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Stop playback key" -msgstr "Bişkoka rawestandina lêdanê" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "Kurteriya bişkoka rawestandina lêdanê." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Volume down" -msgstr "Deng kêm bike" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "Kurteriya kêmkirina deng." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Volume mute" -msgstr "Deng bibire" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "Kurteriya deng bibire" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume step" -msgstr "Rêjekirina deng" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "Rêjekirina deng li gor rêjeya deng ya ji sedî." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume up" -msgstr "Deng zêde bike" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "Kurteriya deng zêde bike." - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "Dema dîmenderparêz dihate xebitandin ji bo çewtiyên çêdibin paceya ragihandinê nîşan bide" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Run screensaver at login" -msgstr "Di destpêkê de dîmenderparêzê bide xebitandin" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show Startup Errors" -msgstr "Çewtiyên Destpêkirinê Nîşan Bide" - -#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "Dîmenderparêzê bide destpêkirin" - -#: ../shell/control-center.c:62 -#, c-format -msgid "key not found [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:159 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Fîltre" - -#: ../shell/control-center.c:159 -#, fuzzy -msgid "Groups" -msgstr "_Groupwise:" - -#: ../shell/control-center.c:159 -msgid "Common Tasks" -msgstr "Pewirên Asayî" - -#: ../shell/control-center.c:163 -#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 -#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Control Center" -msgstr "Navenda Kontrolkirinan ya MATE" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 -msgid "Close the control-center when a task is activated" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 -msgid "Exit shell on add or remove action performed" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 -msgid "Exit shell on help action performed" -msgstr "" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380 +msgid "Maximize" +msgstr "Mêzîn bîkê" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 -msgid "Exit shell on start action performed" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381 +msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 -msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382 +msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 -msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383 +msgid "Minimize" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 -msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384 +msgid "None" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 -msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed" +#: ../shell/control-center.c:61 +#, c-format +msgid "%s key is empty\n" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 -msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed" +#: ../shell/control-center.c:161 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 -msgid "Task names and associated .desktop files" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Filter" msgstr "" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 -msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task." +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Groups" msgstr "" -#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 -msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" -msgstr "" +#: ../shell/control-center.c:201 +msgid "Common Tasks" +msgstr "Pewirên Asayî" -#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 -msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated" +#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" msgstr "" #: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 msgid "The MATE configuration tool" msgstr "Amûra veavakirinan ya MATE" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:188 -#, fuzzy +#: ../typing-break/drw-break-window.c:190 msgid "_Postpone Break" -msgstr "_Bêhnvedanê taloq bike" +msgstr "" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:244 +#: ../typing-break/drw-break-window.c:246 msgid "Take a break!" msgstr "Bêhna xwe vekin!" -#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:128 -msgid "/_Preferences" -msgstr "/_Vebijêrk" - -#: ../typing-break/drwright.c:129 -msgid "/_About" -msgstr "/_Der barê" +#: ../typing-break/drwright.c:136 +msgid "_Take a Break" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:131 -msgid "/_Take a Break" -msgstr "/_ Bêhna Xwe Veke" +#: ../typing-break/drwright.c:507 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in %dm)" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:500 -#, fuzzy, c-format +#: ../typing-break/drwright.c:509 +#, c-format msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "Ji bo bêhnvedaneke din %d xulek ma" -msgstr[1] "Ji bo bêhnvedaneke din %d xulek ma" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../typing-break/drwright.c:515 +#, c-format +msgid "Take a break now (next in less than one minute)" +msgstr "" -#: ../typing-break/drwright.c:504 +#: ../typing-break/drwright.c:517 +#, c-format msgid "Less than one minute until the next break" msgstr "Ji bo navberdayineke din ji xulekekê hindiktir dem maye" -#: ../typing-break/drwright.c:591 +#: ../typing-break/drwright.c:607 #, c-format -msgid "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following error: %s" +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" msgstr "Ji ber vê çewtiyê paceya amadekirinên navberdayina nivîsê nayên jor: %s" -#: ../typing-break/drwright.c:610 +#: ../typing-break/drwright.c:624 msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" msgstr "Ji alî Richard Hul ve hatiye nivisandin <[email protected]>" -#: ../typing-break/drwright.c:611 +#: ../typing-break/drwright.c:625 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" msgstr "wêneyên delal ji alî Anders Carlsson ve hatine bicihkirin" -#: ../typing-break/drwright.c:620 +#: ../typing-break/drwright.c:634 msgid "A computer break reminder." msgstr "Bibîranîna bêhnvedana kompiturê" -#: ../typing-break/drwright.c:622 +#: ../typing-break/drwright.c:636 msgid "translator-credits" msgstr "Rizoyê Xerzî, Erdal Ronahi, Koma PCKurd" -#: ../typing-break/main.c:84 -#, fuzzy -msgid "Typing Monitor" -msgstr "Der barê dîmendera nivîsê ya MATE de" +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#: ../typing-break/main.c:103 -msgid "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'." +#: ../typing-break/main.c:65 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "" + +#: ../typing-break/main.c:91 +msgid "Typing Monitor" msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. ê î û Ê Î Û ç Ç ş Ş 0123456789" +#: ../typing-break/main.c:108 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 +#: ../font-viewer/font-view.c:299 msgid "Name:" msgstr "Nav:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 +#: ../font-viewer/font-view.c:302 msgid "Style:" msgstr "Teşe:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 +#: ../font-viewer/font-view.c:315 msgid "Type:" msgstr "Cure:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 +#: ../font-viewer/font-view.c:319 msgid "Size:" msgstr "Mezinahî:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 +#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376 msgid "Version:" msgstr "Guherto:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 +#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378 msgid "Copyright:" msgstr "Mafê Kopyakirinê:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 +#: ../font-viewer/font-view.c:371 msgid "Description:" msgstr "Daxûyanî:" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 +#: ../font-viewer/font-view.c:451 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:454 +msgid "Install Failed" +msgstr "" + +#: ../font-viewer/font-view.c:525 #, c-format msgid "usage: %s fontfile\n" msgstr "bikaranîn: %s pelê curetîpan\n" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 -msgid "Set as Application Font" -msgstr "Wekî Curenivîsa Bernameyê Mîheng Bike" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 -msgid "Sets the default application font" -msgstr "Curetîpa sepanê ya pêşdanasînî hilbijêre" - -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên OpenType were mînakkirin." +#: ../font-viewer/font-view.c:596 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên PCF were mînakkirin." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "Heke li rastiye hatibe mîhengkirin, wê curenivîsên TrueType were mînakkirin." +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "Heke mîheng rast be, dê Type 1 wekî mînakdayînê were nîşandan." +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên OpenType were mînakkirin mîheng bike" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên PCF were mînakkirin mîheng bike" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên TrueType were mînakkirin mîheng bike" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "MEZINAHÎ" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -msgstr "Vê mifteyê ji bo fermana curenivîsên Type1 were mînakkirin mîheng bike" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "Ji bo curetîpên OpenType fermana mînandinê" +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "Ji bo curetîpên PCF fermana mînandinê" +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "Ji bo curetîpên TrueType fermana mînandinê" +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "Ji bo curetîpên Type1 fermana mînandinê" +#: ../libslab/app-shell.c:857 +msgid "New Applications" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên OpenType de" +#: ../libslab/app-shell.c:912 +msgid "Other" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên PCF de" +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:340 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên TrueType de" +#: ../libslab/application-tile.c:361 +msgid "Help" +msgstr "Alîkarî" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên Type1 de" +#: ../libslab/application-tile.c:629 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Font Viewer" -msgstr "Nîşandêrê curetîpê MATE" +#: ../libslab/application-tile.c:631 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242 -#, fuzzy -msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina curetîpên Type1 de" +#: ../libslab/application-tile.c:716 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:242 -msgid "TEXT" -msgstr "TEKST" +#: ../libslab/application-tile.c:718 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244 -msgid "Font size (default: 64)" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091 +msgid "New Spreadsheet" msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:244 -msgid "SIZE" -msgstr "MEZINAHÎ" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096 +msgid "New Document" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:246 -msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 +msgctxt "Home folder" +msgid "Home" msgstr "" -#: ../vfs-methods/fontilus/thumbnailer.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s\n" -msgstr "Dema veavakirin dihate tomarkirin çewtî: %s" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 +msgid "Documents" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Curenivîsa nû bila were sepandin?</span>" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164 +msgid "Desktop" +msgstr "Sermasê" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 -msgid "Do _not apply font" -msgstr "Curetîp _nesepîne" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171 +msgid "File System" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 -msgid "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is shown below." -msgstr "Mijara ku te hilbijartiye curetîpeke nû pêşinyar dike. Pêşdîtina curetîpê li jêr xuyadike." +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175 +msgid "Network Servers" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 -msgid "_Apply font" -msgstr "Curetîp _bisepîne" +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204 +msgid "Search" +msgstr "Lê bigere" -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:486 -msgid "Themes" -msgstr "Dirb" +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126 -msgid "Description" -msgstr "Daxuyanî" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 -msgid "Control theme" -msgstr "Dirbê kontrolkirinê" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 -msgid "Window border theme" -msgstr "Dirbê kêleka paceyê" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145 -msgid "Icon theme" -msgstr "Dirbê îkonan" - -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:58 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "ABÇÊÎŞÛ" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:84 -msgid "[FILE]" -msgstr "[PEL]" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 -msgid "Apply theme" -msgstr "Dirb bi kar bîne" - -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sets the default theme" -msgstr "Dirbê pêşdanasînî mîheng bike" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -msgstr "Heke rast bexebite, dê mînakên dirbên lêbarkirî bên dayin." - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "Heke rast bixebite, dê mînaka dirban nîşan bide." - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." -msgstr "Vê mifteyê ji bo mînakan ji dirbên lêbarkirî re çêke fermanekê bimîhengîne." - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -msgstr "Vê mifteyê li fermanekê bimîhengîne ku ji bo dirban mînakan nîşan bide" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 -msgid "Thumbnail command for installed themes" -msgstr "Ji bo dirbên ku hatine barkirin fermana mînandinê" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 -msgid "Thumbnail command for themes" -msgstr "Ji bo dirban fermana mînandinê" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to thumbnail installed themes" -msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina dirbên lêbarkirî de" - -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 -msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "Der barê mînakdayin û mînaknedayina dirban de" - -#~ msgid "Old password is incorrect, please retype it" -#~ msgstr "Şîfreya kevn ne rast e, ji kerema xwe re dîsa binivîse" -#~ msgid "System error has occurred" -#~ msgstr "Çewtiya Pergalê Çêbû" -#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -#~ msgstr "/usr/bin/passwd nehate xebitandin" -#~ msgid "Unexpected error has occurred" -#~ msgstr "Çewtiyeke nenas çêbû" -#~ msgid "Password is too short" -#~ msgstr "Şîfre pir kin e" -#~ msgid "Password is too simple" -#~ msgstr "Şîfre pir hêsan e" -#~ msgid "Old and new passwords are too similar" -#~ msgstr "Şîfreyên kevn û yên nû pir dişibin hev" -#~ msgid "Old and new password are the same" -#~ msgstr "Şîfreyên kevn û yên nû weke hev in" -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreyan dîsa binivîse." -#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re şîfreyan dîsa binivîse, şîfre şaş e." -#~ msgid "Click on Change Password to change the password." -#~ msgstr "Ji bo guherandina şîfreyê pêl \"Şîfreyê Biguherîne\" bike." -#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -#~ msgstr "<b>Ji kerema xwe şîfreyan binivîse.</b>" -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Şîfreyê Biguherîne" -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "Şîf_reya kevn:" -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Desteka Teknolojiya Alîkar" -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Ji:" -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Ji kê re dişîne:" -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Ji kerema xwe re ji bo vê edîtorê nav û fermanekê binivîse." -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Lêzêde bike..." -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "_Taybet:" -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Taybetmediyên Edîtorê yên Taybet" -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Xwînerê E-peyaman ya Pêşdanasînî" -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Termînala Pêşdanasînî" -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Edîtorê Nivîsê ya Pêşdanasînî" -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Geroka Torê ya Pêşdanasînî" -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Menajerê Paceyan yê Pêşdanasînî" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Sererast bike..." -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Di _termînalekê de bixebitîne" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Termînal" -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Edîtorê Nivîsê" -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Geroka Torê" -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Menajerê Paceyan" -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "_Ferman:" -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Taybetî..." -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Hilbijêre:" -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "Curetîpa _Termînalê:" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "Nîşankerê Sipî" -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Nîşankerê mezin" -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Dirbê Nîşankerê" -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Mezinahiya Nîşankerê:" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Giştî" -#~ msgid "" -#~ "Can not install themes. \n" -#~ "The gzip utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Dirb nayên sazkirin.\n" -#~ "Sepana gzip ne sazkirî ye." -#~ msgid "" -#~ "Icon Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Dirbê Îkonan ya %s bi awayekî serkeftî hate sazkirin.\n" -#~ "Tu dikarî ji kîtekîtên dirban wê hilbijêrî" -#~ msgid "" -#~ "Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Dirbê Kêleka Paceyan %s bi awayekî serketî hate sazkirin.\n" -#~ "Tu dikarî ji kîtekîtên dirban wê hilbijêrî." -#~ msgid "" -#~ "Controls Theme %s correctly installed.\n" -#~ "You can select it in the theme details." -#~ msgstr "" -#~ "Dirbên Kontrolkirinan ya %s bi awayekî serkeftî hate sazkirin.\n" -#~ "Tu dikarî wê ji kîtekîtên dirban hilbijêrî." -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Dirbekî saz bike</span>" -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Cih:" -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Vî Dirbî Li Dîskê Tomar Bike</span>" -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "" -#~ "Dirbên nû, bi bixwêrekişandina dosiyên dirb a ser paceyê dikare bête " -#~ "sazkirin." -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Vî Dirbî Tomar Bike" -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Daxuyaniya kurt:" -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Kîtekîtên Dirban" -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Biçe Peldanka Dirban" -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "Navê _dirb:" -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Kontrol" -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Tercîhên Sermaseyê" -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "MateComponent nehate destpêkirin" -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Mîhengên MATE bikar bîne" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Pelê Glade nehate lêbarkirin.\n" -#~ "Baş pêbawer be ku ev daemon hatiye lêbarkirin an na." -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Dema wêne dihate barkirin çewtî çêbû:%s" -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Buyêr" -#~ msgid "Sound File" -#~ msgstr "Dosiyê Dengê" -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Deng:" -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "Dosiyê _Dengê" -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Bileyîze" -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Biriqandinê kêm bike" -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya kêmkirina biriqandinê." -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Biriqandinê zêde bike" -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Kurteriya zêdekirina biriqandinê." -#~ msgid "" -#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -#~ msgstr "" -#~ "Dema rewşa klavyeyê ji nû ve hate barkirin hemû skrîptên ku wê werine " -#~ "xebitandin. Ji bo barkirina ji nû ve ya mîhengên di bingeha xwe de " -#~ "xmodmap e pir bikêrhatî ye" -#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -#~ msgstr "Lîsteya pelên modmap yên di pelrêça $HOME de ye." -#~ msgid "Default group, assigned on window creation" -#~ msgstr "Koma bi pêşdanasîn di dema çêkirina paceyê de tê xuyakirin" -#~ msgid "Keep and manage separate group per window" -#~ msgstr "Ji bo her paceyekê komeke cuda bigire û bi rê ve bibe" -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Pêkanînerê rojanenekirina klavyeyê" -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Rengê klavyeyê" -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Modela klavyeyê" -#~ msgid "Keyboard options" -#~ msgstr "Bijarekên klavye" -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Li şûna vebijêrkên di hundirê mateconf de vebijêrkên pergala ASAP ku dê bête " -#~ "bikaranîn (nayê bikaranîn)" -#~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -#~ msgstr "Bi komên pergalê re diyarkeran tomar bike?paşde vegerîne" -#~ msgid "Show layout names instead of group names" -#~ msgstr "Dêvila navên koman navên pergalan nîşan bide" -#~ msgid "" -#~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -#~ "supporting multiple layouts)" -#~ msgstr "" -#~ "Li şûna navên koman navên pergalan nîşan bide (bi tenê ji bo gehartoyên " -#~ "XFree yên gelek pergalan destek dikin)" -#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -#~ msgstr "peyama hişyariya \"x sysconfig guherî\" nîşan nede" -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Di demeke kin de dê li şûna vebijêrkên klavyeyê yên di mateconf de " -#~ "vebijêrkên nû bên (ji avakirina pergalê) Vê mifteyê piştî MATE 2.12 " -#~ "derbasdariya xwe winda kir, ji kerama xwe re ji bo nirxên bi pêşdanasîn " -#~ "mîhengên modelê, pergalan û vebijêrkên bişkojkan rake." -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "pergala klavyeyê" -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "modela klavyeyê" -#~ msgid "modmap file list" -#~ msgstr "lîsteya pelên modmap" -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "ji alî Richard Hult hatiye nivisandin <[email protected]>" -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Bîrxistkerê Bêhnvedanê" -#~ msgid "<b>On-screen keyboard</b>" -#~ msgstr "<b>Klavyeya dîmender</b>" -#~ msgid "" -#~ "<b>Screenreader and magnifier</b> - <i>Requires assistive technologies</i>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Xwînerê dîmender û mezinker</b> - <i>Hecedarî bi alîkariya zanistiyê " -#~ "heye</i>" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Mîheng" -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Destpêk" -#~ msgid "Launch calculator" -#~ msgstr "Jimêreyê bide xebitandin" -#~ msgid "Default sound card:" -#~ msgstr "Karta deng ya pêşdanasînî:" -#~ msgid "Sound & Video Preferences" -#~ msgstr "Deng & Mîhengên Video" -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed." -#~ "</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mijar \"%s\" hate daxistin.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "Tu dixwazî niha bixebitînî, an mijara xwe ya berê bihêlî?" -#~ msgid "Launch calculator's shortcut" -#~ msgstr "kurteriyên hesabker" -#~ msgid "The Keyboard Preview, X offset" -#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, X offset" -#~ msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, Y offset" -#~ msgid "The Keyboard Preview, height" -#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, bilindahî" -#~ msgid "The Keyboard Preview, width" -#~ msgstr "Pêşdîtina klavye, firehî" +#: ../libslab/system-tile.c:126 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "" +#: ../libslab/system-tile.c:139 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "" |