diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 74 |
1 files changed, 35 insertions, 39 deletions
@@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Anita Reitere <[email protected]>, 2010. -# Artis Trops <[email protected]>, 2001. -# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2013. -# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007, 2009. +# Anita Reitere <[email protected]>, 2010 +# Artis Trops <[email protected]>, 2001 +# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2013 +# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007, 2009 +# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-25 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Rihards Priedītis <[email protected]>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "" "[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred " "Applications;default-applications.desktop' ]" -msgstr "" +msgstr "['Mainīt tēmu;mate-appearance-properties.desktop', 'Iestatīt noklusētās programmas;default-applications.desktop' ]" #: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Task names and associated .desktop files" @@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Tīmekļa URL, kur var iegūt vairāk darbvirsmas tēmu. Ja šeit ir tuk #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Keybinding" -msgstr "" +msgstr "Taustiņu sasaistes" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Keybinding associated with a custom shortcut." -msgstr "" +msgstr "Taustiņu sasaistes ar pielāgotajiem īsceļiem." #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Command" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Komanda" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Command associated with a custom keybinding." -msgstr "" +msgstr "Komandas, kas saistītas pielāgotajām taustiņu sasaistēm" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Name" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Nosaukums" #: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Description associated with a custom keybinding." -msgstr "" +msgstr "Pielāgoto taustiņu sasaistu asociētais apraksts." #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 msgid "Image/label border" @@ -368,7 +369,6 @@ msgstr "Autorizēts!" #. This is a re-auth, and it failed. #. * The password must have been changed in the meantime! #. * Ask the user to re-authenticate -#. #. Update status message and auth state #. Authentication failure #: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 @@ -1019,7 +1019,6 @@ msgstr[2] "pikseļu" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * mime type, size #. * Folder: /path/to/file -#. #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312 #, c-format msgid "" @@ -1031,7 +1030,6 @@ msgstr "<b>%s</b>\n%s, %s\nMape: %s" #. translators: <b>wallpaper name</b> #. * Image missing #. * Folder: /path/to/file -#. #: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324 #, c-format msgid "" @@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr "Iekļaut _paneli" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 msgid "Make Default" -msgstr "" +msgstr "Padarīt par noklusēto" #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 @@ -1519,7 +1517,7 @@ msgid "" "DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" " the systemwide directory for RANDR configurations,\n" " so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" -msgstr "" +msgstr "Lietojums: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n\nŠī programma uzstāda RANDR profilu, priekš vairāku displeju atbalstam\niekš sistēmas nozīmes atrašānās vietā. Šo profilu izmantos RANDR spraudnis\nkad tiks laists iekš mate-settings-daemon.\n\nSOURCE_FILE - pilns ceļš, parasti, /home/lietotaja_vards/.config/monitors.xml\n\nDEST_NAME - relatīvais nosaukums pret uzstādīto failu. Šis tiks ievietots sistēmas\n nozīmes direktorijā, priekš RANDR konfigurācijas, rezultāts parasti būs\n %s/DEST_NAME\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 @@ -1528,7 +1526,7 @@ msgstr "Šo programmu drīkst lietot tikai administrators" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 msgid "The source filename must be absolute" -msgstr "" +msgstr "Avota faila nosaukumam jābūt absolūtam" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 @@ -1545,34 +1543,34 @@ msgstr "Nevar iegūt informāciju par %s: %s\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" -msgstr "" +msgstr "%s jābūt parastam failam\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" -msgstr "" +msgstr "Šo programmu var laist tikai caur pkexec(1)" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" -msgstr "" +msgstr "PKEXEC_UID vērtībai jābūt veselam skaitlim" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" -msgstr "" +msgstr "%s jāpieder jums\n" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" -msgstr "" +msgstr "%s nedrīkst saturēt nevienu direktoriju komponentu\n" #: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" -msgstr "" +msgstr "%s jābūt direktorijai\\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message @@ -1588,12 +1586,12 @@ msgstr "Nevar pārdēvēt %s par %s: %s\n" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1 msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" -msgstr "" +msgstr "Uzstādīt vairāku displeju atbalstu visai sistēmai" #: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešama autentifikācija, lai uzstādītu vairāku displeju atbalstu visiem lietotājiem" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314 msgid "Upside Down" @@ -1608,7 +1606,6 @@ msgstr "%d Hz" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650 msgid "Mirror Screens" @@ -1648,11 +1645,11 @@ msgstr "Monitora iestatījumi saglabāti" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." -msgstr "" +msgstr "Šī konfigurācija tiks izmantota, kad kāds nākamreiz pieteiksies." #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339 msgid "Could not set the default configuration for monitors" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja uzstādīt noklusēto displeju konfigurāciju" #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423 msgid "Could not get screen information" @@ -1740,7 +1737,6 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Saīsne" #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 -#. #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 #: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -2140,7 +2136,7 @@ msgstr "Mainīt tastatūras iestatījumus" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510 msgid "Specify the name of the page to show (general)" -msgstr "" +msgstr "Norādiet rādāmās lapas nosaukumu (general)" #: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515 msgid "- MATE Mouse Preferences" @@ -2353,15 +2349,15 @@ msgstr "Loga iestatījumi" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 msgid "Compositing Manager" -msgstr "" +msgstr "Kompozicionēšanas pārvaldnieks" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 msgid "Enable software _compositing window manager" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt programmatūras _kompozicionēšanas logu pārvaldnieku" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "" +msgstr "Atslēgt _sīktēlus iekš Alt-Tab" #: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 msgid "Window Selection" @@ -2439,7 +2435,7 @@ msgstr "Neko" #: ../shell/control-center.c:61 #, c-format msgid "%s key is empty\n" -msgstr "" +msgstr "%s taustiņš ir tukšs\n" #: ../shell/control-center.c:161 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" @@ -2481,7 +2477,7 @@ msgstr "Laiks a_tpūtai" #: ../typing-break/drwright.c:507 #, c-format msgid "Take a break now (next in %dm)" -msgstr "" +msgstr "Dodies pārtraukumā (nākamais pēc %dm)" #: ../typing-break/drwright.c:509 #, c-format @@ -2494,7 +2490,7 @@ msgstr[2] "%d minūšu līdz nākamajam pārtraukumam" #: ../typing-break/drwright.c:515 #, c-format msgid "Take a break now (next in less than one minute)" -msgstr "" +msgstr "Dodies pārtraukumā (nākamais pēc mazāk kā vienas minūtes)" #: ../typing-break/drwright.c:517 #, c-format @@ -2633,7 +2629,7 @@ msgstr "Nav sakritību." #: ../libslab/app-shell.c:857 msgid "New Applications" -msgstr "" +msgstr "Jauna lietotne" #: ../libslab/app-shell.c:912 msgid "Other" @@ -2676,7 +2672,7 @@ msgstr "Jauns dokuments" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1149 msgctxt "Home folder" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Mājas" #: ../libslab/bookmark-agent.c:1156 msgid "Documents" |