diff options
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 3550 |
1 files changed, 3550 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 00000000..a7238806 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,3550 @@ +# translation of ml.po to +# translation of mate-control-center.master.ml.po to +# translation of mate-control-center.HEAD.ml.po to +# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. +# Copyright (C) 2007-2008 mate-control-center'S COPYRIGHT HOLDER. +# FSF-India <[email protected]>, 2003. +# Santhosh|സന്തോഷ് Thottingal|തോട്ടിങ്ങല് <[email protected]>, 2007. +# Ani Peter <[email protected]>, 2007, 2009. +# Praveen|പ്രവീണ് A|എ <[email protected]>, 2007. +# Anivar Aravind|അനിവര് അരവിന്ദ് <[email protected]>, 2007. +# Ashik Salahudeen|ആഷിക് സലാഹുദ്ദീന് <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-control-center&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-31 14:35+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Current network location" +msgstr "നിലവിലുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് സ്ഥാനം" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:2 +msgid "More backgrounds URL" +msgstr "കൂടുതല് പശ്ചാത്തല യുആര്എലുകള്" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:3 +msgid "More themes URL" +msgstr "കൂടുതല് രംഗവിതാനങ്ങള്ക്കുള്ള യുആര്എല്" + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Set this to your current location name. This is used to determine the " +"appropriate network proxy configuration." +msgstr "" +"ഇതു് നിങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള സ്ഥാന പേരിലേക്ക് സജ്ജമാക്കുക. ശരിയായ നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രോക്സി ക്രമീകരണം " +"കണ്ടുപിടിക്കന്നതിനായി ഇതുപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:5 +msgid "" +"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " +"link will not appear." +msgstr "" +"കൂടതല് പണിയിട പശ്ചാതലങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്ന യുആര്എല്. ശൂന്യമായ സ്ട്രിങായി സജ്ജമാക്കിയാല് ലിങ്ക് " +"കാണുവാന് സാധ്യമല്ല." + +#: ../mate-control-center.schemas.in.h:6 +msgid "" +"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " +"will not appear." +msgstr "" +"കൂടതല് പണിയിട രംഗവിതാനങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്ന യുആര്എല്. ശൂന്യമായ സ്ട്രിങായി സജ്ജമാക്കിയാല് ലിങ്ക് " +"കാണുവാന് സാധ്യമല്ല." + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 +msgid "Image/label border" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ/കുറിപ്പിന്റെ അതിരു്" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "അറിയിപ്പ് ജാലകത്തില് കുറിപ്പിനും ചിത്രത്തിനും ചുറ്റുമുള്ള അതിരിന്റെ വീതി" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 +msgid "Alert Type" +msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ തരം " + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "The type of alert" +msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ രീതി" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "അറിയിപ്പ് ബട്ടണുകള്" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "അറിയിപ്പ് ജാലകത്തില് കാണിക്കുന്ന ബട്ടണുകള്" + +#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 +msgid "Show more _details" +msgstr "കൂടുതല് വിവരങ്ങള് _കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Place your left thumb on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്ത് തള്ളവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 +#, c-format +msgid "Swipe your left thumb on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്ത് തള്ളവിരല് %s-ല് സ്വൈപ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Place your left index finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്ത് ചൂണ്ടുവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 +#, c-format +msgid "Swipe your left index finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്ത് ചൂണ്ടുവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Place your left middle finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്തു് നടുവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 +#, c-format +msgid "Swipe your left middle finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്തു് നടുവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Place your left ring finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്തു് മോതിരവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 +#, c-format +msgid "Swipe your left ring finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്തു് മോതിരവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Place your left little finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്തു് ചെറുവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 +#, c-format +msgid "Swipe your left little finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇടത്തു് ചെറുവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Place your right thumb on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് തള്ളവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 +#, c-format +msgid "Swipe your right thumb on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് തള്ളവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Place your right index finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് ചൂണ്ടുവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 +#, c-format +msgid "Swipe your right index finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് ചൂണ്ടുവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Place your right middle finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് നടുവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 +#, c-format +msgid "Swipe your right middle finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് നടുവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Place your right ring finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് മോതിരവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 +#, c-format +msgid "Swipe your right ring finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് മോതിരവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Place your right little finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് ചെറുവിരല് %s-ല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 +#, c-format +msgid "Swipe your right little finger on %s" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വലത്തു് ചെറുവിരല് %s-ല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 +msgid "Place your finger on the reader again" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വിരല് വീണ്ടും റീഡറില് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 +msgid "Swipe your finger again" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വിരല് വീണ്ടും സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 +msgid "Swipe was too short, try again" +msgstr "പെട്ടെന്നു് സ്വൈപ്പ് ചെയ്തു, ഒരിക്കല് കൂടി ശ്രമിക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 +msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വിരല് മദ്ധ്യത്തിലായിരുന്നില്ല, ഒരിക്കല് കൂടി ശ്രമിക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 +#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 +msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വിരല് മാറ്റി, ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:716 +msgid "Select Image" +msgstr "ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:718 +msgid "No Image" +msgstr "ചിത്രമില്ല" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:746 +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 +msgid "Images" +msgstr "ചിത്രങ്ങള്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:750 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 +msgid "All Files" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:890 +msgid "" +"There was an error while trying to get the addressbook information\n" +"Evolution Data Server can't handle the protocol" +msgstr "" +"മേല്വിലാസപുസ്തകത്തിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാനുളള ശ്രമത്തിനിടയില് ഒരു തെറ്റുണ്ടായി\n" +"എവല്യൂഷന് ഡാറ്റാ സേവകന് കീഴ്വഴക്കം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:911 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "മേല്വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാനാവുന്നില്ല. " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:934 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s-നെ പറ്റി" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1 +msgid "A_IM/iChat:" +msgstr "എഐഎം/ഐചാറ്റ്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "_വിലാസം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3 +msgid "A_ssistant:" +msgstr "_സഹായി:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1 +msgid "About Me" +msgstr "എന്നെ പറ്റി" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5 +msgid "Address" +msgstr "വിലാസം" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6 +msgid "C_ity:" +msgstr "_നഗരം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7 +msgid "C_ompany:" +msgstr "സ്ഥാ_പനം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:8 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "_കലണ്ടര്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:9 +msgid "Change Passwo_rd..." +msgstr "അടയാളവാക്ക് _മാറ്റുക..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:10 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "_നഗരം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:11 +msgid "Co_untry:" +msgstr "_രാജ്യം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:12 +msgid "Contact" +msgstr "വിലാസം" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:13 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "_രാജ്യം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:14 +msgid "Disable _Fingerprint Login..." +msgstr "ഫിംഗര്പിന്റ് ലോഗിന് _പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:15 +msgid "Email" +msgstr "ഈമെയില്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:16 +msgid "Enable _Fingerprint Login..." +msgstr "ഫിംഗര്പിന്റ് ലോഗിന് _സജ്ജമാക്കുക..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "മുഴുവന് പേര്" + +#. Home vs Work (phone) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:19 +msgid "Hom_e:" +msgstr "_തട്ടകം:" + +#. Home vs Work (address) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:21 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 +msgid "Home" +msgstr "തട്ടകം" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:22 +msgid "IC_Q:" +msgstr "ഐസി_ക്യു:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:23 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "ഇന്സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിങ്ങ്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:24 +msgid "Job" +msgstr "ജോലി" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:25 +msgid "M_SN:" +msgstr "എം_എസ്എന്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:26 +msgid "P.O. _box:" +msgstr "പി. ഒ. _ബോക്സ്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:27 +msgid "P._O. box:" +msgstr "പി. _ഒ. ബോക്സ്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:28 +msgid "Personal Info" +msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:29 +msgid "Select your photo" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:30 +msgid "State/Pro_vince:" +msgstr "_സംസ്ഥാനം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:31 +msgid "Telephone" +msgstr "ടെലിഫോണ്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:32 +msgid "User name:" +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:33 +msgid "Web" +msgstr "വെബ്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:34 +msgid "Web _log:" +msgstr "വെബ് _ലോഗ്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:35 +msgid "Wor_k:" +msgstr "_ജോലി:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:36 +msgid "Work" +msgstr "ജോലി" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:37 +msgid "Work _fax:" +msgstr "ഓഫീസ് _ഫാക്സ്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:38 +msgid "Zip/_Postal code:" +msgstr "പിന്കോഡ്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:39 +msgid "_Address:" +msgstr "_വിലാസം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:40 +msgid "_Department:" +msgstr "വി_ഭാഗം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:41 +msgid "_Groupwise:" +msgstr "_ഗ്രൂപ്പ്വൈസ്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:42 +msgid "_Home page:" +msgstr "പൂ_മുഖം:" + +#. Home vs Work (email) +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:44 +msgid "_Home:" +msgstr "തട്ടകം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:45 +msgid "_Jabber:" +msgstr "_ജാബര്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:46 +msgid "_Manager:" +msgstr "നടത്തിപ്പുകാരന്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:47 +msgid "_Mobile:" +msgstr "മൊ_ബൈല്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:48 +msgid "_Profession:" +msgstr "തൊഴില് " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:49 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_സംസ്ഥാനം:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:50 +msgid "_Title:" +msgstr "_തലക്കെട്ട്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:51 +msgid "_Work:" +msgstr "_ജോലി:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:52 +msgid "_Yahoo:" +msgstr "_യാഹൂ:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:53 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "_പിന്കോഡ്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your personal information" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള് ക്രമീകരിയ്ക്കൂ " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:97 +msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഡിവൈസിലേക്കു് പ്രവേശനമില്ല. ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:99 +msgid "The device is already in use." +msgstr "ഡിവൈസ് നിലവില് ഉപയോഗത്തിലാണു്." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:101 +msgid "An internal error occured" +msgstr "ഒരു ആന്തരിക പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:218 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "രജിസ്ടര് ചെയ്ത ഫിംഗര്പ്രിന്റുകള് വെട്ടിമാറ്റണമോ?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "ഫിംഗര്പ്രിന്റുകള് _വെട്ടിമാറ്റണമോ" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:228 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" +"രജിസ്ടര് ചെയ്ത ഫിംഗര്പ്രിന്റുകള് വെട്ടിമാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഫിംഗര്പ്രിന്റ് ലോഗിന് പ്രവര്ത്തന " +"രഹിതമാക്കണമോ?" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:356 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Done!" +msgstr "പൂര്ത്തിയായി!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:402 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:424 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "'%s' ഡിവൈസിലേക്കു് പ്രവേശിക്കുവാനായില്ല" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:473 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "'%s' ഡിവൈസില് വിരലടയാളങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "ഫിംഗര്പ്രിന്റ് റീഡറുകളിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം സാധ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:521 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "ദയവായി സഹായത്തിനു് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:551 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "ഫിംഗര്പ്രിന്റ് ലോഗിന് സജ്ജമാക്കുക" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:581 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" +"ഫിംഗര്പ്രിന്റ് ലോഗിന് സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം '%s' ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് " +"സൂക്ഷിക്കേണ്ടതാണു്." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:590 +msgid "Swipe finger on reader" +msgstr "റീഡറില് വിരല് സ്വൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:592 +msgid "Place finger on reader" +msgstr "റീഡറില് വിരല് വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left index finger" +msgstr "ഇടത്തു് ചൂണ്ടുവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "ഇടത്തു് ചെറുവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Left middle finger" +msgstr "ഇടത്തു് നടുവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Left ring finger" +msgstr "ഇടത്തു് മോതിരവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Left thumb" +msgstr "ഇടത്ത് തള്ളവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Other finger: " +msgstr "മറ്റ് വിരല്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9 +msgid "Right index finger" +msgstr "വലത്തു് ചൂണ്ടുവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10 +msgid "Right little finger" +msgstr "വലത്തു് ചെറുവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11 +msgid "Right middle finger" +msgstr "വലത്തു് നടുവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12 +msgid "Right ring finger" +msgstr "വലത്തു് മോതിരവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13 +msgid "Right thumb" +msgstr "വലത്ത് തള്ളവിരല്" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14 +msgid "Select finger" +msgstr "ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കിനി ഫിംഗര്പ്രിന്റ് റീഡര് " +"ഉപയോഗിച്ചു് ലോഗിന് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്നതാണു്." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161 +msgid "Child exited unexpectedly" +msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായി ചൈല്ഡിന്റെ പ്രവര്ത്തനം നിന്നിരിക്കുന്നു" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:296 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" +msgstr "backend_stdin IO ചാനല് നിര്ത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:309 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" +msgstr "backend_stdout IO ചാനല് നിര്ത്തുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +msgid "Authenticated!" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തിയിരിക്കുന്നു!" + +#. This is a re-auth, and it failed. +#. * The password must have been changed in the meantime! +#. * Ask the user to re-authenticate +#. +#. Update status message and auth state +#. Authentication failure +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552 +msgid "" +"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" +"authenticate." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തിയിരിക്കുന്നതിനു ശേഷം അടയാളവാക്ക് മാറിയിരിക്കുന്നു! ദയവായി " +"വീണ്ടും ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476 +msgid "That password was incorrect." +msgstr "ആ അടയാളവാക്ക് തെറ്റായിരുന്നു." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറിയിരിക്കുന്നു." + +#. What does this indicate? +#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534 +#, c-format +msgid "System error: %s." +msgstr "സിസ്റ്റത്തില് തെറ്റ്: %s." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537 +msgid "The password is too short." +msgstr "അടയാളവാക്ക് വളരെ ചെറുതാണ്." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541 +msgid "The password is too simple." +msgstr "അടയാളവാക്ക് വളരെ ലളിതമാണ്." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544 +msgid "The old and new passwords are too similar." +msgstr "പഴയതും പുതിയതും ആയ അടയാളവാക്കുകള് തമ്മില് വളരെ സാമ്യമുണ്ട്." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:546 +msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." +msgstr "പുതിയ അടയാളവാക്കില് അക്കങ്ങളോ പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങളോ ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549 +msgid "The old and new passwords are the same." +msgstr "പഴയതും പുതിയതും അടയാളവാക്കുകള് ഒന്നു തന്നെയാണ്." + +#. translators: Unable to launch <program>: <error message> +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:820 +#, c-format +msgid "Unable to launch %s: %s" +msgstr "%1$s: %2$s തുടങ്ങാന് കഴിയുന്നില്ല" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:824 +msgid "Unable to launch backend" +msgstr "ബാക്കെന്ഡ് തുടങ്ങുവാന് സാധ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:825 +msgid "A system error has occurred" +msgstr "സിസ്റ്റത്തില് ഒരു പിശക് പറ്റിയിരിക്കുന്നു" + +#. Update status message +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:845 +msgid "Checking password..." +msgstr "അടയാളവാക്ക് പരിശോധിക്കുന്നു..." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:932 +msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." +msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി <b>അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക</b> എന്നത് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." +msgstr "ദയവായി <b>പുതിയ അടയാളവാക്ക്</b> കളത്തില് നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് നല്കുക." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5 +msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." +msgstr "" +"ദയവായി <b>പുതിയ അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക</b> എന്ന കളത്തില് നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് " +"വീണ്ടും നല്കുക." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +msgid "The two passwords are not equal." +msgstr "അടയാളവാക്കുകള് രണ്ടും തുല്യമല്ല." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1 +msgid "Change pa_ssword" +msgstr "അടയാളവാക്ക് _മാറ്റുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2 +msgid "Change password" +msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3 +msgid "Change your password" +msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:4 +msgid "Current _password:" +msgstr "നിലവിലുളള _അടയാളവാക്ക്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6 +msgid "" +"To change your password, enter your current password in the field below and " +"click <b>Authenticate</b>.\n" +"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " +"verification and click <b>Change password</b>." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി, താഴെയുളള കളത്തില് നിലവിലുളള അടയാളവാക്ക് നല്കിയ " +"ശേഷം, <b>ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്</b> ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക.\n" +"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തിയ ശേഷം, പുതിയ അടയാളവാക്ക് നല്കി, അത് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്ത് " +"ഉറപ്പ് വരുത്തി <b>അടയാളവാക്ക് മാറ്റുക</b> ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കല് " + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9 +msgid "_New password:" +msgstr "_പുതിയ അടയാളവാക്ക്:" + +#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10 +msgid "_Retype new password:" +msgstr "പുതിയ _അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക:" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 +msgid "Accessible Lo_gin" +msgstr "സമീപിയ്ക്കാവുന്ന _കയറല്" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assistive Technologies" +msgstr "സഹായകമായ സാങ്കേതികവിദ്യകള്" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 +msgid "Assistive Technologies Preferences" +msgstr "സഹായകമായ സാങ്കേതികവിദ്യയുടെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 +msgid "" +"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " +"next log in." +msgstr "അടുത്ത ലോഗിനില് മാത്രമേ ഈ ക്രമീകരണത്തില് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് പ്രവര്ത്തനസജ്ജമാകുകയുള്ളൂ." + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 +msgid "Close and _Log Out" +msgstr "അടച്ചു _പുറത്തിറങ്ങുക" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 +msgid "Jump to Preferred Applications dialog" +msgstr "മുന്ഗണനാ പ്രയോഗ ജാലകത്തിലേക്ക് പോവുക." + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 +msgid "Jump to the Accessible Login dialog" +msgstr "സമീപിയ്ക്കാവുന്ന കയറല് ജാലകത്തിലേക്ക് മാറുക" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 +msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" +msgstr "കീബോര്ഡ് സാമീപ്യതാജാലകത്തിലേക്ക് പോവുക" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 +msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" +msgstr "കീബോര്ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി ജാലകത്തിലേക്ക് പോവുക" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "സഹായകമായ സാങ്കേതികവിദ്യകള് _സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 +msgid "_Keyboard Accessibility" +msgstr "_കീബോര്ഡിന്റെ സാമീപ്യത" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 +msgid "_Mouse Accessibility" +msgstr "മൗസ് _സാമീപ്യത" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 +msgid "_Preferred Applications" +msgstr "_മുന്ഗണനയുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" +msgstr "ലോഗിന് ചെയ്യമ്പോള് ഏതു് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷതയാണു് തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതു്" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 +msgid "Add Wallpaper" +msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ചേര്ക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 +msgid "All files" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:494 +msgid "Font may be too large" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം വളരെ വലുതായിരിയ്ക്കാം" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:498 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " +"smaller than %d." +msgstr[0] "" +"തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരസഞ്ചയം %d പോയിന്റ് വലിപ്പമുള്ളതാണ്. ഇതുപയോഗിച്ച് കമ്പ്യൂട്ടര് കാര്യക്ഷമമായി " +"ഉപയോഗിക്കാന് വിഷമമായിരിക്കും. %d നെക്കാള് ചെറിയത് ഉപയോഗിക്കാന് ശുപാര്ശ ചെയ്യുന്നു." +msgstr[1] "" +"തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരസഞ്ചയം %d പോയിന്റുകള് വലിപ്പമുള്ളതാണ്. ഇതുപയോഗിച്ച് കമ്പ്യൂട്ടര് കാര്യക്ഷമമായി " +"ഉപയോഗിക്കാന് വിഷമമായിരിക്കും. %d നെക്കാളും ചെറിയത് ഉപയോഗിക്കാന് ശുപാര്ശ ചെയ്യുന്നു." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:511 +#, c-format +msgid "" +"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgid_plural "" +"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " +"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " +"sized font." +msgstr[0] "" +"തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരസഞ്ചയം %d പോയിന്റ് വലിപ്പമുള്ളതാണ്. ഇതുപയോഗിച്ച് കമ്പ്യൂട്ടര് കാര്യക്ഷമമായി " +"ഉപയോഗിക്കാന് വിഷമമായിരിക്കും. ചെറിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കാന് ശുപാര്ശ ചെയ്യുന്നു." +msgstr[1] "" +"തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരസഞ്ചയം %d പോയിന്റുകള് വലിപ്പമുള്ളതാണ്. ഇതുപയോഗിച്ച് കമ്പ്യൂട്ടര് കാര്യക്ഷമമായി " +"ഉപയോഗിക്കാന് വിഷമമായിരിക്കും. ചെറിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കാന് ശുപാര്ശ ചെയ്യുന്നു." + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:534 +msgid "Use previous font" +msgstr "മുമ്പുളള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:536 +msgid "Use selected font" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 +#, c-format +msgid "Could not load user interface file: %s" +msgstr "പ്രധാനമായ വിനിമയതലം ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 +msgid "Specify the filename of a theme to install" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് രംഗവിതാന ഫയല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 +msgid "filename" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 +msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" +msgstr "കാണിക്കേണ്ട പേജിന്റെ പേര് നിശ്ചയിക്കുക(രംഗവിതാനം|പശ്ചാത്തലം|അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്|വിനിമയതലം)" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:960 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:591 +msgid "page" +msgstr "പേജ്" + +#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 +msgid "[WALLPAPER...]" +msgstr "[പശ്ചാത്തലചിത്രം...]" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:446 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:638 +msgid "Default Pointer" +msgstr "സഹജമായ സൂചിക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 +msgid "Install" +msgstr "_ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക..." + +#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1646 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " +"'%s' is not installed." +msgstr "" +"ആവശ്യമുല്ള GTK+ ഥീം എഞ്ചിന് '%s' ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്, ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള് " +"ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില് ലഭ്യമാകില്ല." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 +msgid "Apply Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം പ്രയോഗത്തില്വരുത്തുക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 +msgid "Apply Font" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം പ്രയോഗത്തില്വരുത്തുക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 +msgid "Revert Font" +msgstr "മുമ്പുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 +msgid "" +"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " +"font suggestion can be reverted." +msgstr "" +"ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു. അവസാനം ഉപയോഗിക്കപ്പെട്ട " +"അക്ഷരരൂപത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള അഭിപ്രായം തിരിച്ച് പഴയതു പോലെ ആക്കാവുന്നതാണ് " + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 +msgid "" +"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " +"suggestion can be reverted." +msgstr "" +"ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നുഅവസാനം ഉപയോഗിക്കപ്പെട്ട " +"അക്ഷരരൂപത്തിനെ കുറിച്ചുള്ള അഭിപ്രായം തിരിച്ച് പഴയതു പോലെ ആക്കാവുന്നതാണ് " + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 +msgid "The current theme suggests a background and a font." +msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലവും അക്ഷരരൂപവും നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 +msgid "" +"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " +"can be reverted." +msgstr "" +"നിലവിലുള്ള പ്രമേയത്തിനു് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം ആവശ്യമുണ്ടു്. കൂടാതെ, അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനു് ഒടുവില് നല്കിയ " +"മാറ്റം മാറ്റുകയും ചെയ്യാം." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 +msgid "The current theme suggests a background." +msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു പശ്ചാത്തലം നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 +msgid "The last applied font suggestion can be reverted." +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനു് ഒടുവില് നല്കിയ മാറ്റം മാറ്റുകയും ചെയ്യാം." + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 +msgid "The current theme suggests a font." +msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു:" + +#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:691 +msgid "Custom" +msgstr "യഥേഷ്ടം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "ചമയത്തിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 +msgid "Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 +msgid "Best _shapes" +msgstr "ഏറ്റവും ഉചിതമായ _രൂപങ്ങള്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 +msgid "Best co_ntrast" +msgstr "ഏറ്റവും നല്ല _തെളിച്ചം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 +msgid "C_olors:" +msgstr "നി_റങ്ങള്:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 +msgid "C_ustomize..." +msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ട രീതിയിലാക്കുക..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 +msgid "Center" +msgstr "മദ്ധ്യത്തില്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 +msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." +msgstr "സൂചികയുടെ രംഗവിതാനം മാറ്റിയാല് അടുത്ത തവണ അകത്ത് കയറുമ്പോഴേ അത് പ്രാവര്ത്തികമാവൂ." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 +msgid "Colors" +msgstr "നിറങ്ങള്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 +msgid "Controls" +msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 +msgid "Customize Theme" +msgstr "രംഗവിതാനം ഇഷ്ടപ്പെട്ട രീതിയിലാക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 +msgid "D_etails..." +msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 +msgid "Des_ktop font:" +msgstr "_പണിയിടത്തിലെ അക്ഷരസഞ്ചയം:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 +msgid "Font Rendering Details" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 +msgid "Fonts" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 +msgid "Get more backgrounds online" +msgstr "കൂടുതല് പശ്ചാത്തലങ്ങള് ഓണ്ലൈനായി ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 +msgid "Get more themes online" +msgstr "കൂടുതല് രംഗവിതാനങ്ങള് ഓണ്ലൈന് ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 +msgid "Gra_yscale" +msgstr "_ഗ്രേസ്കെയില്" + +#. font hinting +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 +msgid "Hinting" +msgstr "ഹിന്റിങ്ങ്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "ഹോറിസോണ്ടല് ഗ്രേഡിയന്റെ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 +msgid "Icons" +msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 +msgid "Icons only" +msgstr "ചിഹ്നങ്ങള് മാത്രം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Large" +msgstr "വലിയ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 +msgid "N_one" +msgstr "_ഒന്നുമില്ല" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 +msgid "Open a dialog to specify the color" +msgstr "നിറം വ്യക്തമാക്കുന്നതിനായി ഒരു ജാലകം തുറക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 +msgid "Pointer" +msgstr "സൂചിക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 +msgid "R_esolution:" +msgstr "_ദൃശ്യസൂക്ഷ്മത:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 +msgid "Rendering" +msgstr "ചിത്രീകരണം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 +msgid "Save Theme As..." +msgstr "രംഗവിതാനം മറ്റൊരു പേരില് സൂക്ഷിയ്ക്കുക..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 +msgid "Save _As..." +msgstr "രംഗവിതാനം മറ്റൊരു പേരില് സൂക്ഷിയ്ക്കുക..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 +msgid "Save _background image" +msgstr "_പശ്ചാത്തലചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 +msgid "Scale" +msgstr "അളവു്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Small" +msgstr "ചെറിയ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 +msgid "Smoothing" +msgstr "മിനുക്കല്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 +msgid "Solid color" +msgstr "കട്ടി നിറം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 +msgid "Span" +msgstr "സ്പാന്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 +msgid "Stretch" +msgstr "വലിച്ചുനീട്ടുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 +msgid "Sub_pixel (LCDs)" +msgstr "സബ് _പിക്സല് (എല്സിഡികള്)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 +msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" +msgstr "സബ് _പിക്സല് മിനുക്കല് (എല്സിഡികള്)" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 +msgid "Subpixel Order" +msgstr "സബ്പിക്സലിന്റെ ക്രമം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 +msgid "Text" +msgstr "പദാവലി" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 +msgid "Text below items" +msgstr "വസ്തുക്കളുടെ താഴെയുള്ള പദാവലി" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 +msgid "Text beside items" +msgstr "വസ്തുക്കളുടെ അടുത്തുള്ള പദാവലി" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 +msgid "Text only" +msgstr "പദാവലി മാത്രം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 +msgid "The current controls theme does not support color schemes." +msgstr "നിലവിലുള്ള നിയന്ത്രണ രംഗവിതാനം വര്ണ്ണങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 +msgid "Theme" +msgstr "രംഗവിതാനം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 +msgid "Tile" +msgstr "ടൈല്" + +#. vertical hinting, pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 +msgid "VB_GR" +msgstr "VB_GR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "വെര്ട്ടിക്കല് ഗ്രേഡിയന്റെ" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 +msgid "Window Border" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതിര്" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 +msgid "Zoom" +msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 +msgid "_Add..." +msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 +msgid "_Application font:" +msgstr "_പ്രയോഗത്തിന്റെ അക്ഷരസഞ്ചയം:" + +#. pixel order blue, green, red +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 +msgid "_BGR" +msgstr "_BGR" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 +msgid "_Description:" +msgstr "വി_വരണം:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 +msgid "_Document font:" +msgstr "രചനയിലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 +msgid "_Fixed width font:" +msgstr "_സ്ഥിരമായ വീതിയുളള അക്ഷരസഞ്ചയം:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 +msgid "_Full" +msgstr "പൂര്ണ്ണം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 +msgid "_Input boxes:" +msgstr "_ഇന്പുട്ട് കള്ളികള്:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 +msgid "_Install..." +msgstr "_ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക..." + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 +msgid "_Medium" +msgstr "ഇ_ടത്തരം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 +msgid "_Monochrome" +msgstr "ഏ_കവര്ണ്ണം" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5 +msgid "_Name:" +msgstr "_പേര്:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 +msgid "_None" +msgstr "ഒ_ന്നുമില്ല" + +#. pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "സഹജമായ രീതിയിലേക്ക് _തിരികെ വയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 +msgid "_Selected items:" +msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്തവ:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 +msgid "_Size:" +msgstr "_വലിപ്പം:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 +msgid "_Slight" +msgstr "_നേര്ത്ത" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 +msgid "_Style:" +msgstr "_രീതി:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 +msgid "_Tooltips:" +msgstr "_സഹായസൂചികകള്:" + +#. vertical hinting, pixel order red, green, blue +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 +msgid "_VRGB" +msgstr "_VRGB" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 +msgid "_Window title font:" +msgstr "_ജാലക തലക്കെട്ടിന്റെ അക്ഷരസഞ്ചയം:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 +msgid "_Windows:" +msgstr "_ജാലകങ്ങള്:" + +#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 +msgid "dots per inch" +msgstr "ഒരു ഇഞ്ചിലുള്ള കുത്തുകള് " + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "ചമയം" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Customize the look of the desktop" +msgstr "പണിയിടത്തിനെ ഇഷ്ടപ്പെട്ട രീതിയിലാക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" +msgstr "പണിയിടത്തിന്റെ വിവിധ ഭാഗങ്ങള്ക്കുള്ള രംഗവിതാന പാക്കേജുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Theme Installer" +msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ ഇന്സ്റ്റാളര്" + +#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1 +msgid "Mate Theme Package" +msgstr "ഗ്നോമിലെ രംഗവിതാനത്തിനുള്ള പാക്കേജ്" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:50 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "പണിയിട പശ്ചാത്തലം ലഭ്യമല്ല" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:261 +msgid "Slide Show" +msgstr "സ്ലൈഡ് ഷോ" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:263 +msgid "Image" +msgstr "ചിത്രം" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:269 +msgid "multiple sizes" +msgstr "അനവധി വ്യാപ്തികള്" + +#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:272 +#, c-format +msgid "%d %s by %d %s" +msgstr "%d %s / %d %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:274 +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:276 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "പിക്സല്" +msgstr[1] "പിക്സലുകള്" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * mime type, size +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:284 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s, %s\n" +"ഫോള്ഡര്: %s" + +#. translators: <b>wallpaper name</b> +#. * Image missing +#. * Folder: /path/to/file +#. +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:296 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"Folder: %s" +msgstr "" +"<b>%s</b>\n" +"%s\n" +"ഫോള്ഡര്: %s" + +#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300 +msgid "Image missing" +msgstr "ചിത്രങ്ങള് ലഭ്യമല്ല" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 +msgid "Cannot install theme" +msgstr "ഈ രംഗവിതാനം ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യാന് പറ്റില്ല " + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 +#, c-format +msgid "The %s utility is not installed." +msgstr "%s ഉപാധി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 +msgid "There was a problem while extracting the theme." +msgstr "രംഗവിതാനം പുറത്തെടുക്കുമ്പോള് എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ടായി." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 +msgid "There was an error installing the selected file" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യതപ്പോള് എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ടായി" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." +msgstr "\"%s\" ഒരു ശരിയായ പ്രമേയം അല്ല." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " +"you need to compile." +msgstr "\"%s\" ഒരു ശരിയായ പ്രമേയം അല്ല. ഇതു് ഒരു പക്ഷേ, കംപൈല് ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു ഥീം എഞ്ചിന് ആവാം." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 +#, c-format +msgid "Installation for theme \"%s\" failed." +msgstr "\"%s\" എന്ന രംഗവിതാനം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് സാധിച്ചില്ല" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 +#, c-format +msgid "The theme \"%s\" has been installed." +msgstr "രംഗവിതാനം \"%s\" ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തു." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 +msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ രംഗവിതാനം പ്രാവര്ത്തികമാക്കണോ അതോ ഇപ്പോഴുള്ളത് നിലനിര്ത്തണോ?" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 +msgid "Keep Current Theme" +msgstr "നിലവിലുളള രംഗവിതാനം നിലനിര്ത്തുക" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 +msgid "Apply New Theme" +msgstr "പുതിയ രംഗവിതാനം പ്രായോഗത്തില് വരുത്തുക" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 +#, c-format +msgid "MATE Theme %s correctly installed" +msgstr "ഗ്നോമിലെ രംഗവിതാനമായ %s ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "താല്ക്കാലിക തട്ട് ഉണ്ടാക്കുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 +msgid "New themes have been successfully installed." +msgstr "പുതിയ രംഗവിതാനങ്ങള് വിജയകരമായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 +msgid "No theme file location specified to install" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് രംഗവിതാന ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions to install the theme in:\n" +"%s" +msgstr "" +"രംഗവിതാനം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി വേണ്ടത്ര അനുവാദങ്ങള് ഇല്ല:\n" +"%s" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 +msgid "Select Theme" +msgstr "രംഗവിതാനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 +msgid "Theme Packages" +msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ പാക്കേജുകള്" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 +#, c-format +msgid "Theme name must be present" +msgstr "രംഗവിതാനത്തിന് പേര് ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 +msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "രംഗവിതാനം നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് അവ മാറ്റണമോ?" + +#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:450 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_മാറ്റിയെഴുതുക" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 +msgid "Would you like to delete this theme?" +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ രംഗവിതാനം നീക്കം ചെയ്യണമോ?" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 +msgid "Theme cannot be deleted" +msgstr "രംഗവിതാനം നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" + +#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 +msgid "Could not install theme engine" +msgstr "രംഗവിതാനത്തിന്റെ യന്ത്രത്തെ ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യാന് കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 +msgid "" +"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" +"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " +"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) " +"settings manager may already be active and conflicting with the MATE " +"settings manager." +msgstr "" +"'mate-settings-daemon' ക്രമീകരണ മാനേജര് തുടങ്ങാന് കഴിഞ്ഞില്ല.\n" +"ഗ്നോം ക്രമീകരണ മാനേജര് പ്രവര്ത്തിക്കാതെ ചില മുന്ഗണനകള് പ്രാവര്ത്തികമാക്കാനാവില്ല. ഇത് DBus " +"അല്ലെങ്കില് ഗ്നോമല്ലാത്ത (ഉദാഃ കെഡിഇ) ക്രമീകരണ മാനേജറോ ഇപ്പോള് സജീവമാണെന്നോ ഗ്നോം " +"ക്രമീകരണ മാനേജറുമായി ഇടഞ്ഞുനില്ക്കുകയാണെന്നോ കാണിക്കുന്നു." + +#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" +msgstr "'%s' ശേഖരത്തിന്റെ പ്രതിരൂപം ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല\n" + +#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില് തെറ്റുണ്ടായി: %s" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 +#, c-format +msgid "Copying file: %u of %u" +msgstr "ഫയല് പകര്ത്തുന്നു: %2$u ലെ %1$u" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Copying '%s'" +msgstr "'%s' പകര്ത്തുന്നു" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:312 +msgid "Copying files" +msgstr "ഫയലുകള് പകര്ത്തുന്നു" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 +msgid "Parent Window" +msgstr "മാതൃജാലകം " + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 +msgid "Parent window of the dialog" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മാതൃജാലകം" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 +msgid "From URI" +msgstr "യുആര്ഐയില് നിന്നും" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 +msgid "URI currently transferring from" +msgstr "ഇപ്പോള് എടുത്ത് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന യുആര്ഐ" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 +msgid "To URI" +msgstr "യുആര്ഐയിലേയ്ക്ക്" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 +msgid "URI currently transferring to" +msgstr "ഇപ്പോള് വച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന യുആര്ഐ" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 +msgid "Fraction completed" +msgstr "ഒരു ഭാഗം പൂര്ത്തിയായി" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 +msgid "Fraction of transfer currently completed" +msgstr "നിലവില് പൂര്ത്തിയാക്കിയ ഭാഗം" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 +msgid "Current URI index" +msgstr "നിലവിലുളള യുആര്ഐ സൂചിക" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 +msgid "Current URI index - starts from 1" +msgstr "നിലവിലുളള യുആര്ഐ സൂചിക - 1 മുതല് ആരംഭിക്കുന്നു" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 +msgid "Total URIs" +msgstr "ആകെ യുആര്ഐകള്" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 +msgid "Total number of URIs" +msgstr "ആകെ യുആര്ഐകളുടെ എണ്ണം" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:444 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%s' എന്ന ഫയല് നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ട് . നിങ്ങള്ക്ക് അത് മാറ്റി ഇപ്പോള് ഉള്ള ഫയല് ആക്കണമോ ?" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:447 +msgid "_Skip" +msgstr "_വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "എല്ലാം _മാറ്റിയെഴുതുക" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "കീ" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:135 +msgid "MateConf key to which this property editor is attached" +msgstr "MateConf key to which this property editor is attached" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "Callback" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "സെറ്റ് മാറ്റുക" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:148 +msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" +msgstr "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "Conversion to widget callback" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:154 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" +msgstr "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "Conversion from widget callback" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:160 +msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" +msgstr "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "UI നിയന്ത്രണം" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "Object that controls the property (normally a widget)" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "Property editor object data" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "Custom data required by the specific property editor" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "Property editor data freeing callback" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1405 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" +"ഫയല് '%s' ലഭ്യമല്ല.\n" +"\n" +"ദയവായി ഇതുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില് മറ്റൊരു ചിത്രം " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1413 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" +"ഫയല് '%s' തുറക്കുവാന് അറിയില്ല.\n" +"ഇപ്പോഴും പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒരു ചിത്രമാകാം ഇത് \n" +"\n" +"ദയവായി മറ്റൊരു ചിത്രം തെരഞ്ഞടുക്കുക." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1533 +msgid "Please select an image." +msgstr "ദയവായി ഒരു ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1538 +msgid "_Select" +msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:639 +msgid "Default Pointer - Current" +msgstr "സഹജമായ സൂചിക - നിലവിലുളള" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:643 +msgid "White Pointer" +msgstr "വെള്ള സൂചിക" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:644 +msgid "White Pointer - Current" +msgstr "വെള്ള സൂചിക - നിലവിലുളള" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:648 +msgid "Large Pointer" +msgstr "വലിയ സൂചിക" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:649 +msgid "Large Pointer - Current" +msgstr "വലിയ സൂചിക - നിലവിലുളള" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:653 +msgid "Large White Pointer - Current" +msgstr "വലിയ വെള്ള സൂചിക - നിലവിലുളള" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:654 +msgid "Large White Pointer" +msgstr "വലിയ വെള്ള സൂചിക" + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"ആവശ്യമുല്ള GTK+ ഥീം'%s' ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്, ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള് ആഗ്രഹിച്ച " +"രീതിയില് ലഭ്യമാകില്ല." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1630 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required window manager " +"theme '%s' is not installed." +msgstr "" +"ആവശ്യമുല്ള വിന്ഡോ മാനേജര് ഥീം'%s' ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്, ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള് " +"ആഗ്രഹിച്ച രീതിയില് ലഭ്യമാകില്ല." + +#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " +"not installed." +msgstr "" +"ആവശ്യമുല്ള ഐക്കണ് ഥീം'%s' ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതിനാല്, ഈ പ്രമേയം നിങ്ങള് ആഗ്രഹിച്ച " +"രീതിയില് ലഭ്യമാകില്ല." + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17 +msgid "Preferred Applications" +msgstr "മുന്ഗണനാ പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Select your default applications" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സഹജമായ പ്രയോഗങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:1 +msgid "Start the preferred visual assistive technology" +msgstr "ആവശ്യമുള്ള വിഷ്വല് അസിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജി ആരംഭിക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-at-session.desktop.in.in.h:2 +msgid "Visual Assistance" +msgstr "_ദൃശ്യമായ സഹായം" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:98 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:362 +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:383 +#, c-format +msgid "Error saving configuration: %s" +msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:722 +msgid "Could not load the main interface" +msgstr "പ്രധാനമായ വിനിമയതലം ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:724 +msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +msgstr "ലഘുപ്രയോഗം ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:959 +msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" +msgstr "കാണിക്കേണ്ട പേജിന്റെ പേര് നിശ്ചയിക്കുക(internet|multimedia|system|a11y)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:964 +msgid "- MATE Default Applications" +msgstr "- ഗ്നോമില് സഹജമായ പ്രയോഗങ്ങള്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "സാമീപ്യത" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" +msgstr "%s ആവൃത്തികളും ശരിയായ ലിങ്ക് ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റപ്പെടുന്നു" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1 +msgid "C_ommand:" +msgstr "ആ_ജ്ഞ:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "ആ_ജ്ഞ:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6 +msgid "E_xecute flag:" +msgstr "_നടപ്പിലാക്കുക എന്ന കൊടി:" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7 +msgid "Image Viewer" +msgstr "ചിത്രദര്ശിനി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "ഇന്സ്റ്റന്റ് മെസഞ്ചര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9 +msgid "Internet" +msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10 +msgid "Mail Reader" +msgstr "മെയില് റീഡര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11 +msgid "Mobility" +msgstr "ചലനാത്മകത" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12 +msgid "Multimedia" +msgstr "മള്ട്ടീമീഡിയ" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13 +msgid "Multimedia Player" +msgstr "മള്ട്ടിമീഡിയ പ്ലേയര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14 +msgid "Open link in new _tab" +msgstr "പുതിയ _കിളിവാതിലില് കണ്ണി തുറക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15 +msgid "Open link in new _window" +msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില് കണ്ണി തുറക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16 +msgid "Open link with web browser _default" +msgstr "_സഹജമായ വെബ് ബ്രൌസറില് കണ്ണി തുറക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18 +msgid "Run at st_art" +msgstr "_തുടക്കത്തില് പ്രാവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19 +msgid "Run in t_erminal" +msgstr "_ടെര്മിനലില് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20 +msgid "System" +msgstr "സിസ്റ്റം" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "ടെര്മിനല് എമുലേറ്റര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22 +msgid "Text Editor" +msgstr "എഴുത്തിടം" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23 +msgid "Video Player" +msgstr "ചലച്ചിത്ര ദര്ശിനി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24 +msgid "Visual" +msgstr "ദൃശ്യം" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25 +msgid "Web Browser" +msgstr "വെബ് ബ്രൌസര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26 +msgid "_Run at start" +msgstr "_തുടക്കത്തില് തന്നെ പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1 +msgid "Balsa" +msgstr "ബല്സ" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2 +msgid "Banshee Music Player" +msgstr "ബാന്ഷീ പാട്ടുപെട്ടി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3 +msgid "Claws Mail" +msgstr "ക്ലാവ്സ് മെയില്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4 +msgid "Dasher" +msgstr "ഡാഷര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5 +msgid "Debian Sensible Browser" +msgstr "ഡെബിയന് സെന്സിബിള് ബ്രൌസര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6 +msgid "Debian Terminal Emulator" +msgstr "ഡെബിയന് ടെര്മിനര് എമ്യുലേറ്റര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7 +msgid "ETerm" +msgstr "ഇടേം" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8 +msgid "Encompass" +msgstr "എന്കമ്പോസ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "എപ്പിഫാനി വെബ് ബ്രൌസര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10 +msgid "Evolution Mail Reader" +msgstr "എവല്യൂഷന് മെയില് റീഡര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11 +msgid "Firebird" +msgstr "ഫയര്ബേര്ഡ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12 +msgid "Firefox" +msgstr "ഫയര്ഫോക്സ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13 +msgid "MATE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "സ്ക്രീന് വായനക്കാരനില്ലാത്ത ഗ്നോം ഭൂതക്കണ്ണാടി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14 +msgid "MATE OnScreen Keyboard" +msgstr "ഗ്നോം ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് " + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "ഗ്നോം ടെര്മിനല്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16 +msgid "Galeon" +msgstr "ഗാലിയോണ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17 +msgid "Gnopernicus" +msgstr "ഗ്നോപ്പര്നിക്കസ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18 +msgid "Gnopernicus with Magnifier" +msgstr "ഭൂതക്കണ്ണാടിയോടു കൂടിയ ഗ്നോപ്പര്നിക്കസ് " + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19 +msgid "Iceape" +msgstr "ഐസെയിപ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20 +msgid "Iceape Mail" +msgstr "ഐസെയിപ് മെയില്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21 +msgid "Icedove" +msgstr "ഐസ്ഡവ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22 +msgid "Iceweasel" +msgstr "ഐസ്വെസല്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23 +msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" +msgstr "സ്ക്രീന് വായനക്കാരനില്ലാത്ത കെഡിഇ ഭൂതക്കണ്ണാടി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24 +msgid "KMail" +msgstr "കെമെയില്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25 +msgid "Konqueror" +msgstr "കോണ്ക്വറര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26 +msgid "Konsole" +msgstr "കണ്സോള് (Konsole)" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27 +msgid "Linux Screen Reader" +msgstr "ലിനക്സ് സ്ക്രീന് വായനക്കാരന്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28 +msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" +msgstr "ഭൂതക്കണ്ണാടിയുള്ള ലിനക്സ് സ്ക്രീന് വായനക്കാരന്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29 +msgid "Listen" +msgstr "ലിസന്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30 +msgid "Midori" +msgstr "മിഡോരി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31 +msgid "Mozilla" +msgstr "മോസില്ല" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32 +msgid "Mozilla 1.6" +msgstr "മോസില്ല 1.6" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33 +msgid "Mozilla Mail" +msgstr "മോസില്ല മെയില്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34 +msgid "Mozilla Thunderbird" +msgstr "മോസില്ലാ തണ്ടര്ബേര്ഡ് " + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35 +msgid "Muine Music Player" +msgstr "മൂയിന് പാട്ടുപെട്ടി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36 +msgid "Mutt" +msgstr "മട്ട്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:37 +msgid "NXterm" +msgstr "എന്എക്സ്ടേം" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:38 +msgid "Netscape Communicator" +msgstr "നെറ്റ്സ്കെയിപ് കമ്മ്യൂണിക്കേറ്റര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:39 +msgid "Opera" +msgstr "ഓപെറ" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:40 +msgid "Orca" +msgstr "ഓര്ക്ക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:41 +msgid "Orca with Magnifier" +msgstr "ഭൂതക്കണ്ണാടിയോടു കൂടിയ ഓര്ക്ക" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:42 +msgid "RXVT" +msgstr "ആര്എക്സ്വീടി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:43 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "റിഥംബോക്സ് പാട്ടുപെട്ടി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:44 +msgid "SeaMonkey" +msgstr "സീമങ്കി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:45 +msgid "SeaMonkey Mail" +msgstr "സീമങ്കി മെയില്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:46 +msgid "Standard XTerminal" +msgstr "സാധാരണ എക്സ്ടെര്മിനല്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:47 +msgid "Sylpheed" +msgstr "സില്ഫീഡ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:48 +msgid "Sylpheed-Claws" +msgstr "സില്ഫീഡ്-ക്ലോവ്സ്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:49 +msgid "Terminator" +msgstr "ടെര്മിനേറ്റര്" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:50 +msgid "Thunderbird" +msgstr "തണ്ടര്ബേര്ഡ് " + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:51 +msgid "Totem Movie Player" +msgstr "ടോട്ടം ചലച്ചിത്രദര്ശിനി" + +#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:52 +msgid "aterm" +msgstr "എടേം" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Include _panel" +msgstr "_പാനല് ഉള്പ്പെടുത്തുക" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305 +msgid "Left" +msgstr "ഇടത്" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508 +msgid "Monitor" +msgstr "മോണിറ്റര്" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Monitor Preferences" +msgstr "മോണിറ്റര് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343 +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണ" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "Off" +msgstr "ഓഫ്" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "On" +msgstr "ഓണ് " + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "Panel icon" +msgstr "പാനല് ചിഹ്നം" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "R_otation:" +msgstr "_കറക്കം:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "Re_fresh rate:" +msgstr "_പുതുക്കല് ആവൃത്തി:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306 +msgid "Right" +msgstr "വലത്ത്" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Sa_me image in all monitors" +msgstr "എല്ലാ മോണിറ്ററുകളിലും _ഒരേ ചിത്രം" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "Upside-down" +msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കു്" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 +msgid "_Detect monitors" +msgstr "മോണിറ്ററുകള് _ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_ദൃശ്യസൂക്ഷ്മത:" + +#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "പ്രദര്ശനം പാനലില് _കാണിക്കുക" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change resolution and position of monitors" +msgstr "മോണിറ്ററുകളുടെ റിസല്യൂഷനും സ്ഥാനവും മാറ്റുക" + +#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Monitors" +msgstr "മോണിറ്ററുകള്" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307 +msgid "Upside Down" +msgstr "മുകളില് നിന്നും താഴേക്കു്" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497 +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1643 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "സ്ക്രീനുകളെ ഒരു പോലെയാക്കുക" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499 +#, c-format +msgid "Monitor: %s" +msgstr "മോണിറ്റര്: %s" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1499 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" +"വിശേഷതകള് മാറ്റുന്നതിനായി ഒരു മോണിറ്റര് തെരഞ്ഞെടുക്കുക; സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിനായി " +"അവിടേക്കു് വലിച്ചിടുക." + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2061 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "മോണിറ്റര് ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2072 +msgid "Could not get session bus while applying display configuration" +msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ക്രമീകരണം പ്രാഭല്യത്തിലാക്കുമ്പോള് സെഷന് ബസ് ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2114 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "സ്ക്രീന് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "ശബ്ദം" + +#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 +msgid "Desktop" +msgstr "പണിയിടം" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 +msgid "New shortcut..." +msgstr "പുറത്തെടുക്കുന്നതിനുളള എളുപ്പ വഴി." + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 +msgid "Accelerator key" +msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി കീ" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി രൂപാന്തരകങ്ങള്" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി കീ കോഡ്" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 +msgid "Accel Mode" +msgstr "വേഗവര്ദ്ധനാ രീതി" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 +msgid "The type of accelerator." +msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി തരം" + +#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:119 +#: ../typing-break/drwright.c:431 +msgid "Disabled" +msgstr "നിര്ജ്ജീവമാക്കിയ" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:200 +msgid "<Unknown Action>" +msgstr "<അറിയാത്ത പ്രവൃത്തി>" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:950 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "നമ്മുടെ ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ച് ഉണ്ടാക്കുന്ന എളുപ്പവഴികള്" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1092 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "പുതിയ എളുപ്പവഴി സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" +" \"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഉപയോഗിക്കാന് പറ്റില്ല. കാരണം പിന്നീട് ഈ കീ ഉപയോഗിച്ചു് ടൈപ്പ് " +"ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ലാതെയാകും.\n" +"Control, Alt അല്ലെങ്കില് Shift എന്നിവയില് ഒന്നിനോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കീ പരീക്ഷിക്കുക." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഇപ്പോള് തന്നെ \n" +" \"%s\"നു വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1207 +#, c-format +msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "എളുപ്പവഴി \"%s\"-നു് വീണ്ടും നല്കിയാല്, \"%s\" എളുപ്പവഴി പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1215 +msgid "_Reassign" +msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1335 +#, c-format +msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" +msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി സജ്ജീകരണവിവരശേഖരത്തില് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1536 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ചു് ഉണ്ടാക്കിയ അനേകം എളുപ്പവഴികള്" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1832 +msgid "Action" +msgstr "പ്രവര്ത്തനം" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1854 +msgid "Shortcut" +msgstr "എളുപ്പവഴി" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "എളുപ്പവഴികള് ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ച് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3 +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിികള് " + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " +"combination, or press backspace to clear." +msgstr "" +"എളുപ്പ കീ ചേര്ക്കാന് വേണ്ട വരിയില് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത ശേഷം പുതിയ എളുപ്പ കീ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക. കീ " +"നീക്കം ചെയ്യാന് backspace ടൈപ്പ് ചെയ്യുക." + +#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1 +msgid "Assign shortcut keys to commands" +msgstr "ആജ്ഞകള്ക്ക് എളുപ്പകീകള് നല്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:205 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:210 +msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" +msgstr "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:215 +msgid "Start the page with the typing break settings showing" +msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേള ക്രമീകരണം കാണിച്ച് കൊണ്ട് പേജ് തുടങ്ങുക." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:220 +msgid "Start the page with the accessibility settings showing" +msgstr "സാമീപ്യതാ ക്രമീകരണം കാണിച്ച് കൊണ്ട് പേജ് തുടങ്ങുക." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:226 +msgid "- MATE Keyboard Preferences" +msgstr "ഗ്നോം കീബോര്ഡ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 +msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" +msgstr "കീ ബോര്ഡില് സ_വിശേഷതകള് ഓണ് ചെയ്യുമ്പോഴോ ഓഫ് ചെയ്യുമ്പോഴോ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 +msgid "Beep when a _modifier key is pressed" +msgstr "_മോഡിഫയര് അമര്ത്തുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 +msgid "Beep when a _toggle key is pressed" +msgstr "_ടോഗിള് കീ അമര്ത്തുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 +msgid "Beep when a key is pr_essed" +msgstr "കീ അമര്ത്തുമ്പോള് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 +msgid "Beep when a key is reje_cted" +msgstr "കീ _നിരസിച്ചുവെങ്കില് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 +msgid "Beep when key is _accepted" +msgstr "കീ _സ്വീകരിച്ചുവെങ്കില് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 +msgid "Beep when key is _rejected" +msgstr "കീ _നിരസിച്ചുവെങ്കില് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "ബൌണ്സ് കീകള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 +msgid "Flash _window titlebar" +msgstr "_ജാലകത്തിന്റെ തലക്കെട്ട് മിന്നിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 +msgid "Flash entire _screen" +msgstr "_സ്ക്രീന് മൊത്തം മിന്നിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 +msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" +msgstr "കീബോര്ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി ഓഡിയോ ഫീഡ്ബാക്ക്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 +msgid "Show _visual feedback for the alert sound" +msgstr "ശബ്ദമുന്നറിയിപ്പു് നല്കുമ്പോള് _വിഷ്വല് അഭിപ്രായവും കാണിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 +msgid "Slow Keys" +msgstr "സ്ലോ കീകള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "സ്റ്റിക്കി കീകള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 +msgid "Visual cues for sounds" +msgstr "ശബ്ദമനുസരിച്ചുള്ള ദൃശ്യം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "All_ow postponing of breaks" +msgstr "വിശ്രമവേളകളുടെ സമയം മാറ്റാന് അനുവദിക്കുക (_o)" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Audio _Feedback..." +msgstr "ഓഡിയോ _അഭിപ്രായം..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" +msgstr "വിശ്രമവേളകള് നീട്ടിവക്കാന് സാധിക്കുമോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "സൂചികയുടെ മിന്നല്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബോക്സുകളിലും ഫീല്ഡുകളിലും സൂചകം _മിന്നട്ടെ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Cursor blinks speed" +msgstr "സൂചകം മിന്നുന്നതിന്റെ വേഗത" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "D_elay:" +msgstr "ഇ_ടവേള:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" +msgstr "രണ്ട് കീ ഒരുമിച്ച് അമര്ത്തിയാല് സ്റ്റിക്കി കീകളെ പ്രവര്ത്തനരഹിതമാക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Duration of the break when typing is disallowed" +msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് അനുവദനീയമല്ലാത്ത വിശ്രമവേളയുടെ സമയം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Duration of work before forcing a break" +msgstr "ഒരു വിശ്രമവേളയ്ക്ക് നിര്ബന്ധിക്കുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ജോലിയുടെ സമയം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Fast" +msgstr "വേഗം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "കീ അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചാല് കീകള് _ആവര്ത്തിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Keyboard Preferences" +msgstr "കീബോര്ഡിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Keyboard _model:" +msgstr "കീബോര്ഡിന്റെ _മാതൃക:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Layouts" +msgstr "വിന്യാസങ്ങള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " +"injuries" +msgstr "" +"നിരന്തരമായ കീബോര്ഡ് ഉപയോഗം മൂലമുണ്ടാവുന്ന പരിക്കൊഴിവാക്കാന് കുറച്ചു സമയത്തിനു ശേഷം സ്ക്രീന് " +"പൂട്ടുക " + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "Long" +msgstr "നീളമുള്ള" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "മൌസ് കീകള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Move _Down" +msgstr "_താഴേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Move _Up" +msgstr "_മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "New windows u_se active window's layout" +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങള് സജീവമായ ജാലകത്തിന്റെ ശൈലി _ഉപയോഗിക്കുന്നു" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "കീ ആവര്ത്തിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "കീയുടെ വേഗത ഇരട്ടിപ്പിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "_സഹജമായതിലേയ്ക്ക് വീണ്ടും സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 +msgid "S_peed:" +msgstr "വേ_ഗത:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Short" +msgstr "എളുപ്പവഴി" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Slow" +msgstr "പതിയെ" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:33 +msgid "Typing Break" +msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേള" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_വേഗവര്ദ്ധനവ്:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 +msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" +msgstr "കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴികള് ഉപയോഗിച്ചു് _ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷതകള് ടൊഗിള് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്നു." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 +msgid "_Break interval lasts:" +msgstr "വിശ്രമവേളയുടെ സമയ_പരിധി:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "_Delay:" +msgstr "_താമസം:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 +msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" +msgstr "ഈ സമയത്തിനിടയിലെ ഇരട്ട കീ അമര്ത്തലുകളെ _അവഗണിക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 +msgid "_Lock screen to enforce typing break" +msgstr "<b>ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേള നിര്ബന്ധമാക്കാന് സ്ക്രീന് _പൂട്ടുക,</b>" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 +msgid "_Only accept long keypresses" +msgstr "ഒരുപാടു നേരത്തേയ്ക്ക് അമര്ന്നിരുന്നാല് _മാത്രം കീ സ്വീകരിക്കുക:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 +msgid "_Options..." +msgstr "_ഐച്ഛികങ്ങള്..." + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 +msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" +msgstr "കീപാഡ് ഉപയോഗിച്ചു് _പോയിന്റര് നിയന്ത്രിക്കാം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 +msgid "_Separate layout for each window" +msgstr "ഓരോ ജാലകത്തിനും വെവ്വേറെ _വിന്യാസം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 +msgid "_Simulate simultaneous keypresses" +msgstr "ഒരേപോലെ കീപ്രസ്സുകള് _സിമുലേറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 +msgid "_Speed:" +msgstr "_വേഗത:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 +msgid "_Type to test settings:" +msgstr "ക്രമീകരണം പരിശോധിക്കാന് _ടൈപ്പ് ചെയ്തു നോക്കുക:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 +msgid "_Work interval lasts:" +msgstr "_ജോലി സമയത്തിന്റെ സമയപരിധി:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 +msgid "minutes" +msgstr "മിനിട്ടുകള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "By _country" +msgstr "_രാജ്യം അനുസരിച്ച്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "By _language" +msgstr "ഭാഷ അനുസരിച്ച്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "ഒരു വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 +msgid "Preview:" +msgstr "കണ്ടുനോക്കുക:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 +msgid "_Country:" +msgstr "_രാജ്യം:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 +msgid "_Language:" +msgstr "_ഭാഷ:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 +msgid "_Variants:" +msgstr "_Variants:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Keyboard Model" +msgstr "ഒരു കീ ബോര്ഡ് മോഡല് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 +msgid "_Models:" +msgstr "_മോഡലുകള്:" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 +msgid "_Vendors:" +msgstr "_വില്പനക്കാര്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "കീബോര്ഡ് വിന്യാസ ഐച്ഛികങ്ങള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:82 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:241 +msgid "Layout" +msgstr "വിന്യാസം" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168 +msgid "Vendors" +msgstr "വില്പനക്കാര്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 +msgid "Models" +msgstr "തരങ്ങള്" + +#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:234 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:583 +msgid "Default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "കീബോര്ഡ്" + +#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your keyboard preferences" +msgstr "കീബോര്ഡ് മുന്ണനകള് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:89 +msgid "gesture|Move left" +msgstr "ഇടത്തേക്കു് നീക്കുക" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:94 +msgid "gesture|Move right" +msgstr "വലത്തേക്കു് നീക്കുക" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:99 +msgid "gesture|Move up" +msgstr "മുകളിലേക്കു് നീക്കുക" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:104 +msgid "gesture|Move down" +msgstr "താഴേക്ക് നീക്കുക" + +#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. +#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-accessibility.c:109 +msgid "gesture|Disabled" +msgstr "നിര്ജ്ജീവമാക്കിയ" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:590 +msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" +msgstr "കാണിക്കേണ്ട പേജിന്റെ പേര് നിശ്ചയിക്കുക(general|accessibility)" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:595 +msgid "- MATE Mouse Preferences" +msgstr "ഗ്നോമിലെ മൗസിന്റെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "Choose type of click _beforehand" +msgstr "ക്ളിക്കിന്റെ തരം _നേരത്തെ തന്നെ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "Choose type of click with mo_use gestures" +msgstr "_മൌസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ക്ലിക്കു് ആണെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "D_ouble click:" +msgstr "_രണ്ടു് തവണ ക്ലിക്ക്:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "D_rag click:" +msgstr "ക്ലിക്ക് _വലിച്ചിടുക:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് ടച്ച്പാഡ് _പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "ഇരട്ട ക്ലിക്കുകള്ക്കിടയില് അനുവദനീയമായ സമയം" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "വലിച്ചിടുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "Dwell Click" +msgstr "ഡ്വെല് ക്ളിക്ക്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "ടച്ച്പാഡില് മൌസ് _ക്ലിക്കുകള് പ്രവര്ത്ത സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "_നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "High" +msgstr "കൂടിയ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "സൂചിക കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20 +msgid "Low" +msgstr "കുറഞ്ഞ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Mouse Orientation" +msgstr "മൌസിന്റെ സ്ഥാനസൂചിക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "മൌസ് മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "പോയിന്ററിന്റെ വേഗത" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Scrolling" +msgstr "സ്ക്രോളിങ്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "Seco_ndary click:" +msgstr "_ആനുഷംഗികമായ ക്ളിക്ക്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "Control കീ അമര്ത്തുമ്പോള് പോയിന്ററിനുള്ള സ്ഥാനം _കാണിക്കുക." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28 +msgid "Show click type _window" +msgstr "ക്ലിക്ക് തരത്തിലുള്ള _ജാലകം കാണിക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "സിമുലേറ്റ് ചെയ്ത സെക്കന്ഡറി ക്ലിക്ക്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "_ത്രെഷോള്ഡ്:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ രണ്ടു്-തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള് പരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി, ലൈറ്റ് ബള്ബില് " +"രണ്ടു് തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "Touchpad" +msgstr "ടച്ച്പാഡ്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "ടു-_ഫിംഗര് സ്ക്രോളിങ്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." +msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള ക്ലിക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്ക്കു് ഡ്വല് ക്ലിക്ക് പാനല് ഉപയോഗിക്കാം." + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:39 +msgid "_Disabled" +msgstr "_നിര്ജ്ജീവമാക്കിയ" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:40 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "_എഡ്ജ് സ്ക്രോളിങ്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:41 +msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" +msgstr "പോയിന്റര് നീക്കം നിര്ത്തുമ്പോള് ക്ലിക്ക് _ആരംഭിക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:42 +msgid "_Left-handed" +msgstr "ഇടങ്കയ്യന് മൌസ്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:43 +msgid "_Motion threshold:" +msgstr "_നീക്കത്തിന്റെ ത്രെഷോള്ഡ്:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:44 +msgid "_Right-handed" +msgstr "വലങ്കയ്യന്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:45 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_സംവേദനക്ഷമത:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:46 +msgid "_Single click:" +msgstr "ഒറ്റ ക്ളിക്ക്" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:47 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_സമയപരിധി:" + +#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:48 +msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" +msgstr "പ്രൈമറി ബട്ടണ് അമര്ത്തിക്കൊണ്ടു് സെക്കണ്ടറി ക്ലിക്ക് _നടപ്പിലാക്കുക" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse" +msgstr "മൌസ്" + +#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse preferences" +msgstr "മൌസ് മുന്ഗണനകള് രേഖപ്പെടുത്തുക" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:701 +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:852 +msgid "New Location..." +msgstr "പുതിയ സ്ഥലം..." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.c:818 +msgid "Location already exists" +msgstr "സ്ഥലം നിലവിലുണ്ടു്." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network Proxy" +msgstr "ശൃംഖലയിലെ പ്രോക്സി" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your network proxy preferences" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ശൃംഖലയിലെ പ്രോക്സി മുന്ഗണനകള് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" +msgstr "<b>നേരിട്ടുളള ഇന്റര്നെറ്റ് ബന്ധം</b> (_r)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2 +msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" +msgstr "<b>നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രോക്സിയുടെ _സ്വയംസജ്ജീകരണം</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3 +msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" +msgstr "<b>ശൃംഖലയിലെ പ്രോക്സിയുടെ _തന്നത്താനുള്ള സജ്ജീകരണം</b> (_M)" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4 +msgid "<b>_Use authentication</b>" +msgstr "<b>ആധികാരികത _ഉറപ്പ് വരുത്തുക</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5 +msgid "Autoconfiguration _URL:" +msgstr "സ്വയം സജ്ജീകരണത്തിനുളള _യുആര്എല്:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6 +msgid "C_reate" +msgstr "_ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7 +msgid "Create New Location" +msgstr "പുതിയ സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8 +msgid "HTTP Proxy Details" +msgstr "എച്ച്ടിടിപി പ്രോക്സിയുടെ വിശദാംശങ്ങള്" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9 +msgid "H_TTP proxy:" +msgstr "എച്ച്ടിടിപി പ്രോക്സി:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10 +msgid "Ignore Host List" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് പട്ടിക അവഗണിക്കുക" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11 +msgid "Ignored Hosts" +msgstr "<b>അവഗണിക്കപ്പെട്ട ഹോസ്റ്റുകള്</b>" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12 +msgid "Location:" +msgstr "സ്ഥലം:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13 +msgid "Network Proxy Preferences" +msgstr "ശൃംഖലയിലെ പ്രോക്സിയുടെ മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14 +msgid "Port:" +msgstr "പോര്ട്ട്:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "ശൃംഖലയിലെ പ്രോക്സിയുടെ സജ്ജീകരണം" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16 +msgid "S_ocks host:" +msgstr "_സോക്ക്സ് ഹോസ്റ്റ്" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17 +msgid "The location already exists." +msgstr "സ്ഥലം നിലവിലുണ്ടു്." + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18 +msgid "U_sername:" +msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേര്:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:19 +msgid "_Delete Location" +msgstr "സ്ഥലം _വെട്ടി നീക്കുക:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:20 +msgid "_Details" +msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:21 +msgid "_FTP proxy:" +msgstr "എഫ്ടിപി പ്രോക്സി:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:22 +msgid "_Location name:" +msgstr "_സ്ഥലത്തിന്റെ പേരു്:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "_അടയാളവാക്ക്:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:24 +msgid "_Secure HTTP proxy:" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ എച്ച്ടിടിപി പ്രോക്സി:" + +#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:25 +msgid "_Use the same proxy for all protocols" +msgstr "എല്ലാ പ്രോട്ടോക്കോളിനും ഒരേ പ്രോക്സി _ഉപയോഗിക്കുക." + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:344 +msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ജാലക മാനേജര്ക്കു വേണ്ടി മുന്ഗണനാപ്രയോഗം തുടങ്ങാന് പറ്റിയില്ല" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:604 +msgid "_Alt" +msgstr "_Alt" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:610 +msgid "H_yper" +msgstr "H_yper" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:617 +msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" +msgstr "S_uper (or \"Windows logo\")" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:624 +msgid "_Meta" +msgstr "_Meta" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1 +msgid "Movement Key" +msgstr "ചലനങ്ങള്ക്കുളള കീ" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2 +msgid "Titlebar Action" +msgstr "ടൈറ്റില് ബാര് പ്രവൃത്തി" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3 +msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" +msgstr "ജാലകം നീക്കുവാന് ഈ കീ അമര്ത്തിപ്പിടിച്ച് ജാലകം വലിക്കുക." + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4 +msgid "Window Preferences" +msgstr "ജാലക മുന്ഗണനകള്" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5 +msgid "Window Selection" +msgstr "ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6 +msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" +msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തി ചെയ്യുന്നതിനായി ടൈറ്റില് ബാറില് _രണ്ടു തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7 +msgid "_Interval before raising:" +msgstr "ഉയര്ത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള _ഇടവേള:" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8 +msgid "_Raise selected windows after an interval" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ജാലകങ്ങള് ഒരിടവേളക്ക് ശേഷം _ഉയര്ത്തുക" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9 +msgid "_Select windows when the mouse moves over them" +msgstr "മൌസ് ജാലകത്തിന്റെ മുകളിലൂടെ നീങ്ങുമ്പോള് അത് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "സെക്കന്ഡുകള്" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Set your window properties" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ജാലകത്തിന്റെ വിശേഷതകള് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" + +#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Windows" +msgstr "ജാലകങ്ങള്" + +#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:316 +#, c-format +msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മാനേജര് \"%s\" ക്രമീകരണത്തിനുളള പ്രയോഗം രജിസ്ടര് ചെയ്തിട്ടില്ല\n" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +msgid "Maximize" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "നേരെ വലുതാക്കുക" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:406 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "കുറുകേ വലുതാക്കുക" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:407 +msgid "Minimize" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:408 +msgid "Roll up" +msgstr "ചുരുട്ടുക" + +#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:409 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../shell/control-center.c:49 +#, c-format +msgid "key not found [%s]\n" +msgstr "കീ കണ്ടില്ല [%s]\n" + +#: ../shell/control-center.c:143 +msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" +msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള് അദൃശ്യമാകുക (ഷെല് പ്രീലോഡ് ചെയ്യുന്നു)" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Filter" +msgstr "അരിപ്പ" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Groups" +msgstr "കൂട്ടങ്ങള്:" + +#: ../shell/control-center.c:182 +msgid "Common Tasks" +msgstr "സാധാരണയായുള്ള പ്രവര്ത്തികള് " + +#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1 +#: ../shell/matecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "നിയന്ത്രണകേന്ദ്രം" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 +msgid "Close the control-center when a task is activated" +msgstr "ഒരു കൃത്യം ആരംഭിച്ചാല് നിയന്ത്രണകേന്ദ്രം അടക്കുക" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 +msgid "Exit shell on add or remove action performed" +msgstr "Exit shell on add or remove action performed" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 +msgid "Exit shell on help action performed" +msgstr "സഹായകൃത്യം നടപ്പിലാക്കുമ്പോള് ഷെല് അടയ്ക്കുക" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 +msgid "Exit shell on start action performed" +msgstr "ആരംഭകൃത്യം നടപ്പിലാക്കുമ്പോള് ഷെല് അടയ്ക്കുക" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 +msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" +msgstr "നീക്കംചെയ്യലോ പുതുക്കലോ നടത്തുമ്പോള് ഷെല് അടയ്ക്കുക" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 +msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." +msgstr "സഹായകൃത്യം നടക്കുമ്പോള് ഷെല് അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് കാണിക്കുന്നു." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 +msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." +msgstr "ആരംഭകൃത്യം നടക്കുമ്പോള് ഷെല് അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് കാണിക്കുന്നു." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " +"performed." +msgstr "ചേര്ക്കലോ നീക്കം ചെയ്യലോ നടക്കുമ്പോള് ഷെല് അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് കാണിക്കുന്നു." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " +"performed." +msgstr "പുതുക്കുമ്പോളോ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോളോ ഷെല് അടയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്ന് കാണിക്കുന്നു." + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 +msgid "Task names and associated .desktop files" +msgstr "കൃത്യനാമങ്ങളും ബന്ധപ്പെട്ട .desktop ഫയലുകളും" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " +"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " +"that task." +msgstr "" +"നിയന്ത്രണകേന്ദ്രത്തില് കാണിക്കേണ്ട പ്രവര്ത്തിയുടെ പേരു് , അതിനു ശേഷം വേര്തിരിക്കുന്ന ചിഹ്നമായ " +"\";\" പിന്നെ ആ പ്രവര്ത്തിക്കു വേണ്ടി തുടങ്ങേണ്ടുന്ന .desktop ഫയലിന്റെ പേരു്." + +#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 +msgid "" +"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" +"applications.desktop,Add Printer;mate-cups-manager.desktop]" +msgstr "" +"[രംഗവിതാനം മാറ്റുക;mate-appearance-properties.desktop,മുന്ഗണനാ പ്രയോഗങ്ങള് സജ്ജമാക്കുക;" +"mate-default-applications.desktop,പ്രിന്റര് ചേര്ക്കുക;system-config-printer.desktop]" + +#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 +msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." +msgstr "ശരി എന്നാണെങ്കില് ഒരു \"സാധാരണ പ്രവര്ത്തി\" സജീവമായാല് നിയന്ത്രണകേന്ദ്രം അടയ്ക്കും." + +#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2 +msgid "The MATE configuration tool" +msgstr "ഗ്നോമിലെ ക്രമീകരണത്തിനുള്ള പണിയായുധം" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 +msgid "_Postpone Break" +msgstr "ഇടവേള _പിന്നത്തേക്കു നീട്ടിവെയ്ക്കുക" + +#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 +msgid "Take a break!" +msgstr "വിശ്രമവേള!" + +#: ../typing-break/drwright.c:116 +msgid "_Take a Break" +msgstr "_വിശ്രമവേള" + +#: ../typing-break/drwright.c:440 +#, c-format +msgid "%d minute until the next break" +msgid_plural "%d minutes until the next break" +msgstr[0] "അടുത്ത വിശ്രമവേളയ്ക്ക് മുമ്പ് %d മിനിട്ട്" +msgstr[1] "അടുത്ത വിശ്രമവേളയ്ക്ക് മുമ്പ് %d മിനിട്ടുകള്" + +#: ../typing-break/drwright.c:444 +#, c-format +msgid "Less than one minute until the next break" +msgstr "അടുത്ത വിശ്രമവേളയ്ക്ക് ഒരു മിനിട്ട് പോലുമില്ല" + +#: ../typing-break/drwright.c:526 +#, c-format +msgid "" +"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " +"error: %s" +msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേളാ ക്രമീകരണ ജാലകം തുറക്കുമ്പോള് ഈ പിശക് പറ്റി: %s " + +#: ../typing-break/drwright.c:543 +msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" +msgstr "എഴുതിയത് റിച്ചാര്ഡ് ഹട്ട് <[email protected]>" + +#: ../typing-break/drwright.c:544 +msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" +msgstr "കണ്ണിന് കുളിര്മ്മ ചേര്ത്തത് ആന്ഡേര്സ് കാള്സണ് " + +#: ../typing-break/drwright.c:553 +msgid "A computer break reminder." +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ വിശ്രമവേള ഒന്നോര്മ്മപ്പെടുത്തുന്നു." + +#: ../typing-break/drwright.c:555 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <[email protected]>\n" +"അനി പീറ്റര് <[email protected]>\n" +"പ്രവീണ് എ <[email protected]>\n" +"അനിവര് അരവിന്ദ് <[email protected]>." + +#: ../typing-break/main.c:61 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "പ്രശ്നനിര്ദ്ധാരണകോഡ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക. " + +#: ../typing-break/main.c:63 +msgid "Don't check whether the notification area exists" +msgstr "അറിയിപ്പ് മേഖല ഉണ്ടോ എന്നു നോക്കേണ്ട" + +#: ../typing-break/main.c:89 +msgid "Typing Monitor" +msgstr "ടൈപ്പിങ് മോണിറ്റര്" + +#: ../typing-break/main.c:105 +msgid "" +"The typing monitor uses the notification area to display information. You " +"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " +"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " +"'Notification area' and clicking 'Add'." +msgstr "" +"ടൈപ്പിങ്ങ് മേല്നോട്ടക്കാരന് വിവരങ്ങള് കാണിക്കാന് അറിയിപ്പ് മേഖല ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ " +"പാനലില് അറിയിപ്പ് മേഖല ഇല്ല. പാനലില് റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് അറിയിപ്പ് മേഖല പാനലിലേക്ക് ചേര്ക്കുക" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 +msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." +msgstr "ഇതു് true ആണെങ്കില്, OpenType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കു് നഖചിത്ര ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 +msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." +msgstr "ഇതു് true ആണെങ്കില്, PCF അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കു് നഖചിത്ര ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 +msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." +msgstr "ഇതു് true ആണെങ്കില്, TrueType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കു് നഖചിത്ര ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 +msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." +msgstr "ഇതു് true ആണെങ്കില്, Type1 അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കു് നഖചിത്ര ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." +msgstr "OpenType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡിനു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുക." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." +msgstr "PCF അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡിനു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുക." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." +msgstr "TrueType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡിനു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുക." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 +msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." +msgstr "Type1 അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡിനു് ഈ കീ സജ്ജമാക്കുക." + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 +msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" +msgstr "OpenType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര കമാന്ഡ്" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 +msgid "Thumbnail command for PCF fonts" +msgstr "PCF അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര കമാന്ഡ്" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 +msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" +msgstr "TrueType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര കമാന്ഡ്" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 +msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" +msgstr "Type1 അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്ക്കുള്ള നഖചിത്ര കമാന്ഡ്" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" +msgstr "OpenType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കണമോ എന്നു്" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" +msgstr "PCF അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കണമോ എന്നു്" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 +msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" +msgstr "TrueType അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കണമോ എന്നു്" + +#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" +msgstr "Type1 അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് നഖചിത്രമാക്കണമോ എന്നു്" + +#: ../font-viewer/font-view.c:289 +msgid "Name:" +msgstr "പേര്:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:292 +msgid "Style:" +msgstr "രീതി:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:305 +msgid "Type:" +msgstr "ഏതു് തരം:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:309 +msgid "Size:" +msgstr "വലിപ്പം:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:353 ../font-viewer/font-view.c:366 +msgid "Version:" +msgstr "പതിപ്പു്:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:368 +msgid "Copyright:" +msgstr "പകര്പ്പവകാശം:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:361 +msgid "Description:" +msgstr "വിവരണം:" + +#: ../font-viewer/font-view.c:441 +msgid "Installed" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തു" + +#: ../font-viewer/font-view.c:444 +msgid "Install Failed" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതു് പരാജപ്പെട്ടു" + +#: ../font-viewer/font-view.c:516 +#, c-format +msgid "usage: %s fontfile\n" +msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: %s fontfile\n" + +#: ../font-viewer/font-view.c:591 +msgid "I_nstall Font" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം _ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1 +msgid "Font Viewer" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം കാണുന്നതിനുള്ള സംവിധാനം" + +#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preview fonts" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് കണ്ടുനോക്കുക" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" +msgstr "നഖചിത്രത്തിനുള്ള വാചകം (സ്വതവേയുള്ളതു്: Aa)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "Font size (default: 64)" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തി (സ്വതവേയുള്ളതു്: 64)" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 +msgid "SIZE" +msgstr "SIZE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 +msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" + +#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 +#, c-format +msgid "Error parsing arguments: %s\n" +msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n" + +#: ../libslab/app-shell.c:754 +#, c-format +msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫില്റ്റര് \"%s\" ഒരു വസ്തുവുമായി ചേരുന്നില്ല." + +#: ../libslab/app-shell.c:756 +msgid "No matches found." +msgstr "ചേരുന്നവ ലഭ്യമല്ല." + +#: ../libslab/app-shell.c:905 +msgid "Other" +msgstr "മറ്റുളളവ" + +#. make start action +#: ../libslab/application-tile.c:374 +#, c-format +msgid "Start %s" +msgstr "%s തുടങ്ങുക" + +#: ../libslab/application-tile.c:395 +msgid "Help" +msgstr "സഹായം" + +#: ../libslab/application-tile.c:442 +msgid "Upgrade" +msgstr "പുതുക്കുക" + +#: ../libslab/application-tile.c:457 +msgid "Uninstall" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടവയില് നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടവയിലേക്ക് ചേര്ക്കുക" + +#: ../libslab/application-tile.c:871 +msgid "Remove from Startup Programs" +msgstr "തുടക്കത്തില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാമുകളില് നിന്ന് മാറ്റുക." + +#: ../libslab/application-tile.c:873 +msgid "Add to Startup Programs" +msgstr "തുടക്കത്തില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കേണ്ട പ്രോഗ്രാമുകളിലേക്ക് ചേര്ക്കുക " + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "പുതിയ സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 +msgid "New Document" +msgstr "പുതിയ രചന" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 +msgid "Documents" +msgstr "രചനകള്" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 +msgid "File System" +msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റം" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 +msgid "Network Servers" +msgstr "ശൃംഖലയിലെ സെര്വറുകള്" + +#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 +msgid "Search" +msgstr "തെരച്ചില്" + +#. make open with default action +#: ../libslab/directory-tile.c:171 +#, c-format +msgid "<b>Open</b>" +msgstr "<b>തുറക്കുക</b>" + +#. make rename action +#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 +msgid "Rename..." +msgstr "പേരു മാറ്റുക." + +#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 +#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 +msgid "Send To..." +msgstr "അയക്കുക..." + +#. make move to trash action +#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് മാറ്റുക" + +#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 +#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 +msgid "Delete" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" + +#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "ഒരു വസ്തു വെട്ടിമാറ്റിയാല്, അതു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." + +#: ../libslab/document-tile.c:193 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" കൊണ്ട് തുറക്കുക" + +#: ../libslab/document-tile.c:207 +msgid "Open with Default Application" +msgstr "സഹജമായ പ്രയോഗമുപയോഗിച്ച് തുറക്കുക" + +#: ../libslab/document-tile.c:218 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "ഫയല് മാനേജറില് തുറക്കുക." + +#: ../libslab/document-tile.c:617 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../libslab/document-tile.c:624 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:632 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "ഇന്നു് %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:642 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "ഇന്നലെ %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:654 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:662 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../libslab/document-tile.c:664 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../libslab/search-bar.c:255 +msgid "Find Now" +msgstr "ഇപ്പോള്തന്നെ തെരയുക " + +#: ../libslab/system-tile.c:127 +#, c-format +msgid "<b>Open %s</b>" +msgstr "<b>%s തുറക്കുക</b>" + +#: ../libslab/system-tile.c:140 +#, c-format +msgid "Remove from System Items" +msgstr "സിസ്റ്റം ഇനങ്ങളില് നിന്ന് മാറ്റുക" + |