summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r--po/mn.po4723
1 files changed, 1920 insertions, 2803 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index db2d80a0..64ab0fa6 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,1038 +1,1300 @@
-# translation of mn.po to Mongolian
-# translation of mate-control-center.HEAD.po to Mongolian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Translators:
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
-# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
-#
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-15 23:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-16 00:49+0200\n"
-"Last-Translator: Badral <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
+"Applications;default-applications.desktop' ]"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
+"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
+"that task."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "More backgrounds URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the"
+" link will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "More themes URL"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link"
+" will not appear."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keybinding"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Command associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Description associated with a custom keybinding."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
msgid "Image/label border"
msgstr "Зураг/Бичээсийн хүрээ"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr "Сануулгын цонхонд зураг болон хаягийн хүрээний өргөн"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
msgid "Alert Type"
msgstr "Сануулгын төрөл"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
msgid "The type of alert"
msgstr "Сануулгын төрөл"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
msgid "Alert Buttons"
msgstr "Сануулгын товчнууд"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Сануулгын цонхонд товчлууруудыг харуулж байна"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
+#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
msgid "Show more _details"
msgstr "Илүү _нарийвчилж харуулах"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:282
+msgid "Select Image"
+msgstr "Зургийг сонгох"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:284
+msgid "No Image"
+msgstr "Зураг байхгүй байна"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:312
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
+msgid "Images"
+msgstr "Зургууд"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:316
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:774
+msgid "All Files"
+msgstr "Бүх файлууд"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:467
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s-ны тухай"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:14
msgid "About Me"
msgstr "Миний тухай"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:2
+msgid "Select your photo"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:3
+msgid "Full Name"
+msgstr "Бүтэн нэр"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:4
+msgid "User name:"
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:5
+msgid "Change Passwo_rd..."
+msgstr "Нэвт_рэх үгээ өөрчлөх..."
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:6
+msgid "Enable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable _Fingerprint Login..."
+msgstr ""
+
#: ../capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in.in.h:2
msgid "Set your personal information"
msgstr "MIME-төрлийн мэдээлэл"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:605
-msgid "Select Image"
-msgstr "Зургийг сонгох"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:607
-msgid "No Image"
-msgstr "Зураг байхгүй байна"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+msgid "The device is already in use."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:770
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+msgid "An internal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
msgstr ""
-"Хаягийн номны мэдээлэлд орох үед алдаа гарлаа\n"
-"Протоколд Эволюшн Өгөгдөл Сервер орж чадахгүй байна"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:791
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Хаягийн дэвтэр нээгдэх боломжгүй"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
+msgid "Done!"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:803
-msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
-msgstr "Үл мэдэгдэх логин ID, хэрэглэгчийн өгөгдөл магадгүй гэмтсэн байна"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:834
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.c:836
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s-ны тухай"
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints,
+#. using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:593
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:595
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Left index finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Other finger: "
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:172
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Select finger"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:14
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
msgid "Child exited unexpectedly"
msgstr "Хүү санамсаргүй гацлаа"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:295
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
msgstr "backend_stdin IO суваг унтраах боломжгүй : %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:308
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
#, c-format
msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
msgstr "backend_stdout IO суваг унтраах боломжгүй : %s"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:449
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
msgid "Authenticated!"
msgstr "Батлагдлаа!"
#. This is a re-auth, and it failed.
#. * The password must have been changed in the meantime!
#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
+#.
#. Update status message and auth state
#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:466
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
msgstr "Нууц үг таныг шинээр зөв нэвтрэхэд өөрчлөгдөнө! Дахин нэвтэрнэ үү."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:468
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
msgid "That password was incorrect."
msgstr "Нууц үг буруу."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:514
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Таны нууц үг өөрчилөгдлөө."
#. What does this indicate?
#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:524
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:538
#, c-format
msgid "System error: %s."
msgstr "Системийн алдаа: %s."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:541
msgid "The password is too short."
msgstr "Нууц үг хэтэрхий богино байна."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:528
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:530
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:545
msgid "The password is too simple."
msgstr "Нууц үг хэтэрхий энгийн байна."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:532
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550
msgid "The old and new passwords are too similar."
msgstr "Хуучин болон шинэ нууц үг хэтэрхий төстэй байна."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:534
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:552
msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
msgstr "Тоо юмуу эсвэл тусгай тэмдэгтийг агуулах ёстой."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555
msgid "The old and new passwords are the same."
msgstr "Хуучин болон шинэ нууц үг ижил байна."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:787
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr ""
+
+#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:828
#, c-format
-msgid "Unable to launch /usr/bin/passwd: %s"
-msgstr "/usr/bin/passwd ажиллахгүй байна: %s"
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:789
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
msgid "Unable to launch backend"
msgstr "Холбоог эхлүүлэх боломжгүй"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:790
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:833
msgid "A system error has occurred"
msgstr "Системд алдаа гарсан байна"
#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:810
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:853
msgid "Checking password..."
msgstr "Нууц үгийг шалгаж байна..."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:897
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:940
msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
msgstr "Нууц үгээ өөрчлөхийн тулд <b>Нууц үгээ өөрчлөх</b> гэсэн товчин дээр дарна."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:900
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
msgstr "<b>Шинэ нууц үг талбарт</b> нууц үгээ оруулна уу."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:903
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:34
-msgid "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
+msgid ""
+"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
msgstr "Нууц үгээ дахин <b>Шинэ нууц үгээ давт</b> талбарт оруулна уу."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:906
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Хоёр нууц үг тохирохгүй байна."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:1
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:2
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:3
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<i>Э-Шуудан</i>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:4
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Home</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:5
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Яаралтай мэдээлэл</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:6
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Ажил</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Утас</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:8
-msgid "<b>Web</b>"
-msgstr "<b>Вэб</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Ажил</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:10
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Нууц үгээ өөрчилөх</span>"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:11
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:12
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "Х_аяг:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:13
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "_Туслагч:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:15
-msgid "Address"
-msgstr "Хаяг"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:16
-msgid "C_ity:"
-msgstr "Х_от:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:17
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "К_омпани:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:18
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Хуа_нли:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:19
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "Нэвт_рэх үгээ өөрчлөх..."
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:20
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "Нууц үгээ өө_рчлөх"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:21
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:1
msgid "Change password"
msgstr "Нууц үгээ өөрчлөх"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:22
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Х_от:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:23
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "У_лс:"
-
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:24
-msgid "Contact"
-msgstr "Холбоо"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:2
+msgid "Change your password"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:25
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "У_лс:"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:3
+msgid ""
+"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
+msgstr "Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад <b>Баталгаажуулалт</b> дээр дарна уу.\nАхин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад <b>Нууц үг солих</b> дээр дарна уу."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:26
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
msgid "Current _password:"
msgstr "_Одоогийн нууц үг:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:27
-msgid "Full Name"
-msgstr "Бүтэн нэр"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:6
+msgid "_New password:"
+msgstr "_Шинэ нэвтрэх үг:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:28
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "Гэр:"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:7
+msgid "_Retype new password:"
+msgstr "_Шинэ нэвтрэх үгийг дахин бичнэ үү:"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:29
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "IC_Q:"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:8
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Баталгаажуулах"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:30
-msgid "M_SN:"
-msgstr "M_SN:"
+#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:10
+msgid "Change pa_ssword"
+msgstr "Нууц үгээ өө_рчлөх"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:31
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "P.O. _хайрцаг:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
+msgid "Assistive Technologies Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:32
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "P._O. хайрцаг:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Assistive Technologies"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:33
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Хувийн мэдээлэл"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
+msgid "_Preferred Applications"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:35
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "Улс/Орон н_утаг:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
+msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr "Туслах технологуудыг _нээх"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:36
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
+"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
+"next log in."
msgstr ""
-"Та нууц үгээ солих бол доор одоогийн нууц үгээ оруулаад <b>Баталгаажуулалт</b> дээр дарна уу.\n"
-"Ахин нэвтэрсэний дараа шинэ нууц үгээ оруулж, бататгахын тулд дахин оруулаад <b>Нууц үг солих</b> дээр дарна уу."
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:38
-msgid "User name:"
-msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:39
-msgid "Web _log:"
-msgstr "Веб _лог:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
+msgid "_Keyboard Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:40
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "_Ажил:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
+msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:41
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "Aжлын _факс:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
+msgid "_Mouse Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:42
-msgid "Zip/_Postal code:"
-msgstr "Zip/_Шуудангийн код:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
+msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:43
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Хаяг:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
+msgid "Accessible Lo_gin"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:44
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Баталгаажуулах"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
+msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:45
-msgid "_Department:"
-msgstr "_Хэлтэс:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
+msgid "Close and _Log Out"
+msgstr "Хаагаад _Гарах"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:46
-msgid "_Groupwise:"
-msgstr "_Бүлэглэл:"
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:47
-msgid "_Home page:"
-msgstr "_Гэрийн хуудас:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
+msgid "Add Wallpaper"
+msgstr "Aрын фон нэмэх"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:48
-msgid "_Home:"
-msgstr "_Гэр:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:650
+msgid "All files"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:49
-msgid "_Jabber:"
-msgstr "_Гэмтэл:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:57
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:50
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Удирдлага:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:153
+msgid "Specify the filename of a theme to install"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:51
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "_Гар утас:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:154
+msgid "filename"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:52
-msgid "_New password:"
-msgstr "_Шинэ нэвтрэх үг:"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:161
+msgid ""
+"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:53
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Мэргэжил:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:162
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:525
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:511
+msgid "page"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:54
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "_Шинэ нэвтрэх үгийг дахин бичнэ үү:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:169
+msgid "[WALLPAPER...]"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:55
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Улс/Орон нутаг:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:171
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:497
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:694
+msgid "Default Pointer"
+msgstr "Стандарт түүчээ"
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:56
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Гарчиг:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:233
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:674
+msgid "Install"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:57
-msgid "_Work:"
-msgstr "_Ажил:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1723
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
+"'%s' is not installed."
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:58
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "_Yahoo:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:662
+msgid "Apply Background"
+msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/mate-about-me.glade.h:59
-msgid "_Zip/Postal code:"
-msgstr "_Zip/Шуудангийн код:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:666
+msgid "Apply Font"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Програмууд</b>"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:670
+msgid "Revert Font"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Support</b>"
-msgstr "<b>Дэмжлэг</b>"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:701
+msgid ""
+"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
+"font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:703
msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next log in.</i></small>"
+"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
+"suggestion can be reverted."
msgstr ""
-"<small><i><b>Санамж:</b> Энэ тохируулгын өөрчлөлтүүд таны дараагийн нэвтрэлт "
-"хүртэл нөлөөлөхгүй.</i></small"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technology Preferences"
-msgstr "Туслах Технологийн тохируулга"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:705
+msgid "The current theme suggests a background and a font."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "Хаагаад _Гарах"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:707
+msgid ""
+"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
+"can be reverted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
-msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-msgstr "Эдгээр туслах технологуудыг нэврэлт бүрд эхлүүл:"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:709
+msgid "The current theme suggests a background."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "Туслах технологуудыг _нээх"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
+msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
-msgid "_Magnifier"
-msgstr "_Өсгөгч"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+msgid "The current theme suggests a font."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
-msgid "_On-screen keyboard"
-msgstr "_Дэлгэц дээрхи гар"
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1029
+msgid "Custom"
+msgstr "Хэвшмэл"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
-msgid "_Screenreader"
-msgstr "_Дэлгэц уншигч"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
+msgid "Font Rendering Details"
+msgstr "Фонтны дүрслэлийн тодруулга"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-msgstr "Нэвтрэлтэд ГНОМЕ-н туслах технологуудын дэмжилт боломжтой."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "_Нарийвчлал:"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
-msgid ""
-"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must "
-"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' "
-"package must be installed for screenreading and magnifying capabilities."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
+msgid "dots per inch"
+msgstr "Ямх тус бүрийн цэг"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
+msgid "Smoothing"
msgstr ""
-"Таны системд ямар ч тусламж технологи байхгүй байна. Та дэлгэц гар "
-"хэрэглэхийг хүсвэл »gok« багцыг мөн дэлгэц уншилт ба томруулалтын функц "
-"хэрэглэх бол »orca« багцыг тус тус суулгана уу."
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
-msgid ""
-"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
-"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
+msgid "_None"
+msgstr "_Хаах"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
+msgid "Gra_yscale"
+msgstr "Сааралж_уулалт"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
+msgid "Sub_pixel (LCDs)"
+msgstr "_Subpixel (LCDs)"
+
+#. font hinting
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-"Таны системд бүх боломжтой тусламж технологийг суулгаагүй байна. Та дэлгэц "
-"гар хэрэглэхийг хүсвэл »gok« багцыг суулгана уу."
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64
-msgid ""
-"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
-"'orca' package must be installed for screenreading and magnifying "
-"capabilities."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
+msgid "N_one"
+msgstr "_Хаах"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
+msgid "_Slight"
+msgstr "Бага_втар"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Дунд"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
+msgid "_Full"
+msgstr "_Дүүрэн"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
+msgid "Subpixel Order"
msgstr ""
-"Таны системд бүх боломжийн тусламж технологийг суулгаагүй байна. Та дэлгэц "
-"уншилт ба томруулалтын функц хэрэглэх бол »orca« багцыг тус тус "
-"суулгана уу."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-msgstr "Хулгана тохируулах цонхыг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа: %s"
+#. pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399
-#, c-format
-msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-msgstr "AccessX-тохируулга '%s' файлаас импортлогдох боломжгүй байна"
+#. pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
+msgid "_BGR"
+msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436
-msgid "Import Feature Settings File"
-msgstr "Тохиргооны файлын шинжийг оруулах"
+#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+msgid "_VRGB"
+msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440
-msgid "_Import"
-msgstr "_Оруулж ирэх"
+#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
+msgid "VB_GR"
+msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:21
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Гар"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+msgid "Appearance Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgstr "Гарт хялбар хандалтын тохируулга хийх"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.c:59
-msgid ""
-"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-"accessibility features will not operate without it."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
+msgid "C_ustomize..."
msgstr ""
-"Энэ систем XKB-өргөтгөлгүй юм шиг байна. Гарын хялбар хандалт нь үүнгүйгээр "
-"баталгаажиж чадахгүй."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
+msgid "_Install..."
+msgstr "_Суулгаж байна..."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-msgstr "<b>_Хязгаар товчлуурууд боломжтой</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "Get more themes online"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-msgstr "<b>_Удаан товчлуурууд боломжтой</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
+msgid "Theme"
+msgstr "Загвар"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-msgstr "<b>_Хулгана түлхүүр боломжтой</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Загвар:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-msgstr "<b>_Давталт түлхүүрүүд боломжтой</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+msgid "C_olors:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-msgstr "<b>_Наалттай түлхүүрүүд боломжтой</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Өнгө тодорхойлох цонхыг нээх"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Features</b>"
-msgstr "<b>Шинжүүд</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
+msgid "Get more backgrounds online"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-msgstr "<b>Сэлгэгч түлхүүрүүд</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Нэмэх..."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Basic"
-msgstr "Үндсэн"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
+msgid "Background"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "Beep if key is re_jected"
-msgstr "Түлхүүрүүдийг _хүлээж аваагүй бол чимээ өгөх"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+msgid "_Document font:"
+msgstr "_Баримтын фонт:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-msgstr "Гарын а_жиллагааны хэрэгслүүд идэвхижих эсвэл хаагдах үед чимээ өгөх"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+msgid "Des_ktop font:"
+msgstr "_Ажлын талбарын фонт:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Beep when _modifier is pressed"
-msgstr "Өөрчлөгчийг албадах үед _чимээ өгөх"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "_Window title font:"
+msgstr "_Цонхны толгойн фонт:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-msgstr "LED асахад нэг чимээ, унтрахад хоёр чимээ өгөх."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+msgid "_Fixed width font:"
+msgstr "_Фонтны өргөнийг тодорхойллоо:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Beep when key is:"
-msgstr "Хэрвээ түлхүүр ...бол чимээ өгөх:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+msgid "_Application font:"
+msgstr "Х._программуудын фонт:"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "Del_ay:"
-msgstr "_Хоцролт:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-msgstr "Товчлуур даралт ба түүчээний _хөдөлгөөний хоорондын хүлээлт"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
+msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-msgstr "Хоёр товчлуур _зэрэг дарагдвал хаалттай"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Best co_ntrast"
+msgstr "Хамгийн сайн _эрчимжилт"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "E_nable Toggle Keys"
-msgstr "Холбогч түлхүүрүүд нээлттэй"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+msgid "Best _shapes"
+msgstr "Хамгийн сайн хэ_лбэр"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Шүүлтүүр"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "_Хар-цагаан"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-msgstr "Товчлуурын давхар тогшилтыг дараах дотор х_эрэгсэхгүй байх:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+msgid "D_etails..."
+msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-"Нэг товчлуурын үргэлжилсэн даралтыг хэрэглэгчийн тогтоосон хугацаан дотор "
-"хэрэгсэхгүй байх."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-msgstr "Гарын хялбар хандалтын Тохиргоо (AccessX)"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Tile"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-msgstr "Хулганы заагчийн ма_ксимал хурд:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Zoom"
+msgstr "Хэмжээг өөрчлөх"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "Хулгана товчлуур"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+msgid "Center"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "Mouse _Preferences..."
-msgstr "Хулгана _Тохируулгууд..."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+msgid "Scale"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Stretch"
msgstr ""
-"Хэрэглэгчийн тодорхойлсон хугацаанд түлхүүрүүдийг дарсны дараа хүлээн "
-"зөвшөөрнө."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+msgid "Span"
msgstr ""
-"Дараалсан товчлууруудын хослол дарснаар зэрэг товчилуур дарах үйлдлийг "
-"гүйцэтгэнэ."
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "S_peed:"
-msgstr "Х_урд:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-msgstr "Максимум хурд хүртэл хур_дасгах хугацаа:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-msgstr "Хулганы удирдлагад гарын тооны машины хэсгийг хэрэглэх."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "_Disable if unused for:"
-msgstr "Хэрвээ дараахад хэрэглэгдээгүй бол _хаах:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+msgid "Text below items"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "_Enable keyboard accessibility features"
-msgstr "_Гарын хялбар тусламжийн ажиллагаа боломжтой"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Text beside items"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "_Import Feature Settings..."
-msgstr "_Ажиллагааны тохируулгыг _импортлох..."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+msgid "Icons only"
+msgstr "Зөвхөн эмблем"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "_Only accept keys held for:"
-msgstr "Товчлуурын даралтыг _зөвхөн дараахын хувьд зөвшөөрөх:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+msgid "Text only"
+msgstr "Зөвхөн текст"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:41
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "Тохируулга шалгалтын төрлүүд:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
-msgid "_accepted"
-msgstr "_зөвшөөрөгдсөн"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+msgid "Controls"
+msgstr "Хяналтууд"
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "_pressed"
-msgstr "_дарагдсан"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "_rejected"
-msgstr "бу_цаагдсан"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
-msgid "characters/second"
-msgstr "Тэмдэгт/Секунд"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+msgid "_Selected items:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:27
-msgid "milliseconds"
-msgstr "Миллисекунд"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
-msgid "pixels/second"
-msgstr "Цэгүүд/Секунд"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+msgid "_Windows:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/mate-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "Секундүүд"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your Desktop Background settings"
-msgstr "Ажлын талбары дэвсгэрийн тохиргоог өөрчилөх"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
-msgid "Desktop Background"
-msgstr "Ажлын талбарын дэвсгэр"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+msgid "Colors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-msgstr "<b>Ажлын талбарын _Туурга цаас</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+msgid "Window Border"
+msgstr "Цонхны хүрээ"
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:2
-msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-msgstr "<b>_Ажлын талбарын өнгө</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+msgid "Icons"
+msgstr "Эмблемүүд"
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:3
-msgid "Desktop Background Preferences"
-msgstr "Ажлын талбарын дэвсгэрийн тохируулгууд"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:4
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Өнгө тодорхойлох цонхыг нээх"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:5
-msgid "_Add Wallpaper"
-msgstr "_Туурга цаас нэмэх"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Small"
+msgstr "Жижиг"
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:6
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Дуусгах"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Large"
+msgstr "Том"
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:7
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Устгах"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-background-properties.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Загвар:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+msgid "Save Theme As..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:74
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:340
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:333
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: %s"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:4
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Нэр:"
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:984
-msgid "Centered"
-msgstr "Голлосон"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Тодорхойлолт:"
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:988
-msgid "Fill Screen"
-msgstr "Дэлгэц дүүрэн"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+msgid "Save _background image"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:992
-msgid "Scaled"
-msgstr "Хуваарилсан"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:996
-msgid "Zoom"
-msgstr "Хэмжээг өөрчлөх"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Customize the look of the desktop"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1000
-msgid "Tiled"
-msgstr "Дүүргэн"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Theme Installer"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1021
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Нэг өнгөт"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1025
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Босоо шугамдсан"
+#: ../capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in.h:1
+msgid "Mate Theme Package"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1029
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Хэвтээ шугамдсан"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr ""
-#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1075
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "Aрын фон нэмэх"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:289
+msgid "Slide Show"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1092
-msgid "Images"
-msgstr "Зургууд"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:291
+msgid "Image"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-capplet.c:1096
-msgid "All Files"
-msgstr "Бүх файлууд"
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
+msgid "multiple sizes"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-info.c:57
-msgid "No Wallpaper"
-msgstr "Туурга цаасгүй"
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:300
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:343
-#: ../capplets/background/mate-wp-item.c:345
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:302
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:304
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "цэг"
msgstr[1] "цэгүүд"
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * mime type, size
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/mate-wp-item.c:328
+msgid "Image missing"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
+msgid "Cannot install theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
+#, c-format
+msgid "The %s utility is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
+msgid "There was a problem while extracting the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
+msgid "There was an error installing the selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
+"you need to compile."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
+#, c-format
+msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
+#, c-format
+msgid "The theme \"%s\" has been installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
+msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
+msgid "Keep Current Theme"
+msgstr "Одоогийн загварыг авч үлдэх"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
+msgid "Apply New Theme"
+msgstr "Шинэ загварыг хэрэглэх"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:479
+#, c-format
+msgid "MATE Theme %s correctly installed"
+msgstr "%s ГНОМЕ Загвар амжилттай суулаа"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:541
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Түр зуурын директор үүсэх боломжгүй байна"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:604
+msgid "New themes have been successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:654
+msgid "No theme file location specified to install"
+msgstr "Файлын загвар суулгах байрлалыг тодорхойлоогүй байна"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
+"%s"
+msgstr "Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n%s"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
+msgid "Select Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:767
+msgid "Theme Packages"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:94
+#, c-format
+msgid "Theme name must be present"
+msgstr "Загварийн нэр үзүүлэгдэх ёстой"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
+msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?"
+
+#: ../capplets/appearance/theme-save.c:158
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:73
+msgid "Would you like to delete this theme?"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:123
+msgid "Theme cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/appearance/theme-util.c:249
+msgid "Could not install theme engine"
+msgstr ""
+
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
-"settings manager."
+"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
msgstr ""
-"Тохируулгын менежер »mate-settings-daemon« эхлүүлэх боломжгүй байна.\n"
-"MATE-менежергүйгээр хэд хэдэн тохируулга гүйцэлдэхгүй байх боломжтой. Энэ "
-"нь MateComponent -той эсвэл MATE бус (ж.нь. KDE-) тохируулгын менежер хэдийнэ "
-"идэвхижих ба MATE тохируулгын менежертэй зөрчилдөнө."
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92
+#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
#, c-format
msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
msgstr "'%s' stock эмблемийг ачаалах боломжгүй \n"
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241
-msgid "Just apply settings and quit"
-msgstr "Тохируулгыг хэрэглээд гарах"
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:225
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:1027
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762
-msgid "Retrieve and store legacy settings"
-msgstr "Хүлээн авсан тохируулгыг олоод хадгалах"
+#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Тусламж үзүүлэхэд алдаа гарлаа: %s"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Файл хуулж байна: %u-ийн %u"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Copying '%s'"
msgstr "'%s'-г хуулж байна"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
+msgid "Copying files"
+msgstr "Файлыг хуулж байна"
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
+msgid "Parent Window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+msgid "Parent window of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
msgid "From URI"
msgstr "URI хаягаас"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
msgid "URI currently transferring from"
msgstr "URI яг одоо дамжуулагдаж байна"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
msgid "To URI"
msgstr "URI руу"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
msgid "URI currently transferring to"
msgstr "URI одоогоор дамжуулагдаж байна"
-# CHECK
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
msgid "Fraction completed"
msgstr "Хэсэгчилэл бэлэн"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
msgid "Fraction of transfer currently completed"
msgstr "Дуусч буй дамжууллын хэсэгчилэл"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
msgid "Current URI index"
msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
msgid "Current URI index - starts from 1"
msgstr "Идэвхитэй URI-жигсаалт - 1-р эхэлж байна"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
msgid "Total URIs"
msgstr "Нийт URI"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
msgid "Total number of URIs"
msgstr "URI -н нийт тоо"
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369
-msgid "Copying files"
-msgstr "Файлыг хуулж байна"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345
-msgid "From:"
-msgstr "Хэнээс"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349
-msgid "To:"
-msgstr "Хэнд:"
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Холболт хийгдэж байна..."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:170
-msgid "Key"
-msgstr "Түлхүүр"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:171
-msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "Энэ онцлог засварлагч хавсаргагдсан MateConf-түлхүүр"
-
-# CHECK upto line 505
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:177
-msgid "Callback"
-msgstr "Эргэх хүсэлт"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:178
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "Хэрвээ түлхүүрийн утга өөрчлөгдвөл эргэх хүсэлт гүйцэтгэх"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:183
-msgid "Change set"
-msgstr "Өөрчлөлтүүд"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:184
-msgid "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on apply"
+msgid "_Skip"
msgstr ""
-"MateConf-өөрчлөлтүүд MateConf-Client цааш дамжуулахад хэрэглэх өгөгдлийг агуулж "
-"байна"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:189
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "Widget рүү эргэх хүсэлт хөрвүүлэлт"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:190
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the widget"
+#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
+msgid "Overwrite _All"
msgstr ""
-" MateConf -оос Widget рүү хийгдэх өгөгдөлийн хөрвүүлэлтийн үед хийгдэх эргэх "
-"хүсэлт"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:195
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "Widget ээс эргэх хүсэлт хөрвүүлэлт"
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:196
-msgid "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the widget"
-msgstr ""
-"Widget-ээс MateConf-рүү хийгдэх өгөгдөлийн хөрвүүлэлтийн үед хийгдэх эргэх "
-"хүсэлт"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:695
+msgid "Default Pointer - Current"
+msgstr "Стандарт түүчээ- Идэвхитэй"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:201
-msgid "UI Control"
-msgstr "Хэрэглэгчийн гадаргуу жолоодогч"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:699
+msgid "White Pointer"
+msgstr "Цагаан түүчээ"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:202
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Онцлогийг (энгийн Widget) шалгах объект"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:700
+msgid "White Pointer - Current"
+msgstr "Цагаан түүчээ - Идэвхитэй"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:217
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Онцлог боловсруулагчийн объект өгөгдөл"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:704
+msgid "Large Pointer"
+msgstr "Том түүчээ"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:218
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Тухайн онцлог боловсруулагчид шаардлагатай боломжит өгөгдөл"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:705
+msgid "Large Pointer - Current"
+msgstr "Том түүчээ - Идэвхитэй"
-# CHECK
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:224
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Онцлог боловсруулагчийн өгөгдөл чөлөөлөх эргэх хүсэлт"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:709
+msgid "Large White Pointer - Current"
+msgstr "Том цагаан түүчээ - Идэвхитэй"
-# CHECK
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:225
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr "Онцлог боловсруулагчийн өгөгдөл чөлөөлөх үед хийгдэх эргэх хүсэлт"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:710
+msgid "Large White Pointer"
+msgstr "Том цагаан түүчээ"
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1466
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1694
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
+" not installed."
msgstr ""
-"»%s« файл олдсонгүй.\n"
-"\n"
-"Та энэ файл байгаа эсэхийг шалгах эсвэл та өөр дэвсгэр зураг сонгоно уу."
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1474
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1704
#, c-format
msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
+"This theme will not look as intended because the required window manager "
+"theme '%s' is not installed."
msgstr ""
-"'%s' файлыг хэрхэн нээхийг мэдэхгүй байна.\n"
-"Энэ нь дэмжигдээгүй төрлийн зураг байх боломжтой.\n"
-"\n"
-"Та өөр зураг сонгоно уу."
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1593
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Та нэг зураг сонгоно уу."
-
-#: ../capplets/common/mateconf-property-editor.c:1598
-msgid "_Select"
-msgstr "_Сонгох"
+#: ../capplets/common/mate-theme-info.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
+" not installed."
+msgstr ""
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Эрхэмлэсэн х.программууд"
@@ -1040,2554 +1302,1409 @@ msgstr "Эрхэмлэсэн х.программууд"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Та өөрийн стандарт х.программыг сонгоно уу"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:77
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:101
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:146
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:191
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:245
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:294
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:576
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597
-#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "Тохиргоог хадгалахад алдаа гарлаа: %s"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:719
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:319
-msgid "Custom"
-msgstr "Хэвшмэл"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:739
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:413
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Гол интерфейсийг ачаалж чадсангүй"
-#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:741
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:414
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Энэ апплет зөв суусан эсэхийг нягтлана уу"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "Балса"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Дебиан тохиромжтой хөтлөгч"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Дебиан терминал эмулатор"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "ETerm"
-msgstr "ЭТерм"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "Encompass"
-msgstr "Энкомпасс"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany вэб хөтөч"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.4"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.5"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 1.6"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.0"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.2"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-msgstr "Эволюшн Мэйл Уншигч 2.4"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "MATE Terminal"
-msgstr "ГНОМЕ Терминал"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Galeon"
-msgstr "Галеон"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "KMail"
-msgstr "КМэйл"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Конкюрор"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Зүүн текст хөтөч"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Люнкс Текст хөтөч"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Моцилла"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "Моцилла 1.6"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Моцилла Мэйл"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Mutt"
-msgstr "Мутт"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "NXterm"
-msgstr "НКСтерм"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "Netscape Холбогч"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Opera"
-msgstr "Опера"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "RXVT"
-msgstr "РКСВТ"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "Стандарт КСТерминал"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "W3M текст хөтөч"
-
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:524
+msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Audio Player</b>"
-msgstr "<b>Дуу тоглуулагч</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:530
+msgid "- MATE Default Applications"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Image Viewer</b>"
-msgstr "<b>Зураг харагч</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-msgstr "<b>Мессэнжир</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
+msgstr "Бүх %s тохиолдолууд нь одоогийн холбоосоор солигдсон байна"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Mail Reader</b>"
-msgstr "<b>Майл уншигч</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:5
+msgid "Run in t_erminal"
+msgstr "_Терминалд ажиллуулах"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-msgstr "<b>Терминал эмулатор</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:6
+msgid "Open link with web browser _default"
+msgstr "_Стандарт вэб хөтчөөр холбоосыг нээх"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Text Editor</b>"
-msgstr "<b>Текст боловсруулагч</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:7
+msgid "Open link in new _tab"
+msgstr "Шинэ _табд холбоос нээх"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Video Player</b>"
-msgstr "<b>Видео тоглуулагч</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:8
+msgid "Open link in new _window"
+msgstr "Шинэ _цонхонд холбоос нээх"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Web Browser</b>"
-msgstr "<b>Вэб хөтөч</b>"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:9
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:5
+msgid "C_ommand:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:10
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "Бүх %s тохиолдолууд нь одоогийн холбоосоор солигдсон байна"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:10
+msgid "Mail Reader"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:11
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Т_ушаал:"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:12
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "Дарцаг _ачаалах:"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:12
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:13
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:14
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:14
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:15
+msgid "Multimedia Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:16
+msgid "Video Player"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:15
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "Шинэ _табд холбоос нээх"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:18
+msgid "Text Editor"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:16
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "Шинэ _цонхонд холбоос нээх"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:19
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:17
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "_Стандарт вэб хөтчөөр холбоосыг нээх"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:20
+msgid "E_xecute flag:"
+msgstr "Дарцаг _ачаалах:"
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "_Терминалд ажиллуулах"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:21
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлал өөрчлөх"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:23
+msgid "Visual"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлал"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:24
+msgid "_Run at start"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:25
+msgid "Mobility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:25
-msgid "normal"
-msgstr "энгийн"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:26
+msgid "Run at st_art"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:26
-msgid "left"
-msgstr "зүүн"
+#: ../capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:27
-msgid "inverted"
-msgstr "Урвуу"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:28
-msgid "right"
-msgstr "баруун"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
+msgid "Sa_me image in all monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:389
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Гц"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
+msgid "_Detect monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:535
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Panel icon"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Show monitors in panel"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Нарийвчлал:"
-#: ../capplets/display/main.c:554
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "Хурд _шинэчилэх:"
-#: ../capplets/display/main.c:574
-msgid "R_otation:"
-msgstr "_Эргүүлэлт:"
-
-#: ../capplets/display/main.c:594
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Стандарт тохиргоо"
-
-#: ../capplets/display/main.c:596
-#, c-format
-msgid "Screen %d Settings\n"
-msgstr "%d дэлгэцийн тохиргоо\n"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "On"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:622
-msgid "Screen Resolution Preferences"
-msgstr "Дэлгэцийн нарийвчлалын тохируулга"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
+msgid "Off"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:659
-#, c-format
-msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-msgstr "_Зөвхөн энэ компьютерийг (%s) стандарт болгох"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:677
-msgid "Options"
-msgstr "Сонголтууд"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "R_otation:"
+msgstr "_Эргүүлэлт:"
-#: ../capplets/display/main.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-"settings will be restored."
-msgid_plural ""
-"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-"settings will be restored."
-msgstr[0] ""
-"Шинэ тохиргоог шалгаж үзэж байна. Хэрвээ та %d секундэд хариу авахгүй бол "
-"өмнөх тохиргоо сэргээгдэнэ."
-msgstr[1] ""
-"Шинэ тохиргоог шалгаж үзэж байна. Хэрвээ та %d секундэд хариу авахгүй бол "
-"өмнөх тохиргоо сэргээгдэнэ."
-
-#: ../capplets/display/main.c:744
-msgid "Keep Resolution"
-msgstr "Нарийвчлалыг хадгал"
-
-#: ../capplets/display/main.c:748
-msgid "Do you want to keep this resolution?"
-msgstr "Та энэ тохиргоог хадгалахыг хүсэж байна уу?"
-
-#: ../capplets/display/main.c:773
-msgid "Use _previous resolution"
-msgstr "Ө_мнөх тохиргоог хэрэглэнэ"
-
-#: ../capplets/display/main.c:773
-msgid "_Keep resolution"
-msgstr "Нарийвчлалыг _авах"
-
-#: ../capplets/display/main.c:923
-msgid ""
-"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-"changes to the display size are not available."
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+msgid "Include _panel"
msgstr ""
-"XServer нь XRandR өргөтгөлийг дэмжээгүй байна. Нарийвчлалын өөрчлөлтүүдийг "
-"ажиллагааны үед авах боломжгүй."
-#: ../capplets/display/main.c:931
-msgid ""
-"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-"Runtime changes to the display size are not available."
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Make Default"
msgstr ""
-"Энэ програмтай XRandR өргөтгөлийн хувилбар тохирохгүй байна. Нарийвчлалын "
-"өөрчлөлтүүдийг ажиллагааны үед авах боломжгүй."
-#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Фонтны хэлбэр"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select fonts for the desktop"
-msgstr "Ажлын талбарын фонтыг сонгох"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Font Rendering</b>"
-msgstr "<b>Фонтны дүрслэл</b>"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Hinting</b>:"
-msgstr "<b>Дохио өгөх</b>:"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
+msgid "Upside-down"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Smoothing</b>:"
-msgstr "<b>Толийлголт</b>:"
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-msgstr "<b>Subpixel дараалал</b>:"
+#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "Хамгийн сайн хэ_лбэр"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
+"\n"
+"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
+"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n"
+"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
+"\n"
+"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors.xml\n"
+"\n"
+"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n"
+" the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
+" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "Хамгийн сайн _эрчимжилт"
+#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7
-msgid "D_etails..."
-msgstr "Дэлгэ_рэнгүй..."
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "_Ажлын талбарын фонт:"
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "Фонтын тохиргоо"
+#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not get information for %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "Фонтны дүрслэлийн тодруулга"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195
+#, c-format
+msgid "%s must be a regular file\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11
-msgid "Go _to font folder"
-msgstr "Фонтны лавлах руу _оч"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204
+msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "Сааралж_уулалт"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13
-msgid "N_one"
-msgstr "_Хаах"
+#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the
+#. user who called this program
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by you\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "_Нарийвчлал:"
+#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like
+#. "filename", not like "some_dir/filename"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223
+#, c-format
+msgid "%s must not have any directory components\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "_Subpixel (LCDs)"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "Sub_pixel (LCDs) толийлгож байна"
+#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an
+#. error message
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
+#: ../capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18
-msgid "_Application font:"
-msgstr "Х._программуудын фонт:"
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:1
+msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19
-msgid "_BGR"
-msgstr "_BGR"
+#: ../capplets/display/org.mate.randr.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20
-msgid "_Document font:"
-msgstr "_Баримтын фонт:"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "_Фонтны өргөнийг тодорхойллоо:"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Гц"
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22
-msgid "_Full"
-msgstr "_Дүүрэн"
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Дунд"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "_Хар-цагаан"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25
-msgid "_None"
-msgstr "_Хаах"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27
-msgid "_Slight"
-msgstr "Бага_втар"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28
-msgid "_VRGB"
-msgstr "_VRGB"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "_Цонхны толгойн фонт:"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2328
+msgid "The monitor configuration has been saved"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30
-msgid "dots per inch"
-msgstr "Ямх тус бүрийн цэг"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2330
+msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:489
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "Фонтны хэв хэт том байх"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2339
+msgid "Could not set the default configuration for monitors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"Сонгогдсон фонтын хэв %d цэгтэй том ба энэ нь компютер үр ашигтай ажиллахад "
-"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын хэвийн хэмжээг %d-ээс бага болгохыг зөвлөж "
-"байна."
-msgstr[1] ""
-"Сонгогдсон фонтын хэв %d цэгтэй том ба энэ нь компютер үр ашигтай ажиллахад "
-"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын хэвийн хэмжээг %d-ээс бага болгохыг зөвлөж "
-"байна."
-
-#: ../capplets/font/main.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"Сонгогдсон фонтын хэв %d том ба энэ магад компютер үр ашигтай ажиллахад "
-"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын бага хэмжээг сонгохыг зөвлөж байна."
-msgstr[1] ""
-"Сонгогдсон фонтын хэв %d том ба энэ магад компютер үр ашигтай ажиллахад "
-"бэрхшээлтэй. Таныг фонтын бага хэмжээг сонгохыг зөвлөж байна."
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2423
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr ""
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Шинэ хослол товчлуур..."
+msgid "New shortcut..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
msgid "Accelerator key"
msgstr "Хослол түлхүүр"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Хослол товчлуурыг өөрчлөгч"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Хослол товчлуурын код"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
msgid "Accel Mode"
msgstr "Хослолын горим"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Шорткатын төрөл"
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:187
-#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:470
+#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:134
+#: ../typing-break/drwright.c:498
msgid "Disabled"
msgstr "Хаагдсан"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:534
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:216
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Тодорхойгүй үйлдэл>"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:555
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ажлын талбар"
-
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:556
-#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Аудио"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1028
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:560
-msgid "Window Management"
-msgstr "Цонхны зохион байгуулалт"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:668
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
-"Энэ түлхүүрийг ашиглахад хэрэглэгдэхгүй тул \"%s\" шорткатыг "
-"хэрэглэхгүй.\n"
-"Энэ түлхүүртэй Control, Alt эсвэл Shift-ийг нэгэн зэрэг дарна уу.\n"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:697
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-" \"%s\"\n"
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
msgstr ""
-"\"%s\" Шорткат хэдийнэ хэрэглэгдсэн:\n"
-" \"%s\"\n"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:729
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321
#, c-format
-msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
-"Тохируулгын өгөгдлийн баазад шинэ шорткатыг оруулахад гарсан "
-"алдаа: %s\n"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:779
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326
+msgid "_Reassign"
msgstr ""
-"Тохируулгын өгөгдлийн баазаас шорткатыг устгах үед алдаа гарлаа: %"
-"s\n"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:886
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1871
msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:910
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1893
msgid "Shortcut"
msgstr "Шорткат"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Гарын шорткат"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:2
msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
+"combination, or press backspace to clear."
msgstr ""
-"Та шинэ шорткатыг нэмэхийн тулд зохих мөр ба шинэ товчлуурын "
-"хослол дээр дарна эсвэл арилгахын тулд Backspace-товчлуурыг дарна"
-#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui.h:3
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Тушаалуудад шорткат оноох"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:87
-msgid "Unknown"
-msgstr "Үл мэдэгдэх"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:282
-msgid "Layout"
-msgstr "Үзэмж"
-
-#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
-#. the below options are to be included in the selected list.
-#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
-#. selection in the group.
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:286
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:231
-msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:77
-msgid "Models"
-msgstr "Модел"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:109
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-msgstr "Гарны хэрэгслэлийг ачаалахад алдаа гарлаа: %s"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:202
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Хялбарчилал"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:221
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:223
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760
-msgid "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr ""
-"Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор "
-"боловсруулагдана)"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:203
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:208
+msgid ""
+"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+msgstr "Зөвхөн тохируулга хэрэглээд гарах (Зөвхөн зүй зохицолд; одоо daemon-оор боловсруулагдана)"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:227
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:213
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Завсарлага тохируулгыг агуулах хуудасны эхлэлийг харуулах"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-msgstr "<b>Анивчдаг түүчээ</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:218
+msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-msgstr "<b>Товчлуурын давталт</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:224
+msgid "- MATE Keyboard Preferences"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-msgstr "<b>Дэлгэц _түгжээд завсарлага шаардах</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
+msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-msgstr "<small><i>Хурдан</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:24
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<small><i>Long</i></small>"
-msgstr "<small><i>Урт</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
+msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "<small><i>Short</i></small>"
-msgstr "<small><i>Богино</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
+msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-msgstr "<small><i>Удаан</i></small>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "A_vailable layouts:"
-msgstr "Байгаа ү_зэмжүүд:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
+msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "Завсарлага зөөлт _зөвшөөрөх"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
+msgid "Flash _window titlebar"
+msgstr "_Цонхны гарчиг самбарыг гэрэлтүүлэх"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "Завсарлага зөөлт зөвшөөрөх эсэхийг тогтоо"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
+msgid "Flash entire _screen"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "Гарын загвараа сонгоно уу"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+msgid "Slow Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Гарын засвар сонгох"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
+msgid "Beep when a key is pr_essed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Choose..."
-msgstr "Сонгох..."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
+msgid "Beep when key is _accepted"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-msgstr "Түүчээг текст талбар болон текст дотор а_нивчуулах"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
+msgid "Beep when key is _rejected"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "Түүчээ анивчих хурд"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "Бичих үед гарсан завсарлагын үргэлжлэх хугацаа"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is reje_cted"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "Завсарлага шаардагдахаас өмнөх ажлын хугацаа"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "Хэрвээ товчлуур доош дарагдсан бол түүнийг _давтах"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Гарын тохируулга"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "Гарын _загвар:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Layout Options"
-msgstr "Үзэмж сонголт"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Layouts"
-msgstr "Үзэмж"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
-msgstr "Санамсаргүй эсвэл гажуудал товч дарагдахаас хамгаалж дэлгэц түгжих"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-msgstr "Microsoft Natural Гар"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid "Preview:"
-msgstr "Тольдох:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:29
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "Түлхүүр давтагдах хурд"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "Reset To De_faults"
-msgstr "_Стандартыг сэргээх"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "Separate _group for each window"
-msgstr "Цонх бүрийн тусгай бүлгүүд"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "Typing Break"
-msgstr "Бичих үеийн завсарлага"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "_Accessibility..."
-msgstr "_Хялбарчилал..."
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Нэмэх..."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:36
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "_Сүүлийн завсарлагын интервал:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "Хэрвээ товчлуур доош дарагдсан бол түүнийг _давтах"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "_Delay:"
msgstr "_Хүлээлт:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "_Models:"
-msgstr "_Модел:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr "_Сонгогдсон үзэмжүүд:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
msgid "_Speed:"
msgstr "Х_урд:"
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:42
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "_Сүүлийн ажлын интервал:"
-
-#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.glade.h:43
-msgid "minutes"
-msgstr "Минут"
-
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "Өөрийн гарын тохируулгыг тогтоох"
-
-#. set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:138
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:891
-#, c-format
-msgid "%d millisecond"
-msgid_plural "%d milliseconds"
-msgstr[0] "%d миллисекунд"
-msgstr[1] "%d миллисекунд"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:567
-msgid "Unknown Pointer"
-msgstr "Тодорхойгүй түүчээ"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Short"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:768
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "Стандарт түүчээ"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "Slow"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:769
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "Стандарт түүчээ- Идэвхитэй"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "Түлхүүр давтагдах хурд"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:770
-msgid "The default pointer that ships with X"
-msgstr "X -н стандарт түүчээ"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Long"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:774
-msgid "White Pointer"
-msgstr "Цагаан түүчээ"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:11
+msgid "Fast"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:775
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "Цагаан түүчээ - Идэвхитэй"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:776
-msgid "The default pointer inverted"
-msgstr "Урвуулсан стандарт түүчээ"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:780
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "Том түүчээ"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "Х_урд:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:781
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "Том түүчээ - Идэвхитэй"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "Түүчээ анивчих хурд"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:782
-msgid "Large version of normal pointer"
-msgstr "Энгийн түүчээний том хувилбар"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:786
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "Том цагаан түүчээ - Идэвхитэй"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:787
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "Том цагаан түүчээ"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:788
-msgid "Large version of white pointer"
-msgstr "Цагаан түүчээний том хувилбар"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Move _Up"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:981
-msgid "Pointer Theme"
-msgstr "Түүчээний сэдэв"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-msgstr "<b>Давхар товшилтын Х/И завсар</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr "<b>Татаад тавих</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgstr "<b>Түүчээний байрлал</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Show..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-msgstr "<b>Хулганы чиглэл</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Speed</b>"
-msgstr "<b>Хурд</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "<i>Fast</i>"
-msgstr "<i>Хурдан</i>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:8
-msgid "<i>High</i>"
-msgstr "<i>Өндөр</i>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "Keyboard _model:"
+msgstr "Гарын _загвар:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:9
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Том</i>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "_Options..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:10
-msgid "<i>Low</i>"
-msgstr "<i>Бага</i>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:11
-msgid "<i>Slow</i>"
-msgstr "<i>Удаан</i>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:12
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Жижиг</i>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:13
-msgid "Buttons"
-msgstr "Товчнууд"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+msgid "Layouts"
+msgstr "Үзэмж"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:14
-msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-msgstr "Таныг Ctrl дарахад _түүчээг онцгойлох"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:15
-msgid "Large"
-msgstr "Том"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:16
-msgid "Medium"
-msgstr "Дунд"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:17
-msgid "Motion"
-msgstr "Хөдөлгөөн"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+msgid "_Only accept long keypresses"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:18
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "Хулганы тохируулга"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:19
-msgid "Pointer Size:"
-msgstr "Түүчээний хэмжээ:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+msgid "D_elay:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:20
-msgid "Pointers"
-msgstr "Түүчээнүүд"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+msgid "Audio _Feedback..."
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:21
-msgid "Small"
-msgstr "Жижиг"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
+msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:8
msgid "_Acceleration:"
msgstr "Ху_рдасгалт:"
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:23
-msgid "_Left-handed mouse"
-msgstr "_Зүүн гарын хулгана"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:24
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_Мэдрэмж:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:25
-msgid "_Threshold:"
-msgstr "_Хязгаар:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.glade.h:26
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Завсар:"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "Хулгана"
-
-#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "Хулганы тохируулга хийх"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгч"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулгыг хийх"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>Интернэтийн _шууд холболт</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-msgstr "<b>Хостын жагсаалтаас татгалзах</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _автомат тохируулга</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _гар тохируулга</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>_Гэрчилгээ хэрэглэнэ</b>"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:7
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Нарийвчилсан тохируулга"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:8
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "Автомат тохируулгын _URL:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:9
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP-итгэмжлэгч дэлгэрэнгүй"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:10
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "_HTTP-итгэмжлэгч:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:11
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулга"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:12
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:13
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Итгэмжлэгчийн тохируулга"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:14
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "S_ocks-хост:"
-
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:15
-msgid "U_sername:"
-msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Хулгана товчлуур"
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:16
-msgid "_Details"
-msgstr "_Дэлгэрэнгүй"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr ""
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:17
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP-итгэмжлэгч:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
+msgid ""
+"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
+" injuries"
+msgstr "Санамсаргүй эсвэл гажуудал товч дарагдахаас хамгаалж дэлгэц түгжих"
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:18
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Нэвтрэх үг:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_Сүүлийн ажлын интервал:"
-#: ../capplets/network/mate-network-preferences.glade.h:19
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "_HTTP-итгэмжлэгчийг баталгаажуулах:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "_Сүүлийн завсарлагын интервал:"
-#: ../capplets/sound/mate-settings-sound.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-msgstr "Чимээг идэвхижүүлж үйлдлүүдтэй холбох"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
+msgid "Duration of work before forcing a break"
+msgstr "Завсарлага шаардагдахаас өмнөх ажлын хугацаа"
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:317
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:369
-msgid "Not connected"
-msgstr "Холбогдсонгүй"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
+msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
+msgstr "Бичих үед гарсан завсарлагын үргэлжлэх хугацаа"
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:792
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Чимээний тохируулга"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
+msgid "minutes"
+msgstr "Минут"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Audio Conferencing</b>"
-msgstr "<b>Дуут чуулган</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
+msgid "All_ow postponing of breaks"
+msgstr "Завсарлага зөөлт _зөвшөөрөх"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Music and Movies</b>"
-msgstr "<b>Хөгжим ба кино</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
+msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
+msgstr "Завсарлага зөөлт зөвшөөрөх эсэхийг тогтоо"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Sound Events</b>"
-msgstr "<b>Дууны үйлдлүүд</b>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
+msgid "Typing Break"
+msgstr "Бичих үеийн завсарлага"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шалгаж байна...</span>"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
+msgid "_Type to test settings:"
+msgstr "Тохируулга шалгалтын төрлүүд:"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
-msgid "Click OK to finish."
-msgstr "Дуусгахдаа OK дээр дарна уу."
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Гарын засвар сонгох"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
-msgid "Devices"
-msgstr "Төхөөрөмжүүд"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "_Variants:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
-msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-msgstr "Програм хангамжийг чимээтэй хослуулах боломжтой"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "_Country:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
-msgid "Flash _entire screen"
-msgstr "_Бүх дэлгэцийг гэрэлтүүлэх"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
+msgid "By _country"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:10
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "_Цонхны гарчиг самбарыг гэрэлтүүлэх"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:11
-msgid "Sound & Video Preferences"
-msgstr "Чимээ ба видеоны тохируулга"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
+msgid "By _language"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:12
-msgid "Sound Capture:"
-msgstr "Дууны хүч:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
+msgid "Preview:"
+msgstr "Тольдох:"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:13
-msgid "Sound Playback:"
-msgstr "Дуу тоглуулах:"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Keyboard Model"
+msgstr "Гарын загвараа сонгоно уу"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:14
-msgid "Sounds"
-msgstr "Чимээнүүд"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
+msgid "_Vendors:"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:15
-msgid "System Beep"
-msgstr "Системийн дохио"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
+msgid "_Models:"
+msgstr "_Модел:"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:16
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:17
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Pipeline шалгаж байна"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:85
+msgid "Unknown"
+msgstr "Үл мэдэгдэх"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:18
-msgid "_Enable system beep"
-msgstr "Системийн дохио _идэвхжүүлэх"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
+msgid "Layout"
+msgstr "Үзэмж"
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:19
-msgid "_Play system sounds"
-msgstr "_Системд дуу тоглуулах"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:168
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:20
-msgid "_Visual system beep"
-msgstr "_Системийн дохиог харуулах"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234
+msgid "Models"
+msgstr "Модел"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:368
-msgid "Would you like to remove this theme?"
-msgstr "Та энэ загварыг устгахыг хүсч байна уу?"
+#: ../capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
+msgid "Default"
+msgstr "Стандарт"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:433
-msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-msgstr "Загвар амжилттай устгагдлаа. Өөр сэдэв сонгоно уу."
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Гар"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:442
-msgid "Theme can not be deleted"
-msgstr "Загвар устгагдсангүй"
+#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your keyboard preferences"
+msgstr "Өөрийн гарын тохируулгыг тогтоох"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-details.c:535
-msgid ""
-"No themes could be found on your system. This probably means that your "
-"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-"installed the \"mate-themes\" package."
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:510
+msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr ""
-"Таны системд загвар олдсонгүй. Энэ нь магад таны »Загвар тохируулга« эсвэл "
-"»mate-themes« пакет зөв суугаагүй гэсэн үг."
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:255
-msgid "This theme is not in a supported format."
-msgstr "Энэ загвар нь дэмжигдээгүй формат байна."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:273
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "Түр зуурын директор үүсэх боломжгүй байна"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:294
-msgid ""
-"Can not install theme. \n"
-"The bzip2 utility is not installed."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:515
+msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr ""
-"Загвар суухгүй байна. \n"
-" bzip2 хэрэглээ суусангүй. "
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:313
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:352
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:432
-msgid "Installation Failed"
-msgstr "Суулгалт нурлаа"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "Хулганы тохируулга"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:334
-msgid ""
-"Can not install themes. \n"
-"The gzip utility is not installed."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "Mouse Orientation"
msgstr ""
-"Загвар суухгүй байна. \n"
-"gzip хэрэглээ суусангүй. "
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:378
-#, c-format
-msgid "MATE Theme %s correctly installed"
-msgstr "%s ГНОМЕ Загвар амжилттай суулаа"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:388
-msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-msgstr "Загвар бол үйл ажиллагааны нэгж юм. Та загварыг эмхтгэх хэрэгтэй."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "_Right-handed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:406
-msgid "The file format is invalid"
-msgstr "Файлын формат хүчингүй байна"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "_Left-handed"
+msgstr ""
-#. TODO: currently cannot apply "mate themes"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The theme \"%s\" has been installed.</"
-"span>\n"
-"\n"
-"Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Locate Pointer"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Загвар \"%s\" суусан байна.</"
-"span>\n"
-"\n"
-"Та үүнийг хэрэглэхийг хүсэж байна уу одоогийнхыгоо авч үлдэх үү?"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:455
-msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "Одоогийн загварыг авч үлдэх"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:457
-msgid "Apply New Theme"
-msgstr "Шинэ загварыг хэрэглэх"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:531
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "Файлын загвар суулгах байрлалыг тодорхойлоогүй байна"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "_Мэдрэмж:"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:546
-msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-msgstr "Файлын загвар суулгах байрлал хүчингүй"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:13
+msgid "High"
msgstr ""
-"Загварыг суулгахад орох боломжгүй зөвшөөрөл:\n"
-"%s"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:587
-msgid "The file format is invalid."
-msgstr "Файлын формат хүчингүй байна."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-installer.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-"selected as the source location"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:15
+msgid "Thr_eshold:"
msgstr ""
-"%s бол загварын файлууд суулгах зам. Тиймээс тэр эх байрлалаар хэрэглэгдэх "
-"боломжгүй"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Хэвшмэл загвар"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:686
-msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-msgstr "Та »Загвар хадгалах«-товчийг товшиж энэ загварыг хадгалаж болно."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Завсар:"
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-manager.c:1604
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:23
msgid ""
-"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-"that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-"configured incorrectly."
+"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr ""
-"Таны системд стандарт загварын схем олдсонгүй. Энэ нь таныг Marco "
-"суулгаагүй эсвэл таны MateConf алдаатай тохируулагдсаныг зааж байна."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:73
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr "Загварийн нэр үзүүлэгдэх ёстой"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/mate-theme-save.c:144
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "Завар байна. Та үүнийг солих уу?"
-
-# CHECK
-#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
-msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-msgstr "Ажлын талбарын янз бүрийн хэсгүүдийн хувьд загвар тогтоох"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
-msgid "Theme"
-msgstr "Загвар"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "<b>You do not have permission to change theme settings</b>"
-msgstr "<b>Танд загварын тохиргоо өөрчилөх эрх алга</b>"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Apply _Background"
-msgstr "_Дэвсгэрийг хэрэглэх"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Apply _Font"
-msgstr "_Бичгийг хэрэглэх"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "Controls"
-msgstr "Хяналтууд"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
-msgid "Icons"
-msgstr "Эмблемүүд"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
-msgid "Save Theme"
-msgstr "Загвар хадгалах"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
-msgid "Save _Background Image"
-msgstr "_Дэвсгэр зургийг хадгалах"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
-msgid "Select theme for the desktop"
-msgstr "Ажлын талбары загварыг сонгох"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
-msgid "Theme Details"
-msgstr "Загварын тодруулга"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr "Загвар тохируулгууд"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
-msgid "Theme _Details"
-msgstr "Загвар _тодруулга"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
-msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-msgstr "Энэ загвар тодорхой дэвсгэр болон фонтыг санал болгохгүй байна."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
-msgid "This theme suggests a background:"
-msgstr "Энэ загвар тохирох дэвсгэрийг санал болгож байна:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
-msgid "This theme suggests a font and a background:"
-msgstr "Энэ загвар тохирох дэвсгэр болон фонтыг санал болгож байна:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
-msgid "This theme suggests a font:"
-msgstr "Энэ загвар тохирох фонтыг санал болгож байна:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
-msgid "Window Border"
-msgstr "Цонхны хүрээ"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Тодорхойлолт:"
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
-msgid "_Install Theme..."
-msgstr "Загвар _суулгах..."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
-msgid "_Install..."
-msgstr "_Суулгаж байна..."
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Нэр:"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Урвуулах"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
-msgid "_Save Theme..."
-msgstr "Загвар _хадгалах..."
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:26
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr ""
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:24
-msgid "theme selection tree"
-msgstr "Загвар сонголтын мод"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:27
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-msgstr "Х.програмийн багажны ба цэсний самбарын харагдалтыг тохируулах"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "_Disabled"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Menus & Toolbars"
-msgstr "Цэс ба багажны самбар"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-msgstr "<b>Харьцаа ба харагдац</b>"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Урьд. харах</b>"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:4
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Тасдах"
+#: ../capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "Touchpad"
+msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:5
-msgid "Icons only"
-msgstr "Зөвхөн эмблем"
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "Хулгана"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:6
-msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-msgstr "Цэс ба багажны самбарын тохируулга"
+#: ../capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse preferences"
+msgstr "Хулганы тохируулга хийх"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:7
-msgid "New File"
-msgstr "Шинэ файл"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгч"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:8
-msgid "Open File"
-msgstr "Файл нээх"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your network proxy preferences"
+msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулгыг хийх"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:9
-msgid "Save File"
-msgstr "Файл хадгалах"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:1
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "HTTP-итгэмжлэгч дэлгэрэнгүй"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:10
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "Цэсэнд _тэмдэгүүдийг харуулах"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:2
+msgid "<b>_Use authentication</b>"
+msgstr "<b>_Гэрчилгээ хэрэглэнэ</b>"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:11
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Эмблемийн доор текст"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:3
+msgid "U_sername:"
+msgstr "_Хэрэглэгчийн нэр:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:12
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Эмблемийн дэргэд текст"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Нэвтрэх үг:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:13
-msgid "Text only"
-msgstr "Зөвхөн текст"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:5
+msgid "Network Proxy Preferences"
+msgstr "Сүлжээ-итгэмжлэгчийн тохируулга"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:14
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "Түүлбар _товчны бичээс:"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
+msgstr "<b>Интернэтийн _шууд холболт</b>"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:15
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Хуулах"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:7
+msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _гар тохируулга</b>"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:16
-msgid "_Detachable toolbars"
-msgstr "Салгах _боломжит багажны самбар"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:8
+msgid "H_TTP proxy:"
+msgstr "_HTTP-итгэмжлэгч:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:17
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Боловсруулах"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:9
+msgid "_Secure HTTP proxy:"
+msgstr "_HTTP-итгэмжлэгчийг баталгаажуулах:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:18
-msgid "_Editable menu accelerators"
-msgstr "_Боловсруулах боломжтой цэсний хурдасгуур"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:10
+msgid "_FTP proxy:"
+msgstr "_FTP-итгэмжлэгч:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:19
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:11
+msgid "S_ocks host:"
+msgstr "S_ocks-хост:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:20
-msgid "_New"
-msgstr "_Шинэ"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:12
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:21
-msgid "_Open"
-msgstr "Нэ_эх"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:13
+msgid "_Details"
+msgstr "_Дэлгэрэнгүй"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:22
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Буулгах"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:14
+msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
+msgstr "<b>Итгэмжлэгчийн _автомат тохируулга</b>"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:23
-msgid "_Print"
-msgstr "Хэ_влэх"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:15
+msgid "Autoconfiguration _URL:"
+msgstr "Автомат тохируулгын _URL:"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Дуусгах"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:16
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr "Итгэмжлэгчийн тохируулга"
-#: ../capplets/ui-properties/mate-ui-properties.glade.h:25
-msgid "_Save"
-msgstr "Ха_дгалах"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:17
+msgid "Ignore Host List"
+msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:385
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../capplets/network/mate-network-properties.ui.h:18
+msgid "Ignored Hosts"
msgstr ""
-"<b>Таны цонхны менежерийн тохируулга х.программыг эхлүүлж чадахгүй байна</"
-"b>\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:642
-msgid "C_ontrol"
-msgstr "_Хяналт"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:393
+msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
+msgstr ""
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:647
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:661
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:653
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:660
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:674
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "_Супер (эсвэл \"Цонхны тэмдэг\")"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:667
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.c:681
msgid "_Meta"
msgstr "_Мета"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Movement Key</b>"
-msgstr "<b>Шилжүүлэгч товч</b>"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-msgstr "<b>Толгой самбарны үйлдлүүд</b>"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Window Selection</b>"
-msgstr "<b>Цонхны сонголт</b>"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:4
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Цонх зөөхдөө дараах товчийг дараад барьж цонхонд хүрнэ:"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:1
msgid "Window Preferences"
msgstr "Цонхны тохируулга"
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэхдээ толгой самбарыг _давхар товшино:"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "_Өргөлтийн өмнөх хүлээлт:"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "Идэвхижсэн цонх тодорхой хугацааны дараа ө_ргөгдөх"
-
-#: ../capplets/windows/mate-window-properties.glade.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "_Хулганыг дээгүүр нь хөдөлгөхөд цонхнуудыг сонгоно"
-
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "Цонхны тохируулгыг хийх"
-
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "Цонх"
-
-#: ../control-center/control-center-categories.c:287
-msgid "Others"
-msgstr "Бусад"
-
-#: ../control-center/control-center.c:93
-msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Ажлын талбарын тохируулгууд"
-
-#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Control Center"
-msgstr "MATE-Хянах төв"
-
-#: ../control-center/matecc.desktop.in.in.h:2
-#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "The MATE configuration tool"
-msgstr "MATE-тохируулгын хэрэгсэл"
-
-#: ../mate-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Дуу"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:406
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "Удаашруулах товчлуурын дохио"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:407
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:2
+msgid "Compositing Manager"
msgstr ""
-"Та Shift товчлуурыг 8 секунт даржээ. Энэ нь гарын ажиллагаанд нөлөөлдөг "
-"удаашруулах товчлуурын үйл ажиллагааны хослол юм."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:409
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "Та удаашруулах товчлуурыг идэвхижүүлэхийг хүсч байна уу?"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:410
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "Та удаашруулах товчлуурыг идэвхигүйжүүлэхийг хүсч байна уу?"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428
-msgid "_Activate"
-msgstr "_Идэвхижүлэх"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:411
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:428
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "_Идэвхгүй болгох"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "_Бүү идэвхижүүл"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:412
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:429
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "_Бүү идэвхигүйжүүл"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:421
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "Наалт товчлуурын дохио"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:422
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:3
+msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr ""
-"Та Shift товчлуурыг 5 удаа дараалуулан даржээ. Энэ нь таны гарын ажиллагаанд "
-"нөлөөлдөг наалт товчлуурын үйл ажиллагааны хослол юм."
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:424
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:4
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
msgstr ""
-"Та хоёр товчлуурыг нэг удаа эсвэл Shift товчлуур 5 удаа дараалуулан даржээ. "
-"Энэ нь таны гарын ажиллагаанд нөлөөлдөг наалт шорткатын үйл "
-"ажиллагааг унтраана."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:426
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "Та наалт товчлуурыг идэвхижүүлэхийг хүсч байна уу?"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-accessibility-keyboard.c:427
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "Та наалт товчлуурыг идэвхгүйжүүлэхийг хүсч байна уу?"
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-msgstr ""
-"\"%s\" лавлах үүсгэж чадсангүй.\n"
-"Энэ нь түүчээний загварыг өөрчилөхөд шаардлагатай."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-font.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:5
+msgid "Window Selection"
msgstr ""
-"\"%s\" лавлах үүсгэж чадсангүй.\n"
-"Энэ нь түүчээ өөрчилөхөд шаардлагатай."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:208
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "Шорткатын (%s) хувьд олон дахин үйлдэл тогтоох\n"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:221
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "Шорткат (%s) нь олон удаагаар тогтоогддог\n"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:227
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "Шорткат (%s) бүрэн бус\n"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:255
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "Шорткат (%s) хүчингүй\n"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:291
-#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Өөр програм хэдийнээ '%u' түлхүүрт олгогдсон бололтой байна."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:360
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "Шорткат (%s) хэдийнээ хэрэглээнд байна\n"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keybindings.c:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
-msgstr "(%2$s) товчлуурт холбогдсон (%1$s)-г ажиллуулах үед алдаа гарлаа"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-"\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"XKB-тохиргоо идэвхжих үед алдаа гарлаа.\n"
-"Энэ нь олон төрлийн нөхцөл байдлаас болно.\n"
-"-libxklavier номын сангийн програмын алдаа\n"
-"-Х Серверийн алдаа (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"-Х Сервер libxkbfile- тэй ажиллахад тохирохгүй\n"
-"\n"
-"Х Серверийн хувилбарын өгөгдөл:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"Хэрвээ та энэ байдлыг алдаагаар тайлагнахыг хүсвэл дараахыг хавсаргана уу:\n"
-"- <b>%s</b>-н үр дүн\n"
-"- <b>%s</b>-н үр дүн"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:119
-msgid ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
-msgstr ""
-"Та XFree 4.3.0 хэрэглэж байна.\n"
-"Нийлмэл XKB тохиргооны хувьд тодорхой бэрхшээлүүд байдаг.\n"
-"Энгийн тохиргоо хэрэглэх эсвэл XFree-н илүү шинэ хувилбар хэрэглэхийг "
-"оролдоно уу."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:249
-msgid "Do _not show this warning again"
-msgstr "_Энэ сануулгыг дахин бүү харуул"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-"settings.</b>\n"
-"\n"
-"Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n"
-"\n"
-"Which set would you like to use?"
-msgstr ""
-"<b>Х систем гарын тохируулга нь таны одоогийн ГНОМЕ гарын тохируулгаас "
-"ялгаатай.</b>\n"
-"\n"
-"%s тохирох байсан боловч дараах тохиргоотой байна: %s.\n"
-"\n"
-"Та алийг нь хэрэглэхийг хүсч байна вэ?"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:286
-msgid "Use X settings"
-msgstr "Х тохиргоог хэрэглэх"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-keyboard-xkb.c:288
-msgid "Keep MATE settings"
-msgstr "MATE тохиргоог хэрэглэх"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this command exists."
-msgstr ""
-"Тушаал биелсэнгүй: %s\n"
-"Энэ тушаал байгаа эсэхийг нягтал."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:134
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Тооцоолуурыг унтуулах горимд оруулж чадсангүй.\n"
-"Тооцоолуураа зөв тохируулсан эсэхээ нягтлана уу."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-multimedia-keys.c:168
-msgid ""
-"Couldn't load the Glade file.\n"
-"Make sure that this daemon is properly installed."
-msgstr ""
-"Glade файл ачаалагдсангүй.\n"
-"Энэ хэвтүүл зөв суусан эсэхийг нягтлана уу."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"Дэлгэцийг эхлүүлэхэд алдаа гарлаа:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Дэлгэцийн энэ хугацаанд ажиллахгүй."
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-screensaver.c:120
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Энэ мэдээг дахин бүү харуул"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-sound.c:127
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr " %s дууны файл %s жишээгээр ачаалагдсангүй"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:212
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xrdb.c:260
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "Хэрэглэгчийн гэр лавлахыг илрүүлж чадсангүй"
-
-#: ../mate-settings-daemon/mate-settings-xsettings.c:212
-#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "MateConf түлхүүр %s нь %s төрөлтэй боловч түүний тохирох төрөл нь %s байлаа\n"
-
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Боломжит файлууд:"
-
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Энэ сануулгыг дахин бүү харуул"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap файлыг ачаалж байна"
-
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "modmap файлыг ачаалахыг хүсч байна уу?"
-
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "_Ачаалах"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:6
+msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
+msgstr "_Хулганыг дээгүүр нь хөдөлгөхөд цонхнуудыг сонгоно"
-#: ../mate-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Ачаалагдсан файлууд:"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:7
+msgid "_Raise selected windows after an interval"
+msgstr "Идэвхижсэн цонх тодорхой хугацааны дараа ө_ргөгдөх"
-#: ../mate-settings-daemon/reaper.c:103
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Сигналын шугам үүсгэх үеийн алдаа."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:8
+msgid "_Interval before raising:"
+msgstr "_Өргөлтийн өмнөх хүлээлт:"
-#: ../libbackground/applier.c:255
-msgid "Type"
-msgstr "Төрөл"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:9
+msgid "seconds"
+msgstr "Секундүүд"
-#: ../libbackground/applier.c:256
-msgid ""
-"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-"for preview"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:10
+msgid "Titlebar Action"
msgstr ""
-"Дэвсгэр хэрэглэгчийн төрөл (bg_applier): »root« цонхны хувьд BG_APPLIER_ROOT "
-"эсвэл урьдчилан харахад BG_APPLIER_PREVIEW"
-
-#: ../libbackground/applier.c:263
-msgid "Preview Width"
-msgstr "Урьд.харах өргөн"
-
-#: ../libbackground/applier.c:264
-msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-msgstr "Хэрэглэгч урьдчилан харах үеийн өргөн : Стандартаар 64."
-
-#: ../libbackground/applier.c:271
-msgid "Preview Height"
-msgstr "Урьд.харах өндөр"
-
-#: ../libbackground/applier.c:272
-msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-msgstr "Хэрэглэгч урьдчилан харах үеийн өндөр : Стандартаар 48."
-
-#: ../libbackground/applier.c:279
-msgid "Screen"
-msgstr "Дэлгэц"
-
-#: ../libbackground/applier.c:280
-msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-msgstr "BGApplier зурагдах ёстой дэлгэц"
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:43
-msgid "Login"
-msgstr "Логин"
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Logout"
-msgstr "Гарах"
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Boing"
-msgstr "Boing"
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Siren"
-msgstr "Siren"
-#: ../libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Clink"
-msgstr "Жингэнэх"
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Beep"
-msgstr "Дохио"
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:49
-msgid "No sound"
-msgstr "Дуугүй"
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:131
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Энэ үйлдэлд чимээ байхгүй"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:11
+msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
+msgstr "Энэ үйлдлийг гүйцэтгэхдээ толгой самбарыг _давхар товшино:"
-#: ../libsounds/sound-view.c:140
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:12
+msgid "Movement Key"
msgstr ""
-"Энэ үйлдийн хувьд тогтоосон дууны файл алга.\n"
-"Та стандарт дуугаар авахыг хүсэж байвал »mate-audio« пакетыг суулгана уу."
-#: ../libsounds/sound-view.c:151
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Энэ үйлдийн хувьд дууны файл байхгүй."
-
-#: ../libsounds/sound-view.c:182
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Дууны файл сонгоно уу"
+#: ../capplets/windows/mate-window-properties.ui.h:13
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr "Цонх зөөхдөө дараах товчийг дараад барьж цонхонд хүрнэ:"
-#: ../libsounds/sound-view.c:202
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "%s файл хүчингүй wav файл байна"
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Цонх"
-#: ../libsounds/sound-view.c:359
-msgid "System Sounds"
-msgstr "Системийн чимээ"
+#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your window properties"
+msgstr "Цонхны тохируулгыг хийх"
-#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:320
+#: ../libwindow-settings/mate-wm-manager.c:321
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "»%s« цонхны менежер тохируулгын хэрэгслээр бүртгүүлээгүй байна\n"
-#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:378
-msgid "Maximize"
-msgstr "Томсгох"
-
#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:379
msgid "Roll up"
msgstr "Эвхэх"
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-msgid "If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
-msgstr "»text/plain« ба »text/*« -н хувьд MIME-тодорхойлогчийг хадгалах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "»text/plain« ба »text/*«-тодорхойлогчуудын зэрэгцүүлэх (Sync)"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "E-mail"
-msgstr "Э-Шуудан"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "E-mail's shortcut."
-msgstr "Э-шуудангийн шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Eject"
-msgstr "Түлхэх"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Eject's shortcut."
-msgstr "Түлхэлтийн шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Home folder"
-msgstr "Гэр хавтас"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Home folder's shortcut."
-msgstr "Хувийн гэрийн хавтасны шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Тусламж хөтчийг эхлүүлэх"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Launch help browser's shortcut."
-msgstr "Тусламж хөтөчийн шорткот эхлүүлэх."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Вэб хөтөч эхлүүлэх"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Launch web browser's shortcut."
-msgstr "Вэб хөтөч шорткат эхлүүлэх"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Дэлгэц түгжих"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Lock screen's shortcut."
-msgstr "Дэлгэц түгжих шорткат"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Log out"
-msgstr "Гарах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Log out's shortcut."
-msgstr "Гарах шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Next track key's shortcut."
-msgstr "Дараагийн гарчиг шорткат"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Pause"
-msgstr "Зогсоолт"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Pause key's shortcut."
-msgstr "Зогсоолтын шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Тоглуулах (Тоглуулах/Зогсоох)"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-msgstr "Тоглуулах (Тоглуулах/Зогсоох) шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Previous track key's shortcut."
-msgstr "Өмнөх гарчиг шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Search"
-msgstr "Хайх"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Search's shortcut."
-msgstr "Хайлтын шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Skip to next track"
-msgstr "Дараагийн дуу алгасах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Skip to previous track"
-msgstr "Өмнөх дуу алгасах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Sleep"
-msgstr "Унтуулах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Sleep's shortcut."
-msgstr "Унтуулах шорткат"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Stop playback key"
-msgstr "Тоглуулалт таслах товчлуур"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Stop playback key's shortcut."
-msgstr "Тоглуулалт таслах шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Volume down"
-msgstr "Дуу сулруулах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Volume down's shortcut."
-msgstr "Дуу сулруулах шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Дуу хаах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Volume mute's shortcut"
-msgstr "Дуу хаах шорткат"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Volume step"
-msgstr "Дуу чангаруулалтын алхам"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Дуу чангаруулалтын алхамын чимээний хувь"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Volume up"
-msgstr "Дуу чангаруулах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume up's shortcut."
-msgstr "Дуу чангаруулах шорткат."
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
-msgstr "XScreenSaver ажиллаж байх үед алдаа гарвал диалог харуулах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Run screensaver at login"
-msgstr "Бүртгүүлэхэд дэлгэц гамнагч ажиллуулах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show Startup Errors"
-msgstr "Эхлэлийн алдааг харуулах"
-
-#: ../schemas/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "Дэлгэц гамнагч эхлүүлэх"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "Үсгийн цуглуулгыг ажиллуулах бүрд гар дахин ачаалагдана."
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "modmap-ийн файлын жагсаалт $HOME лавлахад байна."
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
-msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr "Цонхны үүсэлтэд стандарт бүлэг шаардлагатай"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
-msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr "Цонх тус бүрийн бүлгийг хадгалан удирдана"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "Гарын шинэчлэлийг удирдах програм"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "Гарын байрлал"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "Гарын загвар"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "Гарын сонголтууд"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:380
+msgid "Maximize"
+msgstr "Томсгох"
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-"(deprecated)"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:381
+msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-"Системээс mateconf дахь XKB тохиргоог аль болох түргэн хасах уу "
-"(илүүдэл)"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
-msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "Тодорхойлогчыг байрлалын бүлгүүдтэй хадгалах/сэргээх"
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
-msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "Бүлэг нэрийн оронд байрлалын нэрийг харуулах"
-
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-"supporting multiple layouts)"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:382
+msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-"Групп нэрийн оронд layout нэрийг харуулах (олон байрлалуудыг зөвхөн XFree "
-"хувилбарт дэмждэг)"
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X sysconfig changed\" анхааруулах мэдээг үгүйсгэх"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:383
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr "Гарын тольдолт, X офсет"
+#: ../libwindow-settings/marco-window-manager.c:384
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
-msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr "Гарын тольдолт, Y офсет"
+#: ../shell/control-center.c:61
+#, c-format
+msgid "%s key is empty\n"
+msgstr ""
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr "Гар тольдолт, өндөр"
+#: ../shell/control-center.c:161
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr ""
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr "Гар тольдолт, өргөн"
+#: ../shell/control-center.c:201
+msgid "Filter"
+msgstr ""
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system "
-"configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please unset "
-"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
+#: ../shell/control-center.c:201
+msgid "Groups"
msgstr ""
-"Удахгүй mateconf дахь гарын тохиргоо дарагдана (систем тохиргооноос) Энэ "
-"түлхүүр нь MATE 2.12-оос хойш буруушаагдах болсон, стандарт системийн "
-"тохиргоог хадгалах загвар, байрлал ба сонголтуудыг үлдээнэ үү."
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "keyboard layout"
-msgstr "Гарын засвар"
+#: ../shell/control-center.c:201
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
-msgid "keyboard model"
-msgstr "Гарын загвар"
+#: ../shell/control-center.c:203 ../shell/matecc.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/matecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
-#: ../schemas/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap файлын жагсаалт"
+#: ../shell/matecc.desktop.in.in.h:2
+msgid "The MATE configuration tool"
+msgstr "MATE-тохируулгын хэрэгсэл"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:213
-msgid "_Postpone break"
-msgstr "Завсарлага _зөөх"
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:190
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:260
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:246
msgid "Take a break!"
msgstr "Завсарла!"
-#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#: ../typing-break/drwright.c:128
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Тохируулга"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:129
-msgid "/_About"
-msgstr "_Тухай"
+#: ../typing-break/drwright.c:136
+msgid "_Take a Break"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:131
-msgid "/_Take a Break"
-msgstr "/_Засарла"
+#: ../typing-break/drwright.c:507
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr ""
-#: ../typing-break/drwright.c:488
+#: ../typing-break/drwright.c:509
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут"
msgstr[1] "Дараагийн завсарлага хүртэл %d минут"
-#: ../typing-break/drwright.c:492
+#: ../typing-break/drwright.c:515
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/drwright.c:517
+#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Дараагийн завсарлага хүртэл нэг хүрэхгүй минут"
-#: ../typing-break/drwright.c:579
+#: ../typing-break/drwright.c:607
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "Цохилт-тодруулга диалог дараах алдааны шалтгааны улмаас нээгдэх боломжгүй: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:599
+#: ../typing-break/drwright.c:624
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Richard Hult &lt;[email protected]&gt; бичив."
-#: ../typing-break/drwright.c:600
+#: ../typing-break/drwright.c:625
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Anders Carlsson Eye candy -г нэмсэн."
-#: ../typing-break/drwright.c:623
-msgid "Typing Monitor"
-msgstr "Шивэлт шалгагч"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:625
+#: ../typing-break/drwright.c:634
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Компьютерийн хуьд завсарлага сануулагч."
-#: ../typing-break/main.c:100
+#: ../typing-break/drwright.c:636
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:63
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:65
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr ""
+
+#: ../typing-break/main.c:91
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "Шивэлт шалгагч"
+
+#: ../typing-break/main.c:108
msgid ""
"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr ""
-"Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны "
-"удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа "
-"дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга "
-"муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино."
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr "Чихний чимэг болсон аялгуу сайхан монгол хэл. 0123456789"
+msgstr "Мэдээлэл харуулахаар дэлгэцэнд бичихэд сонордуулга муж хэрэглэдэг. Таны удирдах самбарт сонордуулгын муж байхгүй шиг байна. Та удирдах самбарынхаа дээр очиж хулганы баруун товшуураар 'Самбарт нэмэх' дараа нь 'Сонордуулга муж'-г сонгож 'Нэмэх'-ийг товшино."
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276
+#: ../font-viewer/font-view.c:299
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279
+#: ../font-viewer/font-view.c:302
msgid "Style:"
msgstr "Загвар:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289
+#: ../font-viewer/font-view.c:315
msgid "Type:"
msgstr "Төрөл:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
+#: ../font-viewer/font-view.c:319
msgid "Size:"
msgstr "Хэмжээ:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
+#: ../font-viewer/font-view.c:363 ../font-viewer/font-view.c:376
msgid "Version:"
msgstr "Хувилбар:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354
+#: ../font-viewer/font-view.c:367 ../font-viewer/font-view.c:378
msgid "Copyright:"
msgstr "Зохиогчийн эрх:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347
+#: ../font-viewer/font-view.c:371
msgid "Description:"
msgstr "Тодорхойлолт:"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408
+#: ../font-viewer/font-view.c:451
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:454
+msgid "Install Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:525
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "Хэрэглээ: %s фонт файл\n"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132
-msgid "Set as Application Font"
-msgstr "Програмны бичгээр хэрэглэх"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133
-msgid "Sets the default application font"
-msgstr "Программын стандарт фонтыг сонгоно уу"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "OpenType бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "PCF бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "TrueType бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "Type1-бичгүүдээр бяцхан зураг загварт харуулах уу?"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+#: ../font-viewer/font-view.c:596
+msgid "I_nstall Font"
msgstr ""
-"OpenType бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг "
-"тогтоо."
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr "PCF бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг тогтоо."
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Viewer"
msgstr ""
-"TrueType бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг "
-"тогтоо."
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+#: ../font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview fonts"
msgstr ""
-"Type1 бичгүүдийн хувьд бяцхан зураг үүсгэх тушаалдаа та энэ түлхүүрийг "
-"тогтоо."
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "OpenType-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "PCF-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "TrueType-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал"
-
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "Type1-бичгүүдийг урьдчилан харах тушаал"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "OpenType-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "PCF-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "Font size (default: 64)"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "TrueType-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "Type1-бичгүүдийг бяцхан зураг загварээр харуулах эсэх?"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
+msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/fontilus/mate-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "MATE Font Viewer"
-msgstr "MATE Фонт харагч"
+#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
+#, c-format
+msgid "Error parsing arguments: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Шинэ фонт хэрэглэхүү?</span>"
+#: ../libslab/app-shell.c:754
+#, c-format
+msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3
-msgid "Do _not apply font"
-msgstr "Бичгийг хэрэглэх_гүй"
+#: ../libslab/app-shell.c:756
+msgid "No matches found."
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4
-msgid ""
-"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-"shown below."
+#: ../libslab/app-shell.c:857
+msgid "New Applications"
msgstr ""
-"Энэ загвар нэгэн шинэ фонтын хэв суулгахыг санал болгож байна. Фонтны "
-"хэвийн хэлбэр доор харагдаж байна."
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5
-msgid "_Apply font"
-msgstr "_Бичгийг хэрэглэх"
+#: ../libslab/app-shell.c:912
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518
-msgid "Themes"
-msgstr "Загвар"
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:340
+#, c-format
+msgid "Start %s"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126
-msgid "Description"
-msgstr "Тодорхойлолт"
+#: ../libslab/application-tile.c:361
+msgid "Help"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133
-msgid "Control theme"
-msgstr "Цонхны агуулгын загвар"
+#: ../libslab/application-tile.c:629
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139
-msgid "Window border theme"
-msgstr "Цонхны хүрээний загвар"
+#: ../libslab/application-tile.c:631
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Эмблемийн загвар"
+#: ../libslab/application-tile.c:716
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
-#. translators: you may want to include non-western chars here
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78
-msgid "ABCDEFG"
-msgstr "СБЖЭӨҮЯ"
+#: ../libslab/application-tile.c:718
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1
-msgid "Apply theme"
-msgstr "Загварыг хэрэглэх"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1091
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sets the default theme"
-msgstr "Стандарт загварыг сэргээх"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1096
+msgid "New Document"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол суулгасан загварууд мини харагдана."
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1149
+msgctxt "Home folder"
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-msgstr "Хэрвээ утга үнэн бол загварууд мини харагдана."
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Documents"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
-msgstr "Суулгасан загваруудын мини харагдац үүсгэхийн тулд энэ тушаал гүйцэтгэгдэнэ."
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ажлын талбар"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-msgstr "Загваруудын мини харагдац үүсгэхийн тулд энэ тушаал гүйцэтгэгдэнэ."
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1171
+msgid "File System"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5
-msgid "Thumbnail command for installed themes"
-msgstr "Суулгасан загваруудыг мини харах тушаал"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
+msgid "Network Servers"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6
-msgid "Thumbnail command for themes"
-msgstr "Загваруудыг мини харах тушаал"
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1204
+msgid "Search"
+msgstr "Хайх"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-msgstr "Суулгасан загваруудыг мини харах эсэх"
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
-msgid "Whether to thumbnail themes"
-msgstr "Загваруудыг мини харах эсэх"
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+#: ../libslab/system-tile.c:139
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""