diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 344 |
1 files changed, 176 insertions, 168 deletions
@@ -5,21 +5,21 @@ # # Translators: # 83471bf16eb03bd248ce865f88678158_08f49ba <b37580a9d5c210d723d81df1f8c6f8f2_815>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2019 # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019 # Kim Malmo <[email protected]>, 2019 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 -# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021 # heskjestad <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-04 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "No Image" msgstr "Ingen bilder" #: capplets/about-me/mate-about-me.c:322 -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:648 msgid "Images" msgstr "Bilder" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Om meg" #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140 #: capplets/windows/window-properties.ui:83 #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386 -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:473 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" @@ -581,86 +581,81 @@ msgstr "" msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" msgstr "mate-control-center;MATE;tilgjengelighet;hjelpefunksjoner;" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:617 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Legg til bakgrunn" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:650 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:652 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:613 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:614 msgid "Select Font" msgstr "Velg skrift" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:616 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:617 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:951 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:618 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:619 #: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: capplets/appearance/appearance-font.c:623 +#: capplets/appearance/appearance-font.c:624 #: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:52 -#, c-format -msgid "Could not load user interface file: %s" -msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnittfil: %s" - -#: capplets/appearance/appearance-main.c:157 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:146 msgid "Specify the filename of a theme to install" msgstr "Oppgi filnavn på en drakt som skal installeres" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:158 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:147 msgid "filename" msgstr "filnavn" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:165 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:154 msgid "" "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" msgstr "Oppgi navn på fanen som skal vises (theme|background|fonts|interface)" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:166 -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:798 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:155 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:783 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 msgid "page" msgstr "side" -#: capplets/appearance/appearance-main.c:173 +#: capplets/appearance/appearance-main.c:162 msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[BAKGRUNN…]" -#: capplets/appearance/appearance-style.c:171 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:173 #: capplets/common/mate-theme-info.c:491 msgid "Default Pointer" msgstr "Forvalgt peker" -#: capplets/appearance/appearance-style.c:233 -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:658 +#: capplets/appearance/appearance-style.c:235 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659 #: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 #: font-viewer/font-view.c:568 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:646 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:647 msgid "Apply Background" msgstr "Bruk bakgrunn" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:650 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:651 msgid "Apply Font" msgstr "Bruk skrift" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:654 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:655 msgid "Revert Font" msgstr "Forkast skrift" -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:687 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:688 msgid "" "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " "font suggestion can be reverted." @@ -668,7 +663,7 @@ msgstr "" "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn og en skrift. I tillegg kan sist brukte " "skriftforslag forkastes." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:689 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:690 msgid "" "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " "suggestion can be reverted." @@ -676,29 +671,30 @@ msgstr "" "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn. Sist valgte skriftforslag kan også " "forkastes." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:691 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:692 msgid "The current theme suggests a background and a font." msgstr "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn og en skrift." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:693 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:694 msgid "" "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " "can be reverted." msgstr "Aktiv drakt foreslår også en skrift. Skriften kan også forkastes." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:695 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:696 msgid "The current theme suggests a background." msgstr "Aktiv drakt foreslår en bakgrunn." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:697 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:698 msgid "The last applied font suggestion can be reverted." msgstr "Sist valgte skriftforslag kan forkastes." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:699 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:700 msgid "The current theme suggests a font." msgstr "Aktiv drakt foreslår en skrift." -#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1011 +#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1012 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:247 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -1458,19 +1454,11 @@ msgstr "Sett dine forvalgte programmer" msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "mate-control-center;MATE;standardprogrammer;foretrukne;programmer;" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597 -msgid "Could not load the main interface" -msgstr "Kunne ikke laste hovedbrukergrensesnittet" - -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:598 -msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -msgstr "Sjekk at programmet er korrekt installert" - -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:797 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "Oppgi navn på siden som skal vises (internet|multimedia|system|a11y)" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:803 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:788 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE forvalgte programmer" @@ -1564,19 +1552,19 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Tilgjengelighet" #: capplets/display/display-capplet.ui:22 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:306 capplets/display/xrandr-capplet.c:345 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:310 capplets/display/xrandr-capplet.c:349 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: capplets/display/display-capplet.ui:25 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:307 -#: capplets/windows/window-properties.ui:734 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:311 +#: capplets/windows/window-properties.ui:692 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: capplets/display/display-capplet.ui:28 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:308 -#: capplets/windows/window-properties.ui:733 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:312 +#: capplets/windows/window-properties.ui:691 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -1604,59 +1592,63 @@ msgstr "" msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" -#: capplets/display/display-capplet.ui:161 +#: capplets/display/display-capplet.ui:162 msgid "Sa_me image in all monitors" msgstr "Sa_mme bilde på alle skjermer" -#: capplets/display/display-capplet.ui:176 +#: capplets/display/display-capplet.ui:177 msgid "_Detect monitors" msgstr "_Søk etter skjermer" -#: capplets/display/display-capplet.ui:211 -msgid "Panel icon" -msgstr "Panelikon" - -#: capplets/display/display-capplet.ui:230 -msgid "_Show monitors in panel" -msgstr "Vi_s skjermer på panelet" - -#: capplets/display/display-capplet.ui:268 +#: capplets/display/display-capplet.ui:220 msgid "_Resolution:" msgstr "_Oppløsning:" -#: capplets/display/display-capplet.ui:282 +#: capplets/display/display-capplet.ui:234 msgid "Re_fresh rate:" msgstr "Opp_friskingsrate:" -#: capplets/display/display-capplet.ui:319 +#: capplets/display/display-capplet.ui:271 msgid "On" msgstr "På" -#: capplets/display/display-capplet.ui:335 +#: capplets/display/display-capplet.ui:287 msgid "Off" msgstr "Av" -#: capplets/display/display-capplet.ui:374 +#: capplets/display/display-capplet.ui:326 msgid "Include _panel" msgstr "Ta med _panel" -#: capplets/display/display-capplet.ui:400 +#: capplets/display/display-capplet.ui:352 msgid "Set as primary" msgstr "Angi som primær" -#: capplets/display/display-capplet.ui:405 +#: capplets/display/display-capplet.ui:357 msgid "Sets the selected monitor as primary." msgstr "Angir valgt skjerm som primærskjerm." -#: capplets/display/display-capplet.ui:417 +#: capplets/display/display-capplet.ui:369 msgid "R_otation:" msgstr "R_otasjon:" -#: capplets/display/display-capplet.ui:436 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:495 +#: capplets/display/display-capplet.ui:388 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:626 msgid "Monitor" msgstr "Skjerm" +#: capplets/display/display-capplet.ui:426 +msgid "Panel icon" +msgstr "Panelikon" + +#: capplets/display/display-capplet.ui:445 +msgid "_Show monitors in panel" +msgstr "Vi_s skjermer på panelet" + +#: capplets/display/display-capplet.ui:477 +msgid "Scaling" +msgstr "Skalering" + #: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "Skjermer" @@ -1672,7 +1664,7 @@ msgid "" "mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;" msgstr "mate-control-center;MATE;oppløsning;posisjon;skjermer;vis;egenskaper;" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:46 #, c-format msgid "" "Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" @@ -1700,66 +1692,66 @@ msgstr "" "resultatet vil typisk være %s/DESTINASJONSNAVN\n" #. Translators: only able to install RANDR profiles as root -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:151 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:155 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Dette programmet kan kun brukes av root-brukeren" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:168 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:172 msgid "The source filename must be absolute" msgstr "Navn på kildefil må være absolutt" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:179 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:183 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s\n" #. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:188 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:192 #, c-format msgid "Could not get information for %s: %s\n" msgstr "Fant ikke informasjon om %s: %s\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:195 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:199 #, c-format msgid "%s must be a regular file\n" msgstr "%s må være en vanlig fil\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:204 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:208 msgid "This program must only be run through pkexec(1)" msgstr "Dette programmet må kun kjøres via pkexec(1)" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:209 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:213 msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" msgstr "PKEXEC_UID må være satt til en heltallsverdi" #. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the #. user who called this program -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:215 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:219 #, c-format msgid "%s must be owned by you\n" msgstr "du må eie %s\n" #. Translators: here we are saying that a plain filename must look like #. "filename", not like "some_dir/filename" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:223 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:227 #, c-format msgid "%s must not have any directory components\n" msgstr "%s må ikke inneholde mappenavn eller skråstreker\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:231 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:235 #, c-format msgid "%s must be a directory\n" msgstr "%s må være en mappe\n" #. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an #. error message -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:242 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:246 #, c-format msgid "Could not open %s/%s: %s\n" msgstr "Kunne ikke åpne %s/%s: %s\n" -#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:262 +#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:266 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke endre navn på %s til %s: %s\n" @@ -1775,35 +1767,47 @@ msgstr "" "Autentisering kreves for å installere innstillinger for flere skjermer for " "alle brukere" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:309 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:313 msgid "Upside Down" msgstr "Opp-ned" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:351 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:355 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 +msgid "auto detect" +msgstr "gjenkjen automatisk" + +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 +msgid "200%" +msgstr "200%" + #. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:484 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1632 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:615 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1693 msgid "Mirror Screens" msgstr "Speil skjermer" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:486 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:617 #, c-format msgid "Monitor: %s" msgstr "Skjerm: %s" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:556 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:688 #, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +msgid "%u x %u" +msgstr "%u × %u" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1488 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -1811,35 +1815,35 @@ msgstr "" "Velg en skjerm for å endre egenskaper for denne. Dra den rundt for å bytte " "plassering." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2081 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2147 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Kunne ikke lagre skjermoppsett" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2102 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2168 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" msgstr "Kunne ikke finne øktbussen under aktivering av skjermoppsett" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2121 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2187 msgid "Could not detect displays" msgstr "Kunne ikke søke etter skjermer" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2303 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Skjermoppsett lagret" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2305 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "Dette oppsettet vil bli brukt neste gang noen logger inn." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2314 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2380 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "Kunne ikke sette forvalgt oppsett for skjermer" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2393 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2451 msgid "Could not get screen information" msgstr "Fant ikke informasjon om skjermen" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2570 msgid "Could not open help content" msgstr "Klarte ikke åpne hjelpeinnholdet" @@ -1980,25 +1984,25 @@ msgid "The type of accelerator." msgstr "Type hurtigtast." #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117 #: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525 msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:215 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:199 msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Ukjent handling>" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1018 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1626 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1002 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Egendefinerte snarveier" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1206 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Feil ved lagring av ny snarvei" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1282 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" @@ -2007,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Snarveien «%s» kan ikke brukes fordi den vil være umulig å skrive med denne tasten.\n" "Prøv igjen med en tastekombinasjon som inneholder Ctrl, Alt eller Shift." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1314 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -2016,24 +2020,24 @@ msgstr "" "Snarveien «%s» er allerede brukt for\n" "«%s»" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1321 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "Hvis du omfordeler snarveien til «%s» vil snarvei «%s» bli slått av." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1326 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310 msgid "_Reassign" msgstr "_Tildel på nytt" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1581 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "For mange egendefinerte snarveier" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1895 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1917 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1901 msgid "Shortcut" msgstr "Snarvei" @@ -2767,36 +2771,36 @@ msgstr "Br_ukernavn:" msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:40 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42 msgid "Metacity Preferences" msgstr "Metacity-innstillinger" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51 -#: capplets/windows/window-properties.ui:871 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53 +#: capplets/windows/window-properties.ui:813 msgid "Compositing Manager" msgstr "Kompositeringsbehandler" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Skru på programvarebasert _kompositering av vinduer" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:281 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:315 msgid "The current window manager is unsupported" msgstr "Nåværende vindusbehandler støttes ikke" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:599 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:626 msgid "_Alt" msgstr "_Alt" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:605 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:632 msgid "H_yper" msgstr "H_yper" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:612 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:639 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" msgstr "S_uper (eller «Windows-tast»)" -#: capplets/windows/mate-window-properties.c:619 +#: capplets/windows/mate-window-properties.c:646 msgid "_Meta" msgstr "_Meta" @@ -2848,32 +2852,32 @@ msgid "_Double-click titlebar action:" msgstr "Handling ved _dobbeltklikking av tittellinjen:" #: capplets/windows/window-properties.ui:305 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:393 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400 msgid "Roll up" msgstr "Rull opp" #: capplets/windows/window-properties.ui:306 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" #: capplets/windows/window-properties.ui:307 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" #: capplets/windows/window-properties.ui:308 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" #: capplets/windows/window-properties.ui:309 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" #: capplets/windows/window-properties.ui:310 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2881,74 +2885,74 @@ msgstr "Ingen" msgid "Alt-Tab" msgstr "Alt + Tab" -#: capplets/windows/window-properties.ui:372 +#: capplets/windows/window-properties.ui:371 +msgid "Show _thumbnails in Alt-Tab" +msgstr "Vis _miniatyrbilder i Alt + Tab" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:386 msgid "Show window _border in Alt-Tab" msgstr "Vis vinduskant i Alt + Ta_b" -#: capplets/windows/window-properties.ui:410 -msgid "Performance" -msgstr "Ytelse" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:430 -msgid "Use _reduced resources" -msgstr "Red_user bruk av ressurser" - -#: capplets/windows/window-properties.ui:468 +#: capplets/windows/window-properties.ui:424 msgid "Movement Key" msgstr "Tast for bevegelse" -#: capplets/windows/window-properties.ui:490 +#: capplets/windows/window-properties.ui:446 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" msgstr "For å flytte et vindu trykk og hold denne tasten og ta tak i vinduet:" -#: capplets/windows/window-properties.ui:534 +#: capplets/windows/window-properties.ui:490 msgid "Behaviour" msgstr "Oppførsel" -#: capplets/windows/window-properties.ui:559 +#: capplets/windows/window-properties.ui:515 msgid "New Windows" msgstr "Nye vinduer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:579 +#: capplets/windows/window-properties.ui:535 msgid "Centre _new windows" msgstr "Midtjuster _nye vinduer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:617 +#: capplets/windows/window-properties.ui:573 msgid "Window Snapping" msgstr "Vindusfastsetting" -#: capplets/windows/window-properties.ui:637 +#: capplets/windows/window-properties.ui:593 msgid "Enable window _tiling" msgstr "Skru på vindu-_flislegging" -#: capplets/windows/window-properties.ui:652 +#: capplets/windows/window-properties.ui:608 msgid "Allow t_op tiling" msgstr "Tillat flislegging _øverst" -#: capplets/windows/window-properties.ui:691 +#: capplets/windows/window-properties.ui:647 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "Knapper på tittellinjen" -#: capplets/windows/window-properties.ui:718 +#: capplets/windows/window-properties.ui:674 msgid "_Position of titlebar buttons:" msgstr "_Posisjon til knapper på tittellinjen:" -#: capplets/windows/window-properties.ui:774 +#: capplets/windows/window-properties.ui:689 +msgid "Right (with menu)" +msgstr "Høyre (med meny)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:690 +msgid "Left (with menu)" +msgstr "Venstre (med meny)" + +#: capplets/windows/window-properties.ui:732 msgid "Placement" msgstr "Plassering" -#: capplets/windows/window-properties.ui:799 +#: capplets/windows/window-properties.ui:757 msgid "Software Compositing" msgstr "Kompositering i programvare" -#: capplets/windows/window-properties.ui:819 +#: capplets/windows/window-properties.ui:777 msgid "Enable _software compositing window manager" msgstr "Slå på programvarebasert _kompositering av vinduer" -#: capplets/windows/window-properties.ui:834 -msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab" -msgstr "Skru av _miniatyrbilder i Alt+Tab" - #: capplets/time-admin/src/main.c:34 #, c-format msgctxt "timezone loc" @@ -3040,29 +3044,33 @@ msgstr "" "Synkroniseringen med nettverkstid er satt opp. Manuelt oppsett av tid og " "dato er slått av." -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:277 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:276 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:302 +msgid "Error: timezone identifier cannot be parsed or loaded" +msgstr "Feil: Kan ikke tolke eller laste tidssone-identifikator" + +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:312 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:317 msgid "%R" msgstr "%R" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:379 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:387 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:466 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:474 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Velg tidssone" -#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481 +#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:489 msgid "Con_firm" msgstr "Bekre_ft" @@ -4907,11 +4915,11 @@ msgstr "Aktiver avlusingskode" msgid "Don't check whether the notification area exists" msgstr "Ikke sjekk hvorvidt varslingsområdet finnes" -#: typing-break/main.c:88 +#: typing-break/main.c:92 msgid "Typing Monitor" msgstr "Skriveovervåker" -#: typing-break/main.c:105 +#: typing-break/main.c:109 msgid "" "The typing monitor uses the notification area to display information. You " "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " @@ -4986,23 +4994,23 @@ msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" msgstr "" "mate-control-center;MATE;skrift;vise;forhåndsvise;skrivebord;innstillinger;" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Tekst for miniatyrbilde (forvalg: Aa)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "Miniatyrbildestørrelse (forvalg: 128)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 msgid "SIZE" msgstr "STØRRELSE" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "SKRIFTFIL UTDATA-FIL" |