diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 285 |
1 files changed, 141 insertions, 144 deletions
@@ -17,9 +17,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n" +"Project-Id-Version: mate-control-center 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-30 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n" "Last-Translator: heskjestad <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding." msgstr "Kommando forbundet med en tilpasset tastatursnarvei." #: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15 -#: font-viewer/font-view.c:201 +#: font-viewer/font-view.c:202 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -153,25 +153,25 @@ msgstr "Navn" msgid "Description associated with a custom keybinding." msgstr "Beskrivelse tilhørende tilpasset tastatursnarvei." -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293 msgid "Select Image" msgstr "Velg bilde" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:296 msgid "No Image" msgstr "Ingen bilder" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322 -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:648 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:324 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:647 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:328 #: capplets/appearance/theme-installer.c:830 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499 +#: capplets/about-me/mate-about-me.c:501 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" @@ -260,36 +260,36 @@ msgstr "" "Vil du slette dine registrerte fingeravtrykk slik at innlogging med " "fingeravtrykk slås av?" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:445 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344 msgid "Done!" msgstr "Ferdig" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515 -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:520 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:565 #, c-format msgid "Could not access '%s' device" msgstr "Kunne ikke aksessere enheten «%s»" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:626 #, c-format msgid "Could not start finger capture on '%s' device" msgstr "Kunne ikke starte innlesing av data på enhet «%s»" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:696 msgid "Could not access any fingerprint readers" msgstr "Kunne ikke aksessere fingeravtrykkleser" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:697 msgid "Please contact your system administrator for help." msgstr "Kontakt din systemadministrator for hjelp." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:761 #: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66 msgid "Enable Fingerprint Login" msgstr "Slå på innlogging med fingeravtrykk" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:798 #, c-format msgid "" "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" "Du må lagre ett av dine fingeravtrykk med enheten «%s» for å slå på " "innlogging med fingeravtrykk." -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:807 msgid "Swipe finger on reader" msgstr "Dra fingeren over leseren" -#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797 +#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:809 msgid "Place finger on reader" msgstr "Plasser fingeren på leseren" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "Fingeravtrykket ditt ble lagret. Du skal nå kunne logge inn med din " "fingeravtrykkleser." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:160 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:166 msgid "Child exited unexpectedly" msgstr "Underprosess avsluttet uventet" @@ -376,87 +376,92 @@ msgstr "Kunne ikke stenge ned backend_stdin IO-kanal: %s" msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" msgstr "Kunne ikke stenge ned backend_stdout IO-kanal: %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:408 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:322 +#, c-format +msgid "Could not shutdown backend_stderr IO channel: %s" +msgstr "" + +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:428 msgid "Authenticated!" msgstr "Autentisert!" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:473 -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:558 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:491 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:579 msgid "" "Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" "authenticate." msgstr "" "Passordet ditt er endret siden første autentisering! Autentiser på nytt." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:475 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:493 msgid "That password was incorrect." msgstr "Passordet var ikke korrekt." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:526 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:547 msgid "Your password has been changed." msgstr "Passordet ditt er endret." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:536 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:557 #, c-format msgid "System error: %s." msgstr "Systemfeil: %s." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:539 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:560 msgid "The password is too short." msgstr "Passordet er for kort." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:543 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:564 msgid "The password is too simple." msgstr "Passordet er for enkelt." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:548 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:569 msgid "The old and new passwords are too similar." msgstr "Gammelt og nytt passord er for like." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:550 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:571 msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." msgstr "Det nye passordet må inneholde tall eller spesielle tegn." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:553 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:574 msgid "The old and new passwords are the same." msgstr "Gammelt og nytt passord er det samme." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:555 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:576 msgid "The new password has already been used recently." msgstr "Det nye passordet har vært brukt nylig." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:826 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:862 #, c-format msgid "Unable to launch %s: %s" msgstr "Kan ikke starte %s: %s" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:830 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:866 msgid "Unable to launch backend" msgstr "Kunne ikke kjøre bakstykke" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:867 msgid "A system error has occurred" msgstr "En systemfeil har oppstått" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:851 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:887 msgid "Checking password..." msgstr "Sjekker passord …" -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:935 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:971 msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." msgstr "Klikk <b>Endre passord</b> for å endre passord." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:938 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:974 msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." msgstr "Skriv inn passordet i feltet <b>Nytt passord</b>." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:941 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:977 #: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348 msgid "" "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." msgstr "Oppgi passordet på nytt i feltet <b>Oppgi nytt passord igjen</b>." -#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:944 +#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:980 msgid "The two passwords are not equal." msgstr "De to passordene er ikke like." @@ -581,11 +586,11 @@ msgstr "" msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;" msgstr "mate-control-center;MATE;tilgjengelighet;hjelpefunksjoner;" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:617 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:616 msgid "Add Wallpaper" msgstr "Legg til bakgrunn" -#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:652 +#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:651 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -599,7 +604,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: capplets/appearance/appearance-font.c:619 -#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306 +#: capplets/common/theme-thumbnail.c:220 capplets/common/theme-thumbnail.c:302 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -622,8 +627,8 @@ msgid "" msgstr "Oppgi navn på fanen som skal vises (theme|background|fonts|interface)" #: capplets/appearance/appearance-main.c:155 -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:783 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:414 msgid "page" msgstr "side" @@ -632,13 +637,13 @@ msgid "[WALLPAPER...]" msgstr "[BAKGRUNN…]" #: capplets/appearance/appearance-style.c:173 -#: capplets/common/mate-theme-info.c:491 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:506 msgid "Default Pointer" msgstr "Forvalgt peker" #: capplets/appearance/appearance-style.c:235 #: capplets/appearance/appearance-themes.c:659 -#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297 +#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298 #: font-viewer/font-view.c:568 msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr "_Hopp over" msgid "Overwrite _All" msgstr "Overskriv _alle" -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1606 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is" @@ -1421,7 +1426,7 @@ msgstr "" "Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi GTK+-drakten «%s» ikke er " "installert." -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1614 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required window manager " @@ -1430,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Denne drakten vil ikke se ut som tiltenkt fordi påkrevd drakt «%s» for " "vindushåndtereren ikke er installert." -#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595 +#: capplets/common/mate-theme-info.c:1621 #, c-format msgid "" "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is" @@ -1454,11 +1459,11 @@ msgstr "Sett dine forvalgte programmer" msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;" msgstr "mate-control-center;MATE;standardprogrammer;foretrukne;programmer;" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:781 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" msgstr "Oppgi navn på siden som skal vises (internet|multimedia|system|a11y)" -#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:788 +#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:789 msgid "- MATE Default Applications" msgstr "- MATE forvalgte programmer" @@ -1778,7 +1783,7 @@ msgstr "%d Hz" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 msgid "auto detect" -msgstr "gjenkjen automatisk" +msgstr "gjenkjenn automatisk" #: capplets/display/xrandr-capplet.c:553 msgid "100%" @@ -1793,7 +1798,7 @@ msgstr "200%" #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #: capplets/display/xrandr-capplet.c:615 -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1693 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1692 msgid "Mirror Screens" msgstr "Speil skjermer" @@ -1807,7 +1812,7 @@ msgstr "Skjerm: %s" msgid "%u x %u" msgstr "%u × %u" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1548 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." @@ -1815,35 +1820,35 @@ msgstr "" "Velg en skjerm for å endre egenskaper for denne. Dra den rundt for å bytte " "plassering." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2147 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2145 msgid "Could not save the monitor configuration" msgstr "Kunne ikke lagre skjermoppsett" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2168 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2166 msgid "Could not get session bus while applying display configuration" -msgstr "Kunne ikke finne øktbussen under aktivering av skjermoppsett" +msgstr "Fant ikke øktbussen under aktivering av skjermoppsett" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2187 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2185 msgid "Could not detect displays" msgstr "Kunne ikke søke etter skjermer" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2367 msgid "The monitor configuration has been saved" msgstr "Skjermoppsett lagret" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369 msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." msgstr "Dette oppsettet vil bli brukt neste gang noen logger inn." -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2380 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2378 msgid "Could not set the default configuration for monitors" msgstr "Kunne ikke sette forvalgt oppsett for skjermer" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2451 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2449 msgid "Could not get screen information" msgstr "Fant ikke informasjon om skjermen" -#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2570 +#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2568 msgid "Could not open help content" msgstr "Klarte ikke åpne hjelpeinnholdet" @@ -1907,7 +1912,7 @@ msgstr "Neste spor" msgid "Eject" msgstr "Løs ut" -#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157 +#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1173 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -1948,7 +1953,7 @@ msgid "Home folder" msgstr "Hjemmemappe" #: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842 -#: libslab/bookmark-agent.c:1196 +#: libslab/bookmark-agent.c:1212 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -1960,32 +1965,32 @@ msgstr "Åpne innstillinger" msgid "New shortcut..." msgstr "Ny snarvei …" +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:147 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149 msgid "Accelerator key" msgstr "Hurtigtast" +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Endringstaster for hurtigtaster" +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:166 #: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167 -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Tastekode for hurtigtast" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177 msgid "Accel Mode" msgstr "Akselleratormodus" -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178 msgid "The type of accelerator." msgstr "Type hurtigtast." -#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222 +#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:220 #: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117 -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 typing-break/drwright.c:525 msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" @@ -1993,16 +1998,16 @@ msgstr "Avskrudd" msgid "<Unknown Action>" msgstr "<Ukjent handling>" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1002 -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1001 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1608 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Egendefinerte snarveier" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1189 msgid "Error saving the new shortcut" msgstr "Feil ved lagring av ny snarvei" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1265 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n" @@ -2011,7 +2016,7 @@ msgstr "" "Snarveien «%s» kan ikke brukes fordi den vil være umulig å skrive med denne tasten.\n" "Prøv igjen med en tastekombinasjon som inneholder Ctrl, Alt eller Shift." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1297 #, c-format msgid "" "The shortcut \"%s\" is already used for\n" @@ -2020,24 +2025,24 @@ msgstr "" "Snarveien «%s» er allerede brukt for\n" "«%s»" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1304 #, c-format msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "Hvis du omfordeler snarveien til «%s» vil snarvei «%s» bli slått av." -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1309 msgid "_Reassign" msgstr "_Tildel på nytt" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1563 msgid "Too many custom shortcuts" msgstr "For mange egendefinerte snarveier" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1877 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1901 +#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1899 msgid "Shortcut" msgstr "Snarvei" @@ -2076,23 +2081,23 @@ msgstr "Tilegn snarveitaster til kommandoer" msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;" msgstr "mate-control-center;MATE;tilordne;tastatur;hurtigtaster;snarveier;" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164 -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:141 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:146 msgid "" "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" msgstr "" "Bare aktiver innstillinger og avslutt (kun for kompatibilitet; håndteres av " "en daemon nå)" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:151 msgid "Start the page with the typing break settings showing" msgstr "Start siden med innstillingene for skrivepause fremme" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:156 msgid "Start the page with the accessibility settings showing" msgstr "Vis siden med innstillingene for tilgjengelighet" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:161 msgid "- MATE Keyboard Preferences" msgstr "- Brukervalg for tastatur" @@ -2477,7 +2482,7 @@ msgstr "Alternativer for tastaturutforming" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:239 msgid "Layout" msgstr "Utseende" @@ -2485,7 +2490,7 @@ msgstr "Utseende" msgid "Vendors" msgstr "Leverandører" -#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236 +#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:234 msgid "Models" msgstr "Modeller" @@ -2508,23 +2513,23 @@ msgstr "Sett dine brukervalg for tastatur" msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;" msgstr "mate-control-center;MATE;tastatur;innstillinger;" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Left button" msgstr "Venstre knapp" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Middle button" msgstr "Midterste knapp" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:356 msgid "Right button" msgstr "Høyre knapp" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:413 msgid "Specify the name of the page to show (general)" msgstr "Angi navnet for siden som skal vises (generelt)" -#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405 +#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:418 msgid "- MATE Mouse Preferences" msgstr "- Brukervalg for mus" @@ -2741,7 +2746,7 @@ msgstr "<b>_Automatisk oppsett av mellomtjener</b>" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:517 msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "_URL for automatisk konfigurasjon:" +msgstr "_URL for automatisk oppsett:" #: capplets/network/mate-network-properties.ui:574 msgid "Proxy Configuration" @@ -2771,16 +2776,16 @@ msgstr "Br_ukernavn:" msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:42 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43 msgid "Metacity Preferences" msgstr "Metacity-innstillinger" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:53 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54 #: capplets/windows/window-properties.ui:813 msgid "Compositing Manager" msgstr "Kompositeringsbehandler" -#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:60 +#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61 msgid "Enable software _compositing window manager" msgstr "Skru på programvarebasert _kompositering av vinduer" @@ -2852,32 +2857,32 @@ msgid "_Double-click titlebar action:" msgstr "Handling ved _dobbeltklikking av tittellinjen:" #: capplets/windows/window-properties.ui:305 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399 msgid "Roll up" msgstr "Rull opp" #: capplets/windows/window-properties.ui:306 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" #: capplets/windows/window-properties.ui:307 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" #: capplets/windows/window-properties.ui:308 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" #: capplets/windows/window-properties.ui:309 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" #: capplets/windows/window-properties.ui:310 -#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:405 +#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2987,14 +2992,6 @@ msgstr "les fil" msgid "read pid file failed" msgstr "klarte ikke lese pid-fil" -#: capplets/time-admin/src/main.c:264 -msgid "g_bus_get_sync" -msgstr "g_bus_get_sync" - -#: capplets/time-admin/src/main.c:277 -msgid "g_bus_proxy_new" -msgstr "g_bus_proxy_new" - #: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58 msgid "Time and Date Manager" msgstr "Behandling av tid og dato" @@ -4791,7 +4788,7 @@ msgstr "mate-control-center;MATE;klokke;dato;tid;innstillinger;" #: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318 #, c-format msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "Vindushåndterer «%s» har ikke registrert et konfigurasjonsverktøy\n" +msgstr "Vindusbehandleren «%s» har ikke registrert et oppsettsverktøy\n" #: shell/control-center.c:58 #, c-format @@ -4821,7 +4818,7 @@ msgstr "Skjul ved oppstart (nyttig ved forhåndslasting av skallet)" #: shell/matecc.desktop.in:4 msgid "The MATE configuration tool" -msgstr "Konfigurasjonsverktøy for MATE" +msgstr "Oppsettsverktøy for MATE" #: shell/matecc.desktop.in:5 msgid "Configure MATE settings" @@ -4931,31 +4928,31 @@ msgstr "" "høyreklikke på panelet og velge «Legg til på panelet» og velge " "«Varslingsområde»." -#: font-viewer/font-view.c:204 +#: font-viewer/font-view.c:205 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: font-viewer/font-view.c:214 +#: font-viewer/font-view.c:215 msgid "Type" msgstr "Type" -#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275 +#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277 +#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: font-viewer/font-view.c:270 +#: font-viewer/font-view.c:271 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: font-viewer/font-view.c:288 +#: font-viewer/font-view.c:289 msgid "Install Failed" msgstr "Installering mislyktes" -#: font-viewer/font-view.c:294 +#: font-viewer/font-view.c:295 msgid "Installed" msgstr "Installert" @@ -4994,89 +4991,89 @@ msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;" msgstr "" "mate-control-center;MATE;skrift;vise;forhåndsvise;skrivebord;innstillinger;" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Tekst for miniatyrbilde (forvalg: Aa)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:193 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "Thumbnail size (default: 128)" msgstr "Miniatyrbildestørrelse (forvalg: 128)" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:195 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196 msgid "SIZE" msgstr "STØRRELSE" -#: font-viewer/font-thumbnailer.c:197 +#: font-viewer/font-thumbnailer.c:198 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "SKRIFTFIL UTDATA-FIL" -#: libslab/app-shell.c:762 +#: libslab/app-shell.c:763 #, c-format msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." msgstr "Filter «%s» gir ingen treff." -#: libslab/app-shell.c:764 +#: libslab/app-shell.c:765 msgid "No matches found." -msgstr "Ingen treff funnet." +msgstr "Fant ingen treff." -#: libslab/app-shell.c:873 +#: libslab/app-shell.c:874 msgid "New Applications" msgstr "Nye programmer" -#: libslab/app-shell.c:935 +#: libslab/app-shell.c:936 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: libslab/application-tile.c:339 +#: libslab/application-tile.c:338 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Start %s" -#: libslab/application-tile.c:360 +#: libslab/application-tile.c:359 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: libslab/application-tile.c:643 +#: libslab/application-tile.c:638 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: libslab/application-tile.c:645 +#: libslab/application-tile.c:640 msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" -#: libslab/application-tile.c:730 +#: libslab/application-tile.c:725 msgid "Remove from Startup Programs" msgstr "Fjern fra oppstartsprogrammer" -#: libslab/application-tile.c:732 +#: libslab/application-tile.c:727 msgid "Add to Startup Programs" msgstr "Legg til i oppstartsprogrammer" -#: libslab/bookmark-agent.c:1086 +#: libslab/bookmark-agent.c:1102 msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nytt regneark" -#: libslab/bookmark-agent.c:1090 +#: libslab/bookmark-agent.c:1106 msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" -#: libslab/bookmark-agent.c:1144 +#: libslab/bookmark-agent.c:1160 msgctxt "Home folder" msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: libslab/bookmark-agent.c:1151 +#: libslab/bookmark-agent.c:1167 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" -#: libslab/bookmark-agent.c:1162 +#: libslab/bookmark-agent.c:1178 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: libslab/bookmark-agent.c:1165 +#: libslab/bookmark-agent.c:1181 msgid "Network Servers" msgstr "Nettverkstjenere" |