summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po79
1 files changed, 45 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 433aac75..e0d8319e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,9 +13,10 @@
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019
# Rui <[email protected]>, 2019
# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
-# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
# Carlos Moreira, 2020
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2020
+# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,13 +227,13 @@ msgstr "Definir a sua informação pessoal"
#. file name)!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7
msgid "user-info"
-msgstr ""
+msgstr "user-info"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;pessoal;informação;"
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
msgid ""
@@ -581,13 +582,13 @@ msgstr "Escolher quais funções de acessibilidade a ativar ao iniciar sessão"
#. file name)!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;acessibilidade;funções;"
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:615
msgid "Add Wallpaper"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
#: capplets/appearance/appearance-font.c:612
msgid "Select Font"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Tipo de Letra"
#: capplets/appearance/appearance-font.c:615
msgid "_Cancel"
@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Tipo de letra de largura _fixa:"
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576
msgid "Add new f_ont..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar novo t_ipo de letra..."
#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607
msgid "Rendering"
@@ -1095,13 +1096,15 @@ msgstr "Personalizar o aspeto da área de trabalho"
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-theme"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-theme"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;aparência;propriedades;ambiente de "
+"trabalho;personalizar;aspecto;"
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3
msgid "Theme Installer"
@@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "Instala pacotes de temas para várias partes da área de trabalho"
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14
msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;instalar;ambiente de trabalho;temas;"
#: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5
msgid "Mate Theme Package"
@@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: capplets/appearance/theme-installer.c:375
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "O tema \"%s\" já existe."
#: capplets/appearance/theme-installer.c:385
msgid "Do you want to install it again?"
@@ -1439,13 +1442,13 @@ msgstr "Selecione as suas aplicações predefinidas"
#. file name)!
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-default-applications"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-default-applications"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;pré-definida;preferida;aplicações;"
#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639
msgid "Could not load the main interface"
@@ -1593,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#: capplets/display/display-capplet.ui:90
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar"
#: capplets/display/display-capplet.ui:161
msgid "Sa_me image in all monitors"
@@ -1660,7 +1663,7 @@ msgstr "Mudar resolução e posição dos monitores e projetores"
#. file name)!
#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-display"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1668,6 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;resolução;posição;monitores;ecrã;propriedades;"
#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:44
#, c-format
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgstr "Não se conseguiu obter a informação do ecrã"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509
msgid "Could not open help content"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível abrir conteúdo de ajuda"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2
msgid "Sound"
@@ -2072,13 +2076,13 @@ msgstr "Atribuir teclas de atalho a comandos"
#. file name)!
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;atribuir;teclado;atalhos;teclas;"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
@@ -2504,13 +2508,13 @@ msgstr "Defina as preferências do teclado"
#. file name)!
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7
msgid "input-keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "input-keyboard"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;teclado;preferências;"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
msgid "Left button"
@@ -2617,6 +2621,8 @@ msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
+"Para testar as suas definições de clique duplo, tente clicar duas vezes no "
+"triângulo e deverá ser capaz de ver o símbolo do mate com ambos os anéis."
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3
@@ -2683,13 +2689,13 @@ msgstr "Defina as preferências do rato"
#. file name)!
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7
msgid "input-mouse"
-msgstr ""
+msgstr "input-mouse"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;rato;preferências;"
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3
msgid "Network Proxy"
@@ -2703,13 +2709,13 @@ msgstr "Definir as suas preferências do proxy de rede"
#. file name)!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7
msgid "network-server"
-msgstr ""
+msgstr "network-server"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;rede;http;socks;proxy;"
#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34
msgid "Network Proxy Preferences"
@@ -2832,13 +2838,14 @@ msgstr "Defina as propriedades da janela"
#. file name)!
#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7
msgid "preferences-system-windows"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-system-windows"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;janela;gestor;propriedades;marco;preferências;"
#: capplets/windows/window-properties.ui:47
msgid "Window Preferences"
@@ -2996,7 +3003,7 @@ msgstr ""
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58
msgid "Time and Date Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de Data e Hora"
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96
msgid "NTP sync"
@@ -3053,11 +3060,11 @@ msgstr "%s, %s"
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:304
msgid "UTC%:::z"
-msgstr ""
+msgstr "UTC%:::z"
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:309
msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378
msgid "Time Zone"
@@ -3069,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480
msgid "Con_firm"
-msgstr ""
+msgstr "Con_firmar"
#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27
msgid "Africa/Abidjan"
@@ -4783,13 +4790,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9
msgid "preferences-system-time"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-system-time"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
-msgstr ""
+msgstr "mate-control-center;MATE;relógio;data;hora;preferências;"
#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
#, c-format
@@ -4834,19 +4841,21 @@ msgstr "Configurar as definições do MATE"
#. file name)!
#: shell/matecc.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: shell/matecc.desktop.in:14
msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
msgstr ""
+"MATE;controlo;centro;configuração;ferramenta;ambiente de "
+"trabalho;preferências;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: shell/matecc.directory.desktop.in:5
msgid "mate-settings"
-msgstr ""
+msgstr "mate-settings"
#: typing-break/drw-break-window.c:179
msgid "_Postpone Break"
@@ -4997,13 +5006,15 @@ msgstr "Visualizador de Fontes do MATE"
#. file name)!
#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6
msgid "preferences-desktop-font"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop-font"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14
msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
msgstr ""
+"mate-control-center;MATE;tipo de letra;visualizador;previsão;ambiente de "
+"trabalho;preferências;"
#: font-viewer/font-thumbnailer.c:191
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"