summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 13132348..130d3ade 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,9 +18,10 @@
# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009
# leonardof <[email protected]>, 2006, 2008
# leonardof <[email protected]>, 2006,2008
-# Pygmalion, 2014
-# mkbu95 <[email protected]>, 2013
-# mkbu95 <[email protected]>, 2013
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2014
+# Marcus Vinícius Marques, 2014
+# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013
+# Matheus Macabu <[email protected]>, 2013
# Pygmalion, 2014
# Raul Pereira <[email protected]>, 2007
# Sandro Nunes Henrique <[email protected]>, 1999
@@ -31,8 +32,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 21:22+0000\n"
-"Last-Translator: Padula <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-16 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: Marcelo Ghelman <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "E_xcluir impressões digitais"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr "Você tem certeza de que quer excluir suas impressões digitais registradas porque o início de sessão por impressão digital está desabilitado?"
+msgstr "Você quer excluir suas impressões digitais registradas, desabilitando assim o início de sessão por impressão digital?"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:15
@@ -277,15 +278,15 @@ msgstr "Não foi possível acessar o dispositivo \"%s\""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "Não foi possível iniciar o dispositivo de captura de impressões digitais \"%s\""
+msgstr "Não foi possível iniciar a captura de impressões digitais no dispositivo \"%s\""
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:523
msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "Não foi possível acessar qualquer leitor de impressões digitais"
+msgstr "Não foi possível acessar nenhum leitor de impressões digitais"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Por favor, contate seu administrador de sistemas para ajuda."
+msgstr "Peça ajuda ao seu administrador de sistemas."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:554
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:9
@@ -322,11 +323,11 @@ msgstr "Dedo médio esquerdo"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:3
msgid "Left ring finger"
-msgstr "Dedo anelar esquerdo"
+msgstr "Dedo anular esquerdo"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:4
msgid "Left little finger"
-msgstr "Dedo pequeno esquerdo"
+msgstr "Dedo mínimo esquerdo"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:5
msgid "Right thumb"
@@ -338,11 +339,11 @@ msgstr "Dedo médio direito"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:7
msgid "Right ring finger"
-msgstr "Dedo anelar direito"
+msgstr "Dedo anular direito"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:8
msgid "Right little finger"
-msgstr "Dedo pequeno direito"
+msgstr "Dedo mínimo direito"
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui.h:10
msgid "Right index finger"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Autenticado!"
msgid ""
"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
"authenticate."
-msgstr "Sua senha foi alterada desde que você se autenticou inicialmente! Favor autenticar novamente."
+msgstr "Sua senha foi alterada desde que você se autenticou inicialmente! Autentique-se novamente."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:477
msgid "That password was incorrect."
@@ -460,13 +461,13 @@ msgstr "Clique em <b>Alterar senha</b> para mudar a sua senha."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:943
msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "Por favor, digite sua senha no campo <b>Nova senha</b>."
+msgstr "Digite sua senha no campo <b>Nova senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:946
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:9
msgid ""
"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "Por favor, digite sua senha novamente no campo <b>Digite a nova senha novamente</b>."
+msgstr "Digite sua senha novamente no campo <b>Digite a nova senha novamente</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.c:949
msgid "The two passwords are not equal."
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Altere sua senha"
msgid ""
"To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
"After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr "Para alterar sua senha, digite sua senha atual no campo abaixo e clique em <b>Autenticar</b>.\nApós você ter autenticado, digite sua nova senha, digite-a novamente para verificação e clique em <b>Alterar senha</b>."
+msgstr "Para alterar sua senha, digite sua senha atual no campo abaixo e clique em <b>Autenticar</b>.\nApós ter se autenticado, digite sua nova senha, digite-a novamente para verificação e clique em <b>Alterar senha</b>."
#: ../capplets/about-me/mate-about-me-password.ui.h:5
msgid "Current _password:"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "_Alterar senha"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "Preferências das tecnologias assistivas"
+msgstr "Preferências de tecnologias assistivas"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
#: ../capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a interface principal"
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:449
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "Por favor, certifique-se de que o miniaplicativo esteja instalado corretamente"
+msgstr "Certifique-se de que o miniaplicativo esteja instalado corretamente"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:574
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "Erro ao salvar o novo atalho"
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr "O atalho \"%s\" não pode ser usado porque se tornaria impossível digitar usando esta tecla.\nPor favor, tente usar uma tecla como Control, Alt ou Shift simultaneamente."
+msgstr "O atalho \"%s\" não pode ser usado porque se tornaria impossível digitar usando esta tecla.\nTente usar uma tecla como Control, Alt ou Shift simultaneamente."
#: ../capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1312
#, c-format