summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1195
1 files changed, 593 insertions, 602 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 40539646..755d51a9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,23 +5,23 @@
#
# Translators:
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
-# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
-# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# peter, 2019
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2021
+# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2021
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center 1.23.2\n"
+"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 09:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Command associated with a custom keybinding."
msgstr "Príkaz asociovaný s vlastnou klávesovou skratkou"
#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
-#: font-viewer/font-view.c:202
+#: font-viewer/font-view.c:201
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -151,25 +151,25 @@ msgstr "Názov"
msgid "Description associated with a custom keybinding."
msgstr "Popis asociovaný s vlastnou klávesovou skratkou"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:293
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292
msgid "Select Image"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:295
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294
msgid "No Image"
msgstr "Bez obrázka"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:323
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322
#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:646
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:327
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326
#: capplets/appearance/theme-installer.c:830
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: capplets/about-me/mate-about-me.c:500
+#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
@@ -182,11 +182,16 @@ msgstr "O mne"
#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54
#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:61
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1215
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2069
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55
#: capplets/display/display-capplet.ui:106
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140
-#: capplets/windows/window-properties.ui:84
+#: capplets/windows/window-properties.ui:83
#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:472
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:473
msgid "_Close"
msgstr "Zat_voriť"
@@ -218,41 +223,35 @@ msgstr "Zakázať prihlásenie _odtlačkom prsta..."
msgid "Set your personal information"
msgstr "Nastavuje vaše osobné informácie"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:7
-msgid "user-info"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
msgstr ""
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:100
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
msgstr ""
"Nemáte povolený prístup k zariadeniu. Kontaktujte vášho správcu systému."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:102
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125
msgid "The device is already in use."
msgstr "Zariadenie sa už používa."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:104
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127
msgid "An internal error occurred"
msgstr "Vyskytla sa vnútorná chyba"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:221
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Vymazať zaregistrované odtlačky prstov?"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:224
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "Vy_mazať odtlačky prstov"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:231
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -260,36 +259,36 @@ msgstr ""
"Chcete vymazať vaše zaregistrované odtlačky prstov, takže bude prihlásenie "
"odtlačkom prsta zakázané?"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:359
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:405
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:427
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "Nepodaril sa prístup k zariadeniu „%s“"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:476
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť čítanie odtlačku na zariadení „%s“"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:524
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Nepodaril sa prístup k žiadnej čítačke odtlačkov prstov"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:525
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Pre pomoc, prosím, kontaktujte správcu vášho systému."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:559
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756
#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Povoliť prihlásenie odtlačkom prsta"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:589
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -298,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Pre povolenie prihlásenia odtlačkom prsta musíte uložiť jeden z vašich "
"odtlačkov prstov, pomocou zariadenia „%s“."
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:598
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795
msgid "Swipe finger on reader"
msgstr "Prejdite prstom po čítačke"
-#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:600
+#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797
msgid "Place finger on reader"
msgstr "Dajte prst na čítačku"
@@ -502,9 +501,13 @@ msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "Nastavenie asistenčných technológií"
#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2051
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38
#: capplets/display/display-capplet.ui:58
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124
-#: capplets/windows/window-properties.ui:68
+#: capplets/windows/window-properties.ui:67
msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda"
@@ -569,12 +572,6 @@ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr ""
"Zvoľte si, ktoré druhy sprístupnenia majú byť aktivované po prihlásení"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
@@ -589,21 +586,22 @@ msgstr "Pridať pozadie"
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:612
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:613
msgid "Select Font"
msgstr ""
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:615
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:616
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:951
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:617
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:618
#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: capplets/appearance/appearance-font.c:622
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2867
+#: capplets/appearance/appearance-font.c:623
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
@@ -612,39 +610,39 @@ msgstr "Písma"
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor používateľského rozhrania: %s"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:153
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:157
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Určuje názov súboru témy pre nainštalovanie"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:154
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:158
msgid "filename"
msgstr "súbor"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:161
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:165
msgid ""
"Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr ""
"Určuje názov záložky pre zobrazenie (theme|background|fonts|interface)"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:162
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:839
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:443
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:166
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:798
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
msgid "page"
msgstr "záložka"
-#: capplets/appearance/appearance-main.c:169
+#: capplets/appearance/appearance-main.c:173
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[POZADIE...]"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:171
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:494
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:491
msgid "Default Pointer"
msgstr "Predvolený kurzor"
#: capplets/appearance/appearance-style.c:233
#: capplets/appearance/appearance-themes.c:658
-#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
-#: font-viewer/font-view.c:569
+#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:297
+#: font-viewer/font-view.c:568
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
@@ -700,372 +698,409 @@ msgstr "Naposledy aplikovaný návrh písma môže byť navrátený späť."
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "Aktuálna téma ovplyvňuje písmo."
-#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1015
+#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1011
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:40
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "Prispôsobenie témy"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:189
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládacie prvky"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:226
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "Aktuálna téma ovládacích prvkov nepodporuje farebné schémy"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:281
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "_Rady:"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:367
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:379
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2397
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadie"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:391
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "_Vybrané položky:"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:405
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "Vs_tupné polia:"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:419
-msgid "_Windows:"
-msgstr "_Okná:"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:446
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Obnoviť p_redvolené"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:476
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:557
-msgid "Window Border"
-msgstr "Okraj okna"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:638
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:688
-msgid "_Size:"
-msgstr "V_eľkosť:"
-
-#. small threshold
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:709
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:679
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
-
-#. large threshold
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:739
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:716
-msgid "Large"
-msgstr "Veľké"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:803
-msgid "Pointer"
-msgstr "Kurzor"
-
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:828
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:45
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "Detaily zobrazenia písiem"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:886
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:102
msgid "R_esolution"
msgstr "R_ozlíšenie"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:909
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:125
msgid "Dots per inch (DPI):"
msgstr "Bodov na palec (DPI):"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:945
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:161
msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
msgstr "Toto obnoví DPI písma na automaticky detekovanú hodnotu z X serveru."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:946
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:162
msgid "Automatic detection:"
msgstr "Automatické rozpoznanie:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:990
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:206
msgid "Smoothing"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1023
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:240
msgid "Gra_yscale"
msgstr "Od_tiene sivej"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1069
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:286
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "Sub-pi_xely (LCD)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1115
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:332
msgid "_None"
msgstr "Žiadn_e"
#. font hinting
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1180
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:412
msgid "Hinting"
msgstr "Úprava rozostupov písmen"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1212
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:445
msgid "N_one"
msgstr "Žia_dna"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1257
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:490
msgid "_Slight"
msgstr "_Jemná"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1303
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:536
msgid "_Full"
msgstr "Úpl_ná"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1349
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:582
msgid "_Medium"
msgstr "_Stredná"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1413
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:661
msgid "Subpixel Order"
msgstr "Poradie subpixlov"
#. pixel order red, green, blue
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1443
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:692
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#. pixel order blue, green, red
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1482
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:731
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:771
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:811
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1631
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:935
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Uložiť tému ako..."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1727
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968
+#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1033
msgid "Save _background image"
msgstr "Uložiť _tapetu plochy"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1741
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1047
msgid "Save _notification theme"
msgstr "Uložiť _notifikačnú tému"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1758
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1773
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1079
msgid "_Description:"
msgstr "P_opis:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1809
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1157
msgid "Text below items"
msgstr "Text pod položkami"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1812
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1160
msgid "Text beside items"
msgstr "Text vedľa položiek"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1815
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1163
msgid "Icons only"
msgstr "Iba ikony"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1818
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1166
msgid "Text only"
msgstr "Iba text"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1829
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1179
+msgid "Customize Theme"
+msgstr "Prispôsobenie témy"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1671
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1754
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1913
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2157
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Vymazať"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1331
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládacie prvky"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1368
+msgid "The current controls theme does not support color schemes."
+msgstr "Aktuálna téma ovládacích prvkov nepodporuje farebné schémy"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1424
+msgid "_Tooltips:"
+msgstr "_Rady:"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1510
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1534
+msgid "_Selected items:"
+msgstr "_Vybrané položky:"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1548
+msgid "_Input boxes:"
+msgstr "Vs_tupné polia:"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562
+msgid "_Windows:"
+msgstr "_Okná:"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1589
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "Obnoviť p_redvolené"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1621
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1704
+msgid "Window Border"
+msgstr "Okraj okna"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1787
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1837
+msgid "_Size:"
+msgstr "V_eľkosť:"
+
+#. small threshold
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
+
+#. large threshold
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717
+msgid "Large"
+msgstr "Veľké"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954
+msgid "Pointer"
+msgstr "Kurzor"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1987
msgid "Solid color"
msgstr "Jednoliata farba"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1832
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1990
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodorovný prechod"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1835
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1993
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Zvislý prechod"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1846
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1849
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2012
msgid "Zoom"
msgstr "Priblíženie"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1852
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2015
msgid "Center"
msgstr "Vycentrovať"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1855
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2018
msgid "Scale"
msgstr "Prispôsobiť 1"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2021
msgid "Stretch"
msgstr "Roztiahnuť"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1861
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2024
msgid "Span"
msgstr "Prispôsobiť2"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1869
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2032
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Nastavenie vzhľadu"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2175
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2025
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2193
msgid "C_ustomize..."
msgstr "P_rispôsobiť..."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2040
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210
msgid "_Install..."
msgstr "_Inštalovať..."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2066
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2238
msgid "Get more themes online"
msgstr "Získať ďalšie témy online"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2096
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2268
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2166
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2338
msgid "_Style:"
msgstr "Štý_l:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2382
msgid "C_olors:"
msgstr "_Farby:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2250
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2266
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2438
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "Otvoriť dialógové okno na zadanie farby"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2321
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2493
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "Získať ďalšie pozadia online"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2359
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703
msgid "_Add..."
msgstr "Prid_ať.."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2492
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2669
msgid "_Application font:"
msgstr "Písmo progr_amov:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2507
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684
msgid "_Document font:"
msgstr "Písmo _dokumentov:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2521
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2698
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "Písmo p_lochy:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2536
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2713
msgid "_Window title font:"
msgstr "Písmo titulku _okna:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2551
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2728
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "Písmo s pevno_u šírkou:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2576
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768
msgid "Add new f_ont..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať nové _písmo..."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2607
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2799
msgid "Rendering"
msgstr "Vykresľovanie"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2638
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2831
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "Sub-pi_xelové vyhladzovanie (LCD)"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2877
msgid "Best _shapes"
msgstr "Najlepšie _tvary"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2730
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2923
msgid "_Monochrome"
msgstr "Čierno_bielo"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2775
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2968
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Najlepší _kontrast"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2837
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3045
msgid "D_etails..."
msgstr "Pod_robnosti..."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2892
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3100
msgid "Menus and Toolbars"
msgstr "Menu a panely nástrojov"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2927
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3135
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "Zobraziť _ikony v menu"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2944
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3152
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "_Upraviteľné klávesové skratky v menu"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2967
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3175
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Popisy _tlačidiel panela nástrojov:"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3035
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3243
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačidlá"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3064
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3272
msgid "Show icons on buttons"
msgstr "Zobraziť ikony na tlačítkach"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3068
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3276
msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
msgstr "Určuje, či sa na tlačidlách majú okrem textu zobrazovať aj ikony."
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3105
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3313
+msgid "File Chooser"
+msgstr ""
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3348
+msgid "Show hidden items"
+msgstr ""
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3365
+msgid "Show size column"
+msgstr ""
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3381
+msgid "Show type column"
+msgstr ""
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3397
+msgid "Sort directories first"
+msgstr ""
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3443
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3145
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3483
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3215
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3553
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3344
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3610
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3683
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
@@ -1079,15 +1114,6 @@ msgstr "Prispôsobiť vzhľad pracovnej plochy"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:7
-#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-theme"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: capplets/appearance/theme-installer.c:375
#, c-format
msgid "The theme \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Téma „%s“ už existuje."
#: capplets/appearance/theme-installer.c:385
msgid "Do you want to install it again?"
@@ -1289,7 +1315,7 @@ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Téma už existuje. Chcete ju nahradiť?"
#: capplets/appearance/theme-save.c:158
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:438
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepísať"
@@ -1301,7 +1327,7 @@ msgstr "Chceli by ste odstrániť túto tému?"
msgid "Could not install theme engine"
msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať „technológiu tém“"
-#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:15
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the MATE settings manager."
@@ -1380,20 +1406,20 @@ msgstr "Celkom URI"
msgid "Total number of URIs"
msgstr "Celkový počet URI"
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:432
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:430
#, c-format
msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?"
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:435
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:433
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skočiť"
-#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
+#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:434
msgid "Overwrite _All"
msgstr "N_ahradiť všetky"
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1578
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is"
@@ -1402,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná GTK+ "
"téma „%s“"
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1588
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
@@ -1411,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Táto téma nebude vyzerať ako bolo plánované, pretože chýba požadovaná téma "
"správcu okien „%s“"
-#: capplets/common/mate-theme-info.c:1596
+#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is"
@@ -1421,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"ikon „%s“"
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:13
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Preferované programy"
@@ -1429,120 +1455,114 @@ msgstr "Preferované programy"
msgid "Select your default applications"
msgstr "Umožňuje vybrať predvolené programy"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-default-applications"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
msgstr ""
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:639
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:597
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Nepodarilo sa načítať hlavné rozhranie"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:640
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:598
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "Uistite sa, prosím, že je tento aplet správne nainštalovaný"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:838
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:797
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "Určuje názov záložky pre zobrazenie (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:844
+#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:803
msgid "- MATE Default Applications"
msgstr "- Predvolené plikácie prostredia MATE"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:134
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:147
msgid "Web Browser"
msgstr "Internetový prehliadač"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:202
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:217
msgid "Mail Reader"
msgstr "E-mailový klient"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:270
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:287
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Komunikátor"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:289
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:306
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:357
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:376
msgid "Image Viewer"
msgstr "Prehliadač obrázkov"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:425
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:446
msgid "Multimedia Player"
msgstr "Multimediálny prehrávač"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:493
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:516
msgid "Video Player"
msgstr "Video prehrávač"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:515
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:538
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédiá"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:584
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:609
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:652
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:679
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulátor terminálu"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:720
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:749
msgid "File Manager"
msgstr "Správca súborov"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:788
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:819
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:810
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:841
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:879
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:912
msgid "Document Viewer"
msgstr "Prehliadač dokumentov"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:947
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:982
msgid "Word Processor"
msgstr "Textový procesor"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1015
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1052
msgid "Spreadsheet Editor"
msgstr "Tabuľkový procesor"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1037
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1074
msgid "Office"
msgstr "Kancelária"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1094
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1133
msgid "_Run at start"
msgstr "Spustiť pri šta_rte"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1122
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1161
msgid "Visual"
msgstr "Zraková"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1178
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1219
msgid "Run at st_art"
msgstr "Spustiť pri štart_e"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1206
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1247
msgid "Mobility"
msgstr "Pohybová"
-#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1228
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1527
+#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562
msgid "Accessibility"
msgstr "Prístupnosť"
@@ -1553,13 +1573,13 @@ msgstr "Normálna"
#: capplets/display/display-capplet.ui:25
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:307
-#: capplets/windows/window-properties.ui:222
+#: capplets/windows/window-properties.ui:734
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: capplets/display/display-capplet.ui:28
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:308
-#: capplets/windows/window-properties.ui:221
+#: capplets/windows/window-properties.ui:733
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@@ -1648,12 +1668,6 @@ msgstr "Zobrazovacie zariadenia"
msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgstr "Mení rozlíšenie a pozíciu monitorov a projektorov"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13
@@ -1831,7 +1845,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o obrazovke"
#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2509
msgid "Could not open help content"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obsah pomocníka"
#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2
msgid "Sound"
@@ -1893,7 +1907,7 @@ msgstr "Nasledujúca stopa"
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1153
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1157
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovná plocha"
@@ -1933,8 +1947,8 @@ msgstr "Uzamknúť obrazovku"
msgid "Home folder"
msgstr "Domovský priečinok"
-#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843
-#: libslab/bookmark-agent.c:1192
+#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:842
+#: libslab/bookmark-agent.c:1196
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
@@ -1942,36 +1956,36 @@ msgstr "Hľadať"
msgid "Launch settings"
msgstr ""
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:12
msgid "New shortcut..."
msgstr "Nová klávesová skratka..."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:157
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149
msgid "Accelerator key"
msgstr "Klávesová skratka"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modifikátory klávesovej skratky"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:176
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:177
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Kód klávesu klávesovej skratky"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:187
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178
msgid "Accel Mode"
msgstr "Režim skratky"
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:188
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179
msgid "The type of accelerator."
msgstr "Typ klávesovej skratky."
-#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:231
+#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222
#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:133
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347 typing-break/drwright.c:528
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázaný"
@@ -2055,253 +2069,258 @@ msgstr ""
msgid "Assign shortcut keys to commands"
msgstr "Priradiť klávesové skratky príkazom"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop-keyboard-shortcuts"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:207
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:212
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169
msgid ""
"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
msgstr ""
"Použiť nastavenia a skončiť (iba pre kompatibilitu, teraz ju má na starosti "
"démonom)"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:217
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174
msgid "Start the page with the typing break settings showing"
msgstr "Spustiť so zobrazením záložky nastavenia prestávky v písaní"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:222
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179
msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
msgstr "Spustiť so zobrazením záložky nastavenia prístupnosti"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:228
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185
msgid "- MATE Keyboard Preferences"
msgstr "- Nastavenie klávesnice MATE"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:15
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
msgstr "Zvuková spätná väzba sprístupnenia klávesnice"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:90
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:616
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1008
-#: capplets/windows/window-properties.ui:260
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:128
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86
msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
msgstr "Pípnuť pri prepnutí _funkcií prístupnosti"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:145
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102
msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
msgstr "Pípnuť pri stlačení p_repínacej klávesy"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:194
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1019
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Kombinácia kláves jedným prstom"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:232
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:152
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Pípnuť pri stlačení _modifikátora"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:279
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "Vizuálne upozornenia na zvuky"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Kombinácia kláves jedným prstom"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:201
msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
msgstr "Vizuálne zo_brazovať zvuk výstrahy"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:352
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:224
msgid "Flash _window titlebar"
msgstr "Bliknúť _titulkom okna"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:369
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:241
msgid "Flash entire _screen"
msgstr "Bliknúť _celou obrazovkou"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:433
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1140
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "Pomalé klávesy"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:270
+msgid "Visual cues for sounds"
+msgstr "Vizuálne upozornenia na zvuky"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:471
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:298
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Pípnuť pri _stlačení klávesu"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:488
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314
msgid "Beep when key is _accepted"
msgstr "Pípnuť, ak je kláves _akceptovaný"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:505
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:330
msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "Pípnuť, ak je kláves _odmietnutý"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:554
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1321
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Viacnásobné stlačenie kláves"
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Pomalé klávesy"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:592
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:379
msgid "Beep when a key is reje_cted"
msgstr "Pípnuť, ak je kláves o_dmietnutý"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:81
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Viacnásobné stlačenie kláves"
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429
+msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:106
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Nastavenie klávesnice"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:166
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:195
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Opakovanie kláves"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:201
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Kláves sa _opakuje pri držaní"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:231
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1203
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1775
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811
msgid "_Delay:"
msgstr "O_neskorenie:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:247
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1760
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796
msgid "_Speed:"
msgstr "_Rýchlosť:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:278
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1226
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1407
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1697
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:826
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827
msgid "Short"
msgstr "Krátke"
#. slow acceleration
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:297
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:563
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1601
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1680
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:435
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1396
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414
msgid "Slow"
msgstr "Pomalá"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:343
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:372
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Rýchlosť opakovania kláves"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:371
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1728
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:861
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862
msgid "Long"
msgstr "Dlhé"
#. fast acceleration
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:388
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:528
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1618
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1663
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:467
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1428
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:446
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:475
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Blikanie kurzora"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:481
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:510
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "Kurzor v textových poliach _bliká"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:505
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:534
msgid "S_peed:"
msgstr "Rýchlo_sť:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:548
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1246
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1427
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:702
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:847
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Rýchlosť blikania kurzora"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674
msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
msgstr "Zoznam rozložení klávesnice vybraných na používanie"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:678
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:707
msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré má byť pridané do zoznamu"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:693
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:720
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrániť"
+
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:724
msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
msgstr "Odstrániť vybraté rozloženie klávesnice zo zoznamu"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:718
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:751
msgid "Move _Up"
msgstr "Presunúť _nahor"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:722
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755
msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
msgstr "Presunúť vybraté rozloženie klávesnice v zozname nahor"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:733
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766
msgid "Move _Down"
msgstr "Presunúť _nadol"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:737
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:770
msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
msgstr "Posunúť vybraté rozloženie klávesnice v zozname nadol"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:762
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:795
msgid "_Show..."
msgstr "_Zobraziť..."
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:799
msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
msgstr "Vytlačiť diagram vybraného rozloženia klávesnice"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:802
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:835
msgid "_Separate layout for each window"
msgstr "Oddel_ené rozloženie pre každé okno"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:818
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:851
msgid "New windows u_se active window's layout"
msgstr "N_ové okná použijú rozloženie aktívneho okna"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:849
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:882
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "_Model klávesnice:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:887
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:920
msgid "_Options..."
msgstr "Možno_sti..."
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:892
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:925
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Zobraziť a upraviť možnosti rozloženia klávesnice"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:903
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:936
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "_Obnoviť predvolené"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:907
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:940
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -2309,61 +2328,61 @@ msgstr ""
"Nahradiť aktuálne nastavenie rozloženia klávesnice \n"
"predvoleným nastavením"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:934
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:969
msgid "Layouts"
msgstr "Rozloženia"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:970
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "_Funkcie prístupnosti môžu byť prepínané klávesovými skratkami"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1057
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "_Simulovať súčasné stlačenia kláves"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1074
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1109
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr "Za_kázať lepkavé klávesy, ak sú stlačené dva klávesy naraz"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1091
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126
msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
msgstr ""
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1178
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "Akceptovať iba _dlhé stlačenie kláves"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1359
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1394
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "_Ignorovať rýchlo opakované stlačenie kláves"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1384
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1419
msgid "D_elay:"
msgstr "On_eskorenie:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1497
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1532
msgid "Audio _Feedback..."
msgstr "_Zvuková spätná väzba..."
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1550
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1585
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Kurzor myši môže byť _ovládaný pomocou kláves"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1745
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:413
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1374
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392
msgid "_Acceleration:"
msgstr "_Zrýchlenie:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1823
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1859
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Myš klávesami"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1851
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1887
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "U_zamknúť obrazovku a vynútiť tak prestávku v písaní"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1855
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use"
" injuries"
@@ -2371,40 +2390,40 @@ msgstr ""
"Uzamknúť obrazovku po zadanej dobe pre zabránenie problémom s používaním "
"klávesnice"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1904
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "Pr_acovný interval trvá:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1919
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1955
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "Interval pre_stávky trvá:"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1951
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1987
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "Trvanie práce pred vynútením prestávky"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1965
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2001
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "Trvanie prestávky, kedy je zakázané písanie"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1993
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2006
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2037
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2073
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "Povoliť _odloženie prestávky"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2041
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2077
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "Určuje, či je možné odložiť prestávky"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2089
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2125
msgid "Typing Break"
msgstr "Prestávka v písaní"
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2112
+#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2148
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Test nastavení:"
@@ -2470,7 +2489,7 @@ msgid "Models"
msgstr "Modely"
#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:586
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
@@ -2482,35 +2501,29 @@ msgstr "Klávesnica"
msgid "Set your keyboard preferences"
msgstr "Nastaviť vlastnosti klávesnice"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:7
-msgid "input-keyboard"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
msgid "Left button"
msgstr "Ľavé tlačidlo"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
msgid "Middle button"
msgstr "Prostredné tlačidlo"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:347
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
msgid "Right button"
msgstr "Pravé tlačidlo"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:442
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400
msgid "Specify the name of the page to show (general)"
msgstr "Určte názov strany, ktorá sa má zobraziť (všeobecne)"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:447
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405
msgid "- MATE Mouse Preferences"
msgstr "- Nastavenia myši pre MATE"
@@ -2545,116 +2558,116 @@ msgid "Enable middlemouse paste"
msgstr "Povoliť vkladanie stredným tlačidlom myši"
#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1346
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Rýchlosť kurzora"
#. low sensitivity
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:498
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1459
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#. high sensitivity
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:530
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1491
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:554
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1515
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "_Citlivosť:"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:569
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570
msgid "Acceleration _Profile:"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589
msgid "Flat"
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:624
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Funkcia „ťahaj a pusť“"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:658
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:659
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "Me_dza:"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:771
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:772
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Interval dvojitého kliknutia"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:805
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:806
msgid "_Timeout:"
msgstr "Ča_kanie:"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:901
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902
msgid ""
"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
"you must see the mate desktop logo with both rings showing."
msgstr ""
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:963
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:980
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:981
msgid "Enable _touchpad"
msgstr "Povoliť _touchpad"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1028
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1029
msgid "Disable touchpad _while typing"
msgstr "Zakázať touchpad _počas písania"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1055
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1056
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "Povoliť kliknutie myšou pomo_cou touchpadu"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1091
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1093
msgid "Two-finger click emulation:"
msgstr "Emulácia kliknutia dvoma prstami:"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1131
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1133
msgid "Three-finger click emulation:"
msgstr "Emulácia kliknutia troma prstami:"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1155
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172
msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
msgstr ""
"Upozornenie: emulácia viacerých prstov môže zakázať softvérové tlačidlá"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1186
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203
msgid "Scrolling"
msgstr "Skrolovanie"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1206
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1223
msgid "_Vertical edge scrolling"
msgstr "Zv_islé skrolovanie pri okraji"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1232
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1249
msgid "H_orizontal edge scrolling"
msgstr "V_odorovné skrolovanie pri okraji"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1258
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1275
msgid "V_ertical two-finger scrolling"
msgstr "_Zvislé skrolovanie dvoma prstami"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1284
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1301
msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
msgstr "Vo_dorovné skrolovanie dvoma prstami"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1310
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1327
msgid "Enable _natural scrolling"
msgstr "Povoliť p_rirodzené skrolovanie"
-#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1551
+#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1584
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
@@ -2662,12 +2675,6 @@ msgstr "Touchpad"
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "Nastaviť myš"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:7
-msgid "input-mouse"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13
@@ -2682,12 +2689,6 @@ msgstr "Sieťové proxy"
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "Nastavuje vaše sieťové proxy"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:7
-msgid "network-server"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
@@ -2774,32 +2775,32 @@ msgid "Metacity Preferences"
msgstr "Nastavenia Metacity"
#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:51
-#: capplets/windows/window-properties.ui:175
+#: capplets/windows/window-properties.ui:871
msgid "Compositing Manager"
msgstr "Kompozitný správca okien"
#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:58
-#: capplets/windows/window-properties.ui:138
+#: capplets/windows/window-properties.ui:819
msgid "Enable software _compositing window manager"
msgstr "Povoliť softvérového kompozitného správcu okien"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:264
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:281
msgid "The current window manager is unsupported"
msgstr "Aktuálny správca okien nie je podporovaný"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:581
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:599
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:587
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:605
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:594
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:612
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "S_uper (alebo „logo Windows“)"
-#: capplets/windows/mate-window-properties.c:601
+#: capplets/windows/mate-window-properties.c:619
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
@@ -2811,128 +2812,146 @@ msgstr "Okná"
msgid "Set your window properties"
msgstr "Nastavuje vaše vlastnosti okien"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:7
-msgid "preferences-system-windows"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
msgstr ""
-#: capplets/windows/window-properties.ui:47
+#: capplets/windows/window-properties.ui:49
msgid "Window Preferences"
msgstr "Nastavenia okien"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:153
-msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
-msgstr "Zakázať náhľady v Alt-_Tab"
-
-#: capplets/windows/window-properties.ui:208
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozícia:"
-
-#: capplets/windows/window-properties.ui:241
-msgid "Titlebar Buttons"
-msgstr "Tlačidlá záhlavia okna"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:128
+msgid "Window Selection"
+msgstr "Výber okna"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:294
+#: capplets/windows/window-properties.ui:148
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "Vybrať okno pod _kurzorom myši"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:319
+#: capplets/windows/window-properties.ui:164
msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
msgstr "Z_rušiť výber okien, keď kurzor myši už nie je ponad nimi"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:340
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "P_resunúť vybrané okno vpred po danej dobe"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:187
+msgid "_Raise selected windows after"
+msgstr ""
-#: capplets/windows/window-properties.ui:365
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "_Interval pred presunom vpred:"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:204
+msgid "1,0"
+msgstr ""
-#: capplets/windows/window-properties.ui:392
+#: capplets/windows/window-properties.ui:223
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:430
-msgid "Window Selection"
-msgstr "Výber okna"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:263
+msgid "Titlebar Action"
+msgstr "Operácia záhlavia okna"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:463
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "_Dvojité kliknutie na titulku vyvolá akciu:"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:290
+msgid "_Double-click titlebar action:"
+msgstr ""
-#: capplets/windows/window-properties.ui:477
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
+#: capplets/windows/window-properties.ui:305
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:393
msgid "Roll up"
msgstr "Zabaliť"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:478
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
+#: capplets/windows/window-properties.ui:306
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:394
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:479
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
+#: capplets/windows/window-properties.ui:307
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:395
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovať vodorovne"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:480
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
+#: capplets/windows/window-properties.ui:308
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:396
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovať zvislo"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:481
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
+#: capplets/windows/window-properties.ui:309
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:397
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovať"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:482
-#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:399
+#: capplets/windows/window-properties.ui:310
+#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:398
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:501
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "Operácia záhlavia okna"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:352
+msgid "Alt-Tab"
+msgstr ""
-#: capplets/windows/window-properties.ui:535
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "Pre presun okna stlačte a držte tento kláves, potom ťahajte:"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:372
+msgid "Show window border in _Alt-Tab"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:410
+msgid "Performance"
+msgstr "Výkon"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:430
+msgid "Use _reduced resources"
+msgstr ""
-#: capplets/windows/window-properties.ui:568
+#: capplets/windows/window-properties.ui:468
msgid "Movement Key"
msgstr "Pohybová klávesa"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:590
+#: capplets/windows/window-properties.ui:490
+msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
+msgstr "Pre presun okna stlačte a držte tento kláves, potom ťahajte:"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:534
msgid "Behaviour"
msgstr "Správanie"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:620
-msgid "Center _new windows"
-msgstr "Vycentrovať _nové okná"
-
-#: capplets/windows/window-properties.ui:635
+#: capplets/windows/window-properties.ui:559
msgid "New Windows"
msgstr "Nové okná"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:661
-msgid "Enable window _tiling"
-msgstr "Povoliť _dlaždicové usporiadanie okien"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:579
+msgid "Centre _new windows"
+msgstr ""
-#: capplets/windows/window-properties.ui:676
+#: capplets/windows/window-properties.ui:617
msgid "Window Snapping"
msgstr "Priťahovanie okien"
-#: capplets/windows/window-properties.ui:698
+#: capplets/windows/window-properties.ui:637
+msgid "Enable window _tiling"
+msgstr "Povoliť _dlaždicové usporiadanie okien"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:652
+msgid "Allow _top tiling"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:691
+msgid "Titlebar Buttons"
+msgstr "Tlačidlá záhlavia okna"
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:718
+msgid "_Position of titlebar buttons:"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:774
msgid "Placement"
msgstr "Umiestnenie"
+#: capplets/windows/window-properties.ui:799
+msgid "Software Compositing"
+msgstr ""
+
+#: capplets/windows/window-properties.ui:834
+msgid "Disable _thumbnails in Alt-Tab"
+msgstr "Zakázať náhľady v Alt-_Tab"
+
#: capplets/time-admin/src/main.c:34
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
@@ -3003,10 +3022,6 @@ msgstr "Dátum"
msgid "Click to save the specified date and time."
msgstr ""
-#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135
msgid "GetNtpState"
msgstr ""
@@ -3020,7 +3035,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Ntp sync"
msgstr "Nastaviť synchronizáciu NTP"
-#: capplets/time-admin/src/time-share.c:47
+#: capplets/time-admin/src/time-share.c:49
msgid ""
"Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is "
"disabled."
@@ -3040,15 +3055,15 @@ msgstr ""
msgid "%R"
msgstr ""
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:378
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:379
msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna"
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:465
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:466
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:480
+#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481
msgid "Con_firm"
msgstr ""
@@ -4760,19 +4775,13 @@ msgstr "Správca času a dátumu"
msgid "Setting the time and date of the local system"
msgstr "Nastavenie času a dátumu lokálneho systému"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:9
-msgid "preferences-system-time"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13
msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
msgstr ""
-#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:317
+#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
msgstr "Správca okien „%s“ nemá zaregistrovaný nástroj pre nastavenie\n"
@@ -4811,24 +4820,12 @@ msgstr "Nástroj pre nastavenie MATE"
msgid "Configure MATE settings"
msgstr "Konfiguruje nastavenia prostredia MATE"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: shell/matecc.desktop.in:7
-msgid "preferences-desktop"
-msgstr "preferences-desktop"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: shell/matecc.desktop.in:14
msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: shell/matecc.directory.desktop.in:5
-msgid "mate-settings"
-msgstr ""
-
#: typing-break/drw-break-window.c:179
msgid "_Postpone Break"
msgstr "_Odložiť prestávku"
@@ -4837,24 +4834,24 @@ msgstr "_Odložiť prestávku"
msgid "Take a break!"
msgstr "Urobte si prestávku!"
-#: typing-break/drwright.c:138
+#: typing-break/drwright.c:135
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavenia"
-#: typing-break/drwright.c:139
+#: typing-break/drwright.c:136
msgid "_About"
msgstr "O progr_ame"
-#: typing-break/drwright.c:140
+#: typing-break/drwright.c:137
msgid "_Take a Break"
msgstr "_Urobiť si prestávku"
-#: typing-break/drwright.c:537
+#: typing-break/drwright.c:534
#, c-format
msgid "Take a break now (next in %dm)"
msgstr "Urobiť si prestávku teraz (nasledujúca za %dm)"
-#: typing-break/drwright.c:539
+#: typing-break/drwright.c:536
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
@@ -4863,15 +4860,15 @@ msgstr[1] "%d minúty do nasledujúcej prestávky"
msgstr[2] "%d minúty do nasledujúcej prestávky"
msgstr[3] "%d minút do nasledujúcej prestávky"
-#: typing-break/drwright.c:545
+#: typing-break/drwright.c:542
msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
msgstr "Urobiť si prestávku teraz (nasledujúca za menej než minútu)"
-#: typing-break/drwright.c:547
+#: typing-break/drwright.c:544
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Menej ako jedna minúta do nasledujúcej prestávky"
-#: typing-break/drwright.c:637
+#: typing-break/drwright.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
@@ -4880,19 +4877,19 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa zobraziť dialóg pre nastavenie monitoru písania kvôli tejto "
"chybe: %s"
-#: typing-break/drwright.c:654
+#: typing-break/drwright.c:651
msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>"
msgstr "Napísal Richard Hult <[email protected]>"
-#: typing-break/drwright.c:655
+#: typing-break/drwright.c:652
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "Ozdoby pridal Anders Carlsson"
-#: typing-break/drwright.c:664
+#: typing-break/drwright.c:661
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Upozornenie na to, že si máte urobiť prestávku."
-#: typing-break/drwright.c:666 font-viewer/font-view.c:786
+#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:785
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
@@ -4925,55 +4922,55 @@ msgstr ""
"tlačidlom na vašom paneli a vybraním „Pridať do panelu“, zvolením „Oblasť "
"upozornení“ a kliknutím na „Pridať“."
-#: font-viewer/font-view.c:205
+#: font-viewer/font-view.c:204
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
-#: font-viewer/font-view.c:215
+#: font-viewer/font-view.c:214
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276
+#: font-viewer/font-view.c:260 font-viewer/font-view.c:275
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278
+#: font-viewer/font-view.c:265 font-viewer/font-view.c:277
msgid "Copyright"
msgstr "Autorské práva"
-#: font-viewer/font-view.c:271
+#: font-viewer/font-view.c:270
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: font-viewer/font-view.c:289
+#: font-viewer/font-view.c:288
msgid "Install Failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: font-viewer/font-view.c:295
+#: font-viewer/font-view.c:294
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
-#: font-viewer/font-view.c:432
+#: font-viewer/font-view.c:431
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Toto písmo sa nepodarilo zobraziť."
-#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562
+#: font-viewer/font-view.c:494 font-viewer/font-view.c:561
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
-#: font-viewer/font-view.c:575
+#: font-viewer/font-view.c:574
msgid "Back"
msgstr "Späť"
-#: font-viewer/font-view.c:679
+#: font-viewer/font-view.c:678
msgid "All Fonts"
msgstr "Všetky písma"
-#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835
+#: font-viewer/font-view.c:782 font-viewer/font-view.c:834
msgid "Font Viewer"
msgstr "Prehliadač písiem"
-#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
+#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Zobrazuje písma vášho systému"
@@ -4981,12 +4978,6 @@ msgstr "Zobrazuje písma vášho systému"
msgid "MATE Font Viewer"
msgstr "Prehliadač písiem MATE"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:6
-msgid "preferences-desktop-font"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14
@@ -5013,20 +5004,20 @@ msgstr "VEĽKOSŤ"
msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgstr "SÚBOR-PÍSMA VÝSTUPNÝ-SÚBOR"
-#: libslab/app-shell.c:763
+#: libslab/app-shell.c:762
#, c-format
msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "Váš filter „%s“ sa nezhoduje so žiadnymi položkami."
-#: libslab/app-shell.c:765
+#: libslab/app-shell.c:764
msgid "No matches found."
msgstr "Nenájdená žiadna zhoda."
-#: libslab/app-shell.c:874
+#: libslab/app-shell.c:873
msgid "New Applications"
msgstr "Nové programy"
-#: libslab/app-shell.c:936
+#: libslab/app-shell.c:935
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
@@ -5039,43 +5030,43 @@ msgstr "Spustiť %s"
msgid "Help"
msgstr "Nápoveda"
-#: libslab/application-tile.c:642
+#: libslab/application-tile.c:643
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z Obľúbených"
-#: libslab/application-tile.c:644
+#: libslab/application-tile.c:645
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať k Obľúbeným"
-#: libslab/application-tile.c:729
+#: libslab/application-tile.c:730
msgid "Remove from Startup Programs"
msgstr "Odstrániť z Programov po spustení"
-#: libslab/application-tile.c:731
+#: libslab/application-tile.c:732
msgid "Add to Startup Programs"
msgstr "Pridať k Programom po spustení"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1082
+#: libslab/bookmark-agent.c:1086
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nová tabuľka"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1086
+#: libslab/bookmark-agent.c:1090
msgid "New Document"
msgstr "Nový dokument"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1140
+#: libslab/bookmark-agent.c:1144
msgctxt "Home folder"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1147
+#: libslab/bookmark-agent.c:1151
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1158
+#: libslab/bookmark-agent.c:1162
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
-#: libslab/bookmark-agent.c:1161
+#: libslab/bookmark-agent.c:1165
msgid "Network Servers"
msgstr "Sieťové servery"